Rohan - Luftbefeuchter Air&Me - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Rohan Air&Me als PDF.

📄 96 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice Air&Me Rohan - page 26
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Air&Me

Modell : Rohan

Kategorie : Luftbefeuchter

Laden Sie die Anleitung für Ihr Luftbefeuchter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Rohan - Air&Me und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Rohan von der Marke Air&Me.

BEDIENUNGSANLEITUNG Rohan Air&Me

GUIDE D’UTILISATION – USER MANUAL – BEDIENUNGSANLEITUNG

  • Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät mindestens 24 Stunden in aufrechter Position befindet, bevor Sie es einschalten.
  • Achten Sie darauf, dass das Produkt auf einer trockenen und ebenen Fläche aufgestellt wird.
  • Lassen Sie auf der Rückseite, den Seiten und der Vorderseite des Gerätes mindestens 50 cm Platz.
  • Achten Sie darauf, dass der auswechselbare Filter und der Wasserbehälter richtig positioniert und eingeschoben sind und stellen Sie sicher, dass der Lufteinlass und -auslass nicht blockiert sind.
  • Entfernen Sie den Schwimmer nicht aus dem Wasserbehälter, da dies den Start des Gerätes verhindert.
  • Wenn Sie es wünschen, können Sie unter dem Luftentfeuchter Gummidämpfer hinzufügen, um Vibrationen, Geräusche und Markierungen auf einem Parkett zu reduzieren. KÄLTEMITTELGAS HINWEIS FÜR DAS GERÄT: R290 – 130 G Extrem entzündbares Gas. Enthält Gas unter Druck; kann bei Erwärmung explodieren. Sicherheitshinweise: Von Hitze, Funken, offenen Flammen und heißen Oberächen fernhalten. Nicht rauchen. Im Falle eines Gaslecks: Nicht löschen, es sei denn, das Leck kann sicher ges- toppt werden. Beseitigen Sie alle Zündquellen, wenn es sicher ist. An einem gut belüfteten Ort aufbewahren.
  • Überschreiten Sie nicht eine Impedanz von mehr als 0,236 Ω.
  • Arbeiten am Kältemittelkreislauf dürfen nur von einer akkreditierten Stelle autorisierte Personen durchführen, die ihre Befähigung zum Umgang mit Kältemitteln gemäß den branchenüblichen Vorschriften bescheinigen.
  • Alle Reparaturen müssen gemäß den Empfehlungen des Herstellers durchgeführt werden.
  • Wartungs- und Reparaturarbeiten sollten unter Aufsicht von Fachleuten für die Verwendung entzündbarer Kältemittelgase durchgeführt werden.
  • Durchstechen Sie nicht die Komponenten des Kältemittelkreislaufs.
  • Seien Sie vorsichtig, das Kältemittelgas kann geruchsneutral sein.6

Um Gefahren oder Stromschläge zu vermeiden, trennen Sie das Gerät immer vom Stromnetz,  wenn es nicht benutzt, gereinigt oder an einen anderen Platz gestellt wird. Wenden Sie sich  im Reparaturfall an qualiziertes Fachpersonal. Die Sicherheit dieses Gerätes entspricht den in der EU geltenden technischen Vor- schriften und Normen. Für weitere Informationen oder Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website: www.airandme.fr Unser Kundendienst ist unter folgender Adresse erreichbar: info@airandme.fr Spannung Abmessungen Nettogewicht Anzahl Geschwindigkeiten Maximaler Stromverbrauch Empfohlene maximale Entfeuchtungsäche Wasserbehälterinhalt Betriebstemperatur Entfeuchtungskapazität Gas TECHNISCHE DATEN 220-240 V ~ 50 Hz 610 x 370 x 255 mm (H x B x T) 18,75 kg

