Air&Me Rohan - Humidificador

Rohan - Humidificador Air&Me - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Rohan Air&Me em formato PDF.

📄 96 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice Air&Me Rohan - page 42
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produtoDesumidificador de compressor
MarcaAir&Me
ModeloRohan
Dimensões (A × L × P)610 × 370 × 255 mm
Peso líquido18,75 kg
Alimentação220-240 V ~ 50 Hz
Capacidade de desumidificação50 L/dia (30°C, 80% UR)
Capacidade do reservatório7 L
Área máxima recomendada200 m²
Número de velocidades2 (LOW / HIGH)
Gás refrigeranteR290 (inflamável)
Temperatura de operação5°C a 35°C
Modos de operaçãoAutomático, Contínuo
Funções principaisTimer (1-24 h), secagem interna, duto orientável, segurança infantil, conexão Wi-Fi, bomba de drenagem, drenagem contínua, display LED de umidade
Manutenção e limpezaLimpar o filtro removível mensalmente com água morna; limpar o reservatório com vinagre branco; não usar produtos abrasivos.
SegurançaDesligamento automático com reservatório cheio, segurança infantil, antigelo automático, proteção contra vazamento de gás
Peças de reposição e reparabilidadePeças disponíveis por 2 anos após a compra; reparos apenas por pessoas qualificadas e credenciadas.
Informações geraisGarantia de 2 anos, fabricação conforme normas da UE, desumidificador projetado para uso doméstico

Perguntas frequentes - Rohan Air&Me

Como iniciar o aparelho Rohan Air&Me?
Conecte o aparelho, depois pressione o botão ON/OFF. A aba abre e o aparelho inicia no modo AUTO na velocidade LOW. A tela exibe a taxa de umidade ambiente.
O que fazer se o reservatório estiver cheio (ícone aceso)?
O aparelho para e emite 10 sinais sonoros. Desligue-o, remova o reservatório pelas alças, destrave a tampa, esvazie a água, recoloca a tampa e o reservatório, e religue.
Como usar a drenagem contínua?
Desligue o aparelho, desrosqueie o tampão plástico na traseira, conecte a mangueira de drenagem contínua (60 cm, 13 mm) em declive, sem dobras. Religue o aparelho.
Como ativar a bomba de drenagem?
Conecte a mangueira da bomba (3 m, 5 mm) na traseira, em seguida, mantenha o botão [Bomba de drenagem] pressionado por 3 segundos no painel de controle para ativar/desativar.
Como ajustar a umidade desejada?
No modo AUTO, pressione várias vezes o botão [Taxa de umidade] para escolher entre 30% e 80% em incrementos de 5%. O aparelho para quando a umidade é atingida.
O que significa a mensagem de erro 'E1' na tela?
O código 'E1' indica uma anomalia no sensor de umidade. Entre em contato com um serviço qualificado para diagnóstico e reparo.
Como ativar a segurança infantil?
Mantenha o botão [Modo] pressionado por 3 segundos. O painel de controle é então bloqueado; para desbloquear, repita a mesma operação.
Com que frequência deve-se limpar o filtro?
Recomenda-se limpar o filtro removível mensalmente. Solte-o, lave-o com água morna e uma escova macia, seque ao ar livre (não ao sol) e recoloque-o.
Como conectar o aparelho ao Wi-Fi?
Mantenha o botão ON/OFF pressionado por 3 segundos para iniciar o emparelhamento. Use o aplicativo Air&Me (consulte o site airandme.fr/connect). Certifique-se de ter conexão com a internet.
Por que o ar na saída está quente?
É normal: o compressor aquece ligeiramente o ar durante o processo de desumidificação. Esse fenômeno é inofensivo.

Perguntas dos utilizadores sobre Rohan Air&Me

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Humidificador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Rohan - Air&Me e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Rohan da marca Air&Me.

