PowerPlus POWX1197 - Bohrmaschine

POWX1197 - Bohrmaschine PowerPlus - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts POWX1197 PowerPlus als PDF.

📄 249 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice PowerPlus POWX1197 - page 44

Laden Sie die Anleitung für Ihr Bohrmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch POWX1197 - PowerPlus und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. POWX1197 von der Marke PowerPlus.

BEDIENUNGSANLEITUNG POWX1197 PowerPlus

DE DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG

ES ESPANOL TRADUCCION DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL

5.2 Elektrische verilgheit

PowerPlus POWX1197 - Elektrische verilgheit - 1

5.3 Veiligkeit van Personen

11 TECHNISCHE GEGEVENS

Nominate spanning230-240 V
Nominate freiertie50 Hz
Nominaal vermogen1500 W
Toerental300-800 min-1
BeschermingsklasseII
Boorcapaciteit in beton32 mm
Boorcapaciteit in staal13 mm
Boorcapaciteit in hout40 mm
Slagfreiendentie1500 - 4000 min-1
Kabellenge2 m + VDE-stekker

12 GELUID

1 EINSATZBEREICH 3
2 BESCHREIBUNG (ABB. 1) 3
3 VERZEICHNIS DES VERPACKUNGsinHALTS 3
4 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE 4
5 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE 4

5.1 Arbeitsplatz 4
5.2 Elektrische Sicherheit 4
5.3 Sicherheit von Personen 5
5.4 Der Gebrauch und die Pflege von elektrisch betriebenen Geräten 5
5.5Wartung 6
6 BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE FÜR BOHRHAMMER 6
7 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 7
8 BEDIENUNG 7
8.1 Einsatze einsetzen und wechseln (Abb. 1) 7
8.2 SDS-plus Einsatz entnahmen (Abb. 1) 7
8.3 Ein- und Ausschalten 7
8.4 Drehzahlvorwahr 7
8.5 (Zusatz-) Griff (Abb. 2) 7
8.6 Staubaufnahme-Vorrichtung (Abb. 3) 7
8.7 Tiefenanschlag einsetzen (Abb. 4) 7
8.8 SDS-Bohrfutter verwenden (Abb. 5) 8
8.9 Schlag-/Drehstopp-Schalter (Abb. 6) 8
8.10 Verwendung des Abbruchhammers 9
9 SCHMIERUNG - ÖLSTAND 9
9.1Ol nachfüllen 9
10 REINIGUNG UND WARTUNG 9
10.1 Reinigung 9
11 TECHNISCHE DATEN 10
12 GERAUSCHEMISSION 10

13 KUNDENDIENST 10
14 LAGERUNG 10
15 GARANTIE 11
16 UMWELT 11
17 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

BOHRHAMMER 1500 W POWX1197

1 EINSATZBEREICH

Dieses Gerät ist für das Hammerbohren (Schlagbohren) in Beton, Mauerstein und Stein sowie für leichte Meißelarbeiten ausgelegt. Ohne Schlagbohren eignet es sich auch zum Bohren in Holz, Metall, Keramik und Plastik.

Das Gerät ist für den professionellen Einsatz nicht geeignet.

PowerPlus POWX1197 - EINSATZBEREICH - 1

WARNHINWEIS!itte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerats zu ihrer eigenen Sicherheit theses Handbuch und die allgemeinen Sicherheitshinweise grundlich durch. Wenn Sie das Gerat Dritten überlassen, legen Sie diese Gebrauchsanweisung immer bei.

