MTY870 - Schleifmaschine Holzmann - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MTY870 Holzmann als PDF.
| Marke | Holzmann |
| Modell | MTY870 |
| Produkttyp | Sägeblattschärfmaschine |
| Verwendung | Schärfen von Sägeblättern aus Hartmetall |
| Stromversorgung | Netzstrom (230V, 50Hz) |
| Betriebsart | Diamantschleifscheibe, Drehtisch, verstellbare Mittelachse |
| Einstellungen | Schleifwinkel, Zahnpositionierung, Tischdrehung |
| Umgebungsbedingungen | Temperatur: +1°C bis +40°C; max. Luftfeuchtigkeit 90%; nur Innenanwendung |
| Sicherheit | Handbuch lesen, Schutzausrüstung tragen, vor Wartung Netzstecker ziehen |
| Wartung | Tägliche vollständige Reinigung, Aufkleber prüfen, trocken lagern |
| Ersatzteile | Nur Original-Holzmann-Teile verwenden |
| Garantie | 12 Monate (nicht gewerbliche Nutzung), 6 Monate (gewerbliche Nutzung) |
| Konformität | EG-Richtlinien |
| Dokumentation | Bedienungs- und Wartungsanleitung mitgeliefert |
Häufig gestellte Fragen - MTY870 Holzmann
Benutzerfragen zu MTY870 Holzmann
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Schleifmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MTY870 - Holzmann und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MTY870 von der Marke Holzmann.
BEDIENUNGSANLEITUNG MTY870 Holzmann
DE BETRIEBSANLEITUNG
KREISSAGEBLATTSCHERFMASCHINE
Übersetzung / Translation
EN USER MANUAL
CIRCULAR SAW BLADE GRINDER
2 SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS 6
3 TECHNIK 8
3.1 Komponenten / components 8
3.2 Lieferumfang / delivery content 8
3.3 Technische Daten / technical details / Ficha的技术ica / Fiche technique / Technika data / Dati tecnici / Technische gegevens / Date tehnice / Tekniska data 9
4 VORWORT (DE) 10
5 SICHERHEIT 11
5.1 Bestimmungsgemäbe Verwendung 11
5.2 Unzulässige Verwendung 11
5.3 Generelle Sicherheitseinweise 11
5.4 Produktspezifische Sicherheitswarningsen 12
5.5 Restrisiken 13
6 INBETRIEBNAHME 14
6.1 Anwendung und Bedienung 15
7 WARTUNG 16
8 PREFACE (EN) 17
9 SAFETY GUIDELINES 18
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at
26 SICUREZZA 40
43.1 Ersatzteilbestellung / spare parts order 68
43.2Explosionszeichnung / explosion drawing 71
44 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG/CE-CERTIFICATE OF CONFORMITY
45 GARANTIEERKLÄRUNG 73
46 GUARANTEE TERMS 74
47 GARANTÍA Y SERVICIO
48 GARANTIE ET SERVICE
49 ZARUÇNI PODMÍNKY
54 PRODUKTBEOBACHTUNG
2 SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS
DE SICHERHEITSZEICHEN BEDEUTUNG DER SYMBOLE
FR SIGNALISATION DE SECURITE D'EFINITION DES SYMBOLES
NL VEILIGHEIDSSYMBOLEN BETEKENIS VAN DE SYMBOLEN
EN SAFETY SIGNS DEFINITION OF SYMBOLS
CZ BEZPECNOSTNI SYMBOLVYZNAM
RO SIMBOLURI DE SIGURANTA SEMNIFICATIA SIMBOLURILOR
DE CE-KONFORM - Dieses Produkt entspricht den EG-Richtlinien.
DE ANLEITUNG LESEN! Lesen Sie die Betriebs- und Wartungsanleitung Ihrer Maschine aufmerksam durch und machen Sie sich mit den Bedienelementen der Maschine gut vertraut um die Maschine ordnungsgemäß zu bedieten und s. Schaden an Menschen und Maschine vorzubeugen.
