MUM48SL - Küchenmaschine BOSCH - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MUM48SL BOSCH als PDF.
Benutzerfragen zu MUM48SL BOSCH
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Küchenmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MUM48SL - BOSCH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MUM48SL von der Marke BOSCH.
BEDIENUNGSANLEITUNG MUM48SL BOSCH
de Gebrauchsanleitung
en Instruction manual
fr Mode d'emploi
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. Gerät nur für haushaltsübliche Verarbeitungsmengen und -zeiten benutzen.
Zulässige Höchstmengen nicht überschreiben (siehe „Anwendungsbeispiele").
Das Gerät ist zum Ruhren, Kneten und Schlagen von Lebensmitteln geeignet. Das Gerätarf nicht zur Verarbeitung von anderen Substanzen bzw. Gegenständen benutzt werden. Bei Verwendung der vom Hersteller zugelassenen, weiteren Zubehörteile sind zusätzliche Anwendungen möglich. Das Gerät nur mit zugelassenen Originalteilen und -zubehörbenutzen. Niemals die Zubehörteile für andere Geräte verwenden.
Das Gerät nur in Innenräumen bei Raumtemperatur und bis zu 2000 m über Meereshöhe verwenden.
Wichtige Sicherheitshinweise
Die Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Das Nichtbeachten der Anweisungen für die richtige Anwendung des Gerätes schließt eine Haftung des Herstellers für darauf resultierende Schäden aus.
Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten und)dürfen das Gerät nicht bedieren. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielten. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden.
Stromschlaggefahr und Brandgefahr!
■ Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben. Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. Reparaturen am Gerät, wie z. B. eine beschädigte Netzanschlussleitung auswechseln,)dürfen nur durch unseren Kundendienst ausgeführrt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Gerät ausschließlich mit dem Drehschalter ein- und ausschalten. Gerät niemals an Zeitschaltuhren oder fernbedienbaren Steckdosen anschlossen. Das Gerät während des Betriebs stets beaufsichtigen!
Gerät nicht auf oder in die Nähe freißer Oberflächen, wie z. B. Herdplatten, stellen. Das Netzkabel nicht mit freißen Teilen in Berührung bringen oder über scharfe Kantenziehen.
Das Grundgerät niemals in Wasser tauchen oder in den Geschirrspüller geben. Keinen Dampfreiniger benutzen. Das Gerät nicht mit feuchten Handen benutzen.
Das Gerät muss nach jedem Gebrauch, bei nicht vorhandener Aufsicht, vor dem Zusammenbau, Auseinandernehmen oder Reinigen und im Fehlerfall stets vom Netz getrennt werden.
Verletzungsgefahr!
Netzstecker erst einstecken, wenn alle Vorbereitungen zum Arbeitsen mit dem Gerät abgeschlossen sind.
Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden. Nach dem Ausschalten lauft der Antrieb kurze Zeit nach. Vollständigen Stillstand des Antriebs abwarten.
■ Bei Unterbrechung der Stromzufuhr bleibt das Geräteingeschaltet und lauft danach wieder an.
Schwenkarm nicht verstellen, während das Geräteingeschaltet ist.
■ Werkzeuge nur mit eingesetzter Schüssel, angebrachte Deckel und aufgesetzten Antriebsschutzdeckeln betreiben! Bei Verwendung von Zubehör Schüssel, Deckel und Antriebsschutzdeckel je nach Anweisung anbringen!
Während des Betriebes nie mit Händen in die Schüssel oder den Einfüllschacht greifen. Keine Gegenstände (z. B. Kochlöffel) in die Schüssel oder den Einfüllschacht einführen. Hände, Haar, Kleidung und andere Utensilien von rotierenden Teilen fern halten.
■ Niemals Werkzeuge und Zubehör oder 2 Zubehöre gleichzeitig verwenden. Bei Gebrauch des Zubehörs sowohl diese, wie auch die jeweils beigelegten Gebrauchsanleitungen beachten.
Zubehör nur im komplett zusammengesetzten Zustand verwenden. Zubehör nie am Grundgerät zusammenbauen. Zubehör nur in der darauf vorgesehenen Arbeitsposition verwenden.
- Nicht in die scharfen Messer und Kanten der Zerkleinerungsscheiben greifen. Zerkleinerungsscheiben nur am Rand anfassen!
■ Mixermesser nicht mit bloßen Händen berühren.
- Niemals in den aufgesetzten Mixer greifen! Mixer nie ohne aufgesetzten Deckel betreiben.
Vorsicht beim Umgang mit den scharfen Messern, bei der Entleerung des Behalters und bei der Reinigung.
Verbrühungsgefahr!
Beim Verarbeiten von heißen Mixgut tritt Dampf durch den Trichter im Deckel aus. Maximal 0,5 Liter heiße oder schäumende Flüssigkeit einfllen.
Erstickungsgefahr!
Kinder nicht mit Verpackungsmaterialiensenlien lessen.
Achtung!
Es wird empfohlen, das Gerät niemals länger eingeschaltet zu halten, wie für die Verarbeitung der Lebensmittel notwendig. Nicht im Leerlauf betreiben.
Wichtig!
Das Gerät nach jeder Verwendung oder nach längerem Nichtgebrauch unbedingt gründlich reinigen ( , Reinigung und Pflege" siehe Seite 5).
Erläuterung der Symbole am Gerät bzw. Zubehör

