WORX WG629E.1 - Hochdruckreiniger

WG629E.1 - Hochdruckreiniger WORX - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts WG629E.1 WORX als PDF.

📄 124 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice WORX WG629E.1 - page 17

Benutzerfragen zu WG629E.1 WORX

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Hochdruckreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch WG629E.1 - WORX und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. WG629E.1 von der Marke WORX.

BEDIENUNGSANLEITUNG WG629E.1 WORX

Konrad-Adenauer-Ufer 37

50668Koln

EN 60335-1, EN 60335-2-54, EN 62233,

EN 55014-1, EN 55014-2

1. SCHALTER FÜR DIE DRUCKEINSTELLUNG
2. VERRIEGELUNGSCHALTER
3. AKKUVERRIEGELUNG
4. AKKUPACK*
5. SCHALTERHEBEL EIN/AUS
6. SCHLAUCHADAPTER
7. HOCHDRUCKDÜSE
8. VERLÄNGERUNG DER SPRÜHLANZE
9. KURZE SPRÜHLANZE
10. DUSENADAPTER
11. MULTI-SPRÜHDÜSE
12. ARRETIERUNG
13. SCHLAUCHANSCHLUSS
14. SCHLAUCHFILTER
15. SCHLAUCHCLIP
16. SCHLAUCH
17. TREIBER
18. SEIFENFLASCHE*
19. BÜRSTE*
20. FALTBARER WASSEREIMER*
21. TRAGETASCHE*
22. FILTERSIEB (SIEHE ABB. G2)
  • Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.

TECHNISCHE DATEN

Typ: WG629E WG629E.1 WG629E.9 WG629E.91 (620-649 - Bezeichnung der Maschine, Vertreter des batteriebetriebenen Reinigers)

WG629EWG629E.1WG629E.9WG629E.91
Spannung Ladegerät 220-240V~50/60Hz / /
Nennspannung 20 V--- Max**
Druck H: max. 22bar; L: max. 6.5bar
Maximale Wasserdurchlaufrate120 L/h
Max. Eintrittsdruck des Wassers0.5 MPa
Saughöhemax 1.5m
Gewicht (mit Lanze)1.7kg1.3kg

**Spannung ohne Arbeitslast gemessen. Anfangsakkuspannung erreicht maximal 20 Volt. Nennspannung ist 18 Volt.

INFORMATIONENÜBER LÄRM

Gewichteter SchalldruckLpA: 72.4dB(A)
Gewichtete SchalleistungLwA:83.4dB(A)
KpA3.0dB(A)
Tragen Sie einen Gehörschutz

INFORMATIONENÜBER VIBRATIONEN

Typischer gewichteter Vibrationswert ah= 1.851 m/s2 K= 1.5 m/s2

Der angegebene Gesamtvibrationswert kann zum Vergleich eines Werkzeugs mit einem anderen und auch zur vorläufigen Expositionsbewertung verwendet werden.

WORX WG629E.1 - INFORMATIONENÜBER VIBRATIONEN - 1

WARNING: Der Vibrationsemissionswert kann während des tatsächlichen Gebrauchs des

Elektrowerkzeugs vom angegebenen Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug gemäß folgenden

Beispelen und weiteren Verwendungsmöglichkeiten eingesetzt wird:

Die Verwendung des Werkzeugs und die Art, wie die Materialien geschritten oder angebohrt werden.

Der Pflege- und Wartungszustand des Werkzeugs.

Die Verwendung des richtigen Zubehörs und dessen Scharfe und Zustand.

Die Festigkeit der Handgriffe und die Benutzung von Antivibrationszubehör.

Der bestimmungsgemäß eund diesen Anweisungen entsprechende Gebrauch.

Wird diesen Werkzeug nicht angemessen gehandelt, kann es zum Aufreten des Hand-Arm-Vibrationssyndroms kommt.

WORX WG629E.1 - Wird diesen Werkzeug nicht angemessen gehandelt, kann es zum Aufreten des Hand-Arm-Vibrationssyndroms kommt. - 1

WARNING: Sie sollen den einschlichen Arbeitsabschnittte genau ermitteltn, um so den Belastungsrad

abzuschätzen. Auf diese Weise kann der Belastungsgrad während der gesamten Arbeitszeit

möglicherweise wesentlich gemindert werden.