750 W 200 m² 7 L 5°C - 35°C 50 L/Tag (30°C, 80 % relative Luftfeuchtigkeit) R29027 1.  Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorg- fältig durch, bevor Sie ROHAN benutzen. 2.  Jede  nicht  vom  Händler  empfohlene  Verwendung kann zu Feuer, Stromschlag  oder Verletzungen von Personen führen. 3.  Entfernen Sie die Verpackung und stellen  Sie sicher, dass ROHAN nicht beschädigt  ist. Im Zweifelsfall das Gerät nicht verwen- den und sich an Ihren Fachhändler wen- den. 4.  Lassen Sie Kinder nicht mit den verschie- denen  Teilen  der  Verpackung  spielen.  Seien  Sie  besonders  vorsichtig  bei  des  Verwendung,  wenn  Kinder  in  der  Nähe  sind. 5.  Bevor  Sie  ROHAN  verwenden,  vergewis- sern  Sie  sich,  dass  die  auf  dem  Pro- dukt  angegebene  Spannung  mit  Ihrer  Elektroinstallation übereinstimmt. 6.  Vergewissern  Sie  sich,  dass  der  Stecker  des Gerätes richtig angeschlossen ist, da  der Stecker sonst überhitzen kann. 7.  Die  Verwendung  einer  Verlängerung  des Netzkabels kann zu Überhitzung und  Brandgefahr führen. 8.  Trennen Sie das Gerät nicht durch Ziehen  am Kabel. Trennen Sie ROHAN immer, in- dem Sie den  Stecker  in  der  Hand  halten  und ziehen. 9.  Das  Gerät  nicht  bedecken  und  keine  Gegenstände  in  das  Gerät  stecken,  die  den  Luftstrom  des  Ventilators  verhindern  könnten:  dies  könnte  einen  elektrischen  Schlag  verursachen  oder  das  Gerät  beschädigen. Die Finger nicht in den Luf- tein- oder -auslass des  Gerätes  stecken,  da  dies zu  körperlichen  Schäden  führen  kann. 10.  Lassen Sie während des Gebrauchs min- destens  50  cm  Platz  auf  der  Rückseite,  den  Seiten  und  der  Vorderseite  des  Gerätes. 11.  Um  Stromschläge  oder  Brände  zu  ver- meiden,  verwenden  Sie  zur  Reinigung  der Außen- oder Innenseite des Gerätes  kein Wasser, keine Reinigungsmittel oder  kein brennbares Produkt. 12.  Verwenden  Sie  während  des  Betriebs  keine  Insektizidsprays,  Parfüms  oder  andere feuergefährliche Sprays um das  Gerät herum. 13.  Verwenden  Sie  ROHAN  niemals,  wenn  die Gefahr besteht, dass es in eine Flüs- sigkeit fallen kann. 14.  Achten Sie darauf, dass das Produkt auf  einer ebenen, horizontalen Fläche steht. 15.  Um zu verhindern, dass Wasser auf und  in  das  Gerät  kondensiert,  stellen  Sie  es  nicht in die Nähe einer Klimaanlage auf. 16.  Verwenden Sie ROHAN nicht im Freien. 17.  Trennen  Sie  ROHAN  immer  vom  Strom- netz, wenn Sie unterwegs sind. 18.  Trennen  Sie  ROHAN  immer  vom  Strom- netz, wenn das Gerät nicht in Gebrauch  ist. 19.  Achten Sie darauf, dass das Gerät sauber  ist und Ordnungsgemäß benutzt wird. 20.  Verwenden  Sie  die  empfohlenen  Ersa- tzteile (inofzielle Teile können gefährlich  sein und die Garantie erlöschen). 21.  Lagern  Sie  ROHAN  an  einem  trocke- nen  und  sicheren  Ort,  außerhalb  der  Reichweite von Kindern. 22.  Wenn  das  Netzkabel  beschädigt  ist,  kann es vom Händler ausgetauscht wer- den. Diese Reparatur darf nur von quali- ziertem Personal durchgeführt werden. 23.  Dieses  Produkt  darf  nicht  von  Kindern  unter 8 Jahren verwendet werden. Lesen  Sie  das  Handbuch  sorgfältig  durch  und  verwenden Sie ROHAN mit Sorgfalt. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE28 BESTANDTEILE (SIEHE SEITE 2) BEDIENPANEL (SIEHE SEITE 3) BEDIENUNGSANLEITUNG

1. Schließen Sie das Gerät an.

  • Alle LEDs des Bedienfelds leuchten 1 Sekunde lang auf und gehen dann aus.
  • Gleichzeitig läutet das Gerät einmal und die orientierbare Luftklappe öffnet und schließt sich wieder.
  • Wenn das Gerät eingeschaltet ist, zeigt die Digitalanzeige den Luftfeuchtigkeitsgrad der Umgebung an.

