EXO5 - Ventilator Vornado - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts EXO5 Vornado als PDF.
| Marke | Vornado |
| Modell | EXO5 |
| Produkttyp | Umluftventilator |
| Verwendungszweck | Luftumwälzung in Innenräumen |
| Stromversorgung | 230 V~50 Hz AC |
| Abmessungen (mit Stativ) | Breite 8,9 cm, Höhe 106,7 cm |
| Gewicht | Ca. 2,17 kg |
| Länge des Netzkabels | 2,4 m |
| Motor | IP-54-zertifiziert, staubresistent, langlebig |
| Geschwindigkeiten | 3 Stufen (Niedrig I, Mittel II, Hoch III) + Aus |
| Steuerungstyp | Doppelhebel-Schalter |
| Schwenkkopf | 360°-Drehung zur Luftstromlenkung |
| Montageoptionen | Abnehmbares Stativ, Befestigungsklemme, Wandmontage |
| Frontgitter | Abnehmbar zur Reinigung |
| Rutschfester Fuß | Ja (für Stabilität) |
| Montage | Werkzeuglos, schnell |
| Wartung | Reinigung des Gitters und des Rotors mit einem feuchten Tuch und milder Seife; nicht in die Spülmaschine geben |
| Motorschmierung | Dauerhaft, keine Schmierung erforderlich |
| Garantie | 5 Jahre beschränkte Herstellergarantie |
| WEEE-Recycling | Nicht mit dem Hausmüll entsorgen; Recyclinghinweise beachten |
| Schutzklasse | Klasse II (Doppelisolierung) |
| Gewerbliche/industrielle Nutzung | Nicht für gewerbliche oder industrielle Nutzung ausgelegt |
Häufig gestellte Fragen - EXO5 Vornado
Benutzerfragen zu EXO5 Vornado
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Ventilator kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch EXO5 - Vornado und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. EXO5 von der Marke Vornado.
BEDIENUNGSANLEITUNG EXO5 Vornado
LUFTZIRKULATOR FÜR DEN GANZEN RAUM, BETRIEBSANLEITUNG
GUIDE DE L'UTILISATEUR DU VENTILATEUR INTEGRAL DE PIECE
HANDLEIDING VOOR DE EIGENAAR VAN DE WHOLE ROOM AIR CIRCULATOR
GUIDA PER IL VENTILATORE PER L'INTERA STANZA
LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN UND BE- WAHREN SIE DIESE AUF
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
LEES DEZE INSTRUCTIES DOOR EN BEWAAR ZE
LEGGERE E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
LEIA E CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES
LEA Y TENGA EN CUENTA ESTAS INSTRUCCIONES
PŘEČTĚTE SI TYTO POKYNY A USCHOVEJTE JE
LÄS OCH SPARA DESSA INSTRUKTIONER
TIETO INŠTRUKCIE SI PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE
vornado-deutschland.de
vornado-deutschland.de 149 (0) 531 224356-82 service@vornado-deutschland.de
CONTENTS
Wir erwarten, dass dieses produkt PERFEKT ist.
Falls dies nicht der Fall sein sollte, dann bringen WIR es in Ordnung.
vornado-deutschland.de +49 (0) 531 224356-82 service@vornado-deutschland.de
INHALTE
Wichtige Hinweise 22
Funktionen 26
Steuerung 27
Gebrauchshinweise 28
Montage 29
Reinigung 32
Problemlösung 34
Zusätzliche Produktinformationen 35
Garantie 36
WICHTIGE HINWEISE
LESEN SIE VOR DER INBETRIEBNAHME ALLE ANWEISUNGEN.
Diese Gebrauchsanleitung und alle weiteren Ergänzungen werden als Teil des Produkts erachtet. Sie enthalten wichtige Hinweise zur Sicherheit, Verwendung und Entsorgung. Bitte machen Sie sich vor der Verwendung des Produkts mit allen Betriebs und Sicherheitshinweisen vertraut, Bitte bewahren Sie alle Dokumente für die Zukunft auf und reichen Sie diese zusammen mit dem Produkt an etwa eine Besitzener weiter. Die aktuellste Version unserer Bedienungsanleitung finden Sie auf unserer Website.
Die folgenden Wamhinweise werden in dieser Betriebsanleitung wiederholt verwendet:
! ACHTUNG
Eine Gefahrenquelle mit HOHEM Risiko, die bei Missachtung zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann. Bitte schenken Sie diesen Anweisungen besondere Aufmerksamkeit, um diese gefährlichen Risiken zu vermeiden.
! WARNING
Eine Gefahrenquelle mit MITTELGROSSEM Risiko, die bei Missachtung zum Tod, zu schweren Verletzungen, zu leichten oder mittelschweren Verletzungen und zu möglichen
22 Deutsch
Sachschäden führen kann.
WICHTIGE HINWEISE
Hinweise mit zusätzlichen Informationen zur Nutzung und Wartung des Gerätes. VERWENDUNGSZWECK: Dieses Produkt zirkuliert die Luft in Wohnräumen. Es ist nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke bestimmt.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Anleitung oder unsachgemäße Anwendung verursacht wurden. Im Falle derartiger Handlungen erlischt die Produktgaräntie.
WARNUNG – Bei der Verwendung elektrischer Geräte sollten stets gründlegende Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, um das Risiko von Feuer, Stromschlägen und Verletzungen zu reduzieren, einschließlich der folgenden:
WARNING
Gefahren für Kinder und andere Risikogruppen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 12 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder bei mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn diese dabei beaufsichtigt werden oder ausführliche Anweisungen zur Benutzung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren
bewusst sind
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät darf nicht von unbeaufsichtigten Kindern gewartet oder gereinigt werden. Das Gerät und die Verpackungsmaterialien sind kein Spielzeug und sollten außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
WARNING
Gefahr durch unsachgemäße Verwendung und Handhabung. Bitte befolgen Sie diese Richtlinien, um Risiken für Personen und Gegenstände zu vermeiden.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht im Freien oder in Bereichen, wo es der Witterung ausgesetzt ist
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in feucht- tropischen Klimazonen. Wenn das Produkt aus der Kälte in einen warmen Raum gebracht wird (z. B. beim Transport), kann sich Kondenswasser im Gerät ansmirneln. Warten Sie mit der Verwendung, bis das Gerät die Raumtemperatur erreicht hat. Verwenden Sie dieses Produkt nicht auf nassen Oberflächen. Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Badewanne, in der Dusche oder an Orlen, wo es in eine Badewanne, ein Waschbecken, ein Schwimmbad oder in andere Wasserbehälter fallen kann.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein und lassen Sie kein Wasser in das Motorgehäuse tropfen.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Ofen, Kampinen oder anderen Hochtemperatur-Wärmequellen. Stellen Sie das Gerät nicht zu nah an Vorhängen auf, da diese in das hintere Gitter gezogen werden, den Luftstrom unterbrechen und den Motor beschädigen können. Tragen Sie das Gerät nicht an der Schnur und verwenden Sie das Kabel nicht als Griff, da dies die Elektronik im Gehäuseinernen beschädigen kann. Ziehen Sie das Gerät nicht am Kabel aus der Stecklosen und belasten Sie das Kabel nicht. Ziehen Sie das Gerät am Stecker aus der Dose, nicht am Netzkabel. Verlegen Sie keine Netzkabel unter Teppichöden, Bedecken Sie Kabel nicht mit Teppichen, Läutern oder ähnlichen Abdeckungen. Verlegen Sie keine Netzkabel unter Möbeln oder Geräten. Verlegen Sie das Netzkabel fernab von Verkehrsflächen, um Stolperunfälle zu vermeiden. Rollen Sie das Netzkabel auf, um eine Stolpergefahr zu vermeiden. Manipulieren oder modifizieren Sie dieses Produkt in keiner Weise. Das Netzkabel darf nicht mit Wasser oder nassen Orten in Berührung kommen. Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizungen oder Heizkörpern.
STROMANSCHLUSS: Schließen Sie das Gerät nur
Deutsch 23
an einer korrekt installierten Netzsteckdose mit 230V\~50Hz an.
ACHTUNG
Gefahr von elektrischen Schlägen. Das Berühren von stromführenden Drähten oder Bauteilen kann tödlich sein!
Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen.
Verwenden das Gerät nicht mit beschädigten Kabeln oder Steckern, nach Störungen oder wenn das Gerät heruntergefallen ist oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde. Entsorgen Sie das Gerät oder geben Sie es bei einer autorisierten Servicestelle zur Prüfung und/oder Reparatur ab, um Unfällen vorzubeugen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
Ziehen Sie nicht am Stromkabel und belasten Sie es nicht.
Stecken Sie keine Fremdkörper in Belüftungs- oder Auslass Öffnungen, da dies einen elektrischen Schlag oder Brand verursachen kann und das Gerät beschädigt.
Schalten Sie das Gerät vollständig aus, bevor Sie den Netzstecker ziehen. Ziehen Sie das Gerät aus der Steckdose, wenn es über längere Zeit nicht in Gebrauch ist.
Öffnen Sie nicht das Gehäuse. Um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden müssen alle Service-
24 Deutsch
und Reparaturarbeiten von einem autorisierten Vornado-Servicecenter durchgeführt werden. Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie bei einem Gewitter immer den Netzstecker ziehen.
WARNING
Gefahr durch unsachgemäße Montage. Bitte befolgen Sie diese Richtlinien, um Risiken für Personen und Gegenstände zu vermeiden.
- Achten Sie darauf, dass die Wandsteckdose leicht zugänglich ist, um das Gerät im Notfall schnell vom Strom trennen zu können.
Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlages zu verringem, verwenden Sie dieses Produkt nicht mit einem Solid-State-Steuergerät
zur Geschwindigkeitsregelung.
Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen und Verletzungen zu verringem
schlagen und vernetzungen zu verwingem, betreiben Sie das Gerät nicht in einem Fenster.
informationen über die EG-Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt alle relevanten und
erforderlichen EG-Richtlinien, einschließlich:
- Low Voltage Directive (LVD)
- Niederspannungsrichtlinie (LVD) - Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) - Energieproduktrichtlinie (ErP)
- RoHS-Richtlinie (Verbot von gefährlichen Stoffen)
- REACH-Richtlinie (Registrierung, Bewertung,
Zulassung und Beschränkung von Chemikalien)
Die vollständige Konformitätserklärung wurde eingereicht und kann über den Importeur bezogen werden.