2 BESCHREIBUNG (ABB. 1)

1 Staubschutzkappe
2 Befestigungsbuchse
3Zusatzgriff
4 Abdeckung fur Schmiermittel
5 AVS-System (Anti-Vibrationsystem)
6 Schlag-/Drehstopp-Schalter
7 Griff
8 Ein-/Ausschalter

9 Stellrad Drehzahlvorwahr
10 Tiefenanschlag
11 Tiefenanschlaghalterung
12 Taste für Tiefenanschlageinstellung
13 Entriegelungstaste für Schlag/Drehstopp-Schalter
14 SDS-Bohrfutter
15 Bohrfutterschlüssel 13 mm

3 VERZEICHNIS DES VERPACKUNGSHALTS

  • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
  • Entfernen Sie die Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
  • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
  • Kontrollieren Sie das Gerät, das Netzkabel, den Netzstecker und die Zubehörteile auf Transportschäden.
  • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Danach entsorgen Sie dieseitte umweltgerecht.

PowerPlus POWX1197 - VERZEICHNIS DES VERPACKUNGSHALTS - 1

WARNHINWEIS: Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug! Kinder)dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln spiel! Es besteht Erstickungsgefahr!

1 x Bohrhammer 1500 W
1 x Zusatzgriff
1 x Staubschutzkappe
1 x Schmierfett
3 x SDS-Bohrer: 06, 8-10 und 12 x 150 mm
1 x SDS SpitzmeiBel: 240 mm
1 x SDS FlachmeiBel: 14 x 240 mm

1x SDS-Bohrfutter
1x Bohrfutterschlussel 13 mm
1x Tiefenanschlag
1x Stiftschlussel
1x Transportkoffer
1x Betriebsanleitung

PowerPlus POWX1197 - VERZEICHNIS DES VERPACKUNGSHALTS - 2

Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sichitte an ihren Handler.

4 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE

In dieser Anleitung und/oder auf dem Gerät werden folgende Symbole verwendet:

Anweisungen vor dem Gebrauch des Geräts genau durchlesen.CEÜbereinstimmung mit den jeweils maßgeblichen Anforderungen der EU-Richtlinie(n).
Schutzhandschuhe(TRagen.OgOhrenschutz(TRagen.
Klasse II - Doppelisolierung - Es wird kein geerdeter Steckerbenötigt.OgImmer Schutzbrille(TRagen.

5 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE

Bitte lessen Sie alle Anweisungen und Warnhinweise bereits durch. Die Nichteinhaltung von Anweisungen und Warnhinweisen kann zu einem Stromschlag, zu einem Brand und/oder zu schweren Verletzungen führen.itte haben Sie die Anweisungen und die Warnhinweise gut auf. Unter dem Begriff "Gerät" werden hier elektrisch betriebene Geräte verstanden, entweder mit Netzbetrieb (mit Netzkabel) oder mit Akkubetrieb (ohne Netzkabel).

5.1 Arbeitsplatz

  • Den Arbeitsbereich immer sauber, gut aufgeräumt und gut ausgeleucht haben. Unordentliche und dunkle Bereiche sind unfallträchtig.
  • Das Gerätarf nicht in explosiven Bereichen betrieben werden, wie z.B. im Umfeld von entflammbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Stäuben. Das Gerät kann Funken verursachen, die die Stäube oder Dämpfe zur Explosion bringen können.
  • Beim Arbeitsen mit dem Gerät müssen andere Personen, vor allem Kinder, immer einen Sicherheitsabstand einhalten. Bei einer Ablenkung durch andere können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

5.2 Elektrische Sicherheit

PowerPlus POWX1197 - Elektrische Sicherheit - 1

Die Netzspannung muss immer mit den entsprechenden Angaben zur Stromspannung auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmen.

  • Der Netzstecker des Geräts muss in die Steckdose passen. Der Steckerarf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrogeräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlags.
  • Vermeiden Sie jeder Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie z.B. Rohre, Heizungen, Herde und Kühlschränke. Es besteht ein erhöhtes Risiko für einen elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
  • Halten Sie das Gerät von Regen oder Nasse fern. Das Eindringen von Wasser in das Gerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlags.
  • Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, um es aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Halten Sie das Kabel immer von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen fern. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags.
  • Wenn Sie mit dem Gerät im Freien arbeiten (müssen), verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringgert das Risiko eines elektrischen Schlags.

