PBK 4 B3 - Multifunktionswerkzeuge PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PBK 4 B3 PARKSIDE als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Multifunktionswerkzeuge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PBK 4 B3 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PBK 4 B3 von der Marke PARKSIDE.
BEDIENUNGSANLEITUNG PBK 4 B3 PARKSIDE
- Inhalt Einleitung p. 6
- Bestimmungsgemäße Verwendung p. 6
- Allgemeine Beschreibung p. 6
- Lieferumfang p. 6
- Übersicht p. 7
- Funktionsbeschreibung p. 8
- Technische Daten p. 8
- Sicherheitshinweise p. 9
- Symbole und Bildzeichen p. 9
- Allgemeine Sicherheitshinweise p. 11
- Restrisiken p. 11
- Sicherheitshinweise für tragbare motorgetriebene Heckenscheren p. 11
- Sicherheitshinweise fürHochentaster .13 Ursachen und Vermeidung eines Rückschlags bei Hochentastern p. 14
- Sicherheitshinweise für Freischneider undGrastrimmer p. 15
- Freischneider - Ursachen und Vermeidung eines Rückschlags beim 3-Zahn-Messer p. 16
- Montage p. 16
- Mittleren Rohrschaft montieren p. 17
- Vorderen Rohrschaft montieren p. 17
- Rundgriff montieren p. 17
- Schutzabdeckung montieren p. 18
- Verlängerung der Schutzabdeckung abnehmen/anbringen p. 18
- Sägekette montieren p. 18
- 3-Zahn-Messer montieren p. 18
- Spule montieren p. 19
- Inbetriebnahme p. 19
- Kraftstoff einfüllen p. 20
- Sägekette spannen p. 20
- Kettenschmierung p. 21
- Ausschwenken des Messerbalkens p. 22
- Schultergurt anlegen p. 22
- Trageöse verschieben p. 23
- Faden verlängern p. 23
- Ein- und Ausschalten p. 23
- Original- EG- Konformitätserklärung p. 361
- Explosionszeichnung p. 373
- Sicheres Arbeiten p. 24
- Arbeiten mit der Heckenschere p. 25
- Arbeiten mit dem Hochentaster p. 25
- Arbeiten mit der Fadenspule p. 26
- Arbeiten mit dem 3-Zahn-Messer p. 26
- Gerät ablegen p. 26
- Schnitttechniken mitder Heckenschere Schnitttechniken mitdem Hochentaster p. 26
Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Dieses Gerät wurde während der Produkti- on auf Qualität geprüft und einer Endkon- trolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sichergestellt. Es ist nicht auszuschließen, dass sich in Ein- zelfällen am oder im Gerät Restmengen von Schmierstoffen benden. Dies ist kein Mangel oder Defekt und kein Grund zur Besorgnis. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Ent- sorgung. Machen Sie sich vor der Benut- zung des Produkts mit allen Bedien- und Si- cherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewah- ren Sie die Betriebsanleitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter- gabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist mit Heckenscheren-Aufsatz für das Schneiden und Trimmen von Hecken, Büschen und Ziersträuchern ge- eignet. Der Hochentaster-Aufsatz ist für das Schneiden größerer Zweige und Äste bestimmt. Der Aufsatz für Trimmer und 3-Zahn-Messer ist für Mäharbeiten von Gras in Gärten, entlang von Beeträndern und um Bäume oder Zaunpfähle und leichtem Gestrüpp geeignet. Das Gerät ist für den Gebrauch im häuslichen Bereich bestimmt. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Bei gewerblichem Ein- satz erlischt die Garantie. Jede andere Verwendung, die in dieser Betriebsanlei- tung nicht ausdrücklich zugelassen wird, kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen. Das Gerät ist zum Gebrauch durch Er- wachsene bestimmt. Jugendliche über 16 Jahre dürfen das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Lokale Vorschriften können die Altersbeschränkung für den Anwender fest- legen. Die Benutzung des Gerätes bei Re- gen oder feuchter Umgebung ist verboten. Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. Allgemeine Beschreibung Die Abbildung der wichtigsten Funktionsteile nden Sie auf der vorderen und hinteren Ausklappseite. Lieferumfang - Motoreinheit - Heckenscheren-Aufsatz - Hochentaster-Aufsatz - Freischneider-/Grasstrimmervorsatz - Verlängerungsvorsatz, Länge: 905mm - Sägekette - Schwert - Spulenkapsel - Rundgriff - 3-Zahn-Messer - Schutzabdeckung - 100ml Bio-Sägekettenöl - 1 x Mischbehälter - Trichter - 1 x SchultergurtDE AT CH
- 1 x Innensechskantschlüssel - 1 x Zündkerzenschlüssel mit Schlitzschraubendreher - Werkzeugtasche - 3 x Transportschutz - Schutzbrille - Ersatzfaden (2,4mm x 6m) - Betriebsanleitung Innensechskantschlüsse, Zündkerzen- schlüssel mit Schlitzschraubendreher und Ersatzfaden be nden sich bei Ausliefe- rung in der Werkzeugtasche (34). Übersicht
1 Schwert 2 vorderer Rohrschaft 3 Flügelschraube 4 mittlerer Rohrschaft 5 Rohrschaft 6 Trageöse 7 Gashebel 8 Handgriff 9 Rundgriff 10 Knopf 11 Transportschutz 12 Schutzgriff 13 Transportschutz 14 Griff 15 3-Zahn-Messer 16 Transportschutz 17 Spulenkapsel 18 Fadenabschneider 19 Verlängerung 20 Drücker 21 Schutzabdeckung 22 Innensechskantschraube 23 Schutzkappe 24 Kraftstoff-Misch asche 25 Fläschchen 26 Montageschlüssel/ Zündkerzenschlüssel 27 Schraubendreher 28 Innensechskantschlüssel 29 Schultergurt 30 Schnellverschluss 31 Körperschutz 32 Schutzbrille 33 Trichter 34 Werkzeugtasche 35 STOP-Schalter 36 Gashebelsperre 37 Bohrung 38 Flügelschraube 39 Klappe 40 Gummi 41 Dorn 42 Kettenritzel 43 Schienenbolzen 44 Sägekette 45 Öldurchlass 46 Schraube 47 Nase 48 Mutter 49 Kettenradab deckung 50 Aufnahmespindel 51 Mutter 52 Spannscheibe 53 Unterlegescheibe 54 Kraftstofftank 55 Tankdeckel 56 Öltankkappe 57 Öltank 58 Minimummarke 59 Stellschraube 60 Rasthebel 61 Sicherungshebel 62 SchraubeDE AT CH
Tankinhalt/ Tankvolumen ..............1200 ml/1200 cm³ Gewicht (Motoreinheit) ..................6,1 kg garantierter Schallleistungspegel
) am Handgriff Leerlauf .......... 7,237 m/s
im Betrieb ......7,420 m/s
) am Rundgriff Leerlauf .......... 7,511 m/s
im Betrieb ......7,723 m/s
Emissionsschalldruckpegel am Ort desBedieners (L
= 1,98 dB gemessener Schallleistungspegel
= 3 dB PBK 4 B3-3 - Heckenschere Gewicht .....................................≈8,5 kg Schnittlänge .............................. 480 mm max. empfohlene Aststärke ............ 11 mm Leerlaufdrehzahl (ohne Last) n
= 3 dB 63 Anwerfgriff 64 Chokehebel 65 Kraftstoffpumpe (Primer) 66 Fadenauslass-Öse 67 Aussparungen 68 Klickverschluss 69 Spule 70 Nut 71 Kerbe 72 Zündkerze 73 Zündkerzenstecker 74 Schraube 75 Luftlterdeckel 76 Luftlter 77 Luftltergehäuse 78 Kraftstofflter 79 Schraube Funktionsbeschreibung Das Gerät besitzt als Antrieb einen luft- gekühlten 2-Takt-Motor. Das Gerät ist ausgestattet mit einem Heckenscheren-Auf- satz mit Sicherheitsmesserbalken, einem Hochentaster-Aufsatz mit Sägekette und einem Trimmer-Aufsatz mit Fadenspule oder 3-Zahn-Messer. Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen. Technische Daten Benzin-Kombigerät .....................PBK 4 B3 Motor ...................2-Takt-Motor, luftgekühlt Kraftstoffgemisch ............................. 40:1 Motorhubraum V .......................51,7 cm
Motorleistung P max .......1,45kW (1,97PS) Motor-Leerlaufdrehzahl ............3000 min
gemessener Schallleistungspegel
am Rundgriff.....7,99 m/s
= 3 dB gemessener Schallleistungspegel
Drehzahl 3-Zahn-Messer n max ..10000 min
Emissionsschalldruckpegel am Ort desBedieners (L
= 3 dB gemessener Schallleistungspegel
= 1,98 dB Der angegebene Schwingungsemissions- wert ist nach einem genormten Prüfverfah- ren gemessen worden und kann zum Ver- gleich eines Elek tro werk zeugs mit einem anderen verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissi- onswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden. Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- chend den in der Konformitätserklärung genannten Normen und Bestimmungen ermittelt. Warnung: Der Schwingungsemissi- onswert kann sich während der tat- sächlichen Benutzung des Elek tro werk- zeugs von dem Angabewert unterschei- den, abhängig von der Art und Weise, in der das Elek tro werk zeug verwendet wird. Versuchen Sie, die Belastung durch Vibra- tionen so gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verringe- rung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (bei- spielsweise Zeiten, in denen das Elektro- werkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). Der durch ein EU-Typgenehmigungsver- fahren ermittelte Kohlendioxid-Emissi- onswert (CO2) beträgt für diese Gerät: 1063,00g/kWh Sicherheitshinweise Dieser Abschnitt behandelt die grundlegen- den Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit dem Gerät. Symbole und Bildzeichen Bildzeichen in der Betriebsanleitung Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Per- sonen- oder Sachschäden Gebotszeichen mit Angaben zur Verhütung von Schäden Hinweiszeichen mit Informationen zum besseren Umgang mit dem Ge- rätDE AT CH
Symbole auf dem Gerät Achtung! Betriebsanleitung lesen und alle Warn- und Sicherheitshinweise be- achten. Tragen Sie eine Augenschutz! Tragen Sie einen Gehörschutz! Tragen Sie einen Schutzhelm! Tragen Sie Schutzhandschuhe. Tragen Sie schnittsichere Arbeitskleidung. Tragen Sie rutschfeste Sicherheits- schuhe. Tragen Sie lange Haare nicht offen. Halten Sie Haare fern von sich be- wegenden Teilen. Setzen Sie das Gerät nicht dem Re- gen aus. Das Gerät darf weder feucht sein, noch in feuchter Umgebung betrieben werden. Achtung! Verletzungsgefahr durch laufende Messer Achtung! Herabfallende Gegen- stände, insbesondere beim Schnitt über Kopfhöhe Ziehen Sie den Zündkerzenstecker vor Wartungsarbeiten. Lebensgefahr durch Stromschlag! Halten Sie sich mindestens 10m von Überlandleitungen fern. Gefahr durch weggeschleuderte Tei- le! Halten Sie andere Personen fern. Umstehende Personen von dem Gerät fernhalten Achtung! Rückschlag - Achten Sie beim Arbeiten auf Rückschlag der Maschine. Gefahr durch weggeschleuderte Tei- le! Halten Sie andere Personen fern. Achtung! Heiße Ober äche Es besteht Verbrennungsgefahr. Halten Sie einen Si- cherheitsabstand von mind. 15 m zu Dritten ein.