Anweisungen der Gebrauchsanleitung befolgen.

Vorsicht! Rotierende Messer.

Vorsicht! Rotierende Werkzeuge. Nicht in die Nachfüllöffnung greifen.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes aus dem Hause Bosch.
Weitere Informationen zu unseren Produkten finden Sie auf unserer Internetseite.
Inhalt
Bestimmungsgemäßer Gebrauch. 3
Wichtige Sicherheitshinweise 3
Auf einen Blick 6
Arbeitspositionen 6
Bedieren 7
Reinigen und Pflogen 9
Hilfe bei Störungen 9
Anwendungsbeispiele. 9
Die Gebrauchsanleitung beschreiben verziedene Ausführungen. Das Gerät ist wartungsfrei.
Auf einen Blick
Bitte Bildseiten ausklappen.
→ Bild A
Grundgerät
1 Entriegelungstaste
2 Schwenkarm
(siehe „Arbeitspositionen“)
3 Drehschalter
0/off = Stopp
P = Parkschaltung
Drehschalter festhalten, bis Antrieb
stehenbleibt; Werkzeug ist in
Schwenkposition. Bewegt sich der
Anrieb nicht, ist die Schwenkposition bereits erreicht.
Stufe 1-4 = Arbeitsgeschwindigkeit
1 = niedrige Drehzahl - langsam,
4 = hohe Drehzahl-schnell.
Bei Stromunterbrechung bleibt das
Gerä eingeschaltet und lauft nach der Unterbrechung wieder an.
4 Antriebsschutzdeckel
Zum Abnehmer des Antriebsschutzdeckels diesen drehen, bis die Verriegelung aufgehoben ist.
5 Antrieb für
-Durchlaufschnitzler
-Zitruspresse
-Getreidemühle*
Bei Nichtgebrauch
Antriebsschutzdeckel aufsetzen.
6 Antrieb für
-Werkzeuge (Ruhrbesen,
Schlagbesen, Knethaken)
Ruhrwerkzeug des Eisbereiters
-herunter- oder hochgeklappt für Fleischwolf
7 Mixerantriebsschutzdeckel
8 Antrieb für
--Mixer
-Multi-Mixer
Bei Nichtgebrauch Mixerantriebsschutzdeckel aufsetzen.
9 Kabelaufbewährung (Bild 3)
-MUM 44...Kabel aufwickeln
-MUM 46./48.: Kabel im Kabelfach
verstauen
Schüssel mit Zubehör
10 Ruhrschussel
11 Deckel
Werkzeuge
12 Ruhrbesen
13 Schlagbesen
14 Knethaken mit Teigabweiser
Mixer
15 Sockel
16 Messereinsatz
17 Dichtungsring
18 Mixbecher
19 Deckel
20 Trichter
- Wenn ein Zubehörteil nicht im Lieferungfang enthalten ist, kann es über den Handel und den Kundendienst erworben werden.
Arbeitspositionen
Achtung!
Gerat nur betreiben, wenn Werkzeug / Zubehör nach dieser Tabelle am richtig Antrieb und in der richtig Position angebracht und in Arbeitsstellung ist. Der Schwenkarm muss in jeder Arbeitsposition eingerastet sein.
Einstellen der Arbeitsposition