  • Wenn der Betrieb des Geräts in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie in jeder Fall einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlags.

5.3 Sicherheit von Personen

  • Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Bedacht an die Arbeit mit einem Elektrogerät. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie mäde sind oder wenn Sie unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Geräts kann zu schweren Verletzungen führen.
  • Tragen Sie eine persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen von persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Ohrenschutz, je nach Art und Einsatz des Geräts, verringgert das Verletzungsrisiko.
  • Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissem Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen. Wenn Sie beim Tragen des Geräts den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies leicht zu Unfallen führen.
  • Entfernen Sie vor dem Einsatz des Geräts alle Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel. Ein Werkzeug oder ein Schlüssel, das/der in einem drehenden Geräteteil verblieben ist, kann zu Verletzungen führen.
  • Vermeiden Sie jeder nicht normale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand, und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen better kontrollieren.
  • Tragen Sie immer geeignete Arbeitskreidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von sich bewegenden Teilen fern. Locker sitzende oder weite Kleidung, Schmuck oder lange Haare können leicht von den sich bewegenden Teilen erfasst werden.
  • Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung einer solchen Vorrichtung kann Gefährdungen durch Staub verringern.

5.4 Der Gebrauch und die Pflege von elektrisch betriebenen Geräten

  • Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für ihre Arbeit nur dazu geeignetes Gerät. Mit dem passenden Gerät arbeiten Sie better und{sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
  • Benutzen Sie kein Gerät, dessen Schalter defekt ist. Ein Gerät, das sich nicht mehr ein oder ausschaltenlässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
  • Nehmen Sie den Netzstecker von der Steckdose ab und/oder entfern den Sie den Akku, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Geräts.
    Bewahren Sie unbenutzte Geräte immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen, die mit thisem Gerät nicht vertraut sind oder die diese Anweisungen nicht gelesen haben, das Gerät nicht benutzen. Elektrisch betriebene Geräte sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
  • Warten Sie das Gerät regelmäßig, und pflegen Sie es gut. Kontrollieren Sie, dass die beweglichen Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Geräts beeinträchtigt ist. Lassen Sie alle beschädigten Komponenten vor dem Einsatz des Geräts reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Geräten.
  • Halten Sie Schneidwerkzeuge (Einsätze) scharf und sauber. Sorgfähig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.

  • Verwenden Sie das Gerät, das Zubehör, die Einsätze usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigten Sie darauf die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von elektrisch betriebenen Geräten für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.

5.5 Wartung

  • Lassen Sie Ihr Gerät nur von einem qualifizierten Fachbetrieb mit Original-Ersatzteilen oder von unseren Kundendienst reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Geräts gewährleistet bleibt.

