MG20 - Kopfhörer MASTER DYNAMIC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MG20 MASTER DYNAMIC als PDF.
Benutzerfragen zu MG20 MASTER DYNAMIC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kopfhörer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MG20 - MASTER DYNAMIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MG20 von der Marke MASTER DYNAMIC.
BEDIENUNGSANLEITUNG MG20 MASTER DYNAMIC
DEUTSCHE 38 ARABIC 146
ITALIANO 50 日本語 158
PORTUGUES 62 HxKo1 170
RUSSIAN 74 THAI 182
DUTCH 86 繁體中文 194
DANISH 98 简体中文 206

MASTER & DYNAMIC
USERMANUAL
Master & Dynamik ist ein in New York City ansässiges Premium-Audio-Unternehmen mit einer groben Leidenschaft für die Erschaffung technisch anspruchsvoller Sound-Tools. Entwickelt, um modern und zugleich zeitlos zu sein, verwenden wir für unsere Produkte nur die besten Materialien und konstruieren diese auf Dauerhaftigkeit, um das perfekte Gleichgewicht zwischen Ästhetik, Kraft, Komfort und außergewöhnlichem Klang zu erzeugen.
NIE DEN GLEICHEN KLANG
ÜBERSICHT
- Kopfband aus hochwertigem Alcantara und beschichteten Canvas Stirnband aus beschichteten Canvas
- Leichte Ohrmuscheln aus Gussmagnesium
- USB-C Eingang für passives Audio & Laden AUFLADEN
- Boom-Mikrofon
5 Interne Mikrofune
6 Austauschbarer MemorySchaum Lammleder Ohrpolster
7 Poliertes Aluminium Einstellarm
SPEZIFIKATIONEN
DIMENSIONEN 173,83 mm x 197,32 mm x 84,53 mm
IMPEDANZ 32 Ohm
TREIBER 50 mm Beryllium
Stecken Sie das mitgelieferte USB-C- auf 3,5-mm-Kabel in den Audioeingang des Kopfhörers, um passives Audio (per Kabel) zu aktivieren. Der Sound Funktioniert nur, wenn das Headset eingeschaltet ist.

KOPPELN/ANSCHLUSS AN EIN BLUETOOTH-GERÄT
Der Kopplungsmodus lasst sich aktivieren, indem Sie das MG20 einschalten und die Taste solange gedrück halten, bis der Ring zu pulsieren beginn und der Kopplungston zu horen ist. Offnen Sie das BluetoothBluetooth-MENU auf ihrem Gerät und wahren Sie MGO MG20 aus.
MEHRPUNKTVERBINDUNG
Sie konnen das MG20 möglichst mit bis zu zwei Geräten (einschließlich des Adapters mit niedriger Latenz) verbinden. Angenommen, außer dem Adapter mit niedriger Latenz sind noch zwei weitere Geräte mit dem MG20 verbunden. Dann müssen Sie das MG20 wieder in den Kopplungsmodus versetzen, um eine erneute Verbindung mit dem Adapter mit niedriger Latenz herzustellen.
ADAPTER MIT NIEDRIGER LATENZ
Schlieben Sie den Adapter an einen PC oder eine Playstation an. Schalten Sien den MG20 ein. Bei Problemen mit der Verbindung:
- Stecken Sie den Adapter ab.
- Versetzen Sie das MG20 in den Kapplungsmodus.
- Stellen Sie sichere, dass Ihr PC oder ihre Playstation eingeschaltet ist.
- Stecken Sie den Adapter wieder neu an.
EIN-/AUSSCHALTEN
-Taste drücken und zum Ein-/Ausschalten gedrück halten. Beim Start wird der Akkstatus angezeigt. Werden die Kopfhörer 10 Minuten nicht getragen, schalten sie sich ab, um den Akku zu schonen.
EINSTELLBARKEIT, SITZ + KOMFORT WECHSELN / ENTFERNEN DER OHRPOLSTER

Einstellbar fur optimalen Sitz. Drehbar fur Komfort.