MANUAL DE UTILIZADOR Rohan Air&Me

  • Deve instalar o aparelho na vertical duranteengo menos 24 horas antes de o colocar em acontecimiento.
  • Deve instalar o aparelho numa superficie seca e plana.
  • Deixe um espoço deleo menos 50cm por trás, dos lados e àrente do aparelho e verifique que a entrada e a saída de ar não está obstruções.
  • Verifique que o filtro Removed e o deposito está corretoamente instalados e encaixados.
  • Não remove a boa do deposito, o aparecido não se colocando em funcimento sem ela.
  • É possével instalar tampas amortecedoras de borracha debaixo do desumidificador para reduzir as vibrações, o ruido e as marcas num chão de MADEira.

NOTASOBROGASREFRIGERANTEDOAPARELHO:R290-130G

Gás extremamente inflamável. Contém gás sob pressão; pode explodir sob oefeito do calor.

Recomendações de prudência: Manter afastado do calor, de fazeras, de chamas abertas, de superficies quentes, num ambiente não fumadores. Em caso de fuga de gás em chamas: Não apagar, salvo se a fuga poder ser estancada com dificuldade. Eliminar todas as fontes de igniação se não existir riscos. Armazenar num local bem arejado.

  • Não deve ultrapassar uma impedência de 0.236 Ω.
  • Apenas pessoal autorizzato por una entidad acreditada e com certificacao de competencias para o manuseio de refrigerantes conforme a leiisicao do setor, pode travaHar no circuito de refrigeracao.
  • Todas as reparacoes devem cumprir as recomendaoes do fabricante.
  • A manutenção e as reparações devem ser feitas com supervisão de especialistas em uso de gás refrigerante inflamável.
  • Não perfurar os componentes do circuito de refrigeração.
  • Cuidado, o gás de refrigeração pode não ter cheiro.

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMENTO

FUNCIONES ADICIONALES

FUNCION [BOMBA DE ELEVACION]

FUNCION [FLAP MOVIL]

Obrigado por ter comprado o desumidificador de ar ROHAN, um produit air&me. Esperamos que lhe de inteira satisfaço e que melhore a qualidade do seu ar inferior.

Como para todos os apareiros eletrodométricos, é importante proceder à manutençao correta do mesmo para fazer eventuels danos ou lesões. Leia atentamente as instruções antes de o colocar em funçãoamento e guarde este manual para consulta posterior. A sociedade WAF-direct não assume qualquer responsabilitadé em caso de danos provocados pelo incumprimento destemanual de instruções. O produits destinas-se exclusivamente para uso dométrico e para os fins descritos no presente manual de instruções. Umautilização não conforme e eventualis alterações tímeicas do produits poder provocar riscos para a saúde e a integridade fisica.

DADOS TECNICOS

Voltagem220-240 V ~ 50 Hz
Dimensoes623 x 378 x 266 mm (A x C x P)
Peso liquido17,5 kg
Número de velocidades2
Consumoétrico máximo750 W
Área maximala de humidificação200 m²
Capacidade do deposito7 L
Temperatura de funct ionamento5°C - 35°C
Capacidade de desumidificação50 L/dia (30°C, 80% RH)
GásR290

PREVENÇÃO DE ACIDENTES DOMESTICOS

A segurarça deste produits cumpre as regras tícnicas e normas em vigor dentro da UE. Para qualquer informação ou esclarecidomento, consulte o这是我website: www.airandme.fr O meu service de apoio ao cliente está ao seu dispor pelo email: info@airandme.fr

Air&Me Rohan - PREVENÇÃO DE ACIDENTES DOMESTICOS - 1

Para prevenir accidentes ouCHOques eltricos,deslige sempre o produits quando nao uso, deslocatedo ou se desejar proceder a sua limpeza. Em caso de avaria,contacte pessoal qualificado.

ADVERTÉNCIAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES

  1. Leia atentamente as instruções antes de usar o produto Rohan.

  2. Umautilização não recomendada pelo revendedor podera provocar incéndios, sobretensão da rede eletrica ou dand corporais.