Angabe des garantierten Schallleis- tungspegels L
Schnittlänge 344,5 mm Schwertlänge 12 " (~ 300mm) Schnittlänge 430 mm Schnittkreis (Spule) 430 mm 255 mm Schnittkreis (3-Zahn-Messer) Mischungsverhältnis 40:1, NUR Kraftstoff- gemisch verwenden Keine offene Flamme; Feuer, offene Zündquelle und Rauchen verboten.DE AT CH
Tankdeckel für Kraftstoffgemisch Verwenden Sie keine Kreis- oder Mehr- zahnsägeblätter. Verletzungsgefahr!
Start-Ablauf Choke: Kaltstart Choke: Warmstart Kettenschmierung Drehrichtung Schraube Laufrichtung Sägekette Zur Verwendung mit der Fadenspu-
Zur Verwendung mit dem 3-Zahn-Messern Laufrichtung, Spule Hinweis auf Schraube zum Schmie- ren mit einer Fettpresse Öltankkappe für Sägekettenöl Allgemeine Sicherheitshinweise Arbeiten Sie nicht mit dem Gerät ohne eine notwendige Schulung für den Umgang mit dem Gerät erhalten zu haben. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten, machen Sie sich mit allen Bedientei- len gut vertraut. Üben Sie den Umgang mit dem Gerät und lassen Sie sich Funktion, Wirkungsweise und Arbeitstechniken von einem erfahrenen Anwender oder Fach- mann erklären. Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät im Notfall sofort abstellen kön- nen. Der unsachgemäße Gebrauch des Gerätes kann zu schweren Verletzungen führen. Bei Auftreten eines Unfalles oder einer Störung während des Betriebs schalten Sie das Gerät sofort aus. Versorgen Sie Verlet- zungen sachgemäß oder suchen Sie einen Arzt auf. Lesen Sie zur Beseitigung von Störungen das Kapitel „Fehlersuche“ oder kontaktieren Sie unser Service-Center. Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elek tro werk zeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bau- weise und Ausführung dieses Elek tro werk- zeugs auftreten: a) Schnittverletzungen b) Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird. c) Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ord- nungsgemäß geführt und gewartet wird. Sicherheitshinweise für tragbare motorgetriebene Heckenscheren Machen Sie sich mit der Betriebsanleitung vertraut, bevor Sie versuchen, das Gerät zu bedienen.DE AT CH
FÜR IHRE UNTERLAGEN AUFBEWAHREN
Vorbereitung a) DIESE HECKENSCHERE KANN
ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN VERUR-
SACHEN! Lesen Sie sorgfältig die An- weisungen zum korrekten Umgang, zur Vorbereitung, zur Instandhaltung, zum Starten und Abstellen der Heckensche- re. Machen Sie sich mit allen Stellteilen und der sachgerechten Benutzung der Heckenschere vertraut. b) Kindern darf nie erlaubt werden, die Heckenschere zu benutzen. c) Vorsicht vor oberirdischen Stromleitun- gen. d) Der Gebrauch der Heckenschere ist zu vermeiden, wenn sich Personen, vor allem Kinder, in der Nähe benden. e) Tragen Sie geeignete Kleidung! Tra- gen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, welcher von sich bewegen- den Teilen erfasst werden kann. Es wird empfohlen, feste Handschuhe, rutsch- feste Schuhe und eine Schutzbrille zu tragen. f) Gehen Sie mit Kraftstoff besonders sorgfältig um, er ist leicht entammbar und die Dämpfe sind explosiv. Die fol- genden Punkte sollten befolgt werden.
1) Nur einen speziell dafür vorgesehe-
nen Behälter nutzen.
2) Bei laufendem Motor niemals den
Tankverschluss entfernen oder Kraft- stoff nachfüllen. Lassen Sie vor dem Nachfüllen den Motor und die Aus- puffteile abkühlen.
3) Rauchen Sie nicht.
4) Tanken Sie nur im Freien.
5) Lagern Sie die Heckenschere oder
den Kraftstoffbehälter niemals in ei- nem Raum, in dem sich eine offene Flamme, bendet, z. B. in die Nähe eines Warmwasserbereiters.
6) Falls Kraftstoff übergelaufen ist, ver-
suchen Sie nicht den Motor zu star- ten, sondern setzen Sie die Hecken- schere vor dem Starten weg von der benzinverschmutzten Fläche.
7) Setzen Sie den Tankverschluss nach
dem Befüllen immer auf und ver- schließen Sie ihn sicher.
8) Wird der Kraftstofftank entleert,
sollte dies im Freien vorgenommen werden. g) Berührt der Schneidmechanismus einen Fremdkörper oder sollten sich die Betriebsgeräusche verstärken oder die Heckenschere ungewöhnlich stark vibrieren, stellen Sie den Motor ab und lassen Sie die Heckenschere zum Still- stand kommen. Ziehen Sie den Zünd- kerzenstecker von der Zündkerze und ergreifen Sie folgende Maßnahmen:
1) auf Schäden überprüfen;
2) auf lose Teile überprüfen und alle
losen Teile befestigen;
3) beschädigte Teile gegen gleichwer-
tige Teile austauschen oder reparie- ren lassen. h) Tragen Sie während der Verwendung des Geräts einen Gehörschutz.
i) Tragen Sie während der Verwendung
des Geräts einen Augenschutz. j) Bei Auftreten eines Unfalles oder einer Störung während des Betriebs schalten Sie das Gerät sofort aus. Versorgen Sie Verletzungen sachgemäß oder suchen Sie einen Arzt auf. Betrieb a) Der Motor ist stillzusetzen vor:
1) Reinigung oder Beseitigung einer
2) Überprüfung, Instandhaltung oder
Arbeiten an der Heckenschere;DE AT CH
3) Einstellung der Arbeitsposition der
4) Verlassen der unbeaufsichtigten He-
ckenschere. b) Stellen Sie immer sicher, dass sich die Heckenschere ordnungsgemäß in einer der vorgegebenen Arbeitspositionen bendet, bevor der Motor gestartet wird. c) Während des Betriebes der Hecken- schere ist immer sicherzustellen, dass ein sicherer Stand eingenommen wird, besonders wenn Tritte oder eine Leiter benutzt werden. d) Benutzen Sie die Heckenschere nicht mit einer defekten oder stark abgenutz- ten Schneideinrichtung. e) Um die Brandgefahr zu vermindern, achten Sie darauf, dass der Motor und der Schalldämpfer frei von Abla- gerungen, Laub und überschüssigem Schmierstoff sind. f) Stellen Sie immer sicher, dass alle Grif- fe und trennende Schutzeinrichtungen beim Gebrauch der Heckenschere an- gebracht sind. Versuchen Sie niemals, eine unvollständige Heckenschere oder eine mit nicht zulässigem Umbau zu benutzen. g) Benutzen Sie immer beide Hände bei der Bedienung der Heckenschere. h) Achten Sie immer auf Ihre Umgebung und bleiben Sie wachsam für mögliche Gefahren, die Sie wegen der Geräu- sche der Heckenschere vielleicht nicht hören können. Wartung und Lagerung a) Wenn die Heckenschere zwecks War- tung, Inspektion oder Lagerung stillge- setzt wird, schalten Sie den Motor aus, vergewissern Sie sich, dass alle rotie- renden Teile zum Stillstand gekommen sind und ziehen Sie den Zündkerzen- stecker von der Zündkerze. Lassen Sie die Heckenschere abkühlen, bevor Sie diese überprüfen, einstellen usw. b) Lagern Sie die Heckenschere dort, wo Benzindämpfe nicht mit offenem Feuer oder Funken in Kontakt kommen kön- nen. Lassen Sie die Heckenschere im- mer abkühlen, bevor Sie diese lagern. c) Beim Transportieren oder Lagern der Heckenschere ist der Transportschutz immer an der Schneideinrichtung anzu- bringen. zusätzliche Hinweise
- Verwenden Sie den Schultergurt und halten Sie die Maschine am Handgriff und am Rundgriff fest. Legen Sie Pau- sen ein und ändern Sie regelmäßig Ihre Arbeitsposition.
- Sorgen Sie beim Hantieren mit Kraft- stoff immer für eine gute Belüftung. Rauchen Sie beim Tanken nicht und halten Sie jegliche Wärmequellen fern. Tanken Sie niemals bei laufendem Mo- tor.
- Schalten Sie vor dem Entfernen von Blockierungen den Motor aus und las- sen Sie das Gerät abkühlen. Sicherheitshinweise fürHochentaster Nationale Vorschriften können den Einsatz der Maschine beschränken.
- Inspizieren sie die Maschine täglich vor jedem Gebrauch und nach dem Fallenlassen oder anderer Stöße, um signikante Schäden oder Defekte fest- zustellen.
- Nutzen Sie die Maschine nicht in der Nähe von oberirdischen Hochspan- nungsleitungen. Es besteht die Gefahr eines Stromschlags!DE AT CH
- Tragen Sie bei der Verwendung der Maschine persönliche Schutzausrüstung: Gehörschutz, Augenschutz (Visier oder Brille), Kopfschutz und schnittsichere, enganliegende Arbeitskleidung.
- Tragen Sie bei der Verwendung der Ma- schine einen rutschfesten Fußschutz.