Ohrpolarster sind magnetisch fixiert für einfachen Austausch. Einfach das Ohrpolarster am Außenring greifen und entfernen. Ohrpolarster lassen sich erneut anbringen, indem die beiden Arretierstifte an der Ohrmuschel an den beiden Führungslochemn an der Innenseite des Ohrpolarsters ausgerichtet werden.
MOBILE APP AUFLADEN
Laden Sie die M&D Connect App herunter, um alle Einstellungen und Funktionen vollständig nutzen zu können.


Verwenden Sie die MSD Connect App, um:
Firmware-Aktualisierungen
Benutzerdefinierte Einstellungen
EQ-Voreinstellungen
Das MG20 sollte vor der Verwendung der M6D Connect App über die Bluetooth-Einstellungen mit Ihr dem Smartphone verbunden sein.
MIKROFONE
ABNEHMBARES BOOM-MIKROFON
Das Boom-Mikrofon ist das primäre Mikrofon des MG20 und garantiert optimale Sprachqualität, kann aber jederzeit abgenommen werden. Beim Abnehmer des Boom-Mikrofons schaltet sich automatisch das interne Mikrofon an.

Zum Laden den USB-C-Stecker anstecken und mit einem USB-A-Anschluss (oder einem USB-A-Port mittels des mitgelieferten Adapters) verbinden.


Sie konnen das Headset während des Ladens benutzen.
Bei Anschluss des USB-Kabels zeigt ein dauerhaftes orangefarbenes Licht Aufladen an und ein dauerhaftes grüne Licht eine volte Aufladung.
Ladeanzeige
Aufladen Voll aufgeladen
KOPPELN MIT 2 GERÄTEN
- Gehen Sie in den Kopplungsmodus und wahren Sie Gerät 1 aus.
- Gehen Sie erneut in den Kopplungsmodus und wahren Sie Gerät 2 aus. Gerät 1 wird getreten.
- Schalten Sie das Headset AUS.
- Schalten Sie das Headset ein. Das Headset verbindet sich automatisch gleichzeitig mit Gerät 1 und 2. und 2 gleichzeitig.
- Drücken Sie auf einem Gerät auf Pause und auf dem anderen auf Wiedergabe, um die Headsetverbindung zu wechseln.
WARTUNG / PFLEGE
Reinigen Sie die Ohrpolarster und das Headset mit einem weichen, angefeuchteten Lappen. Nicht einweichen, untertauchen oder Feuchtigkeit in die Nane der Treiber oder Stecker gelangen halten. Ersatz-Ohrpolarster und -kabel sind erhältlich bei: www.masterdynamic.com
Das Headset nicht fallen laessen, darauf sitzen oder Wasser. Feuchtigkeit oder extremen Temperaturen aussetzen.
Es wird empfohlen, dass Sie ihre Kopfhörer in ihre Aufbewährungstasche zurecklagen, wenn Sie diese nicht verwenden. Um Schäden zu vermeiden, besteht Sieitte keine anderen Gegenstände gemeinsam mit ihrer Headset in der Aufbewährungstasche auf. VORSIGHT: Falsches oder übermöbiges Drehen der Ohrmuscheln kann das Headset beschädigten.
TEMPERATURBEREICH
Betreiben und lagern Sie diese Produkte nur im Temperaturbereich von -20 °C bis 45 °C (-4°F bis 113°F). Laden sie den Akku nur im Temperaturbereich von 5 °C bis 40 °C (41°F und 104°F).
ZUBEHÖR


USB-C- auf 3,5-mm-Kabel Boom-Mikrofon

USB-C-auf USB-A-Ladekabel

Kopfhörertasche 3,5-mm-Audio-Splitterkabel für gemeinschaftigen
Kopfhorer- und Mikrofonanschluss


Optionaler Schaumstoffaufsatz fur das
Boom-Mikrofon zum Schutz und zur Reduzierung von
Pop-Gerauschen