  3. Não deve usar inseticidas em spray, perfume ou qualquer除外 spray inflamavel à volta do aparelho quando está em funciona.

d8. Nunca use o Rohan em caso de risco de queda dentro de um liquido.

  1. Remova toda a embalagem e verifique Verifique que o produits está instalado que o Rohan não está danificado. Emuma superficie plana e horizontal.

caso de duvida, nao use o produits. 15. Para evaporar condensacao da agua e no contacte o revendedor.

  1. Não deixe brincar crianças com os不同类型 elementos da embalagem. especial cuidado em caso de'utilização perto de crianças.

Tome

O Rohan não é apropriado para uso exterior.

  1. Antes de usar o Rohan, verifique voltagem indicatora no produits con ponde à da sua redeétrica.

qJ. Desligue sempre o Rohan quando quiser deslocar o produto.

  1. Verifique que a tomada do aparelho está correftamente ligada: caso contrario, pode provocar um sobreaquecido.

  2. Desligue sempre o Rohan quando não uso.

  3. Usar uma extensão eletrica pode provocar um sobreaqueamento e riscos de incério.

  4. Mantenha o produits limpo e em boas condições de uso.

  5. Use as peças de substituição recomendadas (peças não oficials podem ser perigosas e anulam a garantia).

  6. Não desligue o produit puxando no cabo de energia. Desligue sempre o Rohan segurando e puxando a tomada.

  7. Guarde o Rohan num local seco e seguro, fora do alcance das crianças.

  8. Não deve cobrir nem colocar objetivos que possam obstruir o débito de ar da toinha: pode provocar Choquesétricos ou danificar o produits. Não colque dedos na entrada ou na saída de ar do aparecido porque pode provocar lesões.

  9. Se o cabo de alimentacao estiver danificado, pode ser substituido pelo revendedor. A reparacao apenas pode ser realizada por pessoal qualificado. os

  10. Este produit não pode ser Usedo por crianças de menos de 8 anos. Leia atentamente o manual e use o Rohan com precauçao.

  11. quando uso, deixe um espaço pelo menos 50 cm以及其他, de lado frente do aparelho.

  12. Para fazer riscos deCHOque eletrico ou de incendio, nao use agua, detergentes ou produits inflamaveis para limpar o interior ou o exterior do aparelho.

COMPONENTES (VER PÁGINA 2)

Pala ajustavel
② Barra LED
Saida de ar
Tampa do deposito de agua
⑤ Pega do deposito de agua
⑥ Depóstito de agua
⑦ Controlo do nivel de agua
Pega
Painel de controlo
Parte frontal do aparelho

Parte traseira do aparelho
12 Pré-filtrorremovivel
13 Tampa do orificio de drenagem continua / Saida da bomba de elevacao
14 Suporte para cabo de alimentacao
15 Rodas multidirecionais
16 Cabo de alimentacao
Tubode drenagem continua (60~cm)
18 Tubo da bomba de elevacao (2 m)

PAINEL DE CONTROLO (VER PÁGINA 3)

A Botao [Temporizador]
B Botão [Secagem interna do aparelho]
Funcao [Pala ajustavel]
Botão [Velocidade]
Aviso de deposito cheio
Ecrà digital
Botão de ajuste do [Nível de humidade]

日 Funcao[Bombadelevatoracao]
① Botão [Modo]
日 Funcao [Bloqueio de seguranca]
Funcao [EcrA LED]
Botao ON/OFF
Aviso de conexão Wifi

INSTRUÇÉS DE FUNCIONAMENTO

  1. Ligue o aparelho.

  2. Todos os avisos luminosos ligam-se durante 1 segundo, e apagam-se.

  3. Nesse tempo, o aparecido apita uma vez e a pala ajustavel abre e fecha.
  4. Quando o aparecido está ligado à corrente, o écrá digital apareça o;nível de humidade ambiente.

  5. Pressione o botão ON/OFF (1) para ligar o aparelho. A pala ajustavel abre e a ventoinhaComeça a funcional em velocidade baixa [LOW].