Sehr geehrter Kunde!
These Betriebsanleitung enthalt Informationen und wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung der Kreissägeblattscharfmaschine MTY 8-70.
Folgend wird die übliche Handelsbezeichnung des Geräts (siehe Deckblatt) in dieser Betriebsanleitung durch die Bezeichnung "Maschine" ersetzt.

Die Betriebsanleitung ist Bestandteil der Maschine und damit nicht entfernt werden. Bewahren Sie sie für spätere Zwecke auf und legen Sie diese Anleitung der Maschine bei, wenn sie an Dritte weitergegeben wird!
Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise!
Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Anleitung aufmerksam durch. Der sachgemäß Umgang wird Ihnen dadurch erleichtert, Missverständnissen und etwaigen Schäden wird vorgebeugt.
Halten Sie sich an die Warn- und Sicherheitshinweise. Missachtung kann zu ernsten Verletzungen führen.
Durch die ständige Weiterentwicklung unserer Produkte konnen Abbildungen und Inhalte geringfug abweichen. Sollten Sie Fehler feststellen, informieren Sie unsitte.
Technische Änderungen vorbehalten!
Kontrollieren Sie die Ware nach Erhalt unverzüglich und vermerken Sie etwaige Beanstandungen bei der Übernahme durch den Zusteller auf dem Frachtbrief!
Transportschäden sind innerhalb von 24 Stunden separat bei uns zu melden.
Für nicht vermerkte Transportschäden kann Holzmann keine Gewährleistung übernehmen.
Urheberrecht
© 2015
These Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch verfassungsmäßigen Rechte bleiben vorbehalten! Insbesondere der Nachdruck, die Übersetzung und die Entnahme von Fotos und Abbildungen werden gerichtlich verfolgt.
Als Gerichtsstand gilt das Landesgericht Linz oder das für 4170 Haslach zuständige Gericht.
Kundendienstadresse
HOLZMANN MASCHINEN GmbH
AT-4170 Haslach, Marktplatz 4 AUSTRIA
Tel +43 7289 71562 - 0
Fax +43 7289 71562 - 4
info@holzmann-maschinen.at
5 SICHERHEIT
5.1 Bestimmungsgemäß Verwendung
Die Maschine nur in technisch einwandfreiem Zustand sowie bestimmungsgemäß, Sicherheits- und gefahrenbewusst benutzen! Störungen, welche die Sicherheit beeinträchtigen konnen, umgehend beseitigen halten!
Es ist generell untersagt, sicherheitstechnische Ausrüstungen der Maschine zu ändern oder unwirksam zu machen!
Die folgenden Anweisungen sind Sicherheitsregeln, die von jedem, der solche Maschinen bedient, befolgrt werden müssen.
Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie solche Maschinen benutzen. Behalten Sie diese Bedienungsanleitungen nach dem Lesen.
Im Falle von Feuer, Personenschaden oder anderen Unfallen, sind diese Regeln unbedingt zu befolgen.
5.2 Unzulässige Verwendung
- Der Betrieb der Maschine unter Bedingungen außerhalb der in dieser Anleitung angegebenen Grenzen ist nicht zulässig.
- Der Betrieb der Maschine ohne die vorgesehenen Schutzvorrichtungen ist unzulässig;
die Demontage oder das Ausschalten der Schutzvorrichtungen ist untersagt. - Etwaige Änderungen in der Konstruktion der Maschine sind verboten.
- Eine Überlustung der Maschine ist nicht zulässig.
- Der Betrieb der Maschine auf eine Art und Weise bzw. zu Zwecken, die den Anweisungen dieser Bedienungsanleitung nicht zu 100% entspricht, ist untersagt.
Für eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung und darauf resultierende Sachschäden oder Verletzungen übernimmt HOLZMANN-MASCHINEN keine Verantwortung oder Garantieleistung.
