AC350 - Luftreiniger Vornado - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts AC350 Vornado als PDF.
Benutzerfragen zu AC350 Vornado
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Luftreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch AC350 - Vornado und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. AC350 von der Marke Vornado.
BEDIENUNGSANLEITUNG AC350 Vornado
BEDIENUNGSANLEITUNG DES GANZRAUM-LUFTREINIGERS
GUIDE DE L'UTILISATEUR DU PURIFICATEUR D'AIR POUR ESPACE ENTIER
GEBRUIKSAANWIJZING „WHOLE ROOM“ LUCHTZUIVERAAR VOOR DE HELE RUIMTE
PURIFICATORE D'ARIA PER TUTTA LA STANZA - MANUALE UTENTE
vornado-deutschland.de
ORIGINAL INSTRUCTIONS
ORIGINALANWEISUNGEN
INSTRUCTIONS ORIGINALES
ORIGINELE INSTRUCTIES
ISTRUZIONI ORIGINALI
INSTRUÇÕES ORIGINAIS
vornado-deutschland.de +49 (0) 531 224356-82 service@vornado-deutschland.de
CONTENTS
Wir erwarten, dass dieses produkt PERFEKT ist.
Falls dies nicht der Fall sein sollte, dann bringen WIR es in Ordnung.
vornado-deutschland.de +49 (0) 531 224356-82 service@vornado-deutschland.de
INHALTE
Wichtige Hinweise 22 Filteraustausch 32
Produktinformationen....27 Lager....34
Echte HEPA-Filterung 28 Reinigung und Inspektion 35
Bedienfeld 29 Fehlerbehebung 36
Benutzertipps....31 Garantie....37
WICHTIGE HINWEISE
LESEN SIE VOR DER INBETRIEBNAHME ALLE ANWEISUNGEN.
Diese Gebrauchsanleitung und alle weiteren Ergänzungen werden als Teil des Produkts erachtet. Sie enthalten wichtige Hinweise zur Sicherheit, Verwendung und Entsorgung. Bitte machen Sie sich vor der Verwendung des Produkts mit allen Betriebs und Sicherheitshinweisen vertraut. Bitte bewahren Sie alle Dokumente für die Zukunft auf und reichen Sie diese zusammen mit dem Produkt an etwaige zukünftige Besitzer weiter. Die aktuellste Version unserer Bedienungsanleitung finden Sie auf unserer Website: vornado-deutschland.de.
Die folgenden Warnhinweise werden in dieser Betriebsanleitung wiederholt verwendet:
⚠️ ACHTUNG
Eine Gefahrenquelle mit HOHEM Risiko, die bei Missachtung zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann. Bitte schenken Sie diesen Anweisungen besondere
Aufmerksamkeit, um diese gefährlichen Risiken zu vermeiden.
WARNUNG
Eine Gefahrenquelle mit MITTELGROSSEM Risiko, die bei Missachtung zum Tod, zu schweren Verletzungen, zu leichten oder mittelschweren Verletzungen und zu möglichen Sachschäden führen kann.
WICHTIGE HINWEISE
Hinweise mit zusätzlichen Informationen zur Nutzung und Wartung des Gerätes.
VERWENDUNGSZWECK: Dieses Produkt ist lediglich für die Luftreinigung von Innenräumen bestimmt. Es ist nicht für industrielle Zwecke bestimmt.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Anleitung oder unsachgemäße Anwendung verursacht wurden. Im Falle derartiger Handlungen erlischt die Produktgarantie.
WARNUNG – Bei der Verwendung elektrischer Geräte sollten stets grundlegende Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, um das Risiko von Feuer, Stromschlägen und Verletzungen zu reduzieren, einschließlich der folgenden:
WARNUNG
Gefahren für Kinder und andere Risikogruppen.
Bei Anschluss, Betrieb, Reinigung und Wartung dieses Produkts durch Kinder unter 12 Jahren ist eine Aufsicht erforderlich.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis bestimmt, es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angewiesen. Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät darf nicht von unbeaufsichtigten Kindern gewartet oder gereinigt werden.
Das Gerät und die Verpackungsmaterialien sind kein Spielzeug und sollten außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
WARNING
Gefahr durch unsachgemäße Verwendung und Handhabung. Bitte befolgen Sie diese Richtlinien, um Risiken für Personen und Gegenstände zu vermeiden.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht im Freien oder in Bereichen, wo es der Witterung ausgesetzt ist