So minimieren Sie das Risiko, dem Sie bei Vibrationen ausgesetzt sind.

Pflegen Sie diesen Werkzeug den Anweisungen entsprechend und achten Sie stets auf eine gute Einfetten (wo erforderlich).

Bei regelmäßiger Verwendung von Elektrowerkzeug sollenn Sie in Antivibrationszubehar investieren.

Erstellen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu vertieren.

ZUBEHÖRTEILE

WG629EWG629E.1WG629E.9WG629E.91
Schlauch (6m) 1 1 1 1
Kurze Sprühlanze 1 1 1 1
Veränderung der Sprühlanze 1 1 1 1
Multi-Sprühdüse 1 1 1 1
Tragetasche 1 1 1 1
Akkpack (WA3551)1 1//
Ladegerät (WA3760)1 1//
Bürste (WA4048)/1/1
Seifenflasche (WA4036)/1/1
Faltbarer Wassereimer (WA4015)/1/1

Wir empfehlen Ihnen, sümttliche Zubehörteile beim selbst Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben. Weitere Informationen finden Sie auf der Verpackung der Zubehörteile. Auch Ihr Fachhändler berät Sie bisher.

PRODUKTSICHERHEIT ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

WARNING: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.

Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

  • Das Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten verwendet werden, oder von Personen mit fehlender Erfahrung und Wissen, wenn sie bereits überwacht werden oder Anweisungen hinsichtlich des sicheren Gebrauchs des Geräts erhalten und sie die damit verbundenen Risiken verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speiten.
  • Das Gerätarf nur mit dem mitgelieferten Netzteil verwendet werden.

ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE

  1. Halten Sie Flüssigkeiten von

Geräten mit elektrischen Komponenten fern.

  1. Entfernen oder schalten Sie den Akku nach dem Gebrauch ab und bevor Sie Wartungsarbeiten am Gerät ausführren.
  2. Das Gerätarf nicht unbeaufsichtigt gelassen werden, während es an das Stromnetz angeschlossen ist.
  3. Das Gerätarf nicht verwendet werden, wenn es fallen gelassen wurde, wenn es sichtbare Beschädigungen aufweist oder undicht ist;
  4. Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern, wenn es an eine Stromzufuhr angeschlossen ist.

Sicherheit hinweise für Akkupack

a) Zellen bzw. Akkupack nicht zerlegen, öffnen oder zerdrücken.
b) Akkupack nicht kurzschreiben. Akkupacks nicht wahllos in einer Schachtel oder Schublade aufbewahren, wo sie einander kurzschreiben. oder durch andere leitfähige Materialien kurzgeschlossen werden konnten. Bei Nichtverwendung des Akkupacks ist diese von

Metallgegenständen
fernzuhalten, wie etwa
Büroklammern, München,
Nägeln, Schrauben
oder anderen kleinen
Metallgegenständen, wo
sich die Batterieklemmen
berühren konnten.
Das Kurzschlieben der
Batterieklemmen kann
Verbrennungen bzw. einen
Brand verursachen.

c) Zellen bzw. Akkupacks nicht Hitze oder Feuer aussetzen. Lagerung in direktem Sonnenlicht vermeiden.
d) Akkupack nicht mechanischen Stößen aussetzen.
e) Im Fall, dass Flüssigkeit aus dem Akku austritt, scarf diese nicht in Kontakt mit der Haut oder den Augen kommt. Sollte dies dennoch geschehen, den betroffenen Bereich sofort mit viel Wasser spülen und einen Arzt aufsuchen.
f) Beim Verschluckeneiner Zelle oder eines Akkupacks muss sofort ein Arzt herangezogen werden.
g) Akkupack sauber und trocken halten.
h) Sollten die Klemmen des Akkupacks schmutzig werden, diese mit einem sauberen, trockenen

Tuch abwischen.

i) Akkupackmuss vor Gebrauch aufgeladen werden. Immer diesen Anweisungen beachten und den korrekten Ladevorgang ausfuhren.
j) Akkupack bei Nichtverwendung nicht langere Zeit aufladen lessen.
k) Nach längerer Lagerung des Gerätes ist es eventuell notwendig, die Zellen oder das Akkupack mehrere Male aufzuladen und zu entladen, um eine optimale Leistung zu erhalten.
I) Akkupacks Funktionieren bei normaler Zimmertemperatur (20^ ± 5^) am besten.
m)Beim Entsorgen von Akkupacks sollten Akkupacks mit verschiedenen elektrochemischen Systemen voneinander getrennt gehalten werden.
n) Nur mit dem von WORX bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.

Ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkupackgreeignet ist, kann

bei Verwendung mit einem anderen Akkpack eine Brandgefahr darstellen.

o) Kein Akkupack verwenden, das nicht für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
p) Akkupacks von Kindern fernhalten.
q) Die originalen Produktunterlagen zum späteren Nachschlagen aufbewahren.
r) Den Akku bei Nichtverwendung aus dem Gerätnehmen.
s) Ordnungsgemäß entsorgen.

SYMBOL

!Warnung
Bedienungsanleitung lesen
Vor Regen und Feuchtigkeit schützen
Nicht verbrennen
Entfernen Sie den Akku aus der Halterung, bevor Sie Einstellungen, Service- oder Wartungsarbeiten durchführten.
Maschine nicht zum Anschluss an das Trinkwassernetz geeignet.
Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollenn nach Möglichkeit zu einer Recyclungstelle gebracht werden. Ihrzuständigen Behörden oder Ihr Fachhändler geben Ohnen hierzu keinere Auskunft.
Li-lonAkku nicht in den Haushaltsmüll geben. Bringen Sie den leeren Akku zu ihrer lokalen Sammel-oder Recyclungstelle.

xINR18/65-y: Zylindrische Lithium-lonen-Akkuzellen mit einem max. Durchmesser von 18 mm und einer Höhe von 65~mm "x"ist die Zahl der in Reihe geschalteten Zellen, wenn leer = 1 -y"ist die Zahl der parallel geschalteten Zellen, wenn leer = 1

HINWEISE ZUM BETRIEB

WORX WG629E.1 - HINWEISE ZUM BETRIEB - 1

HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig.

durch.

BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH

Dieses Werkzeug ist für die Reinigung und Bewässerung konzipiert.