5.3 Generelle Sicherheitshinweise
- Warnschilder und/oder Aufkleber an der Maschine, die unleserlich sind oder entfernt wurden, sind umgehend zu erneuern!
- Arbeiten Sie nur in sauberer, aufgeräumter Umgebung. In unordentlicher Umgebung passieren Unfälle mit größer Wahrscheinlichkeit.
- Halten Sie Fremde und Kinder von Ihrer Werkstatt fern.
- Bewahren Sie ihre Werkzeuge sorgfältig auf: Nicht benutzte Werkzeuge sollen in trockenen, hohen Plätzen verstaut sein, unerreichbar für Kinder. Am besten in einem verschlübbaren Koffer aufbewahren.
Saubern Sie die Handgriffe von Werkzeugen und halten Sie sie trocken und frei von Öl.
Seien Sie wachsam: Benützen Sie die Maschine nicht, wenn Sie mude oder nicht nuchtern sind. - Überprüfen Sie auf kaputte Teile oder Zubehör. Überprüfen Sie, ob die Teile richtig laufen oder die Bedienung beeinflussen. Lassen Sie beschädigte Teile in Servicezentren auswechseln. Lassen Sie Schalter von Technikern reparieren, sollen den diese nicht Funktionierten.
- Es ist möglich, dass Teile kaputt werden, wenn diese nicht von der ursprünglichen Firma sind.
5.4 Produktspezifische Sicherheitswarningsungen
Entfernen Sie immer alle Einstellwerkzeuge und Schlüssel bevor Sie die Maschine einschalten
- Halten Sie den Arbeitsplatz sauber - Verschmutze Arbeitspläte und herumliegende Teile führen immer wieder zu Unfallen.
Werkzeug nie feuchter oder nasser Umgebung oder Regen aussetzen.
Sorgen Sie für ausreichend Licht/ Beleuchtung am Arbeitsplatz
- Halten Sie Kinder von der Maschine fern.
Zuseher sollten in sicherer Entfernung bleiben.
-
Machen Sie ihre Werkstätte kindersicher (sichern Sie die Schalter mit Vorhängeschlösern, verwenden Sie einen Master-Schalter)
-
Überlasten Sie ihre Maschine nie. Die Arbeit wird{sicherer und Schneller gehen, wenn Sie die Maschine in einer Weise verwenden fur die sie konstruiert wurde.
-
Verwenden Sie die Maschine zweckentsprechend. Versuchen Sie nicht das Gerät für eine Arbeit einzusetzen, für die es nicht bestimmt ist.
-
Tragen Sie entsprechende Kleidung, sprich keine lose Kleidung. Handschuhe, Halstücher, Ringe, Armbänder oder an anderen Schmuck, der sich in bewegenden Maschinenteilen verfangen konnte, damit nicht getragen werden.
-
Tragen Sie rutschfestes Schuhwerk.
-
Verwenden Sie ein Haarnetz für langes Haar.
-
Tragen Sie immer eine Schutzbrille (Optische Brillen sind keine Schutzbrillen)
-
Verwenden Sie auch eine Gesichts- oder Staubmaske
-
Achten Sie auf einen sicheren Stand - Behalten Sie immer bereits Beine am Boden und halten Sie sich niemals über die laufende Maschine
-
Behandeln Sie das Werkzeug mit Sorgfalt. Halten Sie die Werkzeuge scharf und sauber für Beste und sicherste Ergebnisse.
-
Folgen Sie den Anweisungen
Trennen Sie die Maschine vom Stromnetz, bevor Sie an Schleifhand oder Scheibe hantieren.
-
Vermeiden Sie das Risiko eines unbeaufsichtigten oder unbeabsichtigten Anlaufes der Maschine. Stellen Sie sicher, dass der Schalter auf „OFF" Position ist, bevor Sie die Maschine einstecken.
-
Verwenden Sie nur empfohlenes Zubehor.
-
Steiggen Sie njemals auf die Maschine.