Bild C
Entriegelungstaste drucken und Schwenkarm bewegen.
Schwenkarm bis zum Einrasten auf die gewünschte Position bewegen.
| Position | ||
| 1 | ↑ | ∅ |
| 2 | ↓ | |
| 3 | ← | |
| 4 | → | |
| 5 | ||
| 6 | Einsetzen / Abnehmen von Schlag-, Rühr besen und Knethaken. | |
| 7 | → | Zugeben großener Verarbeitungs-mengen. |
Bedienen
Verletzungsgefahr!
Netzstecker erst einstecken, wenn alle Vorbereitungen zum Arbeitsen mit dem Gerät abgeschlossen sind.
Achtung!
Gerät nur mit Zubehör / Werkzeug in Arbeitsstellung betreiben. Gerät nicht leer betreiben. Gerät und Zubehörteile keinen Hitzequellen aussetzen. Teile sind nicht mikrowellengeignet.
Gerat und Zubehor vor dem ersten Gebrauch grundlich reinigen, siehe Reinigen und Pflege.
Vorbereiten
- Grundgerät auf glatten und sauberen Untergrund stellen.
Kabel abwickeln / herausziehen.
→ Bild B
Netzstecker einstecken.
Ruhrbesen, Schlagbesen und Knethaken
→ Bild D
Ruhrbesen (6a)
zum Ruhren von Teigen, z.B.Ruhrteig
Schlagbesen (6a)
zum Schlagen von Eischnee, Sahne und zum Schlagen von leichten Teigen, z. B. Biskutteig
Knethaken mit Teig abweiser (6b) zum Kneten von schweren Teigen und zum Unterheiten von Zutaten, die nicht zerkleinert werden sollen (z. B. Rosinen, Schokoladenplattche