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in feucht-tropischen Klimazonen. Wenn das Produkt aus der Kälte in einen warmen Raum gebracht wird (z. B. beim Transport), kann sich Kondenswasser im Gerät ansammeln. Warten Sie mit der Verwendung, bis das Gerät die Raumtemperatur erreicht hat.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht auf nassen Oberflächen. Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Badewanne, in der Dusche oder an Orten, wo es in eine Badewanne, ein Waschbecken, ein Schwimmbad oder in andere Wasserbehälter fallen
kann.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein und lassen Sie kein Wasser in das Motorgehäuse tropfen.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Öfen, Kaminen oder anderen Hochtemperatur-Wärmequellen.
Stellen Sie das Gerät nicht zu nah an Vorhängen auf, da diese in das hintere Gitter gezogen werden, den Luftstrom unterbrechen und den Motor beschädigen können.
Tragen Sie das Gerät nicht an der Schnur und verwenden Sie das Kabel nicht als Griff, da dies die Elektronik im Gehäuseinneren beschädigen kann. Ziehen Sie das Gerät nicht am Kabel aus der Steckdose und belasten Sie das Kabel nicht. Ziehen Sie das Gerät am Stecker aus der Dose, nicht am Netzkabel.
Verlegen Sie keine Netzkabel unter Teppichböden. Bedecken Sie Kabel nicht mit Teppichen, Läufern oder ähnlichen Abdeckungen. Verlegen Sie keine Netzkabel unter Möbeln oder Geräten. Verlegen Sie das Netzkabel fernab von Verkehrsflächen, um Stolperunfälle zu
vermeiden. Rollen Sie das Netzkabel auf, um eine Stolpergefahr zu vermeiden.
Manipulieren oder modifizieren Sie dieses Produkt in keiner Weise.
Das Netzkabel darf nicht mit Wasser oder nassen Orten in Berührung kommen.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizungen oder Heizkörpern.
STROMANSCHLUSS: Schließen Sie das Gerät nur an einer korrekt installierten Netzsteckdose mit 230V\~50Hz an.
ACHTUNG
Gefahr von elektrischen Schlägen. Das Berühren von stromführenden Drähten oder Bauteilen kann tödlich sein!
Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen.
Verwenden das Gerät nicht mit beschädigten Kabeln oder Steckern, nach Störungen oder wenn das Gerät heruntergefallen ist oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde. Entsorgen Sie das
Gerät oder geben Sie es bei einer autorisierten Servicestelle zur Prüfung und/oder Reparatur ab, um Unfällen vorzubeugen.
- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
Ziehen Sie nicht am Stromkabel und belasten Sie es nicht.
Stecken Sie keine Fremdkörper in Belüftungs- oder Auslass Öffnungen, da dies einen elektrischen Schlag oder Brand verursachen kann und das Gerät beschädigt.
Schalten Sie das Gerät vollständig aus, bevor Sie den Netzstecker ziehen. Ziehen Sie das Gerät aus der Steckdose, wenn es über längere Zeit nicht in Gebrauch ist.
Öffnen Sie nicht das Gehäuse. Um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden müssen alle Service- und Reparaturarbeiten von einem autorisierten Vornado-Servicecenter durchgeführt werden. Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden.
Aus Sicherheitsgründen sollten Sie bei einem Gewitter immer den Netzstecker ziehen.
WARNING
Gefahr durch unsachgemäße Montage. Bitte befolgen Sie diese Richtlinien, um Risiken für Personen und Gegenstände zu vermeiden.
Achten Sie darauf, dass die Wandsteckdose leicht zugänglich ist, um das Gerät im Notfall schnell vom Strom trennen zu können.
Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlages zu verringern, verwenden Sie dieses Produkt nicht mit einem Solid-State Steuergerät zur Geschwindigkeitsregelung.
Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen und Verletzungen zu verringern, betreiben Sie das Gerät nicht in einem Fenster.
ACHTUNG: NICHT IN EINER EXPLOSIONSGE- FÄHRDETEN UMGEBUNG VERWENDEN
Informationen über die EG-Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt alle relevanten und erforderlichen EG-Richtlinien, einschließlich
- Niederspannungsrichtlinie (LVD) - Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
- Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe (RoHS)
Die vollständige Konformitätserklärung wurde eingereicht und kann über den Importeur bezogen werden.
CE
Entsorgen Sie alle Verpackungsmaterialien auf umweltverträgliche Weise.