-
Überprüfen Sie die Maschine auf beschädigte Maschinenteile.
-
Bevor Sie die Maschine starten vergewissern Sie sich, dass keine Gefahr durch verbogene Anschläge oder Ähnliches entstehen kann. Tauschen Sie im gegebenenfalls die defekten Teile(sofort aus.
-
Lassen Sie die Maschine nie unbeaufsichtigt laufen.
-
Verlassen Sie die Maschine erst, wenn Sie vollständig zum Stillstand gekommen ist.

Arbeitsbereich und Boden rund um die Maschine sauber und frei von Öl, Fett, Kühlflüssigkeit und Materialresten halten!
Für eine ausreichende Beleuchtung im Arbeitsbereich der Maschine sorgen!
Bei Müdigkeit, Unkonzentriertheit bzw. unter Einfluss von Medikamenten, Alkohol oder Drogen ist das Arbeiten an der Maschine verboten!

Wenn Sie an der Maschine arbeiten, tragen Sie keinen lockeren Schmuck, weite Kleidung, Krawatten oder langes, offenes Haar. Lose Objekte können sich in rotierenden und bewegenden Objekten verfangen und zu schweren Verletzungen führen!

Bei Arbeiten an der Maschine geeignete Schutzausrüstung (Schutzhandschuhe, Sicherheitsschuhe, Schutzbrille, Gehorschutz, ...) tragien!
Am Gerät befinden sich eine KompONENT. Es ist nicht notwendig, die Maschine zu demontieren. Reparaturen nur durch den Fachmann durchführren halten! Zubehör: Verwenden Sie nur von HOLZMANN empfohlenes Zubehör! Wenden Sie sich bei Fragen und Problemen an unsere Kundenbetreuung.
5.5 Restrisiken
Auch bei Einhaltung aller Sicherheitsbestimmungen und bei bestimmungsgemäßer Verwendung sind folgende Restrisiken zu beachten:
- Verletzungsgefahr für die Höhe/Finger während dem Betrieb..
- Verletzungsgefahr durch Kippen der Maschine
These Risiken können reduziert werden, wenn alle Sicherheitsbestimmungen angewendet werden, die Maschine ordentlich gewartet und gepflegt wird und die Maschine bestimmungsgemäß und von entsprechend geschultem Fachpersonal bedient wird. Trotz aller Sicherheitsvorrichtungen ist und bleibt ihr gesunder Hausverstand und ihre entsprechende technische Eignung/Ausbildung zur Bedienung einer Maschine wie der MTY 8-70 der wichtige Sicherheitsfaktor.
6 INBETRIEBNAHME

6.1 Anwendung und Bedienung
- Das Gerät ist speziell zum Schleifen für harte Klingen geeignet, sowie alle Arten von harten Legierungen von Sägeblättern.
- Die Führung unterstützt das Sägeblatt um Vibrationen zu verhindern und zur Verbesserung der Qualität beim Schleifen.
- Der Positionierungsstift kann auf die optimale Position eingestellt werden, um die Anpassungsfähigkeit des Säeblattes zu gewährleisten.
- Das Sägeblatt kann man horizontal drehen und einstellen. Damit kann der Schleifwinkel auf die optimale Position geändert und festgestellt werden.
- Durch Drehung der Einheit kann der Winkel der Klinge eingestellt werden.
- Befestigen Sie das Sägeblatt auf dem Schwenkarm. (Adjustieren Sie den Abstand zwischen Sägeblatt und rundem Führungsschlitten mit dem Handrad)
- Der Gleitblock muss damit in vorderster Position sein.
- Stellen Sie den Winkel des Schwenkarmes entsprechend des Zahnwinkels ein und fixieren Sie den Schwenkarm.
- Stellen Sie die Positioniervorrichtung (Lasche und Anschlag) dem Zahnabstand entsprechend ein.