MONTAGE UND BEDIENUNG

AKTIONABBILDUNG
VOR INBETRIEBNAHME
Einsetzen des AkkupacksSiehe Abb.A1
Entnahmen des AkkupacksSiehe Abb.A2
Prüfen des AkkuladestandsSiehe Abb.A3
Laden Sie den Akku auf.Weitere Details finden Sie im Handbuchdes Ladegeräts.Siehe Abb.A4
MONTAGE
HINWEISE: Die Hochdruckduseverfügt über zwei Funktionsmodiausschließlich mit kurzer Sprühlanzeund mit kurzer Sprühlanze zusammenmit der Verlängerung der Sprühlanze.Funktionsmodus 1Anbringen der kurzen Sprühlanze andie SprühduseHINWEISE: Während des Anbringens,richten Sie die zwei Markierungenauf der Sprühlanze hinsichtlich derEinkerbungen an der Hochdruckduseaus, wie abgebildet in Abb. B.SieheAbb. B
Anbringen der Multi-SpruhduseHINWEISE: Während des Anbringens,drehen Sie die Düse nach links undrechts, um dafür zu sorgen, dass dieDüse gänzlich in Position ist undziehenSie leicht daran, um sicherzustellen,dass diese sichere eingerastet ist.SieheAbb. C
Funktionsmodus 2Anbringen der Veränderung derSprühlanze an der HochdruckduseAnbringen der kurzen Sprühlanze ander Veränderung der SprühlanzeHINWEISE: Während des Anbringens,richten Sie die zwei Markierungenan der Sprühlanze hinsichtlich derEinkerbungen an der Hochdruckduseaus, wie abgebildet in Abb. D, E.Siehe Abb.D,E
Anbringen des Schlauchs an der Hochdruckduse HINWEISE: Nachdem der Schlauch angebrachte wurde, prüfen Sie die Verbindung, indem Sie sanft am Schlauchziehen. Diese solls sich nicht ablösen.Siehe Abb. F1, F2
Anbringen Ihres eigenen Wasserschlauchs (optional) 1. Entfernen Sie den Schlauchadapter 2. Bringen Sie den Gartenschlauch mithilfe einer geeigneten Verbindung an. HINWEISE: Außer dem mitgelieferten Schlauch können Sie die Hochdruckduse auch mit ihrem eigenen Wasserschlauch verbinden, mithilfe geeigneter Verbindungen. BITTE BEAuchtEN SIE: Prufen Sie vom dem Festziehen des Schlauchadapters, ob das Filtersieb fehl. Wenn Sie die Schlauchschnellkupplung wieder montieren,ziehen Sie dieseitte fest an. Anderenfalls kann kein Wasser für den korrekten Betrieb angesaugt werden.Siehe Abb. G1, G2, G3
BETRIEB
Druckeinstellung Ohre Hochdruckduse hat zwei Druckmodi. Der Hochdruckmodus ist geeignet für das Entfernen starker Verschmutzungen, während der Niedrigdruckmodus für keine Arbeiten sowie zur Bewässerung geeignet ist.Siehe Abb. H
Start HINWEISE: Beim ersten Gebrauch müssen Sie die Luft aus dem Schlauch entweichen lassen. Halten Sie die Hochdruckduse unterhalb der Taille (<1,5m/5ft) und stellen Sie diese auf Hochdruck ein. Beginnen Sie nicht mit der Arbeit, ehe das Wasser den Schlauch entlang nach oben steigt und versprüht wird. Dies kann bis zu 30 Sekunden oder länger dauern, abhängig von der Wasserquelle.Siehe Abb. I
Auswahlen der Düsenfungton HINWEISE: Wahlen Sie eine angemessene Düsenfungton aus, ihrer Arbeit entsprechend. Sprühmuster 0°, 15°, 25° und 40° sind verfügbar für die Reinigung und das Sprühmuster mit dem Symbol ist am besten für die Bewässerung geeignet. WARNING: Ändern Sie nicht die Düseinstellung, während das Gerät in Betrieb ist.Siehe Abb. J
Reinigung WARNING: Verbinden Sie die Maschine nicht mit einer Wasserquelle die trüb, matschig oder korrosiv ist. HINWEISE: Um es nach der Anwendung mit Meerwasser ordnungsgemäß zu warten, solte das Produkt mit Frischwasser gesetzt werden.Siehe Abb. K, L
BewässerungSiehe Abb. M

ANBRINGEN DER ACCESSOIRES

Eine Anzahl Accessoires werden mit dem Produkt zusammen geliefert und werden benötigt für den Gebrauch im Rahmen unterschiedlicher Anwendungen. Versuchen Sie nicht, die Reinigung ohne eine Sprühlanze oder Accessoires vorzunehmen.

1. Seifenflasche (nur bei WG629E.1 WG629E.91)

Sie Seifenflasche liefert Seifenlauge zur Tiefenreinigung von Verschmutzungen. These kann zusammen mit der Hochdruckduse oder Veränderung der Sprühlanze verwendet werden. (Siehe Abb. N1, N2)

2. Bürste (nur bei WG629E.1 WG629E.91)

Die Bürste dient der Reinigung von Autos, Booten, Moträrädern usw. Diese wird zusammen mit der Hochdruckduse oder der Verlängerung der Sprühlanze verwendet. (Siehe Abb. O1, O2)

3. Faltbarer Wassereimer (nur bei WG629E.1 WG629E.91)

Der faltbare Wassereimer ermoGlicht es Ihnen, das Gerat an eine Wasserquelle anzuschlieben, auch wenn Sie weit entfernt sind von einer solchen Wasserquelle.
Wenn der Eimer nicht in Gebrauch ist, kann er zur Lagerung gefalttet werden.(Siehe Abb.P1,P2)

WARTUNG

Entfernen Sie das Akkupack aus dem Werkzeug, bevor Sie Einstellungen, Serviceoder Wartungsarbeiten daran durchführten.

Prufen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch im Hinblick auf beschädigte oder abgenutzte Elemente. Nehmen Sie es nicht in Betrieb, wenn Sie beschädigte oder abgenutzte Elemente finden. Nehmen Sie Kontakt zu ihrem Handler oder zum Hersteller auf, hinsichtlich von Ersatzteilen.