6 BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE FÜR BOHRHAMMER

  • Prüfen Sie die auf dem Typenschild angegebene Spannung (Volt).
  • Bei Verwendung von Kabelrollen, das Kabel vollständig abrollen. Aderquerschnitt mind. 1,0 mm².
  • Bei Einsatz des Elektro-Bohrhammers im Freien ist für den Anschluss ein Verländerungskabel Typ H07RN-F 3G 1,5 mm² mit spritzwassergeschützen Steckvorrichtungen zu verwenden.
  • Achten Sie auf einen sicheren Stand auf Leitern oder Gerüsten bei freihandigem Bohren.
  • In Wänden, wo Strom-, Wasser- oder Gasleitungen unsichtbar verlegt sind, zuerst die Leitungen mit einem Leitungssuchgerät lokalisieren. Berührung mit stromführung den Teilen oder Leitern vermeiden.
  • Tragen Sie zum Schutz Ihrer Ohren einen Ohrenschutz: schleichender Gehörverlust!
  • Tragen Sie eine Schutzbrille, und verwenden Sie eine Staubmaske bei stauberzeugenden Arbeiten.
  • Nicht im Bereich von Dämpfen oder brennbaren Flüssigkeiten verwenden.
  • Nehmen Sie bei allen Umbau- und Reinigungsrarbeiten den Stecker aus der Steckdose.
  • Schützen Sie die Netzleitung vor Beschädigungen, Öl und Säure können die Leitung beschädigen.
    Das Gerät nicht überlasten.
  • Wichtig! Alle nationalen Sicherheitsvorschriften bezüglich Installation, Betrieb und Wartung sind unbedingt zu befolgen.
  • Meißel- und Bohr-Bits können versehentlich aus dem Gerät geschleudert werden und schwere Verletzungen verursachen:
  • Vor dem Arbeitseinsatz immer nachprüfen, dass MeiBel oder Bohrer im Werkzeughalter sichereingesetzt sind.
  • Das Spannfutter regelmäß auf Abnutzung oder Beschädigung kontrollieren.
  • Den Bohrhammer nur starten, wenn er gegen ein Werkstück (Wand, Decke usw.) gedrück wird.
  • Nach beendeter Arbeit den Bohrhammer vom Stromnetz trennen, und Meißel oder Bohrer aus dem Gerätnehmen.
    Vor dem Wechsel von MeiBel oder Bohrer den Bohrhammer immer vom Netz trennen.
    Schützen Sie Augen und Mitarbeiter vor Teilchenflug und absplitternden Fremdkörpersn. Schutzhelm tragen! Trennwände aufstellen!
  • Arbeitshandschuhe schützen vor Fingerquetschungen und Hautabschürfungen.
  • Vibrationen können für das Hand-Arm-System schädlich sein: Die Einwirkzeit von Vibrationen ist so gering wie möglich zu halten.
  • Netzkabel immer nach hinten vom Gerät wegführren.
    Bewahren Sie das Gerat so auf, dass es für Kinder unzuganglich ist.
  • Beim Arbeiten das Gerät immer mit beiden Händen halten, und auf einen sicheren Stand achten.

7 VOR DER ERSTEN INBETRIEBAHME

Die Arbeitsstelle immer erst mit einem DetECTOR nach verdeckt verlegten elektrischen Leitungen, Gas- und Wasserrohren absuchen.

PowerPlus POWX1197 - VOR DER ERSTEN INBETRIEBAHME - 1

Vor dem Anschluss des Geräts an die Stromversorgung immer prufen, dass die tatsächliche Netzspannung mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt.

8 BEDIENUNG

8.1 Einsatze einsetzen und wechseln (Abb. 1)

Das Gerät ist mit einem SDS-plus Aufnahmesystem ausgerüstet.

  • Den Einsatz vor dem Einsetzen reinigen und mit Maschinenfettleitung fetten.
  • Verriegelungshülse zurückziehen und festhalten.
  • Den staubfreiptions durch Drehen in die Aufnahme bis zum Anschlag einschieben. Der Einsatz wird automatisch verriegelt.
  • Verriegelung durch Ziehen am Einsatz prüfen.

8.2 SDS-plus Einsatz entnahmen (Abb. 1)

Die Verriegelungshülse zurückziehen, festhalten und den Einsatz entnehmen.

PowerPlus POWX1197 - SDS-plus Einsatz entnahmen (Abb. 1) - 1

WARNHINWEIS: Die Einsätze können nach der Verwendung noch hei sein. Deshalb den bereits Einsatz auf keinen Fall mit den bloßen Händen berühren! Verwenden Sie immer Schutzhandschuhe, wenn Sie den Einsatz herausnahmen.

8.3 Ein- und Ausschalten

Einschalten: Ein-/Ausschalter (8) betätigten.

Ausschalten: Ein-/Ausschalter (8) loslassen.

8.4 Drehzahlvorwahr

Mit dem Stellrad lassst sich die Drehzahl des Bohrhammers von 1-6 vorwahlen.