- Adjustieren Sie den Motorwinkel dem Schleifwinkel entsprechend und fixieren Sie den Motor in dieser Position.
- Durch hin- und her Bewegung des Blattes kann diese nun geschlaffen werden.
- Die Diamant-Trennscheibe kann trocken geschliffen.

Kontrollieren Sie vor dem Schleifen nochmals alle Einstellungen und vergewissern Siesich, dass alle beweglichen Teile fixiert sind.
7 WARTUNG
Wichtig
Vor jeder Wartung, Schmierung oder Reparatur, trennen Sie das Gerät von der Stromquelle.
- Stellen Sie vor dem Schleifen sicher, dass alle Mattern und Schrauben fest angezogen sind. Überprüfen Sie, ob das Schleifband richtig montiert ist und dass keine Risse vorhanden sind.
- Achten Sie darauf, dass sich nie zu viel Staub auf der Maschine bildet..



ACHTUNG
Bei Reinigung und Instandhaltung bei angeschlossener Maschine:
Sachschäden und schwere Verletzungen durch unbeabsichtigtes Einsatzen der Maschine möglich!
Daher gilt:
Vor Wartungsarbeiten Maschine ausschalten und von der Spannungsvorsorgung trennen
- Störungen oder Defekte, die die Sicherheit der Maschine beeinträchtigen konnen, umgehend beseitigen halten.
Die vollständige und regelmäßige Reinigung der Maschine garantiert eine lange Lebensdauer und stellt eine Sicherheitsvoraussetzung dar. Verwenden Sie ausschließlich milde Reinigungsmittel, d.h. kein Benzin, Petroleum, Soda etc... - Prufen Sie regelmäßig, ob die Warn- und Sicherheitshinweise an der Maschine vorhanden und in einwandfrei leserlichem Zustand sind.
- Prüfen Sie vor jedem Betrieb den einwandfrei den Zustand der Sicherheitseinrichtungen.
- Bei Lagerung der Maschine darf diese nicht in einem feuchten Raum aufbewahrt werden und muss gegen den Einfluss von Witterungsbedingungen geschützt werden.
- Kontrollieren Sie zumindest wochentlich alle Schraubverbindungen auf festen Sitz.
- Die Beseitigung von Defekten erledigt Ihr Fachhändler
- Reparaturitäteiten)durfen nur von Fachpersonal durchgefuhrt werden
8 PREFACE (EN)
Dear Customer!
HOLZMANN MASCHINEN GmbH
4170 Haslach, Marktplatz 4 AUSTRIA
Tel +43 7289 71562 - 0
Fax +43 7289 71562 - 4
info@holzmann-maschinen.at
9 SAFETY GUIDELINES
9.1 Proper usage
HOLZMANN MASCHINEN GmbH
A-4170 Haslach, Marktplatz 4
Tel 0043728971562-0
Fax 0043 7289 71562-4
info@holzmann-maschinen.at
13 SEGURIDAD
13.1 Uso correcto
HOLZMANN MASCHINEN GmbH
A-4170 Haslach, Marktplatz 4
Tel 0043 7289 71562 - 0
Fax 0043 7289 71562-4
info@holzmann-maschinen.at
17 SÉCURITÉ
HOLZMANN MASCHINEN GmbH
A-4170 Haslach, Marktplatz 4
Tel 0043 7289 71562 - 0
Fax 0043 7289 71562-4
info@holzmann-maschinen.at
21 BEZPECNOST
HOLZMANN MASCHINEN GmbH
4170 Haslach, Marktplatz 4 AUSTRIA
Tel +43 7289 71562 - 0 Fax +43 7289 71562 - 4
info@holzmann-maschinen.at
26 SICUREZZA
26.1 Uso conforme previsto
HOLZMANN MASCHINEN GmbH
4170 Haslach, Marktplatz 4 AUSTRIA
Tel +43 7289 71562 - 0
Fax +43 7289 71562-4
info@holzmann-maschinen.at
31 VEILIGHEID
31.1 Reglementaire toepassing
HOLZMANN MASCHINEN GmbH
4170 Haslach, Marktplatz 4
AUSTRIA
Tel +43 7289 71562 - 0
Fax +43 7289 71562 - 4
info@holzmann-maschinen.at
35 SIGURANTA
HOLZMANN MASCHINEN GmbH
4170 Haslach, Marktplatz 4
AUSTRIA
Tel +43 7289 71562 - 0
Fax +43 7289 71562 - 4
info@holzmann-maschinen.at
39 SÄKERHET
43.1 Ersatzteilbestellung / spare parts order
Mit HOLZMANN-Ersatzteilen verwenden Sie Ersatzteile, die ideal aufeinander abgestimmt sind. Die optimale Passgenauigkeit der Teile verkurzen die Einbauzeiten und erhöhen die Lebensdauer.