VERPACKUNGSRECYCLING: Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien wurden im Hinblick auf ihre Umweltfreundlichkeit und komfortable Entsorgung ausgewählt und sind daher recyclebar
Entsorgen Sie alle Verpackungsmaterialien auf umweltverträgliche Weise.

WEEE-Recycling
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Bauteilen und Geräten: Diese Kernzeichnung gibt an, dass das Produkt in der EU nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Um mögliche Schaden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Mullbeseitigung zu vermeiden, recycleh Sie des Gerät ordnungsgemäß und unterstützen Sie die
nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen. Um Ihr Allgerät zurückzugeben nutzen Sie bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder kontaktieren Sie den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Dieser kann das Produkt auf umweltfreundliche Weise recyceln.
Deutsch 25
FUNKTIONEN
LEISTUNGSSTARKER IP-54-MOTOR
Steubdichter Motor mit langer
Lebensdauer, der den Belastungen am Arbeitsplatz standhält
WERKZEUGLOSE MONTAGE
EXTRALANGES STROMKABEL (2,4 M, 8 Fuß)
Großzügige Kabellänge und vollständig sicherer Wandanschluss.
KIPPSCHALTER
Überdimensionierter, mit Handschuhen
bedienbarer Kippschalter
WANDMONTAGE
Optionale Wandmontage
für vielseitige
Einsatzmöglichkeiten
RUTSCHFESTE FÜSSE
Das Produkt bleibt dort,
wo Sie es aufstellen.

leitet die Luft dorthin,
we sie benötigt wird
ZUSAMMENKLAPPBARER
STATIVFUSS Aufbau,
Abbas und Lagerung sind
schneil und unkompliziert
STEUERUNG
STROM AN/AUS
Lüfterdrehzahl High
(III) Medium III.
Low (I) instellen oder
ausschalten (O).

Der EXO5 kann auf drei verschiedene Arten verwendet werden.
- STATIVFUSS 2. KLEMME 3. WANDHALTERUNG

Der EXO5 kann auf drei verschiedene Arten verwendet werden.
- Varbinden Sie das Verriegelungsgalenk (B) an einer beliebigen flachen Stelle des Sicherheitskäfts mit dem Lüfterkopf das EXO5 (A). Vergewissern Sie sich bevor Sie fortfahren, dass der Drehknopf fest angezogen ist, und dass die Verriegelungsmuffe (B) vollständig am Lüfterkopf (A) befestigt ist. Achten Sie darauf, das Natzkabel nicht zwischen der Verriegelungsmuffe (B) und dem Lüfterkopf (A) einzuklemmen.
- Um den Lüfterkopf bzw. die Verriegelungsmuffe entweder mit der Klemme (E) oder dem Stativfuß (F) zu verbinden, setzen Sie diese an der Unterseite der Verriegelungsmuffe (D) ein und schrauben Sie sie fast.
- Um die Klomme (E) oder den Stativfuß (F) zu entfernen, drehen Sie sie, um sie zu lockern.