Drehen Sie dazu einfach das Stellrad (9) in die für die jeweilige Anwendung erforderliche Position.

8.5 (Zusatz-) Griff (Abb. 2)

Den Bohrhammer aus Sicherheitsgründen nur mit dem zusätzlichen Griff verwenden.

Eine sichere Körperhaltung beim Arbeiten erhalten Sie durch Drehen des Griffs. Den Griff lösen und entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Den Befestigungsring des Griffs an der vorgesehenen Halteachse anbringen, und den Griff auf den gewünschten Winkel stellen, danach den Griff festziehen.

8.6 Staubaufnahme-Vorrichtung (Abb. 3)

Vor Bohrhammerarbeiten senkrecht über dem Kopf die Staubaufnahme-Vorrichtung über den Bohrer schieren.

8.7 Tiefenanschlag einsetzen (Abb. 4)

Für bestimmte Werkstoffe kann es erforderlich sein, die Tiefe des Bohrlochs zu begrenzen. Zu dieser Zweck kann dieser Bohrhammer mit einem Tiefenanschlag (13) am Zusammengriff versehen werden. Drücken Sie die Taste für die Tiefenanschlageinstellung (12) und schiben Sie den Tiefenanschlag (13) bis zur gewünschten Tiefe in die Öffnung. Bohren Sie zunachst ein Probeloch in Abfallmaterial und stellen Sie den Tiefenanschlag bei Bedarf nach.

8.8 SDS-Bohrfutter verwenden (Abb. 5)

Zur Verwendung normaler Bohrer muss das SDS-Bohrfutter (14) eingesetzt werden. Dies geschieht auf dieselbe Weise wie das Einsetzen von SDS-Bohrern (siehe Abschnitt 8.1): Ziehen Sie die Verriegelungshülse (2) darüber und schiben Sie das SDS-Bohrfutter (14) in die Bohreraufnahme. Lassen Sie die Verriegelungshülse (2) los und überprüfen Sie, dass das SDS-Bohrfutter (14) fest sitzt. Schiben Sie den gewünschten Bohrer in das SDS-Bohrfutter (14) undziehen Sieihn mit dem Bohrfutterschlüssel 13mm (15) fest.

PowerPlus POWX1197 - SDS-Bohrfutter verwenden (Abb. 5) - 1

Wenn das SDS-Bohrfutter (14) im Elektrowerkzeug eingesetzt ist, damit nur die Betriebsart Bohren (I) (siehe Abschnitt 8.9) verwendet werden. Bei Verwendung der anderen Betriebsarten (II, III, IV) kann das SDS-Bohrfutter (14) beschädigt werden.

Sichern Sie keine Werkstück immer mit einem Schraubstock oder klemmen Sie sie an eine feste Unterlage.

  • Der Umschalter Bohrhammer/Bohren kann auf Bohren, Schlagbohren und Bohrhammer eingestellt werden.

8.9 Schlag-/Drehstopp-Schalter (Abb. 6)

PowerPlus POWX1197 - Schlag-/Drehstopp-Schalter (Abb. 6) - 1

Betätigten Sie den Schlag-/Drehstopp-Schalter nur bei ausgeschalteten Elektrowerkzeug. Das Elektrowerkzeug kann sonst vorzeitig abgenutzt werden.

Dieser Bohrhammer verfügt über einen Schlag-/Drehstopp-Schalter (6) mit 4 Funktionen. Diese können nur bei gedrückter Entriegelungstaste (13) ausgewählten werden. Drücken Sie die Taste (13) und drehen Sie den Schlag-/Drehstopp-Schalter (6) in die gewünschte Position, bis er einrastet und verriegelt ist.

PowerPlus POWX1197 - Schlag-/Drehstopp-Schalter (Abb. 6) - 2

Wenn der Schalter nicht richtig eingerastet ist, kann der Bohrhammer beim Betrieb beschädigt werden! Um diesen Problem zu beheben, drehen Sie den Bohrer von Hand an der Verriegelungshülse (2), bis der Schlag-/Drehstopp-Schalter (6) in der gewündsten Position einrastet.