WEEE-Recycling
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Bauteilen und Geräten: Diese Kennzeichnung gibt an, dass das Produkt in der EU nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Mülboeseitigung zu vermeiden, recyclen Sie das Gerät ordnungsgemäß und unterstützen Sie die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen. Um Ihr Altgerät zurückzugeben nutzen Sie bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder kontaktieren Sie den Händler, bei dem das Progekauft wurde. Dieser kann das Produkt auf umweltfreundliche Weise recyclen.
ANLEITUNG AUFBEWAHREN
26 Deutsch
① FRONT PANEL
② KUNSTSTOFF-FILTERHALTER
Der Rahmen ist sowohl für Kohle als auch HEPA Filter geseignet.
③ KOHLEFILTER
Erfasst größere Partikel und Gerüche, die in das Gerät gelangen.
④ HEPA 14 FILTER (H14)
Erlasst 99,395 % der Partikel ab 0,3 Mikrometer, die in das Gerät gelangen, und lässt nur gehüterte Luft zurück in den Raum.
⑤ BEDIENFELD
Drucktrasten für eine einfache und intuitive Rechnung.
6 ANSCHLUSSKABEL
Praktisches Kabel 1,8m.

ECHTE HEPA-FILTERUNG
VORNADO GANZRAUM-LUFTREINIGER MIT HEPA-
PRAZISIONSKALIBRIERUNG
Ohne einen korrekt kalibrierten Luftstrom erreichen Produkte mit einem True HEPA-Filter nicht in volles Filterungspotenzial. Lücker, schlecht abgedichten Filterabäure und zu hohen
Luftgeschwindigkeiten verringem die Wirksamkeit des Produkts. Ein unabhängiges Prüflabor hat bestätigt, dass Vorrade
Luftreniger mittels Präzisionskalibrierung Leistungen innerhalb schter HEPA Norman erzielan können.
2-STUFEN-FILTRATION
Die Kohlofilterung fängt Gerüne ein und verlängert die Lebensdauer des HEPA-Filters. Die HEPA-14-Filterung fängt 99,995 % der Partikel ab 0,3 Mikrometer ein, damit große Luftmangen erfektiv gereinigt werden.

ORIGINAL VORNADO-FILTER
Spitzenleistungen werden ausschließlich bei der Verwendung von Original Vornado Kohle- und HEPA 14-Fitem erreicht. Andere Hersteller behaupten vielleicht mit Vornado-Geräten kompatibel zu sein, aber der Vornado-Lufreiniger ist so kalibriert, dass er nur mit Vornado-Fitem eine 99,995%ige Abscheidungsrate von Pariliken ab 0,3 Mikrometer erreicht.