2. Drücken Sie die ON/OFF-Taste (

), um das Gerät einzuschalten. Die orientierbare Luftklappe öffnet sich und der Ventilator startet mit niedriger Betriebsgeschwindigkeit [ LOW ].

3. Drücken Sie erneut die ON/OFF-Taste, um das Gerät auszuschalten: die orientierbare

Luftklappe kehrt in ihre Ausgangsposition zurück, und das Gerät stoppt vollständig.

Deckel des Wasserbehälters

Griff des Wasserbehälters

Vorderseite des Geräts

Rückseite des Geräts

Herausnehmbarer Vorlter

Verschluss für kontienuierliche Entwässerung / Wasseraustritt für die Kondensatpumpe

Speicherplatz für das Netzkabel

Schlauch für die kontienuierliche Entwässerung

Schlauch der Kondensatpumpe

Taste [ Innentrocknung des Geräts ]

Funktion [ Orientierbare Luftklappe ]

Taste [ Betriebsgeschwindigkeit ]

Anzeige Wasserbehälter voll

Taste zum Regeln der [ Luftfeuchtigkeitsrate ]

Funktion [ Kondensatpumpe ]

Funktion [ Kindersicherung ]

Funktion [ LED-Anzeige ]

WLAN-Anzeige29 HAUPTFUNKTIONEN

  • Durch mehrmaliges Drücken dieser Taste können Sie die Betriebszeit des Gerätes von 1 bis 24 Stunden vorprogrammieren. Ein langer Druck auf die Taste ermöglicht es Ihnen, schnell durch die Zahlen auf dem Bildschirm zu scrollen.
  • Nach Einstellung der Betriebszeit können Sie die Taste loslassen: Auf der Digitalanzeige wird die umgebende Luftfeuchtigkeit angezeigt, die Kontrollleuchte auf der Taste [ Timer ] leuchtet auf und der Luftentfeuchter startet. Er stoppt automatisch am Ende der vorprogrammierten Zeit.
  • Um diese Funktion zu deaktivieren, drücken Sie die Taste zweimal nacheinander, wenn auf der Digitalanzeige die umgebende Luftfeuchtigkeit angezeigt wird.
  • Drücken Sie diese Taste, um den inneren Trocknungsvorgang des Luftentfeuchters zu starten: die Kontrollleuchte am Luftentfeuchter leuchtet auf und zeigt [ CL ] an. Dieser Trocknungsmodus ist vor einer Langzeitlagerung sehr nützlich, da er die Bildung von Schimmel im Inneren des Gerätes verhindert.
  • Der Vorgang dauert ca. 1 Stunde: – Der Luftentfeuchter startet mit hoher Geschwindigkeit (HIGH) und lüftet kontinuierlich 30 Minuten lang. – Anschließend funktionniert der Luftentfeuchter 20 Minuten lang mit geringerer Geschwindigkeit (LOW). – Schließlich kehrt das Gerät in den "Standby"-Modus zurück.
  • Um diese Funktion zu deaktivieren, drücken Sie die Taste erneut: die Kontrollleuchte erlischt.

TASTE [ GESCHWINDIGKEIT ] Wenn die Betriebsmodi AUTO (automatisch) oder CONTINUOUS (Dauermodus) ausgewählt sind, können Sie durch mehrfaches Drücken der Taste den vom Gerät erzeugten Luftstrom einstellen, indem Sie zwischen zwei Betriebsarten wählen: LOW (niedriger Luftstrom) oder HIGH (hoher Luftstrom).