Wartung des Schlauchfilters

Entfernen Sie den Schlauchfilter vom Schlauch undnehmen Sie das Sieb hersaus. Spulen Sie die Elemente mit sauberem Wasser ab, bevor Sie alles erneut zusammen.(Siehe Abb.Q1,Q2)

REINIGUNG/AUFBEWAHRUNG

Vor dem Lagern, das Wasser gänzlich aus Maschine und Schlauch ablaufen{lassen. Reinigen Sie das Plastikgehause der Maschine mithilfe einer weichen Bürste und eines sauberen Tuchs.Verwenden Sie kein Wasser, Reinigungsmittel oder Polituren.Lagern Sie das Gerät immer an einem trockenen Platz,und außer Reichweite von Kindern. Keine anderen Gegenstände auf die Maschine stellen. Lagern Sie die Maschine sowie die Accessoires an einem frostfrei Ort.

UMWELTSCHUTZ

Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollen nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht werden. Ihr zuständigen Behörden oder ihr Fachhändler geben Ohnen hierzu keinere Auskunft.

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Wir, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln

Erklaren hiermit, dass unser Produkt Beschreibung Batteriebetriebener Reiniger Typ WG629E WG629E.1 WG629E.9 WG629E.91 (620-649 - Bezeichnung der Maschine, Vertreter des batteriebetriebenen Reinigers) Funktion Reinigung und Bewässerung

Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU

Verwendete Normen EN 60335-1,EN 60335-2-54,EN 62233, EN 55014-1,EN 55014-2

Zur Kompilierung der technischen Datei ermächtigte Person, Name Russell Nicholson
Anschrift Positec Power Tools (Europe) Ltd, PO Box 6242, Newbury, RG14 9LT, UK

WORX WG629E.1 - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - 1

Suzhou 2016/12/01
Allen Ding
Stellvertretender Chefingenieur, Prüfung und Zertifizierung

STÖRUNGSEHEBUNG

Problem MöglicheUrsachen Abhilfemaßnahme
Die Maschine schaltet ein, saugt aber kein Wasser an oder der Druck ist unzureichend.Die Leistungsdüse ist zu hoch über der Oberfläche der Wasserquelle positioniert.Senken Sie die Maschine auf weniger als 1,5 m ab.
Der Schlauchfilter ist verstopft. Nehmen Sie den Schlauchfilter heraus, und spülten Sie die Teile mit sauberem Wasser aus. (Siehe Abb. Q1, Q2)
Der Gartenschlauch des Anwenders ist nicht ordnungsgemäß an die Maschine angeschlossen.Prüfen Sie den Gartenschlauch, und bringen Sie diesen wieder fest an. (Siehe Abb. G3)
Schlauchadapter ist lose.Ziehen Sie den Schlauchadapter mit einem Schraubenschlüssel fest an.
Das Filtersieb fehl. (Siehe Abb. G2)Wenden Sie sich an den WORX Servicevertreter, um ein Filtersieb zu erhalten.
Pumpe, Schlauch oder andere Teile sind durch die Außentemperaturen gefroren.Warten Sie, bis Pumpe, Schlauch oder andere Teile aufgetaut sind.
Der Schlauch ist geknicht. BegradigenSie den Schlauch.
Mehrzweck-Spritzdüse ist undicht.Das Düsenmuster wird nicht korrekt gespritzt.Stellen Sie safer, dass das Symbol des Düsenmusters mit der Anzeigemarkierung auf dem Werkzeug ausgerichtet ist.
Die Arretierung der Mehrzweck-Düse ist locker.Ziehen Sie diese mit einem Innensechskantschlüssel fest.
Ausgangsdruck steigt plötzlich an.Mehrzweck-Spritzdüse ist verstopft. Esetzen Sie diese durch eine neue Mehrzweck-Spritzdüse.
Die Maschine{lösst nach dem Ausschalten das Wasser ab.Nach dem Ausschalten ist noch restliches Wasser in der Lanze und Pumpe vorhanden.Lassen Sie das Wasser vor der Lagerung vollständig ab.
Das Seifen-Zubehör kann kein Reinigungsmittel sprehen.Verstopfung in der Seifenflasche. Reinigen Sie diese mit Frischwasser.
Die Maschine startet nicht.Das Akkpack ist nicht korrekt eingelegt.Legen Sie das Akkpack noch einmal neu ein.
Das Akkpack ist leer. Ersetzen Sie es durch ein neuen Akkpack oder laden Sie das Akkpack auf.
Akku defekt. Akku austauschen.
Der Maschinendruck ist nicht konstant.Die Maschine kann möglicherweise zusammen die Luft ansaugen.Prüfen Sie die Verbindung zwischen Schlauchadapter und Schlauch.
Es wurde eine niedrige Druckeinstellung gewählt.Keine Maßnahme notwendig.
Die Maschine stoppt automatisch.Das Akkpack ist leer. Ersetzen Sie die ses durch ein neuen Akkpack oder laden Sie es auf.
Die Mehrzweck-Spritzdüse ist verstopft. Der Stromschutz ist aktiviert.Entfern den Sie die Mehrzweck-Spritzdüse, und schalten Sie die Maschine ein. Wenn die Maschine normal Funktioniert, tauschen Sie die Mehrzweck-Spritzdüse gegen eine neue aus.
1. INTERRUPEUR DE PRESSION
2. BOUTON DE DÉVERROUILAGE
3. VERROU DE PACK BATTERIE
4. PACK BATTERIE*
5. LEVIER DE COMMUTATION MARCHE/ARRÊT
6. ADAPTATEUR POUR FLEXIBLES
7. INJECTEUR PRINCIPAL
8. RALLONGE DE LANCE
9. LANCE COURTE
10. ADAPTATEUR POUR BUSES
11. BUSE DE PULVÉRISATION À JETS MULTIPLES
12. CLOU DE FIXATION
13. RACCORD POUR FLEXIBLES
14. FILTRÉ POUR FLEXIBLES
15. COLLIER DE SERRAGE POUR FLEXIBLES
16. FLEXIBLE
17. FLOTTEUR
18. BOUTEILLE DE SAVON*
19. BROSSE*
20. SEAU D'EAU PLIABLE*
21. SAC DE TRANSPORT *
22. ÉCRAN DE FILTRÉ (VOIR FIG. G2)