  6. Pressione苒mente o botao ON/OFF para desligar o aparelho: a pala ajustavel volta para a posicao inicial e o aparelho desiga-se.

PRINCIPAIS FUNCOES

BOTAO [TEMPORIZADOR]

  • Pressionando varias vezes nesse botao, pode programar o tempo de funcionalto do aparelho, entre 1 e 24 horas. Deixando pressionado o botao, os他们在 desfilam rapidamente no esra.
  • DepoS de selecionar o tempo de functiOnamento, deixe de pressionar o botao: o eira digital aparea o nivel de humidade ambiente, a aviso do botao [Timer] ligase e o desumidificador começa a funcirn. Para automaticamente findo o tempo programado.
  • Para desativar esta funcao, pressione das vezes seguidas o botao quando o esra digital aposenta o nivel de humidade ambiente.

BOTAO [SECAGEM INTERNAL DO APARELHO]

  • Pressione este botão para,iniciar o processo de secagem interna do desumidificador: o avis o Liga-se e no éra aparece [CL]. Este processo de secagem é muitoutil para armazenar o produits de forma prolongada,pois evita a aparência de fungos no inferior do aparelho.
  • O processo dura circa de 1 hora:

  • O desumidificador inicia a uma velocidade de ar alta (HIGH) e liberta o ar em continuou durante 30 minutos.

  • Depois, o desumidificador passa para uma velocidade mais baixa (LOW) durante 20 minutes.

  • No final, o aparelho poē-se em modo "stand-by".

  • Para desativar esta funcao, volta a pressionar o botao: o avis desliga-se.

BOTAO [VELOCIDADE]

Ao selecionar os modelos AUTO ou CONTINUO, pressionando varias vezes no botao, pode ajustar o débito de ar soprado pelo aparelho escolhendo um dos dois modelos: LOW (débito de ar fraco) ou HIGH (débito de ar forte).

BOTAO [NIVEL DE HUMIDADE]

  • B Pressionando varias vezes este botão, pode definir o[nvel de humidade no ar desejado, entre 30 e 80% (ajustavel de 5 em 5% ).
  • Quando a humididade do ar ambiente for inferior ao nível de humididade pré-programado, o aparecido para deutenar. Quando a humididade do ar ambiente for superior ao nível de humididade pré-programado, o aparecido volta a funcionar automaticamente.

Cuidado,funcaoapenasdisponivelcomo modoAUTO.

① BOTAO [MODO]

Este botao permite selecionaracoesadosmodosdefunacionamento:

  • Modo AUTO: Se o;nvel de humidade do ar for superior ao nivel pre-programado, o compressor liga-se e a ventoinha funciona à velocidade programada. Se o;nvel de humidade do ar for inferior ao navel pré-programado, o compressor e a ventoinha desligam-se.
  • Modo CONTINUO: Qualquer que sera o nível de humidade da divisao, o compressor ligase e a ventoinha referencia à velocidade programada.

Cuidado, o termostato incluindo no aparelho tem uma margem de erro de ± 5%

FUNÇÖES ADICIONAIS

FUNCAO [BOMBA DE ELEVACAO]

Antes de ativar a bomba de elevacao, verifique que o tubo de drenagem está ligado. Para ativar ou desativar a bomba de elevacao, pressione o botao [Nivel de humididade] ( ⑥) durante 3 segundos.

FUNCAO [PALA AJUSTAVEL]

Pressione simultaneamente o botão [Temporizador] (A) e o botão [Secagem interna do aparelho] (B) para ativar e desativar a funcção [Pala ajustavel].

Pressionando durante 3 segundos o botao [Modo] (1), fica atrivado o bloqueio de seguranca que «tranca» o painei de controlo.

WI-Fl

Pressionando durante 3 segundos o botao ON/OFF (D), fica ativado o emparelhamento Wifi entre o aparelho e o seu Smartphone. Depois do emparelhamento, pode controlar remotamente o desumidificador se tiver conexao internet.