Verletzungsgefahr durch rotierende Werkzeuge
Während des Betriebes nie in die Schüssel greifen. Werkzeug nur bei Stillstand des Antriebes wechseln - nach dem Ausschalten lauft der Antrieb kurze Zeit nach. Das Gerätarf nur betriebenen werden, wenn nicht genutzte Antriebe mit Antriebsschutzdeckeln bedeckt sind.
Drehschalter auf P stellen und festhalten, bis der Antrieb stehen bleibt.
Hinweis: Bewegt sich der Antrieb nicht, ist die Schwenkposition bereits erreicht.
Entriegelungstaste drucken und Schwenkarm in Position 6 bringen.
Schüssel einsetzen. Sockel der Schüssel muss in Aussparung des Grundgerätes stecken.
Je nach Verarbeitungsaufgabe Ruhrbesen, Schlagbesen oder Knethaken bis zum Einrasten in den Antrieb einstecken. Beim Knethaken Teigabweiser drehen, bis der Knethaken einrasten kann.
Die zu verarbeitenden Zutaten in die Schüssel einfllen.
Entriegelungstaste drucken und Schwenkarm in Position 1 bringen.
Deckel aufsetzen.
Drehschalter auf gewünschte Stufe stellen.
de Bedienen
Zutaten nachfüllen
Gerat am Drehschalter ausschalten.
Drehschalter auf P stellen und festhalten, bis der Antrieb stehen bleibt.
Deckel abnehmen.
Entriegelungstaste drucken und Schwenkarm in Position 7 bringen.
Zutaten einfullen.
oder
Zutaten durch die Nachfüllöffnung im Deckel nachfüllen.
Nach der Arbeit
Gerat am Drehschalter ausschalten.
Drehschalter auf P stellen und festhalten, bis der Antrieb stehen bleibt.
Netzstecker ausstecken.
Deckel abnehmen.
Entriegelungstaste drucken und Schwenkarm in Position 6 bringen.
Werkzeug aus dem Antriebnehmen.
Schüssel entnehmen.
Alle Teile reinigen. "Reinigen und Pflegen" siehe Seite 9.
Mixer
→ Bild
Verletzungsgefahr durch scharfe Messer / rotierenden Antrieb!
Nie in den aufgesetzten Mixer greifen! Mixer nur bei Stillstand des Antriebes abnehmer / aufsetzen! Den Mixer nur im zusammengesetzten Zustand und mit aufgesetztem Deckel betreiben.
Verbrühungsgefahr!
Beim Verarbeiten von freiem Mixgut tritt Dampf durch den Trichter im Deckel aus. Maximal 0,5 Liter frei oder schaumende Flüssigkeit einnlen.
Achtung!
Mixer kann beschädigt werden. Keine tiefgefrorenen Zutaten (ausgenommen Eis würfel) verarbeiten. Mixer nicht leer betreiben.
Achtung!
Verarbeiten von Flüssigkeiten im Glasmixer (im Fachhandel erhältlich): maximal auf Stufe 3. Maximal 0,5 Liter heiße oder schäumende Flüssigkeit eingullen.
Entriegelungstaste drucken und Schwenkarm in Position 3 bringen.
Mixerantriebsschutzdeckel abnehmen.
Mixbecher aufsetzen (Markierung am Sockel auf Markierung am Grundgerät) und gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen. → Bild 4/5
Zutaten einfllen.
Maximalenge bei Kunststoffmixer flüssig = 1 Liter, bei Glasmixer, flüssig = 0,75 Liter, schäumende oder freieme Flüssigkei maximal 0,5 Liter, optimale Verarbeitungsmenge, fest = 50-100 Gramm.
Deckel aufsetzen und fest drucken. Den Deckel während der Arbeit immer mit einer Hand festhalten. Dabei nicht über die Nachfulöffnung greifen!
Drehschalter auf die gewünschte Stufe stellen.
Zutaten nachfüllen
Bild 6-6
Gerat am Drehschalter ausschalten.
Deckel abnehmer und Zutaten einnullen oder
Trichter Herausnehmen und feste Zutaten nach und nach in Nachfüll-Öffnung einfllen
oder
flüssige Zutaten durch den Trichter einfllen.
Nach der Arbeit
Gerat am Drehschalter ausschalten.
Netzstecker ausstecken.
Mixer im Uhrzeigersinn drehen und abnehmer.
Tipp: Mixer am besten(sofort nach Gebrauch reinigen.
Reinigen und Pflegen
Achtung!
Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Oberflächen können beschädigt werden.
Grundgerät reinigen
Stromschlaggefahr!
Grundgerät niemals in Wasser tauchen und unter fließendes Wasser halten. Keinen Dampfreiniger verwenden.
Netzstecker ausstecken.
Grundgerat feucht abwischen. Bei Bedarf etwas Spülmittel benutzen.
Geratanschliebendtrockenreiben.
Schüssel mit Zubehör reinigen
Alle Teile sind spülmaschinenfest.
Kunststoffeile in der Spülmaschine nicht einkommen, da Verformung möglich.
Mixer reinigen
Verletzungsgefahr durch scharfe Messer!
Mixermesser nicht mit bloßen Händen berühren. Mixer kann zum Reinigen auseinander genommen werden.
Achtung!
Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Messereinsatz ist nicht spülmaschinenfest. Messereinsatz nur unter freiendem Wasser reinigen.
Tipp: Nach der Verarbeitung von Flüssigkeiten reicht es oft, den Mixer zu reinigen, ohneihn vom Gerät abzunehmen. Dazu etwas Wasser mit Spülmittel in den aufgesetzten Mixer geben. Für weniger Sekunden den Mixer einschalten (bei Geräten mit Momentschaltung auf Stufe M). Spülwasser ausschüten und Mixer mit klarem Wasser ausspüssen.
Mixer zerlegen