BEFESTIGUNG AMSTATIVFUSS KLEMMENBEFESTIGUNG
- Positionieren Sie nach der Montage das Gerät auf einer flachen Oberflächewie auf der nachfolgenden Abbildungersichtlich.
- Um den Neigungswinkel des Kopfes anzupassen, lockern Sie einfach die Verbindung des Lüfterkopfes (A) und des Stativfüßes (B) mit einer Drehung. Stellen Sie die gewünschte Neigung ein und ziehen Sie die Verbindung wieder fest.
Hinweis: Das Gerät sollte mit dem Stativfuß (B) in vollständig ausgefahrener Position und mit einer sicheren Befestigung am Lüfterkopf (A) verwendet werden.

- Drehen Sie nach der Montage des Produkts die Klappschnalle (C), um die Klemme (D) zu öffnen.
- Positionieren Sie die Klemme (D) auf einer festen, bis zu 20 cm (2 Fuß) dicken Oberfläche.
- Ziehen Sie die Klappschnalle (C) fest. Achten Sie darauf, dass die Klemme (D) auf der festen Oberfläche vollständig befestigt ist, bevor Sie sie loslassen.
Hinweis: Nicht an glatten oder öligen Oberflächen befestigen, da sich die Verbindung darauf lockern könnte. Achten Sie darauf, dass die Oberfläche dem Gewicht des Produktes standhalten kann.

Hinweis: Bei beiden Befestigungsmöglichkeiten muss eine sichere Führung des Stromkabels gewährleistet sein, damit niemand darüber stolpert oder daran reißt. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem es leicht umgestoßen werden könnte.
30 Deutsch
GEBRAUCHSHINWEISE
WANDMONTAGE
- Suchen Sie die beiden Löcher (A) auf der Rückseite des Gerätes.
- Markieren Sie mit zwei Kreisen an der Wand die Position an
der das Gerät montiert werden soll. Die Mittelpunkte der Kreise
müssen 5 Zoll voneinander entfernt sein.
HINWEIS: Es wird empfohlen, den EXOS auf einer festen Oberfläche oder an einer Ständerwand zu montieren. Hängen Sie das Gerät NICHT an einer Decke auf. Nutzen Sie geeignete Dübel, falls keine Ständerwände verfügbar sind. - Bohren Sie zwei Linsenkopfschrauben (10 in die Wand Schrauben sind nicht im Lieferumfang enthalten). Die Schrauben sollten jeweils für eine vertikale Belastung von 4,5 kg (10 lb) geeignet sein.
- Es sollten jeweils etwa 6 mm (¼ Zoll) der Schrauben sichtbar sein.
- Positionieren Sie die breiten Bereiche der Löcher über den Köpfen der beiden Schrauben.
- Schieben Sie das Gerät abwärts, bis es sicher an der Oberfläche anliegt und die Schrauben sich innerhalb der schmaleren Baroiche der Löcher befinden.
ENTFERNUNG DES GITTERS Schraubendreher erforderlich.
WARNUNG: Um die Gefahr von Stromschlägen und Verletzungen zu verringern, stellen Sie vor dem Entfernen des Gitters sicher, dass der Ventilator ausgeschaltet ist und ziehen Sie den Netzstecker.
- Entferen Sie die 6 Schrauben an der Vorderseite des Gitters.
-
Entferen Sie Staub vom vorderen Gitter und verwenden Sie bei Bedarf ein sanftes Spülmittel für die Reinigung. Reinigen Sie das Gitter nicht in einer Spülmaschine. Die große Hitze kann den Kunststoff verzerren.
-
Beim Zusammenbau richten Sie die sechs Löcher entsprechend aus und drehen die Schrauben wieder fest.
Verwenden Sie den Bürstenaufsatz Ihres Staubsaugers, um den angesammelten Staub von dem Gitter vorne und vom Lufteinless zu entfiemen.
Hinweis: Der Motor dauergeschmiert und erfordert keine Schmierung