ECRA DIGITAL

Quando o aparecido está em funciona, a cor da barra LED muda consoante o nível de humidade ambiente.

  • A barra LED fica verde quando o;nível de humidade está entre 40 e 60%
  • A barra LED fica azul quando o nível de humidade é inferior a 40% .
    A barra LED fica vermelha quando o nível de humidade é superior a 60% .

Pressione simultaneamente o botão [Nível de humidade] (®) e o botão [Modo] (1) para deslagar e ligar a barra LED.

FUNCAO [DESCONGELACAO] AUTOMÁTICA

O aparecido selección automaticamente a funcão [Descongelação] se a temperatura ambiente estiver entre 5^ e 15^ . Por momentos, o compressor para mas a ventoinha continua a funciona.

VAZAMENTO DO DEPOSITO (VER PÁGINA 3)

O aparecido desliga-se automaticamente quando o depessoito de agua está cheio. O aparecido apita 10 vezes e a imagem [DepoSito cheio] (E) liga-se.

① Desligue o aparelho e retireo o deposito usingo as pegas laterais.
② Desencaixe a pega e retire a tampa do deposito de agua.
③ Vaze os condensados.
④ Volte a posicionar a tampa e o deposito. Depois, pressione no botao ON/OFF e seleciono o modo de funcaoamento desejado.

O desumidificador tem um sensor de posicionamento do deposito. Por seguranca, o aparelho para deposite de eles minutos se o deposito estiver mal instalado ou ausente.

DRENAGEM CONTINUA (VER PÁGINA 3)

Gracias ao tubo de drenagem continua, o aparecido poderá funciona de forma autónoma, sem necessidade de fazer o deposito manualmente.

① Desligue o aparelho, desaperte e retire a tampa de plastico do orificio para introduzir o tubo de drenagem continua.
Ligue o tubo de drenagem continua (60 cm e 0 13 mm) por tras do desumidificador. Para evaporar fugas, verifique que o tubo não está dobrado e que está virado para baixo para um vazamento da agua mais fácil. O tubo de drenagem não pode ser alterado nem prolongado.
③ Ligue o aparelho.

Gracias à bomba de elevação incluída, o aparecido poderá functionar de forma autónoma, sem necessidade de fazer o deposito manualmente e poderá evacuar os condensados pela parte superior.

① Desigue o aparelho, retire a tampa de borracha do orificio para introduzir o tubo da bomba de elevacao.
Ligue o tubo da bomba de elevacao (3 m e 0 5 mm) por fras do desumidificador. Para evitar fugas, verifique que o tubo não está dobrado. O tubo da bomba não pode ser alterado nem prolongado. O tubo da bomba de elevacao não deve ultrapassar 5m.
③ Ligue o aparelho. Pode ativar a funcao [Bomba de elevacao] (H) no painei de controlo.

ECRA DIGITAL

Visualização no écrã Significanto
FL > O depessoito de água está cheio.
E1 > O sensor de humididade detetou uma avaria.
E2 > O sensor de temperatura ambiente detetou uma avaria.
P1 > Aparelho em processo de descongelamento.
CL > Aparelho em processo de secagem interna.
LC> O [Bloqueio de segurança] está ativado e os outros botões estáo bloqueados.

MANUTENÇAO

  • Verifique que o aparecido está desligado da corrente antes de proceder a qualquer manipulacao.
  • O aparelho não pode ser mergerhado em água ou noutro liquido.
  • Não useiros corrosivos, abrasivos ou inflamáveis para limpar o produits.

LIMPEZA DO FILTRO REMOVIVEL: O filtro Removedivel absorbve o po e prolonga a eficácia do aparelho. Recomendamos uma limpeza mensal. Desencaixe o filtro Removedivel, lave-o com agua morna e com a ajuda de uma escova macia,(before seque e volta a instalar. O filtro não deve ser seco ao sol ou perto de uma forte fonte de calor.

LIMPEZA DO APARELHO: Use um pano macio para remove o po a nível das entradas e saidas de ar.