Fxn+MD1-0050Fxn+MD1-0049
BEDIENFELD

text_image
LOW MED HIGH 2 LÜFTERGESCHWINDIGKEIT 1 POWER KOHLEFILTERAUSTAUSCH 3 REPLACE CARBON REPLACE HEPA 4 HEPA- FILTERAUSTAUSCHBEDIENFELD
① FUNKTION AN und AUS durch Druck auf Power-Knopf.
② Lüftergeschwindigkeit, 3 Lüftergeschwindigkeitsstufen für jeden Boceraf. Wählen Sie Niedrig, Mittel oder Hoch mit der Power-Taste aus, bis die gewünschte Geschwindigkeit aufleuchtet.
Hinweis: Staub und Allergene werden aufgewirbelt, wenn sich Personen und Haustiers im Raum aufhalten. Optimista Ergebnisse worden erzielt, wenn Sie das Gerät während dieser Zeiten auf eine höhere Geschwindigkeitsstufe einstellen. Stellen Sie das Gerät für einen leisieren Betrieb auf eine niedrigere Einstellung ein, während die Aktivität im Raum verringert ist.
③ Austausch des Kohlefilters, Ausgestattet mit einer Anzeigeleuchte, die anzeigt, wann ein Wechsel des Kohlefilters empfehlenswert wird. Anweisungen hierzu finden Sie unter FILTERAUSTAUSCH. Diese Funktion wird über die Nutzungzeit gesteuert. Das Licht leuchtet nach einer Laufzeit von 4.000 Stunden auf.
4 Austausch des HEPA 14 Filters, Ausgeslattel mit einer Anzoigelouchte, die anzeigt, wann ein Wechsel des HEPA-Filters empfehlenswert wird. Anweisungen hierzu finden
30 Deutsch
Sie unter FILTERAUSTAUSCH. Diese Funktion wird über die Nutzungszelt gesteuert. Das Licht leuchtet nach einer Laufzeit von 9.000 Stunden auf.
Hinweis: Bonutzurumgebungen sind unterschiedlich. Die Fitterwechselzeit basiert auf durchschnittlichen Nutzungstuitionen. Wenn Sie den Luftreiniger in einer Umgebung mit höherer Belastung verwenden, müssen Sie den Filter möglicherweise häufiger wochseln. In geringer verschmutzen Umgebungen kann sich die Lebensdauer des Filters über die Meldung hinaus verlängem.
BENUTZERTIPPS
- Bewahren Sie den Verpackungskarton auf, um das Gerät bei Nichgebrauch darin aufbewahren.
- Verwenden Sie die Handgriffte an beiden Seiten des Geräts zum Tragen.

- Optimale Ergebnisse werden erzielt, wenn das Gerät mit der Vorlarsseite (Seite mit Logo) zur Raummitte hin, mit auf jeder Seite mindestens 15 cm Abstand zu Warden und Möbeln, aufgestellt wird.

Hinweis: Für einen optimisien Luftstrom solte sich nichts vor dem Lufthauslase befinden. Stellen Sie sicher, dass Vorhänge und andere Gegenstände weit gerug vom Gerät entfernt sind, damit sie nicht in die seitlichen Linflüsse gezogen werden oder den Luftstrom blockieren.
FILTERAUSTAUSCH
ORIGINAL VORNADO-FILTER WERDEN EMPFOHLEN
Satzzeitleistungen werden ausschließlich bei der Verwendung von original Vornado Kohle- und HEPA-Filtern erzielt. Andere Hersteller behaupten viele leicht, mit Vornado-Geräten kompatibel zu sein, jedoch ist der Vornado-Luftreiniger so kalibriert, dass er nur mit Vornado-Filtern eine 99,995%ige Abschreibungsrat von Partikeln ab 0,3 Mikrometer erreicht.
SO WECHSELN SIE DIE FILTER AUS
-
Stecker aus der Steckdose zihehen.
-
Frontplatte entfernen, indem sie nach oben und vom Gerät weg angehoben wird.


32 Deutsch
Hinweis: Die Frontplatte wird von Magneten gehalten. Sie müssen die Frontplatte mit Kraft annehmen, um den Widerstand der Magneten zu überwinden.
- Entferen Sie den Kunststoff-Filterhalter, indem Sie an den mittleren Laschen (A) ziehen. Möglicherweise müssen Sie den Kunststoff-Filterhalter leicht biegen, um die Laschen oben und unten zu lösen.


- Gebrauchte Filter entfernen und entsorgen. Passen Sie den Aktivohlefilter einfach an einer beliebigen Stelle an und entfernen Sie ihr. Um den HEPV-filter zu entfernen, sehen Sie an die Lasche (Abbildung 1). Ersetzen durch original Vomado-Filter. Filter in das Gert: einsetzen und vorschung den Rand des Filters in die Haltierung crücken, um einen sicheren 51⁄2 zu gewährleisten (Abbildung 2).
Hinweis: Der HEPA-Filter muss vor dem Kohlefilter in das Gerät eingesetzt worden. Siehe Produktinformation für eine detaillierten Abbildung.