Es stehen folgende Betriebsarten zur Verfügung:

I. Bohren
II. Hammerbohren
III. MeiBeln
IV. Schlagen

PowerPlus POWX1197 - Schlag-/Drehstopp-Schalter (Abb. 6) - 3

ACHTUNG! Zum Hammerbohren benötigen Sie nur eine geringe Anpresskraft. Ein zu hoher Anpressdruck belastet den Motor unnöttig. Den Bohrer regelmäßig prüfen. Stumpfen Bohrer nachschleifen oder ersetzen.

Der Bohrkopf mit dem SDS-Anschlussarf nicht in Kombination mit der Schlag-/ Schlagbohr-Funktion verwendet werden!

8.10 Verwendung des Abbruchhammers

  1. Nachdem die Spitze des Geräts gegen eine Betonfläche gesetzt ist, das Gerät einschalten.
  2. Das Gewicht des Gerats nutzen und den Abbruchhammer mit beiden Händen gut festhalten - so kann die Arbeit safer kontrolliert werden.
  3. Gehen Sie mit mäßigem Arbeitstempo vor. Der Einsatz von Gewalt beeinträchtigt nur die Effizienz und die Qualität des Ergebnisses.

PowerPlus POWX1197 - Verwendung des Abbruchhammers - 1

ACHTUNG: Nach längerer Benutzung des Geräts kann das Zylindergehäuse besteht werden. Vorsicht! Nicht die Höhe verbrennen!

PowerPlus POWX1197 - Verwendung des Abbruchhammers - 2

WARNHINWEIS: Keinen große Druck auf das Gerät ausüben. Der Hammer-Mechanismus wird durch leichten Druck auf das Gerät ausgelöst, wenn der Meißel mit dem Werkstück in Kontakt kommt.

9 SCHMIERUNG - ÖLSTAND

Vor der Benutzung des Geräts den Ölstand prüfen.

Der Olwechsel ist nach ca. 40-50 Stunden Betriebszeit des Gerats vorzunehmen.

Empfohlenes Ol: 25 ml SAE 15W/40 oder ein anderes Ol derselben Qualitat.

9.1 Öl nachfüllen

Zum Nachfullen von Öl die Abdeckung für das Schmiermittel (4) mit dem mitgelieferten Schlüssel entfernen. AchtUNG: Die unter der Abdeckung befindliche Gummipackung nicht verlieren!
Den Olstand einmal tätig ch prufen. Es muss immer genug OI als Schmiermittel vorhanden sein.
- Nach dem Nachfüllen die Abdeckung für das Schmiermittel wieder gut und fest verschreiben.

PowerPlus POWX1197 - Öl nachfüllen - 1

Wichtiger Hinweis: Das Altöl muss an einer Sammelstelle für Altöl abgegeben werden.

10 REINIGUNG UND WARTUNG

PowerPlus POWX1197 - REINIGUNG UND WARTUNG - 1

WARNHINWEIS: Vor allen Arbeiten am Gerät das Gerät immer von der Stromversorgung trennen.

10.1 Reinigung

  • Halten Sie die Luftungsschlitze des Gerats sauber, um eine Überhitzung des Motors zu vermeiden.
    Das Gehäuse des Gerats regelmäß mit einem weichen Tuch reinigen, möglichst nach jeder Einsatz.
  • Halten Sie die Luftungsschlitze von Staub und Schmutz frei.
  • Wenn der Schmutz nicht abgeht, verwenden Sieitte ein mit Seifenwasser befeuchtetes weiches Tuch.

PowerPlus POWX1197 - Reinigung - 1

Lösemittel wie z.B. Benzin, Alkohol, Ammoniakwasser usw. nie benutzen!
These Lösemittel können die Kunststoffe beschädigen.