LIMPEZA DO DEPOSITO: Retire o deposito do aparelho e desencaixe a pega e a tampa. Para evaporar depositos de calcário, lave o deposito pelo menos uma vez por mês com um produits adaptado ou vinagre de limpeza.

ARMAZENAMENTO DO APARELHO: Para fazer proliferações de bacteriias ou virus, o aparelho nunca deve ser armazenado com água dentro do deposito e deve garantir que todo o aparelho está seco.

  1. Esvazie e lave o deposito.
  2. Limpe as entradas e saidas de ar, e o filtro Removedivel do aparelho.
  3. Depois de secar devidamente cada componente, guarde o produit num local sem poearas, limpo, seco e arejado.

PERGUNTAS FREQUENTES

Problema Causa Solutação
O produit não funciona> O Produk não está corretoamente ligado ou problema de compatibilidade elétrica.> Ligue corretoamente a tomada, verificando a voltagem e o bom funciona da rede elétrica.
> Problema noSYSTEMeétrico da Habitacao.
> O depessoito está cheio. > Esvazie o depessoito.
> O depessoito não está corretoamente instalado.> Instale o depessoito corretoamente.
Desempenho do aparelho menor (menoságua no depessoito)> O FILTER removed está sujo, o que bloqueia o débito de ar.> Limpe o FILTER removevel.
> A entrada ou a saía de ar está obstruía.> Deixe um espaço deleo menos 50 cm atrás,dos lados e à fronte do aparelho.
> A temperatura é demasiado baixa.> Abaixo dos 5°C, o produitsswitherior em modo[Descongeração]. O produitsnão pode desumidificar nacapacidade Tmaxima.
> O[nével dehumidade já estábaixo.
Rúido anormal> Alguma coisa bloqueia aventoinha.> Verifique que não existe nada abloquear o fluxo de ar.
> O aparelho tem um problema defunçãoamento.> Contacte o revendedor paraajuda do service pós-vingada.
> O aparelho parece sussurrar um rúido.> É o som do gás refrigerante. Estefenómeno é normal.
Fuga> O aparinho está inclindo ou pouco estável.> Instale o aparinho numaperculíce plana antes de ligar.
> A ligaçāo entre o aparheiro o tubo de drenagem ficoudesaperdada.> Fixe corretoamente o tubo de drenagem.
> O tubo de drenagem estádobrado, torcido ouobstruído.> Retire o que pode obstruirelevante o tubo.
Não sai ar do aparelho> O filtrde ar está obstruído. >Consulte a secção "Manutenção."
O ar que sai do aparelho équente> Para extrair o ar da divisão, o compressor do desumidificador aquece umpouco o ar.> Este fenómeno é normal.

NEDERLANDS

Os eles Produtos tem garantia de dois anos a conta da data de compra, mediante aparecao da fatura, contra qualquer avaria provocada por um defeito de fabricacao ou de material. A garantia nao cobre defeitos ou danos provocados por uma maior instalação, uso indevido ou desgaste natural dos produits. As peças de substituicao encontrar-se disponveis durante 2 anos antes a data de compra.

air&me não assume qualquer responsabilitadde em caso de uso indevido dos seu products, uso não seguro ou inappropriado.

REEE

Tramento dos residuos de equipamentos eletricos e eletronicos em fim de vida (aplicavel os paises da Uniao Europeia e outros paises europeus com sistemas adaptados de recolha). O simbolo colado no produto indica que não deve ser tratado como residuos domesticos. Deve ser depositado num local de recolhaproprio para a reciclagem dos RREE (Residuos de Equipamentos Eletricos e Eletronicos). Se o produits for devidamente depositado para reciclagem, ajudar a prevenir eventuais consequencias prejudicials para o ambiente e a saude. A reciclagem de materiais ira ajudar a preservaço dos recursos naturais. Para mais informacoes acerca da reciclagem do produit, contacte o seu@municipo, o ecocentro ou a loja onde o comprou.

Garantie

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Air&Me

Modelo : Rohan

Categoria : Humidificador