Abbildung 1 Abbildung 2
- Kunststoff-Filterhalter wieder einsetzen und die unteren 2 Laschen in den unteren Schlitzan (B) einrasten lassen. Kunststoff Filterhaltar leicht biegen, um die oberen 2 Laschen in die oberen Schl. Le (A) einrasten zu lassen.


- Frontplatte weder einsetzen, indem die Platte leicht über dem Gerät positioniert und die Laschen der Frontplatte an den Löcham im Gerät ausgerichtet werden (A). Frontplatte vorsichtig andrücken, soass die Laschen in die Schlitze gleiten und die Magnete die Frontplatte sicher halten.

SICHERHEITSABSCHALTFUNKTION
Zu Ihrem Schutz ist das Gerät so konstruiert, dass es nur mit montiert-er Frontplatte funktioniert. Versuchen Sie niemals, diese Vorrichtung zu umgehen. Wenn das Gerät nach dem Einsetzen der Frontplatte nicht funktioniert, Frontplatte entfernen und ernaus einbauern, um die korrekte Patzerung sicherzustellen.
34 Deutsch
- Um die CARBON-Filteranzeige zurückzusetzen, die Taste REPLACE CARBON 3 Sekunden lang gedrückt halten. Um die HEPA-Filteranzeige zurückzusetzen, die Taste REPLACE HEPA 3 Sekunden lang gedrückt halten. Wenn das Licht erlöcht, ist die Anzeige zurückgesetzt.

3 Sekunden gedrückt halten
Hinweis: Luftreiniger niemals ohne cingesetzte Vorrade Kohle und Vorrade HEPA-Hiller einzelzen.
LAGER
Befolgen Sie die unten aufgeführten Schritte, wenn Sie bere t sind, Ihr Gorät aufzuwahren.
- Ziehen Sie das Netzkabel ab und bündeln Sie es locker.
- Heben Sie das Gerät mit beiden Härden mit den Handgriffen an. (Siehe BENUTZERT PPS)
- Decken Sie es ab oder legen Sie es zurück in den Einzelhandelskarton, falls verfügbar. Daurch wird verhindert, dass sich im Laufe der Zeit Stauo ansammelt.
- Lagern Sie das Gerät an einem können und trockenen Ort.
REINIGUNG UND INSPEKTION
WIE REINIGEN
Da täglich große Luftmengen durch Ihren Vomado-Luftreiniger strömen, muss er regelmäßig gerdiniert werden.
1. Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung vom Netz.
Hinweis: Niemals zur Reinigung Benzin, Verdürner, Lösungsmittel oder andere Chemikalien verwenden.
2. Mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen. (Abbildung 1)
3. Das Innere und an den Seiten entlang entsteuben oder auszeugen. Es wird empfohlen, das Innere zu reinigen, wenn die Filter gewechselt werden. (Abbildung 2)

text_image
Aboldung 1 Abboldung 2Weitere Wartung
Der Motor ist dausorgeschmiert und muss daher nicht gewartet werden. Das Gerät enthält außer der Firm keine weiteren zu warten- anden Teile.
Deutsch 35
FEHLERBEHEBUNG
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE UND LÖSUNG
Gerät lässt sich nicht einschalten.
Der Luftstrom ist schwach oder langsam.
Garät ist nicht eingestockt. Stocker in die Stackclose stocken.
Frontplatte möglicherweise nicht richtig eingesetzt. Frontplatte entfernen und wieder einsetzen, um die korrekte Platzierung sicherzustellen. Siehe FILTERWECHSEL.
Der Leistungsgeschalter / Erdschlusschalter des Haushalts hat eine Sicherung ausgelöst oder durchgebrannt. Leistungsgeschalter / Erdschlusunterbrecher zurücksetzen oder Sicherung austauschen. Wenden Sie sich an einen zugelassenen Elektriker, um Unterstützung zu erhalten.
Gerät ist geschädigt oder muss repariert werden. Nicht mehr benutzen und Steckerziehen. Setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung.
Gerät ist auf eine niedrige Geschwindigkeit eingestellt. Stellen Sie eine höheres Geschwindigkeit ein.
Schmutzablagerungen am Filter. Filter prüfen und ersetzen.
Der Luftstrom wird Blockiers. Hindernis entfernen.
36 Deutsch