11 TECHNISCHE DATEN

Nennspannung230-240 V
Nennfrequenz50 Hz
Nennleistung1500 W
Drehzahl300-800 U/Min.
SchutzklasseII
Bohrleistung in Beton32 mm
Bohrleistung in Stahl13 mm
Bohrleistung in Holz40 mm
Schlagzahl1500-4000 S/Min.
Netzkabel2 m, mit VDE-Stecker

12 GERAUSCHEMISSION

Gerauschemissionswerte nach den einschlögigen Normen gemessen. (K=3)

Schalldruckpegel LpA 93 dB(A)

Schalleistungspegel LwA 104 dB(A)

PowerPlus POWX1197 - GERAUSCHEMISSION - 1

WARNHINWEIS! Wenn der Schaldruck 85 dB (A) übersteigt, muss ein Ohrenschutz getragen werden!

aw (Vibration):

16,4 m/s²

K = 1,5m / s^2

13 KUNDENDIENST

  • Beschädigte Schalter müssen von unserer Kundendienstwerkstatt ersetzt werden.
  • Wenn das Anschlusskabel (oder der Netzstecker) beschädigt ist, muss es durch ein spezielles Anschlusskabel ersetzt werden, das über unseren Kundendienst erhältlich ist. Der Austausch des Anschlusskabels darf nur von unserem Kundendienst (siehe letzte Seite) oder von einem Spezialisten (qualifizierter Fachbetrieb) vorgenommen werden.

14 LAGERUNG

  • Das gesamte Gerät und das Zubehör müssen gründlich gereinigt werden.
  • Das Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern einlagern. In stabiler Position an einem trockenen und sicheren Ort aufstellen, an dem extrem hohe oder extrem niedrige Temperatur nicht auftreten konnen.
  • Das eingelagerte Gerät vor Sonneneinstrahlung schützen, nach Möglichkeit in abgedunkelten Bereichen aufstellen.
  • Das Gerät nicht in Säcke bzw. Planen aus Nylon oder Kunststoff einschlagen, weil sich dort Feuchtigkeit ausbilden kann.

15 GARANTIE

  • Wir gewähren auf these Produktine Garantie von 36 Monaten ab dem Datum des Kaufs durch den Erstbenutzer.
  • These Garantie deckt alle Material- oder Herstellungsfehler ab, ausgenommen: Batterien und Akkus, Ladegeräte, Defekt von Teilen aufgrund von normaler Abnutzung wie z.B. Lager, Bürsten, Kabel und Stecker, oder von Zubehör wie z.B. Bohrer, Bohr-Bits, Sägeblätter usw.; sowie Schäden oder Defekte aufgrund von falscher Behandlung, Unfallen oder Abänderungen; und auch nicht die Transportkosten.
  • Schaden und/oder Defekte wegen unsachgemäßen Gebrauchs fallen ebenfals nicht unter diese Garantie.
  • Wir lehnen jeder Haftung für Verletzungen ab, die infolge des unsachgemäßigen Gebrauchs des Geräts eingetreten sind.
  • Reparaturen dürfen nur von einem autorisierten Kundendienst für Powerplus Geräte ausgeführrt werden.
    Weitere Informationen erhalten Sie unter der Tel.-No: 00 32 3 292 92 90
    Eventuelle Transportkosten gehen immer zu Lasten des Kunden; es sei dann, Anderslautendes wurde schriftlich vereinbart.
  • Gleichzeitig kann ein Garantieanspruch nicht geltend gemacht werden, wenn der Schaden infolge von mangelnder Wartung oder Überlastung des Geräts entstanden ist.
  • Schäden, die aus den nachstehenden Gründen entstanden sind, sind von der Garantie ausdrücklich ausgenommen: Eindringen von Flüssigkeit, übermäßig Eindringen von Staub, wissenschaftliche Beschädigung (absichtlich oder durch grobe Fahrlösigkeit verursacht), falsche Verwendung (Einsatz für Zwecke, für die das Gerät nicht geeignet ist), falsche Bedienung (z.B. durch Nichtbefolgen von Anweisungen im Handbuch), falsche Montage, Blitzschlag oder falsche Netzspannung. Die vorstehende Aufzahlung erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit.
  • Wenn wir einem Garantieverlangen nachkommen, verlangert sich die Garantiezeit für ein repariertes Gerät nicht, und für ein Austauschgerät gilt keine neue, volle Garantiezeit.
  • Altgeräte oder Alteile, die im Rahmen der Garantiarbeiten oder eines Austauschs übrig bleiben, werden und,GLaben Eigentum von Varo N.V.
  • Wir behalten uns das Recht vor, ein Garantieverlangen zurückzuweisen, wenn der Kauf nicht belegt werden kann, oder wenn das Produkt offensichtlich nicht richtig gewartet bzw. gegflect wurde (unzureichende Reinigung der Luftungsschlitze, unregelmäßige Wartung der Kohlebürsten usw.).
    -itte haben Sie ihren Kaufbeleg gut auf, Denn er gilt als Nachweis des Kaufdatum.
  • Das Gerät ist im Garantiefall dem Handler montiert und vollständig, sowie gereinigt, und falls so verkauft, im Original-Gerätekoffer, zusammen mit dem Kaufbeleg zusückzugegeben.