  • Durch mehrmaliges Drücken dieser Taste können Sie die gewünschte Luftfeuchtigkeit zwischen 30 und 80% einstellen (die Einstellung erfolgt in 5%-Schritten).
  • Wenn die Umgebungsluftfeuchtigkeit niedriger als die vorgegebene Luftfeuchtigkeit ist, arbeitet das Gerät nicht weiter. Wenn die umgebende Luftfeuchtigkeit höher als die eingestellte Luftfeuchtigkeit ist, startet das Gerät automatisch neu. Bitte beachten Sie, dass diese Funktion nur im AUTO-Modus verfügbar ist.

TASTE [ MODUS ] Mit dieser Taste können Sie zwischen zwei Betriebsarten wählen:

  • AUTO-Modus (automatisch): Wenn die Luftfeuchtigkeit höher als der vorgegebene Wert ist, startet der Kompressor und der Ventilator läuft mit der voreingestellten Betriebsgeschwindigkeit die Luftfeuchtigkeit unter dem voreingestellten Wert liegt, der Kompressor und der Ventilator stoppen.
  • CONTINUOUS-Modus (Dauermodus): Unabhängig von der Luftfeuchtigkeit im Raum startet der Kompressor, und der Ventilator läuft mit der voreingestellten Betriebsgeschwindigkeit. Vorsicht, der im Gerät integrierte Hygrostat hat eine Fehlerquote von ± 5%.30

FUNKTION [ KONDENSATPUMPE ] Bevor Sie die Kondensatpumpe aktivieren, achten Sie darauf, dass der Ablaufschlauch korrekt angeschlossen ist. Um die Kondensatpumpe zu aktivieren oder zu deaktivieren, halten Sie die Taste [ Luftfeuchtigkeitsrate ](

) 3 Sekunden lang gedrückt.

Drücken Sie gleichzeitig die Tasten [ Timer ] (

) und [ Innentrocknung des Gerätes ](

), um die Funktion [ Orientierbare Luftklappe ] zu aktivieren oder zu deaktivieren.

KINDERSICHERUNG Wenn Sie 3 Sekunden lang auf die Taste [ Modus ](

) drücken, aktivieren Sie die Kindersicherung, die das Bedienpanel "sperrt".

WLAN Wenn Sie 3 Sekunden lang auf die Taste ON/OFF-Taste (

) drücken, aktivieren Sie die WLAN- Verbindung zwischen dem Gerät und Ihrem Smartphone. Sobald diese Verbindung hergestellt ist, können Sie den Luftentfeuchter fernbedienen, sobald Sie eine Internetverbindung haben.

LED Wenn das Gerät in Betrieb ist, ändert sich die Farbe der LED-Leiste entsprechend der Luftfeuchtigkeit der Geräteumgebung.

  • Die LED-Leiste ist grün, wenn der Feuchtigkeitsgrad zwischen 40 und 60% liegt.
  • Die LED-Leiste leuchtet blau, wenn der Feuchtigkeitsgrad unter 40% liegt.
  • Die LED-Leiste leuchtet rot, wenn die Luftfeuchtigkeit über 60% liegt. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten[ Luftfeuchtigkeitsrate ] (

), um die LED- Leiste aus- oder einzuschalten.

AUTOMATISCHE [ FROSTSCHUTZ ] FUNKTION

Das Gerät schaltet sich automatisch ein [ Frostschutz ], wenn die Umgebungstemperatur zwischen 5°C und 15°C liegt. Manchmal stoppt der Kompressor, aber der Ventilator arbeitet weiter.31 KONTINUIERLICHE ENTWÄSSERUNG (SIEHE SEITE 3) ENLEERUNG DES WASSERBEHÄLTERS (SIEHE SEITE 3) ANSCHLUSS DER KONDENSATPUMPE (SIEHE SEITE 3) Dank der kontinuierlichen Entwässerung arbeitet das Gerät unabhängig, und ohne dass Sie dabei den Wasserbehälter manuell entleeren müssen.

Schalten Sie das Gerät aus, schrauben Sie den Plastikverschluss ab, der den Durchgang des kontinuierlichen Ablaufschlauches erlaubt.