GARANTIE
Wir erwarten, dass dieses Produkt perfekt ist. Sollten Sie nicht zufrieden sein, kontaktieren Sie uns bitte.
Garantie und Reparaturbedingungen
Der Hersteller gewährt eine Farf-James-Garant e als Kaufdatum auf Material und Verarbeitung des Produktes.
Der Horstellar überimmt keine Verantwortung für Schadan, die durch Nichtbezeichnung dieser Anleitung oder unsachgemäße Anwendung verursacht wurden. Im Fälle derartiger Handlungen erlicht die Produktgarantie.
Diese Garantie gilt nicht für Mangal, die aufgrund von Mischrauss des Produies, Modifikation, Veränderung, Reparatur oder Wartung des Produktes von jemand anderen als Versand oder einen autorisierten Fachhändler, noch durch falsene Handshazung, unsachgemäße Wartung oder kommernzahlte Nutzung des Produktes entstehen. Schäden, die beim Versand oder nötige hoheer Gewer aufholen, waren ebenfalls nicht stagsdachte.
Überluste Änderungen am Gerät, Repersonen durch nicht autotoklerte Personen und die Verwendung von nicht zugelastischen Erstatschien sind nicht erwahlen und werden weiter von Supporterstungen noch von Produktionan abgesetzt.
Ausgeschlossen sind auch sämtliche Schaden aufgrund von unsachgemäter Handhabung oder Verwendung des Produkts entgegen den Hinweise der Bestarungsanlattung. Bespielswerte, aber nicht darauf beschränkt: Warn

Korepict und erwartlich in den US\$
das Produkt, Nätze, extennten Temperaturen, Urwelleinflüssen, Korrosion, Osidation ausgesetzt wird; wenn Flussgebnis in das Gerät verschüttter werden; wenn das Gerät chemischen Substanzen ausgesetzt wird; andere Ereignisse, die nicht im Einzussbereich des Herstellers liegen.
Die Voraussetzung für eine Betriebung in der Service-Abteilung ist die Vorlage einer Oultrang oder Rechnung.
Sämtliche in dieser Gebuchsanweisung anthaltenan technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, den Anschluss und den Betriebs entsprechen der neusten verfügbaren Informationen zum Zeitpunkt der Drucklegung.
Dar Inhalt dieses Handbuchs kann geringfügig von dem tatsächlichen Produkt abwechen. Beachten Sie als Ergänzungen
Alle Firmenramen und Produktnamen sind Warenzeichen der jeweiliger Eigentümer. 25 Alle Rechte vorbehalten.
informieren und Kontaktreglichkeiten für Ihren zuständigen Inserieter und der autorisiertes Service-Center (nosen Sie auf dem Garantießet fokt und auf der Rückseite.
© 2021 Versale Ar LLC, Anisana, KS 67302 U.S., zum Paten, ergebnis dar. Die Spezialkosten karten über vorherung Mitteilung geändert werden. Versale Ar ein eingegene des Marktwerten von Versale Ar LLC.
Quubich 37
vornado-deutschland.de +49 (0) 531 224356-82 service@vornado-deutschland.de
TABLE DES MATIÈRES
vornado-deutschland.de
+49 (0) 531 224356-82
service@vornado-deutschland.de
Netherlands 55
INHOUD
vornado-deutschland.de +49 (0) 531 224356-82
service@vornado-deutschland.de
Italuru 73
INDICE
vornado-deutschland.de
+49 (0) 531 224356-82
service@vornado-deutschland.de
ÍNDICE
vornado-deutschland.de
+49 (0) 531 224356 82
service@vornado-deutschland.de
Lapañol 109
CONTENIDO
vornado-deutschland.de +49 (0) 531 224356-82
service@vornado-deutschland.de
Cristine 127
OBSAH
vornado-deutschland.de
+49 (0) 531 224356-82
service@vornado-deutschland.de
Svcsoba 145
INNEHÅLL
vornado-deutschland.de
+49 (0) 531 224356-82
service@vornado-deutschland.de
Skovraky 163