Bild F
Sockel des Mixerbechers im Uhrzeigersinn drehen und abnehmer.
Den Messereinsatz an den Flügeln gegen den Uhrzeigersinn drehen. Der Messereinsatz wird gelöst.
- Messereinsatz entnahmen und den Dichtungsring entfern.
Mixer zusammen

Bild 6
Verletzungsgefahr!
Mixer nie auf dem Grundgerät zusammenbauen.
Dichtungsring am Messereinsatz anbringen.
- Messereinsatz von unter in den Mixerbecher einsetzen.
Mit Hilfe des Sockels den Messereinsatz festschrauben.
Sockel des Mixerbeschers gegen den Uhrzeigersinn fest drehen.
Hilfe bei Störungen
Bei Störungen wenden Sie sichitte an den Kundendienst.
Anwendungsbeispiele
Schlagsahne
-100g-600g
- Sahne 1 12 bis 4 Minuten auf Stufe 4 - je nach Menge und Eigenschaften der Sahne, mit dem Schlagbesen verarbeiten.
Eiweiβ
-1 bis 8 Eiweiß
Eiweiß 4 bis 6 Minuten auf Stufe 4 mit dem Schlagbesen verarbeiten.


Biskutteig
Grundrezept
-2 Eier
-2-3 EL heiBes Wasser
-100 g Zucker
-1 Päckchen Vanillezucker
-70gMehl
-70 g Stärkemehl
-evtl. Backpulver
Zutaten (auer Mehl und Starkemehl) ca. 4-6 Minuten auf Stufe 4 mit dem Schlagbesen schaumig schlagen.
Drehschalter auf Stufe 2 stellen und das gesiebte Mehl und Stärkemehl in ca. 1 / 2 bis 1 Minute löffelweise untermischen.
Höchstmenge: 2 x Grundrezept
Ruhrteig
Grundrezept
-3-4 Eier
-200-250 g Zucker
-1 Prise Salz
-1 Päckchen Vanillezucker oder Schale von 12 Zitrone
-200-250 g Butter (Raumtemperatur)
-500 g Mehl
-1 Päckchen Backpulver
-1% ml Milch
- Alle Zutaten ca. 12 Minute auf Stufe 1, dann ca. 3-4 Minuten auf Stufe 3 mit dem Ruhrbesen verrühren.
Höchstmenge: 1,5-2 x Grundrezept
Murbeteig
Grundrezept
-125 g Butter
(Raumtemperatur)
-100-125 g Zucker
-1Ei
-1 Prise Salz
-ettwas Zitronenschale oder Vanillezucker
-250 g Mehl
-evtl. Backpulver
- Alle Zutaten ca. 12 Minute auf Stufe 1, dann ca. 2-3 Minuten mit dem Ruhrbesen (Stufe 3) oder Knethaken (Stufe 2) verarbeiten.
Höchstmenge: 2 x Grundrezept
Hefeteig
Grundrezept
-500 g Mehl
-1Ei
-80 g Fett (Raumtemperatur)
-80 g Zucker
-200-250 ml lauwarme Milch
-25 g frische Hefe oder 1 Päckchen Trockenhefe
-Schale von 1 / 2 Zitrone
-1 Prise Salz
Alle Zutaten ca. 12 Minute auf Stufe 1, dann ca. 3-6 Minuten auf Stufe 2 mit dem Knethaken verarbeiten.
Höchstmenge: 1,5 x Grundrezept
Mayonnaise
-2 Eier
-2 TL Senf
-1/4 I OI
-2 EL Zitronensaft oder Essig
-1 Prise Salz
-1 Prise Zucker
Zutaten müssen gleiche Temperatur haben.
Zutaten (außer Öl) eineuge Sekunden auf Stufe 2 im Mixer verarbeiten.
Mixer auf Stufe 4 schalten und das Öl langsam durch den Trichter gießen und so lange weiter mischen, bis die Mayonnaise emulgiert.
Mayonnaise bald verbrauchen, nicht aufbewahren.