32 Deutsch
REINIGUNG
ENTFERNUNG DER ROTORBLÄTTER
WARNUNG: Um die Gefahr von Stromschlägen und Verletzungen zu verringern, stellen Sie vor dem Entfernen des Gitters sicher, dass der Ventilator ausgeschaltet ist und ziehen Sie den Netzstecker.
- Entfernen Sie zunächst die Mutter der Welle durch Drehen der Mutter im Uhrzeigersinn. Entfernen Sie die Unterlegscheibe. Ziehen Sie den Rotor gerade aus dem Schah.
- Wischan Sie den Rotor mit einem feuchten Tuch ab. Wenn Ihr Lufzirkulator in einer fettigen Umgebung wie beispielsweise einer Küche verwendet wird, ist möglicherweise die Verreinig der milden Sefe oder eines Haushalterungs erforderlich. Verwenden Sie keine Lösungsmittel. Reinigen Sie den Rotor nicht in einer Spälimaschine. Die große Hitre kann den Kunststoff verzarten.
- Vergewissen Sie sich beim Befestigen, dass die fliche Seite des Schaffs unmittelbar mit der entsprechenden flachen Seite des Rotors überinstrument. Schieben Sie den Rotor vollständig bis zum Anschlag auf den Schäft. Verwenden Sie keinen Hammer, da dies zu Lagorschäden führen kann. Schrauben Sie die Mutter mit Unterlegscheibe wieder fast.

Deutsch 33
PROBLEMLÖSUNG
MÖGLICHE URSACHE UND LÖSUNGPROBLEM
Gerät lässt sich nicht einschalten.
Gerät ist nicht eingestockt. Stecker in die Stockdurch stecken. Nur bei Modell 683DC Vergewissen Sie sich, dass das Stinkabal in das Natteil gestack wurde und sieas mit dem Zirkaluter verbunden ist. Vergewissen Sie sich, dass die Ventilatorreihzahl korrekt eingestellt ist.
Luftstrom ist schwach oder langsam.
Gerät ist beschädigt oder muss repariert werden. Nicht mehr benutzen und Steckerziehen. Sozten Sie sich mit dem Kandendien in Verbindung.
Stockbase ist überträge oder bezeichnetigt. Probleme Sie eine andere Stockbase oder werden Sie sich an einen qualifizierten Elekträker.
Gerät ist auf eine niedrige Geschwindigkeit eingestellt. Stellen Sie eine höhere Geschwindigkeit an.
Richter Sie den Luftstrom in die Richtung des Donutters.
ZUSÄTZLICHE PRODUKTINFORMATIONEN
| Beschreibung | Zinäre | Gesamt Verat | |
| Langungsspannung | V 220 | 240 | |
| Nordversorgeschäften | H. 50 | ||
| Schutzklasse | Class | J / [E] | |
| Größe | Wolfschuss | 70 x 50,0 mm, mm | |
| Gewicht, Carital | 2712 | ||
| Übrilanzierung | P-Net | Wt/85,35 | |
| Luftleistung | I | m2/ve 2,6 V | |
| Ökonomischstoff | Sv-Ne | Yrmlatt | 0,62 |
| Stanbity-Stammendbuch | Fg | Walt/Wt € | 81 |
| Soffelbetragungsquote | Lg | dPa | 67,9 |
| Materielle Luftgeschäftsgesit | s | m2/ve | 3.219 |
| Mill-Standard für Geinnachstoff | IPC 60879 | 1984 mm 99%GB/T 13380 2007 | |
| Konzernstück, um wettesInformationen nachhalten | Vorräte Arf I C415 Bus. 130 StreetAndover. 15-57002 USA | ||