HINWEI S
Der Einbau von anderen als Originalersatzteilen führt zum Verlust der Garantie!
Daher gilt: Beim Tausch von Komponenten/Teilen nur Originalersatzteile verwenden
Beim Bestellen von Ersatzteilen verwenden Sieitte das Serviceformular, das Sie am Ende dieser Anleitung finden. Geben Sie stets Maschinentype, Ersatzteilnummer sowie Bezeichnung an. Um Missverstandnissen vorzubeugen, empfehlen wir mit der Ersatzteilbestellung eine Kopie der Ersatzteilzeichnung beizulegen, auf der die benotigten Ersatzteile eindeutig markiert sind.
Bestelladresse sehen Sie unter Kundendienstadressen im Vorwort dieser Dokumentation.

43.2 Explosionszeichnung / explosion drawing
| Nr. | Spezifikation | Nr. | Spezifikation |
| 1 | base | 23 | short handle |
| 2 | box body | 24 | positioning pin |
| 3 | end cover | 25 | mat cove |
| 4 | rotatory base | 26 | diamond wheel |
| 5 | rotary table base | 27 | cover |
| 6 | rotary table | 28 | motor |
| 7 | slide base | 29 | rear stucls disc |
| 8 | slide disc | 30 | fore stuck disc |
| 9 | table | 31 | big pin |
| 10 | guide nut base | 32 | small pin |
| 11 | guide screw | 33 | hand wheel |
| 12 | slide block | 34 | round handle |
| 13 | frame | 35 | turret handle |
| 14 | board | 36 | earth foot |
| 15 | positioning board | 37 | adjusting bolt base |
| 16 | safe cover | 38 | fastening handle |
| 17 | press board | 39 | switch |
| 18 | adjusting bolt | 40 | screw |
| 19 | upright post | 41 | limit pin |
| 20 | long bolt | 42 | washer |
| 21 | short bolt | 43 | distance disc |
| 22 | long handle |
44 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG/CE-CERTIFICATE OF CONFORMITY
| CE | Inverkehrbringer / Distributor HOLZMANN MASCHINEN® GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4, AUSTRIA Tel.: +43/7289/71562-0; Fax.: +43/7289/71562-4 www.holzmann-maschinen.at |
| Bezeichnung / name | |
| KREISSÄGEBLATTSCHEFMASCHINE / CIRCULAR SAW BLADE GRINDER | |
| Typ / model | |
| MTY 8-70 | |
| EG-Richtlinien / EC-directives | |
| 2006/42/EG, 2006/95/EG | |
| Angewandte Normen / applicable Standards | |
| EN 61029-2-4/A1:2003; EN 55014-1/A2:2002; EN 55014-2/A1:2001; EN 61000-3-2:2000; EN 61000-3-3/A1:2001 | |
Hiermit erklaren wir, dass die oben genannten Maschinen aufgrund ihrer Bauart in der von uns in Verkehr gebrachten Version den grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der angeführten EG-Richtlinien entsprechen. Diese Erklärung verliert ihre Gültigkeit, wenn Veränderungen an der Maschine vorgenommen werden, die nicht mit uns abgestimmt wurden.