16 UMWELT

PowerPlus POWX1197 - UMWELT - 1

Werfen Sie Ihr Gerät nach der Nutzungsdauer nicht einfach in den Mülleimer, sondern entsorgen Sie es auf umweltfreundliche Weise.

Die Alteile des Geräts * dürfen nicht in den normalen Hausmull gegeben werden, sondern Sie * müssen diese in zugelassenen Anlagen umweltgerecht durch Recycling entsorgen * lassen .itte erfundigen Sie sich bei der ortlichen Behörde oder beim Vertragshändler über das Recycling.

17 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

PowerPlus POWX1197 - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - 1

varo

Hiermit erklaren wir, VARO N.V., Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9, B-2500

Lier, Belgien, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät

Bezeichnung des Gerats: Bohrhammer

Marke: POWERplus

Modell-No: POWX1197

den grundlegenden Anforderungen und anderen einschlagigen Bestimmungen der entsprechenden EU-Richtlinien auf der Grundlage der harmonisierten EU-Normen entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Geräts verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.

EU-Richtlinien (einschließlich ihrer etwaigen Änderungen, bis zum Datum der Unterschrift):

2011/65/EU

2006/42/EC

2014/30/EU

Harmonisierte EU-Normen (einschließlich ihrer etwaigen Änderungen, bis zum Datum der Unterschrift):

EN60745-1:2009

EN60745-2-6:2010

EN55014-1:2017

EN55014-2:2015

EN IEC 61000-3-2:2019

EN61000-3-3:2013

Halter der Technischen Dokumentation: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V.

Der Unterzeichner handelt im Namen der Geschäftsführung des Unternehmens,

PowerPlus POWX1197 - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - 2

Philippe Vankerkhove

Zulassungsabteilung - Compliance Manager

I. Boremodus
II. Slagboringsmodus
III. Meiselmodus
IV. Hammermodus

PowerPlus POWX1197 - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - 3

OBS! Ved boring med borhammeren trenger du ikke trykke med stor kraft. Hvis du bruker for mye kraft, belastes motoren unødvendig. Kontroller borene regelmessig. Slove bor på slipes eller skiftes ut.

PowerPlus POWX1197 - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - 4

Varenummer: POWX1197

8.5 Stodhandtag (Fig. 2)

Foljande funktionslagen kan stallas in:

I. Borrning
II. Hammarborrning
III. Mejsling
IV. Hammring

PowerPlus POWX1197 - Stodhandtag (Fig. 2) - 1

Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PowerPlus

Modell : POWX1197

Kategorie : Bohrmaschine