Adapter mit niedriger Latenz
WARTUNG + FEHLERBEHEBUNG
HEADSET UND GERÄT KOPPELN NICT:
- Stellen Sie sicher, dass das Headset geladen ist.
Aus- und wieder einschalten. - Schalten Sie am Quellgerät Bluetooth AUS und wieder EIN.
- Schalten Sie die Bluetooth-Funktion auf jedem anderen Gerät aus, das mit dem Headset gekoppelt ist.
- Halten Sie die EIN/AUS-Taste 5 Sekunden gedrückt, um in den Kopplungsmodus zu wechseln.
- Stellen Sie sicher, dass „M&D MG20" in der Bluetooth-Geräteleiste ausgewähl ist.
KEIN TON ODER SCHLECHTE TONQUALITAT VOM VERBUNDENEN BLUETOOTH-GERAT
- Bringen Sie das Gerät naher an das Headset, um zu vermeiden, dass Gegenstände zwischen dem Headset und der Quelle zu Signalstörungen führen. Kopfhörer und die Quelle können das Signal stären.
- Testen Sie eine andere Musik-App oder versuchen Sie ein andere Stück.
- Testen Sie ein andere Audiogerät.
- Trennen Sie die Mehrpunktverbindung und verwenden Sie nur ein Gerät zur gemeinsenen Zeit.
WERKSEINSTELLUNGEN
Schalten Sie das Headset AUS. Halten Sie die EIN/AUS-Taste 5 Sekunden gedruckt, um in den Kopplungsmodus zu wechseln. Die Multifunktionstaste und die EIN/AUS-Taste gleichzeitig gedruckt halten, bis die LEDs rot/weiß blinking. Die LED-Leuche blinkt viermal. Der Kopflörer wird dann zurückgesetzt.
GESUNDE OHREN
Unsere Fähigkeit zu Haren ist ein Wunder der Natur. Ihr Gehör ist ein Prázisisionswerkzeug.itte gehen Sie auch entsprechend damit um,damit sie weiterhin diese fantastische Informationsvielfalt und ein lebenslanges, tolles Klingerlebnis wahrnehmen können.
Hören Sie grundsatzlich nicht „zu laut oder zu lang" und geben Sie auf Ihr Gehör acht. Klangeln, Unbehagen oder Empfindlichkeit gegenüber hohen Frequenzen und Verzerrungen können Warnzeichen hises Gehör sein, dass Sie diejes Überstrapazieren und irreparable Schäden verursachen.
Als allgemeinen Grundsatz ermittelt in Sie ihre bevorzugte Lautstärke und reduzieren Sie diese dann um weitere 10% oder mehr. Übbraschenderweise passst sich das Gehör an geringfügig leisere Lautstärke mit der Zeit an, und was zunachst als leise erscheidt, kann für langere Hörphasen/genau richtig sein.
LÄRMSCHWERHÖRIGKEIT
Lärmschwerhörigkeit ist eine vermeidbare Schädigung des Gehörorganes, die sowohl durch einmalige als auch fortgesetzte Einwirkung übermaßiger Lautstärke (dB/Dezibel-Werte) verursicht wird. Diese Schädigung der empfindlichen Struktur des Innenhores ist irreversibel und kann Menschen aller Altersgruppen betreften. Die Schädigung kann durch einomaliges Ereignis oder allmählich entstehen. Dieomalige Einwirkung eines intensiven, knallartigen Gerausches wie z. B. bei einer Explosion oder fortwärhende Einwirkung lauter Gerausche über 85 Dezibel schädigt das Gehörorgan. Anzeichen für Lärmschwerhörigkeit sind Gehörverlust und Tinnitus, ein Zustand, bei dem man konstantes Klingeln, Brummen oder Dröhnen vermimmt. Das NIDCD (National Institute on Deafness and Other Communication Disorders - Bundesamt für Taubheit und andere Kommunikationserkrankungen der USA) bietet folgende einfache Faustregel: Vermeiden Sie Lautstärkeeinwirkung, die „zu laut, zu nah oder zu lang ist". Hier sind ein paar Beispiele von Schallpegeln, die uns im Alltag begegen: Brummen des Kühlschranks (45 dB); eine normale Unterhaltung (60 dB); Stadtverkehr (85 dB); Motorräder (95 dB); ein MP3-Player auf voller Lautstärke (105 dB); Sirenen (120 dB); Feuerwerksknaller (150 dB).
GARANTIE + KUNDENDIENST