- Benutzungsdauer und Pausen Eine längere Benutzung der Maschine kann zu vibrationsbedingten Durchblu- tungsstörungen der Hände führen, die so genannte Weißngerkrankheit. Sie können die mögliche Benutzungsdauer jedoch durch geeignete Handschuhe oder regelmäßige Pausen verlängern. Achten Sie darauf, dass die persönliche Veranlagung zu schlechter Durchblu- tung, niedrige Außentemperaturen oder große Greifkräfte beim Arbeiten die Benutzungsdauer verringern.
- Bleiben Sie immer aufmerksam. Achten Sie auf das, was Sie tun. Setzen Sie Ihren gesunden Menschen- verstand ein. Verwenden Sie keine Ma- schine, wenn Sie müde sind. Unter dem Einuss von Alkohol, Drogen oder Medi- kamenten, die das Reaktionsvermögen beeinträchtigen, darf mit der Maschine nicht gearbeitet werden.
- Verwenden Sie den Schultergurt und hal- ten Sie die Maschine am Handgriff und am Rundgriff fest. Legen Sie Pausen ein und ändern Sie regelmäßig Ihre Arbeits- position.
- Halten Sie einen Sicher heitsabstand zu Dritten ein und halten Sie die Maschine nur an den vorgegebenen Griffächen.
- Achten Sie bei Schnitten über Kopf da- rauf nicht von fallenden Ästen getroffen zu werden.
- Nehmen Sie keine gefährliche Ar- beitsposition ein. Arbeiten Sie nicht auf einer Leiter! Arbeiten Sie nur auf fes- ten und stabilen Untergründen! Vermei- den Sie eine abnormale Körperhaltung. Halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Sorgen Sie bei den Arbeiten für aus- reichende Beleuchtung. Achten Sie bei Nässe, Schnee, Eis, an Abhängen und auf unebenem Gelände auf einen siche- ren Stand.
- Warnung vor Abgasemissionen Durch die Maschine werden giftige Abgase erzeugt, sobald der Motor läuft. Diese Gase können geruchlos und unsichtbar sein. Deshalb dürfen Sie niemals in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen mit der Maschine arbeiten. Ursachen und Vermeidung eines Rückschlags bei Hochentastern Achtung Rückschlag! Achten Sie beim Arbeiten auf Rückschlag des Gerätes. Es besteht Verletzungsge- fahr. Sie vermeiden Rückschläge durch Vorsicht und richtige Säge- technik.
- Rückschlag kann auftreten, wenn die Spitze der Führungsschiene einen Ge- genstand berührt oder wenn das Holz sich biegt und die Sägekette im Schnitt festklemmt (s. Abb. b).
- Eine Berührung mit der Schienenspit- ze kann in manchen Fällen zu einer unerwarteten, nach hinten gerichteten Reaktion führen, bei der die Führungs- schiene nach oben und in RichtungDE AT CH
der Bedienperson geschlagen wird (s. Abb.a).
- Das Verklemmen der Sägekette an der Oberkante der Führungsschiene kann die Schiene heftig in Bedienerrichtung zurückstoßen.
- Jede dieser Reaktionen kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über die Säge verlieren und sich möglicherwei- se schwer verletzen. Verlassen Sie sich nicht ausschließlich auf die in der Ket- tensäge eingebauten Sicherheitseinrich- tungen. Als Benutzer einer Kettensäge sollten Sie verschiedene Maßnahmen ergreifen, um unfall- und verletzungsfrei arbeiten zu können. Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des Elek- tro werk zeugs. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert werden:
- Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest, wobei Daumen und Finger die Griffe der Ket- tensäge umschließen. Bringen Sie Ihren Körper und die Arme in eine Stellung, in der Sie den Rückschlagkräften standhalten können. Wenn geeignete Maß- nahmen getroffen werden, kann die Bedienperson die Rückschlagkräfte beherrschen. Niemals die Kettensäge loslassen.
- Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Dadurch wird eine bessere Kontrolle der Kettensäge in un- erwarteten Situationen ermöglicht.
- Verwenden Sie stets vom Her- steller vorgeschriebene Ersatz- schienen und Sägeketten. Falsche Ersatzschienen und Sägeketten können zum Reißen der Kette und/oder zu Rückschlag führen.
- Halten Sie sich an die Anwei- sungen des Herstellers für das Schärfen und die Wartung der Sägekette. Zu niedrige Tiefenbe- grenzer erhöhen die Neigung zu Rück- schlag.
- Sägen Sie nicht mit der Schwert- spitze (siehe Abb. b). Es besteht Rückschlagsgefahr.
- Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände am Boden liegen, über die Sie stolpern können. Sicherheitshinweise für Freischneider undGrastrimmer
- Inspizieren sie die Maschine täglich vor jedem Gebrauch und nach dem Fallenlassen oder anderer Stöße, um signikante Schäden oder Defekte fest- zustellen.
- Tragen Sie bei der Verwendung der Maschine persönliche Schutzausrüstung: Gehörschutz, Augenschutz (Visier oder Brille), Kopfschutz und schnittsichere Ar- beitskleidung.
- Tragen Sie bei der Verwendung der Ma- schine einen rutschfesten Fußschutz.
- Verwenden Sie den Schultergurt und hal- ten Sie die Maschine am Handgriff und am Rundgriff fest.
- Bleiben Sie immer aufmerksam. Achten Sie auf das, was Sie tun. Setzen Sie Ihren gesunden Menschen- verstand ein. Verwenden Sie keine Ma- schine, wenn Sie müde sind. Unter dem Einuss von Alkohol, Drogen oder Medi- kamenten, die das Reaktionsvermögen beeinträchtigen, darf mit der Maschine nicht gearbeitet werden.
- Schalten Sie vor dem Entfernen von Blockierungen den Motor aus und lassen Sie das Gerät abkühlen.DE AT CH
- Halten Sie einen Sicher heitsabstand von mindestens 15 Metern zu Dritten ein und halten Sie die Maschine nur an den vor- gegebenen Griffächen.
- Warnung vor Abgasemissionen Durch die Maschine werden giftige Abgase erzeugt, sobald der Motor läuft. Diese Gase können geruchlos und unsichtbar sein. Deshalb dürfen Sie niemals in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen mit der Maschine arbeiten.
- Benutzungsdauer und Pausen Eine längere Benutzung der Maschine kann zu vibrationsbedingten Durchblu- tungsstörungen der Hände führen, die so genannte Weißngerkrankheit. Sie können die mögliche Benutzungsdauer jedoch durch geeignete Handschuhe oder regelmäßige Pausen verlängern. Achten Sie darauf, dass die persönliche Veranlagung zu schlechter Durchblu- tung, niedrige Außentemperaturen oder große Greifkräfte beim Arbeiten die Benutzungsdauer verringern.
- Nehmen Sie keine gefährliche Ar- beitsposition ein. Arbeiten Sie nicht auf einer Leiter! Arbeiten Sie nur auf fes- ten und stabilen Untergründen! Vermei- den Sie eine abnormale Körperhaltung. Halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Sorgen Sie bei den Arbeiten für aus- reichende Beleuchtung. Achten Sie bei Nässe, Schnee, Eis, an Abhängen und auf unebenem Gelände auf einen siche- ren Stand. Freischneider - Ursachen und Vermeidung eines Rückschlags beim 3-Zahn- Messer Bei einem Rückschlag erhält der Anwender einen kräfti- gen Stoß vom Kombigerät. Die Folge kann sein, dass er die Kontrolle über das Ge- rät verliert und sich schwer verletzt. Sie vermeiden Rück- schläge durch Vorsicht und richtige Technik. Bei Einsatz des 3-Zahn-Messers besteht die Gefahr eines Rückschlages, wenn die Messerschneide auf ein Hindernis (Stein, Holz) trifft.
- Halten Sie das Gerät mit beiden Hän- den fest.
- Achten Sie darauf, dass keine Hin- dernisse auf dem Boden liegen und benutzen Sie das 3-Zahn-Messers nicht in der Nähe von Zäunen, Metallpfosten oder Ähnlichem. Verwenden Sie nur gut geschärfte Werkzeuge. Setzen Sie zum Schnei- den von dicken Stän- geln das Gerät in Posi- tion A an. Montage Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Zündkerzenste- cker ( 73). Verwenden Sie nur Originalteile. Das Gerät kann wahlweise mit dem Heckenscheren-, dem Hochentaster- oder dem Trimmer-Aufsatz, mit wahlweise der Spule oder dem 3-Zahn-Messer, ver- wendet werden. Die Demontage erfolgt in umge- kehrter Reihenfolge.DE AT CH
Mittleren Rohrschaft montieren Der mittlere Rohrschaft ist für die Verwendung mit dem Hochentaster- und dem Hecken- scheren-Aufsatz.
1. Lösen Sie die Flügelschraube (3).
2. Schieben Sie den mittleren Rohrschaft
(4) in den Rohrschaft (5) am Gerätege- häuse. Für eine detaillierte Ansicht des Vorgehens schauen Sie sich Abb. S an.
3. Drehen Sie den mittleren Rohrschaft (4)
mit einer leichten Drehbewegung, bis der Knopf (10) in das Loch im Rohr- schaft (5) einrastet.
4. Fixieren Sie den mittleren Rohrschaft (4)
mit der Flügelschraube (3). Verschrauben Sie die Flügel- schraube (3) so fest bis kein spürbares Spiel mehr am mittleren Rohrschaft (4) vorhanden ist! Die Nutzung maximaler Handkraft be- schädigt den Rohrschaft. Vorderen Rohrschaft montieren Entfernen Sie vor der Montage ggf. die Schutzkappe(n) (23) vom vorde- ren Rohrschaft (2). Der vordere Rohrschaft des Hochentaster- und des He- ckenscheren-Aufsatzes wird am mittleren Rohrschaft (4) montiert.
1. Lösen Sie die Flügelschraube (3).
2. Schieben Sie den vorderen Rohrschaft
(2) in den Rohrschaft (5) am Gerätege- häuse bzw. in den mittleren Rohrschaft (4). Für eine detaillierte Ansicht des Vorgehens schauen Sie sich Abb. S an.
3. Drehen Sie den vorderen Rohrschaft
(2) mit einer leichten Drehbewegung, bis der Knopf (10) in das Loch im Rohr- schaft (5) bzw. im mittleren Rohrschaft (4) einrastet.
4. Fixieren Sie den vorderen Rohrschaft
(2) mit der Flügelschraube (3). Verschrauben Sie die Flügel- schraube (3) so fest bis kein spürbares Spiel mehr am vorderen Rohrschaft (2) vorhanden ist! Die Nutzung maximaler Handkraft be- schädigt den Rohrschaft.