EINGESCHRÄNKTE GARANTIE\*
Wir erwarten, dass dieses Prozukt partakt ist. So ten Sie nicht zutrieden sein, kontaktieren Sie uns bitte.
\*Begrenzte Garantie und Reparatur AGB
Sie erworter sind festeilige Herstallgeranabe von fünf Jahren ab Kaufdatum auf Metarel und Vorarbeitung des Productos. Dieser erweiterte Hersteigerantie ist gültig für alle Kunden in Europa. Die gesetzlichen Gewährleistungsprüche werden auch diese zusätzliche Verarbeitung unbarum.
Der He-staler übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Nichtsichtung dieser Anleitung oder unsachgemäße Anwendung vortsacht wurden. Im alle darartiger Landlungen erlaht die Produktgarant e
Diese Garantie gilt nicht für Vängel, die aufgrund von Mischmann oder Produkts Modifikation, Veränderung, Reparatur oder Wertung des Produktes von jeemand anderer als Vermann oder einen autorisierten Aufschüden, oder durch deutsche Handhabung, unsachgammäße Wertung oder kannmärkte la Nutzung oder. Produktes entstehen. Schäden, die beim Versand oder infolge höherer Gewalt auflösen, werden esemis nicht abgesetzt.
Unrealisierte Änderungen am Gerät, Restauraten durch nicht autoreierte Personen und als Verwaltung von nicht zugelassenen Erstattungen sind nicht empfohlen und werden oder von Support-Estunger nach von Produktgarantien abgedeckt.
Ausgeschlossen sind auch sämtliche Schäden aufgrund von ursachgarräßen
Handhabung oder Verwendung des Produkts entgegen den Hinveisen der Beichungsanleitung. Betriebsweise, aber nicht darauf basamindert. Wenn das Produkt Küssel, optorenen Temporatoren, Umweltinflüssen, Korrosion, Oxcrization ausgesetzt wird, wenn Försigkeiten in das Geschäftschnitteter werden, wenn des Derat chemischen Substanzen ausgesetzt wird; andere Leignass, die nicht im Einflussbereich des Herstellers liegen.
Die Voraussetzung für eine Überzeitung in der Service Abteilung ist die Vorage aner Quattung oder Rechnung.
Sämtliche in dieser Gebrauchsanpassungen enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, den Anschluss und den Betriebs entsprechen dem neusten von Zügbaren Informationen zum Zeitpunkt der Ertragdagung.
Der Inhalt dieses Handbachs sind regelmäßig von dem tatsächlichen Produkstieweichen. Beachten Sie alle Ergänzungen.
Alle Immannar und Produktramen und Waranzschan dar jeweiligen EigentGeser. © Alle Rechte vorbehalten.
Beziehen sich auf die Cover der Bedienungsanleitung für den Importeur Informationer und ihren autorisierben Service Center zurück.
Konzern und entwicklung in den USA © 2011 International Inc. Ausworb. 18.05.2001 U.S. Firmen anzuwahender. Die Speck National Interim. show erhöhe Konzern lang kurzzeitweise, Vorräte® A untergegen von Amerikafter von Vorwerk AG LLC
36 Deutsch
vornado-deutschland.de
+49 (0) 531 224356 82
service@vornado-deutschland.de
TABLE DES MATIÈRES
Instructions importantes 39
Caractéristiques 43
Commandes 44
Utilisation 45
Assemblage 46
Nettoyage 49
Dépannage 51
vornado-deutschland.de 149 (0) 531 224356 82 service@vornado-deutschland.de
INHOUDSOPGAVE
© 2018 Kerrado Air LLC, Andover, KS 67302 U.S. Patent, aertgenauspl. Spot fixation karten sowie sonstigkeiten zur beizulegenden werden gewößigt. Schmansk is den Handlennkreis von Mercedes Air LLC.
Nautierlande 71
vornado-deutschland.de +49 (0) 531 224356-82 service@vornado-deutschland.de
INDICE
vornado-deutschland.de +49 (0) 531 224356-82 service@vornado-deutschland.de
ÍNDICE
vornado-deutschland.de 149 (0) 531 224356 82 service@vornado-deutschland.de
CONTENIDO
vomado-deutschland.de +49 (0) 531 224356-82 service@vomado-deutschland.de
OBSAH
Důležité pokyny 128
Vlastnosti 133
Ovládací Prvky 134
vornado-deutschland.de +49 (0) 531 224356-82 service@vornado-deutschland.de
INNEHÅLL
Viktiga instruktioner....146
Funktioner 151
Kontroller 152
Bruksanvisning 153
Montering 154
Rengöring 157
Felsökning 159
Ytterligare Produktinformation 160
Garanti 161
VIKTIGA INSTRUKTIONER LÄS ALLA INSTRUKTIONER FÖRE ANVÄNDNING.
Kantriktas der den loeböus
EXHENS
HOPFÄLLBAR TRIPOD
© 2018 Vorsado Air LLC, Andover, KS 67002 U.S. patentakti. Especializionelle hren anders zum Energiezenden erkladende. Vorsado für den veränderte som des Vorsado Air LLC.
Savishu 161
Očakávame, že tento produkt je DOKONALÝ.
Ak nie je, UROBÍME ho takým.
vomado-deutschland.de 149 (0) 531 224356-82 service@vomado-deutschland.de
OBSAH
Dôležité pokyny 164
Funkcie 169
Ovládacie Prvky 170
Ako Použi ^2 171
Montáž 172
Čistenie 175
Riešenie problemov 177