Technische Dokumentation
HOLZMANN-MASCHINEN GmbH
4170 Haslach, Marktplatz 4
Haslach, 13.10.2015
Ort / Datum place/date

45 GARANTIEERKLÄRUNG
(Stand 26.09.2015)
Mängelhaftungsansprüche des Käufers aus dem Kaufvertrag gegenüber dem Verkäfer (Holzmann Vertriebspartner) sowie gesetzliche Gewährleistungsrechte des jeweiligen Landes werden durch diese Garantieerklärung nicht berührt. Für diese Maschine leisten wir Garantie gemäß folgenden Bedingungen:
A) Die Garantie umfasst die unentgeltliche Beseitigung aller Mängel an der Maschine, nach Maßgabe der nachfolgenden Regelungen (B-G), welche die ordnungsgemäß Funktion der Maschine beeinträchtigen und nachweislich auf Material- oder Herstellungsehler berufen.
B) Die Garantiezeit beträgt 12 Monate, bei gewerblicher Nutzung 6 Monate, gültig ab Lieferung der Maschine an den Erstendabnehmer. Als Nachweis ist der Original-Ablieferbeleg maßgeblich, bei Selfstabholung der Maschine der Original Kaufbeleg.
C) Zur Anmeldung von Garantieansprüchen kontaktieren Sieitte den HOLZMANN Vertriebspartner, von dem Sie die Maschine erworben haben, mit folgenden Unterlagen:
Kaufbeleg und/oder Ablieferbeleg
ausgefülltes Serviceformular mit Fehlerbericht
Bei Anforderung von Ersatzteilen eine Kopie der Ersatzteilzeichnung, mit den benötiaten Ersatzteilen markiert.
D) Die Garantieabwicklung und der Ort der Garantierfüllung erfolgt nach Maßgabe der HOLZMANN GmbH. Leicht zu behebende Mängel werden durch unsere Vertriebspartner beseitigt, bei komplexeren Defekten gehalten wir uns eine Begutachtung in 4170 Haslach, Österreich vor. Sofern nicht explizit ein zusätzlicher Vor-Ort Servicevertrag abgeschlossen ist, gilt als Erfüllungsord der Garantieleistung stets der HOLZMANN-MASCHINEN Firmensitz in 4170 Haslach, Österreich. Die im Rahmen einer Garantiebearbeitung anfallenden allfälligen Transportkosten von und zum Firmensitz sind in dieser Hersteller-Garantie nicht abgedeckt.
E) Garantieausschluss bei Mangeln:
- an Maschinenteilen, welche gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleib unterliegen, sowie Mängeln an der Maschine, die auf einen gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleib zureckzuführen sind.
- die auf unsachgemäß oder fahrlässige Montage, Inbetriebnahme, bzw. Anschluss an das elektrische Netz zusammen sind.
- die auf Nichtbeachtung von Bedienungshinweisen, nicht bestimmungsgemänen Gebrauch, atypischen Umweltbedingungen, sachfremden Betriebsbedingungen und Einsatzgebiet, mangelnde bzw. unsachgemäß Wartung oder Pflege zurückzufahren sind.
- die durch die Verwendung sowie Einbau von Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen verursacht wurden, die keine Original HOLZMANN Ersatzteile sind.
- die gingefüge Abweichungen vom Soll-Zustand darstellen, welche für den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit der Maschine unerheblich sind.
- die auf fahrlässige konstruktionsbedingte Überbeanspruchung zurückzuführen sind. Insbesondere bei Mängeln durch Nutzung, welche durch Belastungs niveau und Umfang als gewerblich einzustufen sind, bei Maschinen, die nach Bauart und Leistungsvermögen nicht für den gewerblichen Gebrauch konstruiert und bestimmt sind.