Rundgriff montieren Der Rundgriff (9) darf aus Si- cherheitsgründen nur an einer der beiden durch die Bohrung vor- gegebenen Positionen befestigt werden. Der Beinschutz muss sich immer auf der Bedienerseite benden!
1. Lösen Sie ggf. die Flügelschraube (38)
und stellen Sie die silberfarbene Klap- pe (39) senkrecht auf.
2. Setzen Sie den Rundgriff (9) von oben
auf den Gummi (40) am Rohrschaft (5) auf. Wählen Sie eine der beiden Positionen die durch die Bohrung (37) im Rohrschaft (5) vorgegeben sind. Sie können den Gummi (40) an die ge- wünschte Stelle schieben. Der Dorn (41) im Rundgriff (9) muss im Loch des Gummis (40) sitzen, andernfalls lässt sich der Rund- griff (9) nicht korrekt montieren.
3. Schließen Sie die Klappe (39) und be-
festigen Sie diese mit der Flügelschrau- be (38).DE AT CH
Schutzabdeckung montieren Die Schutzabdeckung (21) muss am vor- deren Rohrschaft (2) mit der Aufnahme für Spule und 3-Zahn-Messer montiert werden.
1. Setzen Sie die Schutzabdeckung (21)
an der Aufnahme am vorderen Rohr- schaft (2) an.
2. Schrauben Sie die Schutzabdeckung
(21) mit den vier Innensechskantschrau- ben (22) am vorderen Rohrschaft (2) fest. Verlängerung der Schutzabdeckung abnehmen/anbringen Bei der Verwendung des 3-Zahn-Messers muss die Verlängerung (19) der Schutzab- deckung (21) abgenommen werden. Bei der Verwendung der Spule muss die Verlängerung (19) montiert sein. Verlängerung der Schutzabdeckungabnehmen
1. Klipsen die Sie drei Drücker (20) des
Klickverschlusses unter Zuhilfenahme des Schraubendrehers (
2. Ziehen Sie die Verlängerung (19) der
Schutzabdeckung (21) ab. Verlängerung der Schutzabdeckunganbringen
1. Klipsen die Sie drei Drücker (20) des
Klickverschlusses unter Zuhilfenahme des Schraubendrehers (27) ein. Säubern Sie nach jeder Benutzung die Verlängerung (19) und die Schutzabdeckung (21). Sägekette montieren Beachten Sie die korrekte Laufrich- tung der Sägekette. Diese ist auf der Kettenradab deckung (49) und oberhalb des Schienenbolzens (43) angegeben. Spannen Sie die Sägekette nach den ersten 5-6 Schnitten nach. Siehe Kapitel „Sägekette spannen“.
1. Legen Sie das Gerät auf eine ache
2. Entfernen Sie die Kettenradabdeckung
(49), indem Sie die Mutter (48) mit dem Montageschlüssel (26) lösen.
3. Legen Sie die Sägekette (44) in die
Schwertnut ein. Legen Sie die Sägeket- te (44) um das Kettenritzel (42).
4. Setzen Sie das Schwert (1) und Sä-
gekette (44) auf den Schienenbolzen (43) auf. Wenn die Nase (47), rechts unterhalb des Schienenbolzens (43), in der unteren runden Aussparung am Schwert sitzt, sitzt das Schwert richtig. Es ist normal, wenn die Sägeket- te (44) durchhängt.
5. Spannen Sie die Sägekette (44) vor,
indem Sie die Schraube (46) zum Ket- tenspannen mit dem Schraubendreher (27) im Uhrzeigersinn drehen.
6. Setzen Sie die Kettenradab deckung
(49) auf. Ziehen Sie die Mutter (48) der Kettenradabdeckung fest. Vorsicht! Die Sägekette (44) kann nachölen. 3-Zahn-Messer montieren Eine sichere Verwendung des Geräts kann nur mit einem PARKSIDE 3-Zahn-Messer gewähr-DE AT CH
leistet werden. Die Verwendung nicht zugelassener Messer kann zu Verletzungen führen. Nehmen Sie bei der Verwen- dung des 3-Zahn-Messers die Verlängerung (
deckung ab, siehe Kapitel: „Verlän- gerung der Schutzabdeckung ab- nehmen/anbringen“.
1. Legen Sie das Gerät auf den Boden
und stellen Sie sicher, dass das Gerät sicheren Halt hat.
2. Blockieren Sie die Aufnahmespindel
(50), wie abgebildet, mit dem Innen- sechskantschlüssel (28).
3. Setzen Sie das 3-Zahn-Messer (15) auf
die Aufnahmespindel (50). Das Messer ist beidseitig verwendbar.
4. Befestigen Sie das Messer, die dünne-
ren Unterlegescheibe (53), die Spann- scheibe (52) und die Mutter (51) gegen den Uhrzeigersinn mit dem Montage- schlüssel (26). Setzen Sie die Mutter (51) in die Spannscheibe (52).
5. Entfernen Sie den Innensechskant-
schlüssel (28)! Die Demontage erfolgt in umge- kehrter Reihenfolge. Spule montieren Montieren Sie bei der Ver- wendung des Fadenspule die Verlängerung (19) der Schutzabde- ckung, siehe Kapitel: „Verlänge- rung der Schutzabdeckung abneh- men/anbringen“. Ersetzen Sie die nichtmetalli- schen Fäden des Spulenkopfes nicht gegen metallische Fäden! Es besteht Verletzungsgefahr!
1. Legen Sie das Gerät auf den Boden
und stellen Sie sicher, dass das Gerät sicheren Halt hat.
2. Blockieren Sie die Aufnahmespindel
(50), wie abgebildet, mit dem Innen- sechskantschlüssel (28).
3. Schrauben Sie die Spulenkapsel (17)
gegen den Uhrzeigersinn auf die Auf- nahmespindel (50).
4. Entfernen Sie den Innensechskant-
schlüssel (28)! Die Demontage erfolgt in umge- kehrter Reihenfolge. Inbetriebnahme Ziehen Sie vor allen Einstellar- beiten am Gerät den Zünd- kerzenstecker ( 73). Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Gerät geeignete Klei- dung, Handschuhe, Augen-, Kopf- und Gehörschutz und schnittfeste Arbeitsschuhe. Vergewissern Sie sich vor jeder Benutzung, dass das Gerät funktionstüchtig ist. Der Ein-/ Ausschalter darf nicht arretiert werden. Sollte ein Schalter beschä- digt sein, darf mit dem Gerät nicht mehr gearbeitet werden. Es besteht die Gefahr von Perso- nen- und Sachschäden. Beachten Sie den Lärmschutz und örtliche Vorschriften. Die Benutzung des Gerätes kann an bestimmten Tagen (z.B. Sonn- und Feiertagen), während bestimmter Tageszeiten (Mittagszeiten,DE AT CH
Nachtruhe) oder in besonderen Gebieten (z.B. Kur or ten, Kliniken etc.) eingeschränkt oder verboten sein. Kraftstoff einfüllen Sorgen Sie beim Hantieren mit Kraftstoff immer für eine gute Belüftung. Rauchen Sie beim Tanken nicht und halten Sie jegliche Wärmequellen fern. Tanken Sie nie- mals bei laufendem Motor. Öffnen Sie vorsichtig den Tankde- ckel, so dass sich ein evtl. vorhan- dener Überdruck langsam abbauen kann. Starten Sie das Gerät im Abstand von mind. 3 m vom Auffüllort des Kraftstoffs. Bei Nichtbeachtung be- steht Brand- oder Explosionsgefahr. Das Füllvolumen des Tanks beträgt 1200 ml. Verwenden Sie nur das in der Anlei- tung empfohlene Kraftstoffgemisch. Das Kraftstoffgemisch altert. Ver- wenden Sie daher kein Kraftstoffgemisch, das älter als 3 Monate ist. Bei Nichtbeach- ten kann der Motor beschädigt werden und Sie verlieren den Garantieanspruch. Vermeiden Sie direkten Haut- kontakt mit Benzin und das Einatmen von Benzindämpfen. Es besteht Gesundheitsgefahr! Das Gerät ist mit ei- nem Zweitaktmotor ausgestattet und wird daher ausschließlich mit einer Mischung aus Benzin und Zweitaktmotoröl im Verhält- nis 40:1 betrieben. Tabelle für die Kraftstoffmischung: Benzin 2-Takt-Öl 1,00 Liter 25 ml 3,00 Liter 75 ml 5,00 Liter 125 ml Misch- vorgang 40 Teile Benzin + 1 Teil Öl
- Verwenden Sie bleifreies Qualitätsben- zin mit einer Oktanzahl von mindestens
- Die optimale Leistung erzielen Sie bei der Verwendung von Öl für luftgekühlte Zweitaktmotoren.
1. Mischen Sie Benzin und Öl in der
Kraftstoff-Mischasche (24). Verwenden Sie die Skala auf dem Behältnis.
OIL PETROL Füllen Sie zuerst Benzin bis zum Strich „PETROL“ in die Kraftstoff-Mischa- sche (24). Füllen Sie anschließend Öl dazu, bis die „OIL“-Markierung erreicht ist. Schließen und schütteln Sie die Kraft- stoff-Mischasche (24).
3. Schrauben Sie den Tankdeckel (55) ab
und füllen Sie mit Hilfe des Trichters (33) die Kraftstoffmischung in den Kraftstofftank (54). Wischen Sie um den Tankdeckel (55) Kraftstoffreste ab und schließen Sie den Tankdeckel (55) wieder. Reinigen Sie den Trichter (33) nach der Verwendung. Sägekette spannen Spannen Sie die Sägekette nicht in heißem Zustand nach, da sie sich nach dem Abkühlen wieder etwas zusammenzieht. Bei Nichtbeachtung kann dies zu Schä- den an der Führungsschiene oderDE AT CH
dem Motor führen, da die Sägeket- te nun zu straff an dem Schwert anliegt. Das regelmäßige Spannen der Sägekette dient der Sicherheit des Benutzers und reduziert bzw. verhindert Verschleiß und Kettenschäden. Wir empfehlen dem Benut- zer vor Arbeitsbeginn und in Abständen von ca.10Minuten die Kettenspannung zu kontrollieren und falls nötig zu korrigieren. Beim Arbeiten mit der Säge erwärmt sich die Sägekette und weitet sich dadurch etwas. Mit diesem „Nachlängen“ ist beson- ders bei neuen Sägeketten zu rechnen. Kettenspannung und Kettenschmierung be- einussen in erheblichem Maß die Lebens- dauer der Sägekette. Die Sägekette ist richtig gespannt, wenn sie an der Schwertunterseite nicht durch- hängt und sich mit der behandschuhten Hand ganz herumziehen lässt. Beim Zie- hen an der Sägekette mit 9N (ca.1kg) Zugkraft dürfen Sägekette und Schwert nicht mehr als 2mm Abstand haben. 10 min Verletzungsgefahr! Spannen Sie die Sägekette bei ausgeschaltetem Motor (nach). Sägekette spannen
1. Lockern Sie die Mutter (48) der Ketten-
radabdeckung (49) mit dem Montage- schlüssel (26).