Nous, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln

Konrad-Adenauer-Ufer 37

50668Koln

EN 60335-1, EN 60335-2-54, EN 62233,

EN 55014-1, EN 55014-2

Konrad-Adenauer-Ufer 37

50668Koln

EN 60335-1, EN 60335-2-54, EN 62233,

EN 55014-1, EN 55014-2

Konrad-Adenauer-Ufer 37

50668Koln

Konrad-Adenauer-Ufer 37

50668Koln

EN 60335-1, EN 60335-2-54, EN 62233,

EN 55014-1, EN 55014-2

Konrad-Adenauer-Ufer 37

50668Koln

Konrad-Adenauer-Ufer 37

50668Koln

EN 60335-1, EN 60335-2-54, EN 62233, EN

55014-1, EN 55014-2

Konrad-Adenauer-Ufer 37

50668Koln

Prohlasujeme, ze tento vyrobek

Popis Ostrikovaci pistole napajená z akumulátoru

Konrad-Adenauer-Ufer 37

50668Koln

Prohlasujeme, ze tento vyrobek

Popis Ostrekovacia pistol'napajana z akumulátora

Konrad-Adenauer-Ufer 37

50668 Köln

EN 60335-1, EN 60335-2-54, EN 62233,

EN 55014-1, EN 55014-2

1. Säpflaska (endast für WG629E.1 WG629E.91)

Konrad-Adenauer-Ufer 37

50668Koln

EN 60335-1, EN 60335-2-54, EN 62233,

EN 55014-1, EN 55014-2

Konrad-Adenauer-Ufer 37

50668Koln

EN 60335-1, EN 60335-2-54, EN 62233,

EN 55014-1, EN 55014-2

Oseba, ki je pooblascena za skladnost tehnicne dokumentacije,

Mit Sorgfalt behandeln.

Die Verpackung nicht verladen oder transportieren, wenn diese beschädigt ist.

Es konnte Brandgefahr bestehen.

FürweitererInformationenwendenSie sich
bitten 一 + 86 -512-65152811

BATTERIE LITHIUM-ION

Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : WORX

Modell : WG629E.1

Kategorie : Hochdruckreiniger