Schließen Sie den kontinuierlichen Ablaufschlauch (60 cm und ø 13 mm) an die Rückseite des Luftentfeuchters an. Um Leckagen zu vermeiden, achten Sie darauf, dass der Schlauch nicht verbogen ist und nach unten geneigt ist, damit das Wasser leicht abießen kann. Der Ablaufschlauch darf nicht verändert oder verlängert werden.

Schalten Sie das Gerät an. Dank der integrierten Kondensatpumpe arbeitet das Gerät selbstständig, ohne den Wasserbehälter manuell entleeren zu müssen, somit kann das Wasser von oben entsorgt werden.

Dank der integrierten Kondensatpumpe arbeitet das Gerät selbstständig, ohne den Wasserbehälter manuell entleeren zu müssen, somit kann das Wasser von oben entsorgt werden.

Dank der integrierten Kondensatpumpe arbeitet das Gerät selbstständig, ohne den Wasserbehälter manuell entleeren zu müssen, somit kann das Wasser von oben entsorgt werden.

Schalten Sie das Gerät ein. Sie können nun die Funktion [ Kondensatpumpe ] (

) auf dem Bedienpanel aktivieren. Das Gerät stoppt automatisch den Betrieb, sobald der Wasserbehäter voll ist. Das Gerät läutet 10 mal und das Symbol [ Wasserbehälter voll ] (

Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Wasserbehälter mit den Seitengriffen heraus.

Lösen Sie den Griff und entfernen Sie den Deckel des Wasserbehälters.

Leeren Sie das Wasser.

Setzen Sie den Deckel wieder auf und positionieren Sie den Wasserbehälter neu. Drücken Sie dann die ON/OFF-Taste und wählen Sie die gewünschte Betriebsart. Der Luftentfeuchter ist mit einem Behälterpositionierungssensor ausgestattet. Aus Sicherheitsgründen stoppt das Produkt nach einigen Minuten, wenn der Wasserbehälter fehlt oder falsch positioniert ist.32

  • Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist, besor Sie es in irgendeiner Weise manipulieren.
  • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Zur Reinigung des Geräts keine korrosiven, abrasiven oder entammbaren Produkte verwenden. REINIGUNG  DES  AUSWECHSELBAREN  FILTERS:  Der auswechselbare Filter fängt Staub auf und erhöht die Efzienz des Gerätes. Es wird empfohlen, ihn jeden Monat zu säubern. Ziehen Sie an dem Griff des auswechselbaren Filters, reinigen Sie ihn mit warmem Wasser und einer weichen Bürste, trocknen Sie ihn dann und setzen Sie ihn wieder ein. Achten Sie darauf, den Filter nicht in direkter Sonneneinstrahlung oder in der Nähe einer starken Wärmequelle zu trocknen. SAÜBERN DES GERÄTES: Benutzen Sie ein weiches Tuch um den Staub an den Luftein - und - auslässen zu reinigen. SAÜBERN DES  WAASERBEHÄLTERS: EHeben Sie den Wasserbehälter aus dem Gerät, lösen Sie den Griff und nehmen Sie dann den Deckel ab. Um Kalkablagerungen zu vermeiden, reinigen Sie den Wasserbehälter mindestens einmal im Monat mit einem geeigneten Produkt oder mit weißem Essig. LAGERUNG  DES GERÄTES: Um jegliche Vermehrung von Bakterien oder Viren zu vermeiden, lagern Sie das Gerät niemals mit Wasser im Wasserbehälter und stellen Sie sicher, dass das gesamte Gerät vollständig trocken ist.

1. Entleeren und reinigen Sie den Wasserbehälter des Gerätes.

2. Reinigen Sie die Luftein- und -auslässe sowie den auswecheselbaren Filter des Gerätes.

3. Nachdem die verschiedenen Komponenten richtig getrocknet sind, lagern Sie das Produkt

an einem staubfreien, sauberen, trockenen und belüfteten Ort. WARTUNG Digitalanzeige Bedeutung FL > Der Wasserbehälter ist voll. E1 > Der Feuchtigkeitssensor stellt eine Anomalie fest. E2 > Der Raumtemperatursensor stellt eine Anomalie fest. P1 > Das Gerät ist im Frostschutzmodus. CL > Das Gerät ist dabei intern zu trocknen.