2. Spannen Sie die Sägekette (44), indem
Sie die Schraube (46) zum Kettenspan- nen mit dem Schraubendreher (27) im Uhrzeigersinn drehen. Verringern Sie die Spannung der Säge- kette, indem Sie die Schraube gegen den Uhrzeigersinn drehen.
3. Befestigen Sie die Kettenradabdeckung
(49), indem Sie die Mutter (48) mit dem Montageschlüssel (26) anziehen. Bei einer neuen Sägekette müssen Sie die Kettenspannung nach maxi- mal 5 Schnitten nachstellen. Kettenschmierung Schwert und Sägekette dürfen nie ohne Öl sein. Betreiben Sie den Hochentaster mit zu wenig Öl, nimmt die Schnittleistung und die Lebenszeit der Sägekette ab, da die Sägekette schneller stumpf wird. Zu wenig Öl erkennen Sie an Rauchentwicklung oder Verfärbung des Schwertes. Sobald der Motor läuft, ießt das Öl zum Schwert. Schalten Sie immer das Gerät ab und lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie Kettenöl ein- füllen. Durch Überlaufen von Öl be- steht Brandgefahr. Kettenöl einfüllen:
- Prüfen Sie regelmäßig die Ölstandsan- zeige auf dem Öltank (57) und füllen Sie bei Erreichen der Minimummarke (58) „MIN“ der Ölstandsanzeige Öl nach. Der Öltank fasst ca. 120 mlÖl.
- Verwenden Sie Bio-Öl, das Zusätze zur Her absetzung von Reibung und Abnut- zung enthält. Sie können es über unser Service-Center bestellen. VerwendenDE AT CH
Sie alternativ Kettenschmieröl mit gerin- gem Anteil an Haftzusätzen.
- Entleeren Sie den Öltank bei längerer Nichtbenutzung (6 - 8Wochen).
1. Schrauben Sie die Öltankkappe (56)
ab und füllen Sie das Kettenöl aus dem Fläschchen (25) in den Tank.
2. Wischen Sie eventuell verschüttetes Öl
ab und schließen Sie die Öltankkappe (56) wieder. Sie können den Ölzuuss über die Stellschraube (59) an der Un- terseite des Öltanks regulieren. Ausschwenken des Messerbalkens Der Messerbalken ist regelmäßig auf Abnutzung zu kontrollieren und nachschleifen zu lassen. Ein stumpfer Mes- serbalken überlastet das Gerät. Daraus re- sultierende Schäden unterliegen nicht der Garantie.
1. Halten Sie den Messerbalken am Griff
(14) zur Verstellung des Messerbalkens.
2. Entriegeln Sie den Sicherungshebel
(61) und halten Sie diesen gedrückt.
3. Durch gleichzeitigen Druck auf den
Rasthebel (60) lösen Sie die Fixierung des Messerbalkens.
4. Jetzt können Sie den Messerbalken aus-
schwenken. Nutzen Sie die Raststufen und lassen Sie den Rasthebel (60) dort eingreifen. Das Gerät besitzt 12 Raststufen zum Arbeiten.
5. Lassen Sie anschließend den Siche-
rungshebel (61) wieder los und achten Sie darauf, dass er wieder in seine Ausgangsposition zurückschnappt. Schultergurt anlegen Der Körperschutz (31) des Schultergurts muss zwischen Körper und Gerät platziert werden. Grundsätzlich wird die Verwendung des Schultergurts bei jeder Anwen- dungsart des Gerätes empfohlen. Schalten Sie immer das Gerät aus, bevor Sie den Schulter- gurt ablegen. Es besteht Unfallge- fahr! Der Schultergurt ist mit einer Schnelllösevorrich- tung ausgestattet, so kann das Gerät in einer Gefahren- situation schnell vom Schultergurt gelöst werden. Drücken Sie in einer Gefahrensi- tuation auf die beiden Seiten der Schnelllösevorrichtung (siehe
um die Schnelllösevorrichtung zu löschen.
1. Ziehen Sie den Schultergurt (29) wie
einen Rucksack an. Der Verschluss muss sich auf der Brust benden.
2. Stellen Sie die Gurtlänge so ein, dass
sich der Körperschutz (31) auf Höhe der Hüfte bendet. Platzieren Sie den Körperschutz (31) an der Hüfte zwischen Kör- per und Gerät.
3. Öffnen Sie den Schnellverschluss (30).
4. Drücken Sie den Karabinerhaken auf
und befestigen Sie den Karabinerhaken an der Trageöse (6) am Rohrschaft (5) des Gerätes.DE AT CH
6. Klipsen Sie den Schnellverschluss (30)
mitsamt des Gerätes wieder am Schul- tergurt (29) ein . Achten Sie beim Tragen des Schul- tergurts (29) darauf, dass Sie die Polster auf Ihren Schultern platzieren, für ei- nen höheren Tragekomfort. Trageöse verschieben Wählen Sie für Spule/3-Zahn-Messer und Hochentaster/Heckenschere jeweils die passende Position für die Trageöse (6). Sie können die Trageöse (6) verschieben, um das Gewicht des Gerätes besser zu verteilen. Für den Spulen-/3-Zahn-Messer-Betri eb: Bei dem am Schultergurt befestigten Gerät sollte, ohne dass Sie es mit der Hand be- rühren,
die Spule leicht auf dem Boden auie- gen.
das 3-Zahn-Messer ungefähr 20 cm über dem Boden balancieren.
1. Lösen Sie die Schraube (62) an der
Trageöse für den Schultergurt mit Hilfe des Innensechskantschlüssels (28), und ziehen Sie sie nur leicht wieder an.
2. Balancieren Sie das Gerät je nach
Schneidwerkzeug nach den oben genannten Kriterien aus, indem Sie die Trageöse (6) am Rohrschaft (5) ver- schieben.
3. Ziehen Sie die Schraube (62) an, wenn
sich das Gerät in der gewünschten Po- sition bendet.
Faden verlängern Ihr Gerät ist mit einer Doppelfaden-Tipp- automatik ausgerüstet, d.h. die beiden Fäden verlängern sich, wenn Sie den Schneidkopf auf den Boden tippen.
1. Halten Sie das sich in Betrieb benden-
de Gerät über einen grasigen Bereich.
2. Tippen Sie den Schneidkopf ein paar
Mal leicht auf den Boden. Auf diese Weise verlängert sich der Faden. Der in die Verlängerung (19) der Schutzabdeckung eingefügte Fa- denabschneider (18) schneidet den Fa- den auf die gewünschte Länge. Wenn sich die Fadenenden nichtverlängern lassen:
- Schalten Sie das Gerät aus.
- Drücken Sie den Spuleneinsatz bis zum Anschlag und ziehen Sie kräftig am Fadenende. Wenn keine Fadenenden sicht- barsind:
- Erneuern Sie die Fadenspule (siehe Ka- pitel „Spule wechseln“). Achtung! Fadenreste können weggeschleudert werden und zu Verletzungen führen. Ein- und Ausschalten Starten Sie den Motor min- destens 3 Meter vom Befül- lungsort entfernt. Die Sägekette darf sich im Leerlauf nicht bewegen. Bewegt sich die Sä- gekette im Leerlauf liegt ein Problem mit der Kupplung oder der Leerlaufdrehzahl vor. Nehmen Sie Kontakt mit dem Ser- vice-Center auf.DE AT CH
Das Gerät ist automatisch drehzahl- geregelt. Im Leerlauf ohne Last ist die Motordrehzahl geringer.
1. Bei Verwendung der Spule:
Vergewissern Sie sich, dass die Schutz- kappe am Fadenabschneider (
18) abgenommen ist. Bei Verwendung des 3-/4-Zahn-Messers: Vergewissern Sie sich, dass die Verlän- gerung (
19) der Schutzabdeckung
2. Legen Sie das Gerät auf eine feste,
ebene Unterlage. Vergewissern Sie sich, dass das Schneidwerkzeug weder Gegenstände noch den Boden berührt. Kaltstart:
3. Stellen Sie den Chokehebel (64) auf
4. Drücken Sie 6 x die Kraftstoffpumpe
5. Halten Sie das Gerät mit einer Hand
am Handgriff (8) fest. Mit der anderen Hand ziehen Sie mehrmals schnell am Anwerfgriff (63) des Starterseils, bis der Motor startet. Achtung! Starterseil nicht zu weit herausziehen - Bruchgefahr! Startet das Gerät nach 3-4 x Start- versuchen nicht, dann stellen Sie den Choke manuell auf Position
6. Drücken Sie die Gashebelsperre (36)
und kurz den Gashebel (7), damit der Chokehebel auf Position springt. Das Gerät läuft im Leerlauf. Lassen Sie das Gerät kurz warm laufen.
7. Zum Mähen/Schneiden/Sägen halten
Sie die Gashebelsperre (36) gedrückt und betätigen den Gashebel (7).
8. Zum Ausschalten des Motors schieben
Sie den STOP-Schalter (35) nach vorne. Warmstart:
3. Belassen Sie den Chokehebel (64) in
4. Halten Sie das Gerät mit einer Hand
am oberen Rohrschaft (5) fest. Mit der anderen Hand ziehen Sie mehrmals schnell am Anwerfgriff (63) des Starter- seils, bis der Motor startet. Das Gerät läuft jetzt im Leerlauf. Achtung! Starterseil nicht zu weit he- rausziehen - Bruchgefahr!
5. Zum Ausschalten des Motors schieben
Sie den STOP-Schalter (35) nach vorne. Startet der Motor nach zweimaligem Versuch nicht, versuchen Sie ihn ohne Choke in Position Warmstart zu star- ten. Gelingt dies nicht, befolgen Sie die Hinweise im Kapitel „Fehlersuche“. Sicheres Arbeiten
- Benutzen Sie das Gerät nicht auf einer Leiter stehend oder auf einem unsiche- ren Standplatz.