F) Im Rahmen dieser Garantie sind weitere Ansprüche des Kaufers über die hier ausdrücklich genommen Garantieleistungen hinaus ausgeschlossen.
G) These Hersteller-Garantie wird freiwillig übernommen. Garantieleistungen bewirken daher keine Verlängerung der Garantiefrist und setzen auch keine neue Frist, auch nicht für Ersatzteile, in Gang.
SERVICE
Nach Ablauf der Garantiezeit konnen Instandsetzungs- und Reparaturarbeiten von entsprechend geeigneten Fachfirmen durchgefuhrt werden. Es steht Ihnen auch die HOLZMANN-Maschinen GmbH weiterhinigeria mit Service und Reparatur zur Seite. Stellen Sie in thisem Fall eine unverbindliche Kostenanfrage, unter Angabe der Informationen siehe C) an unseren Kundendienst oder senden Sie uns ihre Anfrage einfach per umseitig beiliegendem Formular ein.
Mail: info@holzmann-maschinen.at
FAX: +43 7289 715620
46 GUARANTEE TERMS
(Version 26.09.2015)
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at
52 DECLARATIE DE GARANTIE
(Data: 26.09.2015)
Wir beobachten unsere Produkte auch nach der Auslieferung.
Um einen ständigen Verbesserungsprozess gewährleisten zu können, sind wir von Ihnen und ihren Eindrücken beim Umgang mit unseren Produkten abhängig:
- Probleme, die beim Gebrauch des Produkttes auftreten
- Fehlfunktionen, die in bestimmen Betriebssituationen auftreten
-Erfahrungen, die fur andere Benutzer,. wichtig sein konnen
Wir bitten Sie, derartige Beobachtungen zu notieren und an diese per E-Mail, Fax ode Post an uns zu setzen:
Meine Beobachtungen / My experiences:
| Name / name: Produkt / product: Kaufdatum / purchase date: ErworbEN von / purchased from: E-Mail/ e-mail: Vielen Dank für ihre Mitarbeiter! / Thank you for your kind cooperation! |
KONTAKTADRESSE / CONTACT: HOLZMANN MASCHINEN GmbH
4170 Haslach, Marktplatz 4 AUSTRIA
Tel: +43 7289 715620
Fax: +43 7289 71562 4
info@holzmann-maschinen.at
SERVICEFORMULAR / SERVICE FORM
Bitte kreuzen Sie eine der unterstehenden an / Please tick one box from below:

Serviceanfrage
Ersatzteilanfrage
Garantiantrag

service inquiry
spare part inquiry
guarantee claim
1. Daten Antragsteller (* sind Pflichtfelder) / senders information (* required)
- Vorname, Nachname / first name, family name
* StraBe, Hausnummer / street, house number - PLZ, Ort / ZIP code, place
- Staat / country
* (Mobil)telefon / (mobile) phone International numbers with country code
Fax
2. Geräteinformationen / tool information
Seriennummer/serial number:*Maschinertype/machine type:
2.1 benötigte Ersatzteile / required spare parts
| Ersatzteilnummer / Part No° | Beschreibung / description | Anzahl / number |
2.2 Problembeschreibung / problem description
Bitten Sie in der Fehlerbeschreibung unter anderen an: Was hat den Defekt verursucht bzw. was war die letzte durchgeführte Tätigkeit, bevor Ihnen das Problem/der Defekt aufgefallen ist? bei Elektrodefekten: Wurde die Stromzuleitung sowie die Maschine bereits von einem Elektrofachmann geprüft
BEI ERSATZTEILBESTELLUNGEN LEGEN SIE DIESEM FORMULAR EINE KOPIE DER BETREFFENDEN ERSATZTEILZEICHNUNG BEI MARKTEREN SIE DARAUF DIE BENOTIGTEN ERSATZTEILE. DIES ERLEICHTERT UNS DIE IDENTIFIZIERUNG UND ERMÖGlicht SO EINE RASCHERE BEARBEITUNG.