Weiteres der Verpackung beigelegtes
Zubehör ist in den separates
Bedienungsanleitungen beschreiben.
Beigelegtes Zubehör / Sonderzubehör kann auch einzeln (nach)gekauft werden.
Das Zubehör zur Maschine MUM 45..
eignet sich auch fur die Maschine MUM44./46./48...
Bild H
Kunststoff-Ruhrschüssel (MUZ4KR3)
In der Schüssel können bis zu 1 kg Mehl plus Zutaten verarbeitet werden.
Edelstahl-Ruhrschüssel (MUZ4ER2)
In der Schüssel können bis zu 1 kg Mehl plus Zutaten verarbeitet werden.
Mixer-Aufsatz Kunststoff (MUZ4MX2)
Zum Mixen von Getränken, zum Pürieren von Obst und Gemüse, zur Zubereitung von Mayonnaise, zum Zerkleinern von Obst und Nussen, zum Crushen von Eiswürfeln.
Mixer-Aufsatz Glas (MUZ4MX3)
Zum Mixen von Geträngen, zum Pürieren von Obst und Gemüse, zur Zubereitung von Mayonnaise, zum Zerkleinern von Obst und Nussen, zum Crushen von Eiswürfeln.
Multimixer (MUZ4MM3)
Zum Hacken von Krautern, Gemüse, Apfeln und Fleisch, zum Raspeln von Karotten, Rettich und Kase, zum Reiben von Nussen und gekühler Schokolade.
Durchlaufschnittler (MUZ4DS3)
Zum Schneiden von Gurken, Kohl, Kohlrabi, Rettich; zum Raspeln von Karotten, Apfeln und Sellerie, Rotkraut, Kase und Nussen; zum Reiben von Hartkase, Schokolade und Nussen.
Pommes frites-Scheibe (MUZ45PS1)
Fur den Durchlaufschnitzler MUZ4DS3.
Zum Schneiden roher Kartoffeln fur Pommes frites.
Asiagemüse-Scheibe (MUZ45AG1)
Für den Durchlaufschnitzler MUZ4DS3.
Schneidet Obst und Gemüse in feine
Streifen fur asiatische Gemüsegerichte.
Reibscheibe grob (MUZ45RS1)
Fur den Durchlaufschnitzler MUZ4DS3.
Zum Reiben roher Kartoffeln z. B. für
Reibekuchen oder Klöse.
Kartoffelpuffer-Scheibe (MUZ45KP1)
Für den Durchlaufschnittler MUZ4DS3.
Zum Reiben roher Kartoffeln für Rosti und
Kartoffelpuffer, zum Schneiden von Obst
und Gemüse in dicke Scheiben.
Zitruspresse (MUZ4ZP1)
Zum Auspressen von Orangen, Zitronen und Grapefruit.
Fleischwolf (MUZ4FW3)
Zum Zerkleinern von frischem Fleisch für
Tartar oder Hackbraten.
Lochscheibensatz (MUZ45LS1)
Furden Fleischwolf MUZ4FW3.
Fein (3 mm) für Pasteten und Aufstriche, grob (6 mm) für Bratwürste und Speck.
Spritzgebäckvorsatz (MUZ45SV1)
Fur den Fleischwolf MUZ4FW3.
Mit Metallschablone für 4 verschiedene
Gebäckformen.
Reibevorsatz (MUZ45RV1)
Fur den Fleischwolf MUZ4FW3.
Zum Reiben von Nussen, Mandeln,
Schokolade und getrockneten Brötchen.
Fruchtpressenvorsatz (MUZ45FV1)
Furden Fleischwolf MUZ4FW3.
Zum Pressen von Beerenobst außer Himbeeren, Tomaten und Hagebutten zu Mus. Gleichzeitig werden z. B. Johannisbeeren automatisch entsielt und entkernt.
Zubehörträger (MUZ4ZT1)
Zur Aufbewährung der Zubehörteile wie Knethaken, Schlagbesen, Ruhrbesen, Schneid-, Raspel- und Reibscheibe.
Getreidemühle mit Kegelmahlwerk aus Stahl (MUZ4GM3)
Für alle Getreidesorten außer Mais; auch für Olsaaten, getrocknete Pilze und Krauter.
Eisbereiter (MUZ4EB1)
Zur Zubereitung von bis zu 550 g Eis pro Arbeitsgang und Behälter.
Entsorgung