- Lassen Sie sich nicht zu einem unüber- legten Schnitt verleiten. Das könnte Sie selbst und andere gefährden.
- Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Wechseln Sie regelmäßig Ihre Arbeits- position. Eine längere Benutzung des Gerätes kann zu vibrationsbedingten Durchblutungsstörungen der Hände füh- ren (Weißngerkrankheit). Sie könnenDE AT CH
die Benutzungsdauer jedoch durch ge- eignete Handschuhe oder regelmäßige Pausen verlängern. Achten Sie darauf, dass die persönliche Veranlagung zu schlechter Durchblutung, niedrige Au- ßentemperaturen oder große Greifkräf- te beim Arbeiten die Benutzungsdauer verringern.
- Beachten Sie mit dem Hochentaster/ der Heckenschere den vorgeschriebe- nen Arbeitswinkel von max. 60°
um ein sicheres Arbeiten zu gewährleis- ten.
- Stehen Sie am Hang immer oberhalb oder seitlich zum zu sägenden Ast.
- Halten Sie das Gerät so nah wie mög- lich am Körper. So haben Sie die beste Balance. Arbeiten mit der Heckenschere Achten Sie beim Schneiden darauf, keine Gegenstände wie z. B. Draht- zäune oder Panzenstützen zu berühren. Dies kann zu Schäden am Messerbalken führen.
- Um Augenverletzungen zu vermeiden, tragen Sie beim Arbeiten mit der He- ckenschere eine Schutzbrille.
- Halten Sie das Gerät immer mit beiden Händen gut fest, mit einer Hand am hinteren Handgriff und mit der anderen Hand am vorderen Rundgriff (
9). Daumen und Finger müssen die Hand- griffe fest umschließen.
- Überprüfen Sie den Schultergurt
29) auf eine angenehme Position,
die Ihnen das Halten der Heckenschere erleichtert.
- Schalten Sie bei Blockierung der Mes- ser durch feste Gegenstände das Gerät sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker oder entfernen Sie die Akkus und ent- fernen dann den Gegenstand.
- Vermeiden Sie die Überbeanspruchung des Gerätes während der Arbeit. Arbeiten mit dem Hochentaster Wenn die Sägekette fest- klemmt, versuchen Sie nicht, den Hochentaster mit Gewalt her- auszuziehen. Es besteht Verlet- zungsgefahr. Stellen Sie den Motor ab und benutzen Sie einen Hebel- arm oder Keil, um den Hochent- aster freizubekommen.
- Die Sägekette sollte die maximale Ge- schwindigkeit erreicht haben, bevor Sie mit dem Sägen beginnen.
- Sie haben eine bessere Kontrolle, wenn Sie mit der Unterseite des Schwertes (mit ziehender Sägekette) und nicht mit der Oberseite des Schwertes (mit schie- bender Sägekette) sägen.
- Die Sägekette darf während des Durch- sägens oder danach weder den Erdbo- den noch einen anderen Gegenstand berühren.
- Achten Sie darauf, dass die Sägekette nicht im Sägeschnitt festklemmt. Der Baumstamm darf nicht brechen oder absplittern.
- Beachten Sie auch die Vorsichtsmaß- nahmen gegen Rückschlag (siehe Si- cherheitshinweise).
- Entfernen Sie nach unten hängende Äste, indem Sie den Schnitt oberhalb des Astes ansetzen.
- Verzweigte Äste werden einzeln abge- längt.DE AT CH
Arbeiten mit der Fadenspule
- Halten Sie das Gerät auf kleinen Gras- gebieten in einem Winkel von ca. 30° und schwenken Sie den Schneidkopf gleichmäßig nach rechts und links mit einer halbkreisförmigen Bewegung.
- Die besten Ergebnisse erhalten Sie bei einer Grashöchstlänge von 15 cm. Wenn das Gras höher ist, ist es emp- fehlenswert, mehrere Mähvorgänge durchzuführen.
- Zum Schneiden um Bäume, Zaunpfähle oder andere Hindernisse gehen Sie mit dem Gerät langsam um das Hindernis herum und schneiden mit den Faden- spitzen.
- Vermeiden Sie die Berührung mit festen Hindernissen (Steine, Mauern, Latten- zäune usw.). Der Faden würde sich schnell abnutzen. Verwenden Sie den Rand der Schutzabdeckung, um das Gerät auf die richtige Distanz zu hal- ten. Achtung! Den Schneidkopf während des Betriebs nicht auf den Boden legen! Arbeiten mit dem 3-Zahn- Messer Tragen Sie beim Arbeiten im- mer den Schultergurt und ge- eignete Schutzkleidung. Tragen Sie Augen-, Gehörschutz und Kopf- schutz. Achten Sie darauf, dass das Messer ordnungsgemäß installiert ist. Wechseln Sie schadhafte oder stumpfe Werkzeuge aus. Es besteht Verletzungsgefahr. Bearbeiten Sie mit dem Messer nur freie, ebene Flächen. Inspizieren Sie die zu schneidende Fläche sorgfältig und beseitigen Sie alle Fremdkörper. Vermeiden Sie das Anstoßen an Steine, Metall oder andere Hindernisse. Das Messer könnte beschädigt werden und es besteht die Ge- fahr eines Rückschlags.
- Halten Sie den Schneidkopf beim Ar- beiten über dem Boden und schwenken Sie das Gerät wie eine Sense in einem gleichmäßigen Bogen langsam hin und her.
- Halten Sie den Schneidkopf nicht schräg.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, um Wildwuchs oder Unterholz zu schnei- den.
- Kontrollieren Sie das Messer regelmä- ßig auf Beschädigungen und wechseln Sie beschädigte Messer aus. Gerät ablegen
- Legen Sie das Gerät mit dem Motor- gehäuse zuerst auf dem Boden auf.
- Die Schneideeinrichtung ist ohne Druck gegen den Boden abzulegen.
- Üben Sie grundsätzlich keinen stati- schen Druck auf die Schneideeinrich- tung aus. Schnitttechniken mitder Heckenschere
- Schneiden Sie dicke Äste zuvor mit ei- ner Astschere heraus.
- Der doppelseitige Messerbalken ermöglicht den Schnitt in beiden Rich- tungen oder durch Pendelbewegungen von einer Seite zur anderen.
- Bewegen Sie beim senkrechten Schnitt die Heckenschere gleichmäßig vor-DE AT CH
wärts oder bogenförmig auf und ab.
- Bewegen Sie beim waagrechten Schnitt die Heckenschere sichelförmig zum Rand der Hecke, damit abgeschnittene Zweige zu Boden fallen.
- Um lange, gerade Linien zu erhalten, empehlt es sich Schnüre zu spannen. Schnitthecken schneiden: Es empehlt sich, Hecken in trapezähnli- cher Form zu schneiden, um ein Verkahlen der unteren Äste zu verhindern. Dies ent- spricht dem natürlichen Panzenwachstum und lässt Hecken optimal gedeihen. Beim Schnitt werden nur die neuen Jahrestriebe reduziert, so bildet sich eine dichte Ver- zweigung und ein guter Sichtschutz aus.
1. Schneiden Sie zuerst die Seiten einer
Hecke. Bewegen Sie dazu die Hecken- schere mit der Wachstumsrichtung von unten nach oben. Wenn Sie von oben nach unten schneiden, bewegen sich dünnere Äste nach außen, wodurch dünne Stellen oder Löcher entstehen können.
2. Schneiden Sie dann die Oberkante je
nach Geschmack gerade, dachförmig oder rund.
3. Trimmen Sie schon junge Panzen auf
die gewünschte Form hin. Der Haupt- trieb sollte unbeschädigt bleiben, bis die Hecke die geplante Höhe erreicht hat. Alle anderen Triebe werden auf die Hälfte gekappt. Frei wachsende Hecken pegen: Frei wachsende Hecken bekommen zwar keinen Formschnitt, müssen aber regel- mäßig gepegt werden, damit die Hecke nicht zu hoch wird. Schnitttechniken mitdem Hochentaster Beachten Sie grundsätzlich die Gefahr von Rückschlag sowie herabfallenden und am Boden liegenden Ästen.
- Kleine Äste absägen: Legen Sie die Anschlagäche der Säge am Ast an, um ruckartige Bewegungen der Säge bei Beginn des Schnittes zu vermeiden. Führen Sie die Säge mit leichtem Druck von oben nach unten durch den Ast. Achten Sie auf ein vorzeitiges Durch- brechen des Astes, falls Sie sich mit der Größe und dem Gewicht verschätzt haben.
- Größere Äste absägen: Wählen Sie bei größeren Ästen zum kontrollierten Absägen zuerst einen Ent- lastungsschnitt. Dazu sägen Sie im un- teren Drittel des Astes (mit der Obersei- te des Schwertes) einen Einschnitt (a) ein. Sägen Sie dann von oben nach unten (mit der Unterseite des Schwer- tes) auf den ersten Schnitt zu (b).DE AT CH
- Absägen in Teilstücken: Sägen Sie große bzw. lange Äste in Abschnitten ab, damit Sie eine Kontrol- le über den Aufschlagort haben.
- Sägen Sie die unteren Äste am Baum zuerst ab, um ein Herabfallen der ge- schnittenen Äste zu erleichtern.
- Nach Beenden des Schnittes erhöht sich für den Bediener das Gewicht der Säge abrupt, da die Säge nicht mehr auf dem Ast abgestützt ist. Es besteht die Gefahr, die Kontrolle über das Ge- rät zu verlieren.
- Ziehen Sie die Säge nur mit laufender Sägekette aus dem Schnitt, um ein Fest- klemmen zu vermeiden.
- Sägen Sie nicht mit der Spitze der Schneidausrüstung.
- Sägen Sie nicht in den wulstigen Ast- ansatz, da dies die Wundheilung des Baumes verhindert. Reinigung und Wartung Warnung! Verletzungsgefahr durch bewegliche, gefährli- che Teile! Schalten Sie den Motor aus und ziehen Sie vor allen War- tungs- und Reinigungsarbeiten am Gerät den Zündkerzenstecker
73). Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind, von unserem Service-Center durchführen. Verwenden Sie nur Originalteile. Tragen Sie beim Hantieren mit dem Messer, der Sägekette und dem Messerbalken Handschuhe. Führen Sie folgende Wartungs- und Reini- gungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch ist eine lange und zuverlässige Nutzung gewährleistet.
- Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie lose, abgenutzte oder beschädigte Teile. Prüfen Sie den festen Sitz der Schrauben.
- Schneiden Sie nicht mit stumpfen oder abgenutzten Messern oder Ketten, da Sie sonst Motor und Getriebe Ihres Ge- rätes überlasten.
- Überprüfen Sie Abdeckungen und Schutzeinrichtungen auf Beschädigun- gen und korrekten Sitz. Tauschen Sie diese gegebenenfalls aus. Reinigung
- Reinigen Sie das Gerät nach jeder Benutzung. Reinigen Sie das Motor- gehäuse mit einem feuchten Tuch oder einer Bürste. Das Gerät darf weder mit Wasser abgespritzt werden, noch in Wasser gelegt werden.
- Halten Sie die Lüftungsschlitze des Gerätes sauber. Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch oder eine Bürste.
- Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Sie könnten das Gerät damit irreparabel beschädigen. Chemische Substanzen können die Kunststoffteile des Gerätes angreifen.
- Halten Sie das Gerät stets sauber. Nach jeder Benutzung des GerätesDE AT CH
müssen Sie - das Messer reini- gen (mit öligem Lappen); - den Messerbalken einölen mit Ölkännchen oder Spray. Wartungsintervalle Führen Sie die in der nachfolgenden Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten regelmäßig durch. Durch regelmäßige Wartung Ihres Gerätes wird die Lebensdauer des Gerätes verlängert. Sie erreichen zudem optimale Schnittleistungen und vermeiden Unfälle. Tabelle Wartungsintervalle Maschinenteil Aktion Vor jedem Gebrauch Betriebsstunden
Komplette Maschine Zustand prüfen, beschädigte Teile bei Bedarf ersetzen
zugängliche Schrau- ben und Muttern Prüfen, Anziehen
Luftlter Reinigen oder ersetzen
Kraftstofflter Ersetzen
Zündkerze Reinigen/einstellen/ersetzen
Treibstoffschläuche Prüfen, bei Bedarf ersetzen
Bedienungsgriff Auf Funktion prüfen
Sägekette Prüfen, ölen, bei Bedarf nachschleifen oder ersetzen
Schwert Prüfen, umdrehen, reinigen, ölen
Schneidkopf Richtige Montage prüfen
Kupplung Stillstand im Leerlauf prüfen
Schneidzähne schärfen Das Nachschärfen einer Sägekette über- lassen Sie einem Fachmann oder gehen entsprechend der Anleitung Ihres Sägeket- tenschärfgerätes (z.B. von Parkside) vor. Das Nachschärfen einer Sägekette bedarf einiger Übung. Im Zweifel ist der Aus- tausch der Sägekette vorzuziehen. Sägekette wechseln Eine sichere Verwendung des Geräts kann nur mit der fol- genden Sägekette gewährleistet werden: Kangxin 3/8.050x44DL Die Verwendung nicht zugelassener Sägeketten kann zu schweren Ver- letzungen führen. Eine heiße Sägekette zieht sich nach dem Abkühlen wieder etwas zusam-DE AT CH
men. Wechseln Sie die Sägekette im hei- ßen Zustand, kann dies zu Schäden an der Führungsschiene oder dem Motor führen, da die Sägekette nun zu straff an dem Schwert anliegt. Befestigen Sie eine neue Sägekette nie auf einer abgenutzten Zahnung oder auf einem beschädigten oder abge- nutzten Schwert.
1. Lösen Sie die Mutter (48) und nehmen
Sie die Kettenradabdeckung (49) ab.
2. Nehmen Sie die alte Sägekette (44)
ab. Die detaillierte Montage nden Sie im Kapitel „Montage - Sägekette montieren“ beschrieben. Das Spannen der neuen Sägekette lesen Sie bitte im Kapitel „Inbe- triebnahme - Sägekette spannen“ nach. Schwert warten/drehen Das Schwert muss alle 8-10 Arbeitsstunden umgedreht werden, um eine gleichmäßige Abnutzung zu gewährleisten.
1. Lösen Sie die Mutter (48) und nehmen
Sie die Kettenradabdeckung (49) ab. Nehmen Sie die Sägekette (44) und das Schwert (1) ab.
2. Prüfen Sie das Schwert (1) auf Abnut-
zung. Entfernen Sie Grate und begradi- gen Sie die Führungsächen mit einer Flachfeile.
3. Reinigen Sie den Öldurchlass (45), um
ein störungsfreies, automatisches Ölen der Sägekette während des Betriebs zu gewährleisten.
4. Drehen Sie das Schwert (1) einmal um
seine horizontale Achse.
5. Legen Sie die Sägekette (44) in die
Schwertnut ein. Legen Sie die Sägeket- te (44) um das Kettenritzel (42).
6. Setzen Sie das Schwert (1) und Sä-
gekette (44) auf den Schienenbolzen (43) auf. Wenn die Nase (47), rechts unterhalb des Schienenbolzens (43), in der unteren runden Aussparung am Schwert sitzt, sitzt das Schwert richtig. Es ist normal, wenn die Sägeket- te (44) durchhängt.
7. Spannen Sie die Sägekette (44) vor,
indem Sie die Schraube (46) zum Ket- tenspannen mit dem Montageschlüssel (26) im Uhrzeigersinn drehen.
8. Setzen Sie die Kettenradab deckung
(49) auf. Ziehen Sie die Mutter (48) der Kettenradabdeckung fest. Spule wechseln Eine sichere Verwendung des Geräts kann nur mit der PARKSIDE Spule gewährleistet wer- den. Die Verwendung nicht zuge- lassener Spulen kann zu schweren Verletzungen führen. Abbildung
1. Legen Sie das Gerät auf den Boden
und stellen Sie sicher, dass das Gerät sicheren Halt hat.
2. Blockieren Sie die Aufnahmespindel
(50), wie abgebildet, mit dem Innen- sechskantschlüssel (28).
3. Schrauben Sie die Spulenkapsel (17)
im Uhrzeigersinn von der Aufnahme- spindel (50). Abbildung
4. Öffnen Sie die Spulenkapsel (17),
indem Sie den Klickverschluss (68) an beiden Seiten der Spulenkapsel (17) fest nach innen drücken und nehmen Sie den Deckel der Spulenkapsel ab.DE AT CH
5. Setzen Sie die neue Spule (69) in den
Deckel der Spulenkapsel (17) und ste- cken Sie die beiden Fadenenden durch die Fadenauslass-Öse (66). Lösen Sie dabei die beiden Fadenenden aus den Nuten (70) an der Spule.
6. Legen Sie die Spule (69) in den Deckel
der Spulenkapsel (17) und fügen Sie den Deckel und das Unterteil wieder zusammen. Achten Sie darauf, mit den Fa- denauslass-Ösen (66) die beiden Aussparungen (67) in der Spulenkapsel zu treffen, sonst lässt sich der Deckel nicht schließen. Abbildung
7. Schrauben Sie die Spulenkapsel (17)
gegen den Uhrzeigersinn auf die Auf- nahmespindel (50).
8. Entfernen Sie den Innensechskant-
9. Trimmen Sie die Fadenschnur auf
ca.15 cm. Fadenspule aufwickeln Alternativ zu einer neuen Fadenspule kön- nen Sie sich im Fachhandel einen 2,4 mm starken, 6 m langen Nylonfaden besorgen und diesen selbst auf die Fadenspule auf- wickeln. Ein Ersatzfaden bendet sich bereits im Lieferumfang.
1. Falten Sie den Faden in der Mitte und
legen Sie die Mitte des Fadens in die Kerbe (71) der Spule (69). Wickeln Sie die beiden En- den in die Pfeilrichtung, die auf der Oberseite der Spule angegeben ist, auf.
2. Klemmen Sie anschließend das Fade-
nende jeweils in eine der Nuten (70) an der Spule (69). Zündkerze wechseln/ einstellen Verschlissene Zündkerzen oder ein zu großer Zündabstand führen zu ei- ner Leistungsreduzierung des Motors.
1. Schalten Sie den Motor aus.
2. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker (73)
von der Zündkerze (72) ab.
3. Schrauben Sie die Zündkerze (72) ge-
gen den Uhrzeigersinn mit dem beilie- genden Wartungsschlüssel (26) heraus.
4. Prüfen Sie den Zündabstand mit Hilfe
einer Fühlerlehre (im Fachhandel erhält- lich). Der Elektrodenabstand muss 0,6- 0,7 mm betragen.
5. Stellen Sie den Abstand gegebenenfalls
ein, indem Sie die Masse-Elektrode der Zündkerze (72) vorsichtig biegen.
6. Reinigen Sie die Zündkerze (72) mit
7. Setzen Sie die gereinigte und einge-
stellte Zündkerze (72) ein oder tau- schen Sie beschädigte Zündkerzen (72) gegen eine neue Zündkerze aus (z. B. Zündkerze „TORCH L8RTC“).
8. Stecken Sie den Zündkerzenstecker
(73) wieder auf. Die zu bestellenden Ersatzteile nden Sie im Kapitel „Ersatzteile/ Zubehör“. Fadenabschneider schärfen Verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall ohne oder mit de- fektem Fadenabschneider. Es be-DE AT CH
steht Verletzungsgefahr. Wenden Sie sich bei beschädigter Fadenab- schneidklinge unbedingt an unser Service-Center. Tragen Sie Schutzhandschuhe, um Schnittverletzungen zu vermeiden.
1. Schrauben Sie den Fadenabschneider
(18) von der Verlängerung (19) der Schutzabdeckung (21) ab.
2. Befestigen Sie den Fadenabschneider
(18) in einem Schraubstock und schär- fen Sie das Messer mit einer Flachfeile. Feilen Sie vorsichtig und stets nur in eine Richtung.
3. Schrauben Sie den Fadenabschneider
(18) wieder an die Verlängerung (19) der Schutzabdeckung (21) an. Luft lter reinigen/ wechseln Betreiben Sie das Gerät nie ohne Luft lter. Staub und Schmutz gelan- gen ansonsten in den Motor und führen zu Schäden an der Maschine. Halten Sie den Luft lter sauber.
1. Lösen Sie die Schraube (74) am Luft l-
terdeckel (75) und nehmen Sie den Luft- lterdeckel (75) vom Luft ltergehäuse (77) ab.