Master & Dynamic garantiert deses Produkt gegen Material- oder Verarbeitungsfehler für einen Zeitraum von einem Jahr ab dem Datum des ursprünglichen Kaufs auf unserer Website oder bei einem autorisierten Master & Dynamic-Händler oder Wiederverkäufer. Für Batterien wird außer dem für einen Zeitraum von einem Jahr ab dem ursprünglichen Kaufdatum eine Garantie auf einwandfrei Funktion gewährt. Defekte Akkus sind durch die eingeschränkte Garantie von Master & Dynamic abgedeckt, aber der Akkuverschleib durch normalen Gebrauch ist nicht abgedeckt.
Bei Rückgabe innerhalb der Garantiezeit wird Master & Dynamic nach eigemem Ermessen das defekte Produkt entweder reparieren oder es durch ein repariertes oder generalüberholtes ProduktGLEicher Spezifikation wie das zurückgegebene Produkt ersetzen. Diese eingeschränkte Garantie ersetzt alle anderen ausdrucklichen oder stillschweigenden Garantien, einschließlich, aber nicht beschränkt auf jegliche stillschweigende Garantie der Marktgängigkeit oder Eignung fur einen bestimmten Zweck.
Master & Dynamic übernimmt keinerlei Haftung für direkte, indirekte, zufällige oder Folgeschäden oder Kosten, die sich aus der Verwendung deses Produkte ergeben, einschließlich nutzungsbedingter Schäden am Außen des Produkte.
Die eingeschränkte Garantie von Master & Dynamic deckt keine normale Abnutzung von Gegenständen wie durchgebrannte Treiber, Batterieverschlechterung durch normalen Gebrauch, durchtrennte Kabel, verbogene Buchsen, Schäden am Äußeren des Produkts oder Verlust oder Diebstahl.
Austauschbare Verschleitete wie Ohrstöpsel, Ohrpolster und Kabel werden nur im Falle einer Fehlfunktion aufgrund von Material- oder Herstellungsfehlern und nur einmal während der Garantiezeit ihrer Produkte ersetzt.
Die Seriennummer und der Kaufbeleg sind erforderlich, um die Garantie für Produkte geltend zu machen, die auf unserer Website oder bei einem autorisierten Einzelhändler oder Wiederverkäfer gekauf wurden. Diese Bestimmung umfasst auch Produkte, die als Geschenk erhalten wurden.
Müssen wir Ihr Produkt aufgrund eines defekten Akkus ersetzen, kann es sich bei den Ersatzteilen um neue, gebrachte oder generalüberholte Komponenten handeln. Wenn Sie Ihr Produkt zerlegen oder übermäßiger Feuchtigkeit aussetzen, erlischt Ihr Garantieanspruch. Wenn Sie innerhalb der Garantiezeit vermuten, dass Ihr Produkt einen Defekt aufweist, kontaktieren Sie uns unter support@masterdynamic.com.itte geben Sie in ihrer Nachricht an uns die Seriennummer Ihres Produkts, den Kaufbeleg, die Telefonnummer und die vollständige Rucksendeadresse an. Abhängig von der Seriennummer, dem Kaufbeleg und der Gültigkeit der Garantie erhalten Sie eine Rucksendegehigung und Anweisungen für die Rücksendsung.itte beachten Sie, dass der Versand eines Ersatzproduktes erst staatfindet, nachdem wir das defekte Produkt erhalten haben. Bei Fragen zur Garantie Ihres Produkte wenden Sie sichitte an den Master & Dynamic Support unter support@masterdynamic.com.
Qualcomm ist eine Marke oder eingetragene Marke der Firma Qualcomm Incorporated. aptX ist eine Marke oder eingetragene Marke der Firma Qualcomm Technologies International, Ltd.
Qualcomm aptX, Qualcomm aptX™ HD und Qualcomm aptX™ Low Latency sind Produkte der Firma Qualcomm Technologies, Inc. und/oder ihrer Tochtergesellschaften.
Die Bluetooth®-Wortmarke und die Bluetooth®-Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG Inc. Jegliche Verwendung dieser Marken durch Master & Dynamic erfolgt unter Lizenz. Andere Marken und Handelsnamen sind das Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Alle eingetragenen Marken sind das Eigentum der jeweiligen Inhaber.

MASTER & DYNAMIC
MANUALE UTENTE
LATENTIELAGE ADAPTER
KONSERWACJA/PIELEGNACJA
ADAPTER MED LAG LATENS
賊同的USB-Cto3.5mm制I将到他德元,又自云义,用以,用,用,用(末)云之云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云