Entsorgen Sie die Verpackung um weltgerecht. Dieses Gerät ist ent sprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektround Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. Über aktuelle Entsorgungswegeitte beim Fachhandler informieren.
Garantiebedingungen
Für diese Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landes vertretung Herausgegebenen Garantie beddingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Die Garantie beddingungen für Deutschland und die Adressen f对其进行. Sie auf den letzten vier Seiten dieser Heftes. Darüber hinaus sind die Garantiebedingungen auch im Internet unter der benannten Webadresse hinterlegt. Für die Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kauf beleges erforderlich.
Änderungen vorbehalten.
Intended use
P = parkeringsfunktion
9 Kabelforvaring (Bild 3)
Bild E-6
Jäätelökone (MUZ4EB1)
1,5-2 x ochobn peuert
Picouhe ticTo
OchOBHn peeent
-125 r BepuKOBoro macna (KimhaTHOI TemnepaTyPn)
-100-125 r ukykpy
-1yue
-1 nyuka coji
-Tpoxn JIMMOHHOI WkipKn a6o BaHINbHorO cyKpy
-250 r 600uHa
-3a 6aKaHHM -po3nyBau TicTa
Yci iHrpdiEHTn nepemiyute np6n3HO 1/2 XBnInnHa CTyneHi 1, a notim np6n3HO 2-3 XBnInn BiHnKOM-MiJaNkoO (CTynIb 3) a6o raukom dna 3amiyBaHHra
MaKcImMaJIbHa KIJIbKicTb:
2xOCHOBHnpeuent
Дріхджове TicTo
OchOBHn peeNT
-500r6bopouha
-1yue
-80 r kiny (kimhaThoi TemnepaTyPi)
-80rucykp
-200-250 mЛ Teŋloro MoJOKa
-25 r cbiixnx a6o 1 naketnk cyxnx dpixdkiB
-山KipKa 1/2 NIMMOHa
-1 nyuka coJI
Ipepepo6nTe Bci ihrpeiEHTnpn6n3Ho 12xbuHnHa cTyneHi 1,notim np6n3Ho 3-6 xbunn Ha cTyneHi 2raukom dna 3amuiyBaHHJ.
MaKcImMaJIbHa KJIbKicTb:
1,5 x ochOBHn peCenT
Pnlaand / cneuiabHi akcecyapn
Maiohe3
-2y
-2u.n. ripnui
-14 n oJIiI
-2 cT. n. NIMMOHHoro cOKy a6o ouTu
-1 nyuka coni
-1 nyuKa ykpy
TemnepaIpa iHrpEiEHTIB MaE 6yTN OHaKOBa.
IHRpeiEHTN (KpIM onii) DeKiNbKa cekyHn nepepo6IaTe B 6IeHepi Ha cTyneHi 2.
Ipeemkhitb 6nHep Ha cTyniHb4 i nobilbHO 3aINBaIte OIO uepe3 BOpOHky; 3bNAHTe, DOKN BHACNIIDOK emyIbryBaHHr He yTBOPITbcMaHOHe3.
Maiohe3 cni d cnoxntn khaunBnDwe, 36epiratn no ro He moxha.
Ppniladra / cneuaJIbHi akcecyapn
Ihwe npnlaDЯ, lo BXoDntb do
KOMnJIeKTy, ONNcYETbcB OKpeMIX
iHCTpyKzix 3 ekCnlyatauii. DoaTKOBe
npnlaDra / cneiaJbHi akcecyapn MoxHa
TakOx npnIb6aTu (dokynnTu) OkpemO.
PnpnaDra DO kom6aHy MUM45.. MoxHa
BVKOpNCTOByBaTu TAKOx DnA KOM6aHy
MUM 44./46./48..
→MaIIOHOK H
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für petite Hausgeräte
Trautskirchener Strasse 6-8
90431 Nurnberg
Online Auftragsstatus, Filterbeutel
Konfigurator und weitere weitere
Infos unter:
www.bosch-home.com
Reparaturservice, Ersatzteile &
Zubehor, Produkt-Informationen:
Tel.: 0911 70440040
mailto:cp-servicecenter@bshg.com
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr
erreichbar.
AT Osterreich, Austria
BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH
Werkskundendienst für Hausgeräte
Quellenstrasse 2a
1100 Wien
Online Reparaturannahme,
Ersatzteile und Zubehor und weitere
weitereInfosunter
www.bosch-home.at
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehor,
Produktinformationen
Tel.: 0810 550 511
mailto:vie-stoerungsannahme@bshg.com
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr für
Sie erreichbar.
AU Australia
BSH Home Appliances Pty. Ltd.
Werkskundendienst für Hausgeräte
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
mailto:ch-info.hausgeraete@
bshg.com
Service Tel.: 0848 840 040
Service Fax: 0848 840 041
mailto:ch-reparatur@bshg.com
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080
Ersatzteile Fax: 0848 880 081
mailto:ch-ersatzteil@bshg.com
www.bosch-home.com
CY Cyprus, Kuppo
BSH Ikiakes Syskeves-Service
- Arh, Makaariou III Str.
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel:77778007
Fax:022658128
mailto:bsh.service.cyprus@
cytanet.com.cy
CZ Ceska Republika, Czech Republic
Ersatzteile: lux-spare@bshg.com
www.bosch-home.com/lu
LV Latvija, Latvia
SIA "General Serviss"
Bulli iela 70c