2. Nehmen Sie den Luft lter (76) aus dem
Luft ltergehäuse (77).
3. Reinigen Sie den Luft lter (76) mit Seife
und Wasser und lassen Sie ihn an der Luft trocknen. Benutzen Sie zum Reini- gen niemals Benzin! Ersetzen Sie den Luft lter (76), wenn er verschlissen, beschädigt oder stark verschmutzt ist (siehe „Ersatzteile/Zu- behör“). Das Gitter dient als Abstandshalter und ist als erstes in das Luft lterge- häuse (77) einzusetzen, falls es beim Her- ausnehmen des Luft lters (76) herausfällt.
4. Setzen Sie die beiden Nasen am Luft l-
terdeckel (75) in die Laschen am Luft l- tergehäuse (77).
5. Klappen Sie den Luft lterdeckel (75)
auf das Luft ltergehäuse (77).
6. Fixieren Sie den Luft lterdeckel (75) mit
der Schraube (74). Kraftstoff lter wechseln Betreiben Sie das Gerät nie ohne Kraftstoff lter. Wechseln Sie regel- mäßig den Kraftstoff lter.
1. Schrauben Sie den Tankdeckel (55) ab.
2. Entleeren Sie den Kraftstofftank (54) in
ein geeignetes Gefäß.
3. Ziehen Sie den Kraftstoff lter (78) mit
einem Haken aus dem Tank heraus und ziehen Sie ihn durch das Lösen der klei- nen Klemme ab.
4. Ersetzen Sie den Kraftstoff lter (78) und
legen Sie den aufgesteckten Saugkopf wieder in den Tank zurück.
5. Verschließen Sie den Kraftstofftank (54)
wieder mit dem Tankdeckel (55). Spezi kationen Kraftstoff lter: Anschluss Ø 4 mm Außendurchmesser: ca. 16 mm Getriebe schmieren Nach circa 10 Betriebsstunden ist das Ge- triebe der Aufsätze zu schmieren.DE AT CH
1. Lösen Sie die Schraube (79) am Getrie-
be mit dem Montageschlüssel (26).
2. Drücken Sie in die Schmieröffnung am
Getriebegehäuse bis zu 5 g handelsüb- liches Schmierfett.
3. Schließen Sie das Getriebe wieder mit
der Schraube (79). Vergaser einstellen Der Vergaser wurde werkseitig auf opti- male Leistung voreingestellt. Sollten Nach- einstellungen erforderlich sein, lassen Sie die Einstellungen durch eine Fachwerkstatt durchführen. Lagerung Führen Sie die Reinigungs- und Wartungsarbeiten vor der Lagerung durch.
- Bewahren Sie das Gerät trocken und außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lagern Sie das Gerät liegend oder gegen Umfallen gesichert.
- Bewahren Sie das 3-Zahn-Messer (15), den Hochentaster- und Hecken- scheren-Aufsatz mit dem mitgelieferten Transportschutz (11/13/16) auf.
- Entleeren Sie den Öltank bei längerer Nichtbenutzung (6-8Wochen).
- Reinigen Sie das Gerät und die Zube- hörteile vor der Lagerung sorgfältig.
- Bewahren Sie das Gerät an einem tro- ckenen und staubgeschützten Ort auf, außerhalb der Reichweite von Kindern.
- Wickeln Sie das Gerät nicht in Kunst- stoffsäcke, da sich Feuchtigkeit und Schimmel bilden könnte.
- Legen Sie das Gerät nicht auf der Schutzabdeckung ab. Transport Transportieren Sie Ihr Gerät nie, so lange das Gerät läuft! Verletzungsgefahr!
- Beim Transport muss das Gerät aus- geschaltet und der Zündkerzenstecker (73) gezogen sein. Transportieren Sie das Gerät nicht im Leerlauf.
- Benutzen Sie beim Transportieren im- mer den Transportschutz (11/13/16).
- Tragen Sie das Gerät mit nach hinten gerichteter Schneideeinrichtung, mit zwei Händen, jeweils mit einer Hand am hinteren Handgriff (8) und mit der anderen Hand am vorderen Rundgriff (9).
- Transportieren Sie das Gerät nicht kopf- über, um ein Auslaufen von Kraftstoff zu verhindern.
- Vor einem Transport zwischen zwei Ein- satzorten leeren Sie den Benzintank mit einer Benzinabsaugpumpe. Leeren Sie den Benzintank nicht in ge- schlossenen Räumen, in der Nähe von Feuer oder beim Rauchen. Gasdämpfe können Explosionen oder Feuer verur- sachen.
- Transport in einem Kraftfahr- zeug: Sichern Sie das Gerät gegen Umkippen und Beschädigungen. Achten Sie auf eine sichere Lage des Geräts. Entsorgung/ Umweltschutz Geben Sie Altöl und Benzinreste nicht in die Kanalisation oder in den Abuss. Entsorgen Sie Altöl und Benzinreste um- weltgerecht - geben Sie diese an einer Entsorgungsstelle ab.DE AT CH
Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ckung einer umweltgerechten Wiederver- wertung zu. Maschinen gehören nicht in den Hausmüll. Entleeren Sie den Benzintank sorgfältig und geben Sie Ihr Gerät an einer Verwer- tungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center. Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte: Verbraucher sind ge- setzlich dazu verpichtet, Elektro- und Elek- tronikgeräte am Ende ihrer Lebensdauer einer umweltgerechten Wiederverwertung zuzuführen. Auf diese Weise wird eine um- welt- und ressourcenschonende Verwertung sichergestellt. Je nach Umsetzung in nationales Recht können Sie folgende Möglichkeiten haben:
- an einer Verkaufsstelle zurückgeben,
- an einer ofziellen Sammelstelle abge- ben,
- an den Hersteller/Inverkehrbringer zu- rücksenden. Nicht betroffen sind den Altgeräten bei- gefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Zusätzliche Entsorgungshinweise für Deutschland: Das Gerät ist bei eingerich- teten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronik- geräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät un- entgeltlich zurückzugeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzu- geben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind. Garantie Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda- tum. Bitte bewahren Sie den Original-Kas- senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Pro- dukt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Ga- rantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- leistung nicht verlängert. Dies gilt auchDE AT CH
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspa- cken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können (z. B. Messerbalken, Spule, 3-Zahn-Messer, Kette) oder für Beschädigungen an zer- brechlichen Teilen (z. B. Schalter). Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine sachge- mäße Benutzung des Produkts sind alle in der Betriebsanleitung aufgeführten Anwei- sungen genau einzuhalten. Verwendungs- zwecke und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach- gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorge- nommen wurden, erlischt die Garantie. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
- Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Identikationsnum- mer (IAN446657_2307) als Nach- weis für den Kauf bereit.
- Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild.
- Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
- Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie por to frei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um An- nahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung. Reparatur-Service Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- rantie unterliegen, gegen Berechnung von unserer Service-Niederlassung durchführen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kos- tenvoranschlag. Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert einge- sandt wurden. Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gerei- nigt und mit Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Niederlassung.DE AT CH
Unfrei, per Sperrgut, Express oder mit sons- tiger Sonderfracht, eingeschickte Geräte werden nicht angenommen. Die Entsorgung Ihrer defekten, eingesende- ten Geräte führen wir kostenlos durch. Service-Center
Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: grizzly@lidl.ch IAN 446657_2307 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon- taktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Deutschland www.grizzlytools.de Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontakt- formular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 36). Sollten weitere Ersatzteile erforderlich sein, entnehmen Sie die Teilenummer bitte der Explosionszeichnung. Pos. Pos. Explosions- Bezeichnung Bestell-Nr. Anleitung zeichnung
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät startet nicht Tank leer Volltanken Falsche Startreihenfolge Anweisungen zum Starten der Ma- schine in dieser Anleitung beachten Motor „abgesoffen“ Gas wegnehmen, mehrere Male starten, wenn nötig Zündkerze aus- bauen, reinigen und trocknen Verrußte Zündkerzen, falscher Zündabstand Zündkerzen reinigen, einstellen oder ersetzen Kerzenanschluss, Zündkabel schadhaft Erneuern/Reparatur durch Service- Center Vergaser, -düsen verschmutzt, falsch eingestellte Vergaser- mischung Vergaser durch eine Fachwerkstatt reinigen und einstellen lassen Verstopfter Kraftstofflter Kraftstofflter ersetzen oder reinigen Motor läuft im Leerlauf zu schnell Motor kalt Langsam warm fahren Motor gibt keine Höchstleistung Verrußte Zündkerzen, falscher Zündabstand Zündkerzen reinigen, einstellen oder ersetzen Verschmutzter Luftlter Luftlter reinigen oder ersetzen Vergaser, -düsen verschmutzt, falsch eingestellte Vergaser- mischung Vergaser durch eine Fachwerkstatt reinigen und einstellen lassen Falsches Kraftstoffgemisch Gemäß Anleitung tanken Dichtring im Kurbelgehäuse undicht Fehler durch eine Fachwerkstatt be- heben lassen Zylinder, Kolbenringe abge- nutzt Falsche Zündung Übermäßige Bildung von Abgasen/Rauch Falsch eingestellte Vergaser- mischung Vergaser von einer Fachwerkstatt einstellen lassen Falsches Kraftstoffgemisch Gemäß Anleitung tankenGB MT
8. Verw der de inbussleutel (28)!
Zusätzlich wird entsprechend der Geräuschemissionsrichtlinie 2000/14/ EG bestätigt: Schallleistungspegel: Heckenscheren- Aufsatz Hochentaster- Aufsatz Spulen- Aufsatz 3-Zahn- Messer garantiert: 114 dB gemessen: 109,7 dB 108,8 dB 110,1 dB 109,6 dB Angewendetes Konformitätsbewertungsverfahren entsprechend Anh. VI / 2000/14/EG Benannte Stelle: NB 0123 , TÜV SÜD Product Service GmbH · Zertifizierstelle · Ridlerstraße 65 · 80339 München · Germany Baumusterbescheinigungs-Nr.: M6A 036607 1457 Rev. 00 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Christian Frank Dokumentationsbevollmächtigter Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, 20.12.2023 Germany
- Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.362
Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontakt- formular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 36). Sollten weitere Ersatzteile erforderlich sein, entnehmen Sie die Teilenummer bitte der Explosionszeichnung. Pos. Pos. Explosions- Bezeichnung Bestell-Nr. Anleitung zeichnung
Notice-Facile