> Die [ Kindersicherung ] ist aktiviert und die anderen Tasten sind gesperrt. BEDIENFELD33 FAQ Problem Ursache Lösung Das Gerät funktionniert nicht > Das Produkt ist nicht richtig angeschlossen oder es liegt ein elektrisches Anpassungsproblem vor. > Schließen Sie den Stecker korrekt an und stellen Sie sicher, dass die Spannung korrekt ist, und dass das Stromnetz ordnungsgemäß funktioniert. Vermeiden Sie Mehfachsteckdosen. > Es gibt ein Problem mit dem Stromnetz des Hauses. > Der Wasserbehälter ist voll. > Leeren Sie den Wasserbehälter. > Der Wasserbehälter ist nicht korrekt eingesetzt. > Rasten Sie den Wasserbehälter korrekt ein. Verminderte Leistung des Gerätes (weniger Wasser im Wasserbehälter) > Der auswechselbare Filter ist verschmutzt, was den Luftstrom behindert. > Säubern Sie den auswechselbaren Filter. > Der Luftein- oder -auslass wird durch etwas blockiert. > Lassen Sie mindestens 50 cm Platz auf der Rückseite, den Seiten und der Vorderseite des Gerätes > Die Temperatur ist zu niedrig. > Unter 5°C arbeitet das Produkt im Modus [ Frostschutz ].Das Produkt kann daher nicht bis zu seiner maximalen Entfeuchtungskapazität arbeiten. > Die Luftfeuchtigkeit ist bereits niedrig. Ungewöhnliches Geräusch > Etwas bloquiert den Ventilator. > Stellen Sie sicher, dass nichts den Lufstrom verhindert. > Das Gerät hat ein Funktionsproblem. > Wenden Sie sich an den Kundendienst Ihres Fachhändlers. > Das Gerät gibt eine Art Flüstern von sich. > Dies ist ein Geräusch, das durch das Kältemittelgas erzeugt wird. Dieses Phänomen ist normal. Leckage > Das Gerät steht nicht gerade oder ist schlecht immobilisiert. > Stellen Sie das Gerät vor der Inbetriebnahme auf eine ebene Fläche. > Die Verbindung des Gerätes mit dem Ablaufschlauch ist gelöst. > Befestigen Sie den Ablaufschlauch richtig. > Der Ablaufschlauch ist gebogen, verdreht oder verstopft. > Entfernen Sie die verstopfenden Elemente und richten Sie den Schlauch wieder korrekt aus. Das Gerät erzeugt keine Luft > Der Luftlter ist verstopft. > Siehe Abschnitt "Wartung". Die aus dem Gerät austretende Luft ist zu warm. > Um die Raumluft abzuführen, wärmt der Kompressor des Luftentfeuchters die Luft leicht auf. > Das ist normal.34 Gracias por comprar el deshumidicador doméstico de aire ROHAN, un producto air&me. Esperamos que sea de su total satisfacción y que mejore la calidad del aire del interior de su hogar. Como con todos los aparatos eléctricos, el mantenimiento adecuado de este aparato es fundamental para evitar posibles daños o lesiones. Lea atentamente estas instrucciones antes de ponerlo en funcionamiento y conserve este manual para futuras consultas. La sociedad WAF-direct rechaza cualquier responsabilidad por cualquier daño que sea consecuencia del incumplimiento del presente manual de instrucciones. El aparato solo puede utilizarse en el entorno doméstico para los nes descritos en este manual de usuario. El uso para otros nes que los descritos o las modicaciones técnicas del aparato pueden suponer un peligro para la vida y la salud. ESPAÑOL Tensión Dimensiones Peso neto Número de velocidades Consumo eléctrico máximo Supercie máxima recomendada de humidicación Capacidad del depósito de agua Rango de temperatura ambiente Capacidad de deshumidicación Gas

TÄRKEITÄ TURVATIEDOTUKSIA76

Funktion [Rörlig klaff]