1067 Riga
Tel.: 06742 52 32
mailto:info@serviscentrs.lv
www.serviscentrs.lv
Elkor Serviss
Brivibas gatte 201
1039 Riga
Tel.: 067 070 520; -36
Fax: 067 070 524
mailto:info@elkorserviss.lv
www.elkorserviss.lv
Sia Elektronika-Serviss
Tadaiku iela 4
1004 Riga
Tel.: 067 717 060
Fax: 067 601 235
mailto:serviss@elektronika.lv
www.elektronika.lv
MD Moldova
Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE)
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben,{lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
Für diesen Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
Bosch-Infoteam
(Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichenbar)
Für Produktinformationen sowie Anwendungsund Bedienungsfragen zu einzelnen Hausgeräten:
Tel.: 0911 70 440 040 oder unter
Nur für Deutschland gültig!
- Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 - 6) Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Material- und / oder Herstellungsehler berufen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet werden. Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um einen Material- oder Herstellungsehler handelt.
- Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas oder Kunststoff bzw. Gluhlampen.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch gingefügige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus chemischen und elektronischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen oder sachfremden Betriebsbedingungen oder wenn das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage, Fehlgebrauch, eine nicht haushaltsübliche Nutzung, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von Bedienungs- oder Montagehinheiten zurückzuführn sind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder Zubehörheiten versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wird.
- Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instandgesetzt oder durch einwandfrei Teile ersetzt werden.
Geräte, die zumutbar (z. B. im PKW) transportiert werden konnen, und für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nachstgelegen den Kundendienststelle oder unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder zuzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort konnen nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden.
Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über.
- Sofern die Nachbesserung von uns abgeleht wird oder fehlschlätgt, wird innerhalb der oben genannten Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz gefelcfert.
- Garantieleistungen bewirken weder eine Veränderung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät.
- Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes ent standener Schäden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist - ausgeschlossen.
These Garantiebedingungen gelten für in Deutschland gkaufte Geräe. Werden Geräe ins Ausland verbracht, die die technischen Voraussetzungen (z. B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) für das entsprchende Land aufweisen und die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten these Garantiebedingungen auch, soweit wir in dem entsprchenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gkaufte Geräe gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung Herausgegebenen Garantiebedingungen. These konnen Sie über ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gkauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ohnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verflugung.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
08/14
Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen
DE 0911 70 440 040
AT 0810 550 511
CH 0848 840 040
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-StraBe 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com

8001056867
970125








H



MUZ4KR3

MUZ4ER2

MUZ4EB1


MUZ4ZP1

MUZ4DS3

MUZ4GM3






MUZ4MX2

MUZ4MX3

MUZ4MM3


MUZ4FW3



