EY7411 - Bohrmaschine PANASONIC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts EY7411 PANASONIC als PDF.
Benutzerfragen zu EY7411 PANASONIC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Bohrmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch EY7411 - PANASONIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. EY7411 von der Marke PANASONIC.
BEDIENUNGSANLEITUNG EY7411 PANASONIC
Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitungitte grundlich durchlen und die Sbrochure zum späteren Nachschlagen sorgfaltig aufbewahren.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
DESCRIPTION DES FONCTIONS
Lesen Sieitte vor der ersten Inbetriebnahme these Gerates das separate Handbuch „Sicherheitsmaßregeln“ sorgfältig durch.
I. WEITERERE WICHTIGESICHERHEITSREGELN
1) Geeigneten Gehörschutz/TRagen, wenn das Werkzeug langere Zeit im Betrieb ist!
Lange Einwirkung von starkem Larm kann zu Geröverlust führen.
2) Denken Sie daran, dass das Werkzeug ständig betriebsbereit ist, da es nicht an die Steckdose angeschlossen werden muss.
3) Beim Bohren oder Schrauben in Wände, Fußboden usw. können stromfuhrende Kabel berührt werden. DAHER NIE DAS SECHSKANTSCHNELLSPANNFUTTER ODER ANDERE VORDE METALLTEILE BERUHREN! Das Werkzeug beim Schrauben nur am Kunststoffgriff halten, um in solchen Fällen vor elektrischen Schlägen geschützt zu sein.
4) Falls der Bit stecken bleibt,{lassen Sie sofort den Elektronikschalter los,um eine Überlastung zu verhuten, die den Akku oder Motor beschädigen kann.
Verwenden Sie die Rückwärtsdrehung, um klemmende Bits zu losen.
5) Beim Aufladen kann sich das Ladegerät etwas erhitzen. Dies ist normal. Lassen Sie den Akku nach Abschluss des Ladevorgangs nicht länger als 24 Stunden im La -degerät.
| Symbol | Bedeutung |
| V | Volt |
| - - - | Gleichstrom |
| n0 | Leerlaufdrehzahl |
| ... min-1 | Drehzahl oder Hubzahl pro Minute |
| Ah | Akkukapazitat in Ampere Stunden |
| - - - | Bohren |
| - - - | Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Gebrauch. |
| - - - | Nur für Inneneinsatz. |
WARNING:
- Verwenden Sie nur die Panasonic-Akkus, die für den Einsatz mit dieser Akku-Maschine ausgelegt sind.
- Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer, und setzen Sieihn auch keiner übermaßigen Wärme aus.
- Unterlassen Sie das Einsatzlagen von Nageln in den Akku sowie Erschüttern, Zerlegen oder Abändern des Akkus.
- Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände mit den Kontaktenden Akkus in Berührung kommt.
- Unterlassen Sie das Tragen oder Aufbewahren des Akkus zusammen mit Nageln oder ähnlichen Metallgegenständen im selbst Behälter.
- Laden Sie den Akku nicht an einem bereits den Ort, wie z. B. in der Höhe eines Feuers oder in direktem Sonnenlicht. Anderenfalls kann der Akku überhitzen, Feuer fangen oder explodieren.
- Verwenden Sie nur das zugehörige Ladegerät zum Laden des Akkus. Anderenfalls kann der Akku auslaufen, überhitzen oder explodieren.
II. MONTAGE & BETRIEB
- Sechskantbitfutter
Anbringen von Bits HINWEIS:
Wenn Sie Bohrerbits anbringen oder abnehmer, trennen Sie den Akku vom Werkzeug, und stellen Sie den Sperrknopf auf die Sperrstellung.
- Die Hülse des Schnellspannfurters halten und vom Schrauber Herausziehen
- Den Bit in das Bohrfutter einsetzen. Die Hülse loslassen.
- Der Ring springt in seine Ausgangsposition zurück, wenn er losgelassen wird.
- An dem Bitziehen, um Sicherzustellen, dass er nicht abgezogen werden kann
- Zum Entfernen des Bits die Hülse auf die gleiche Weise herausziehen.


9,5 mm (3/8") - 13 mm (33/64") 6,35 mm (1/4")
Kupplungsring (Einstellung des Kupplungsdrehmoments
Stellen Sie das Drehmoment für die jeweilige Arbeit auf eine der 21 möglichen Einstellungen ein. Ein Interval von etwa 0,13 N·m (1,3 kgf·cm) besteht zwischen den Stufen.
VORSICHT:
Testen Sie die Einstellung vor der eigentlichen Arbeit.
Die Skala auf these Zeichen einstellen.

Referenz für die Drehmoment-Einstellung
| Position | Drehmoment | Anwendung |
| 1 | Ca. 0,29 N·m(3,0 kgf-cm) | FürnormalesSchrauben |
| 5 | Ca. 0,82 N·m(8,4 kgf-cm) | |
| 9 | Ca. 1,35 N·m(13,8 kgf-cm) | |
| 13 | Ca. 1,88 N·m(19,2 kgf-cm) | |
| 17 | Ca. 2,41 N·m(24,6 kgf-cm) | |
| 21 | Ca. 2,94 N·m(30,0 kgf-cm) | |
| Ca. 4,4 N·m(45,0 kgf-cm) | FürkraftvollesSchraubenund Bohren |
- Stellen Sie die Kupplung bei hohen Drehzahlen auf 10 oder niedriger. (Bei higherem Skalenwert stoppt der Betrieb beim maximalen Drehmoment von 1,5 N·m (15 kgf-cm).)
Die automatische Abschaltung kann bei higheren Kupplungseinstellungen Funktionsunfähig werden, wenn die Akkuleistung nachlässt. Laden Sie in thisem Fall den Akku auf.
HINWEIS:
Die Tabelle ist nur ein Anhaltspunkt. Die Drehmoment-Einstellung kann je nach Material, Schraubentyp usw. untersiedlich sein.itte testen Sie die Einstellung fur ihre eigenen Bedingungen vor der Benutzung.
Bedienfeld
Herstellereinstellungen vor dem Versand
Zahlsystem: Abwärtszahlung
Zählereinstellwert: 99
- Summer-Tonhöhe: b1 (Niedriger Toh)
- Zeit zur Verhütung von Doppelanzugszahlung: 0 (AUS)
- Halteschalter: Freigegeben
-itte erhmen Sie die Einstellungen entsprechend den Benutzungsbedingungen vor.
Schraubenzahlfunktion.
Zählt die Anzahl von Auto-Stopps. (Zählt die Anzahl der eingedrechten Schrauben)
Die Zahlmethode kann zwischen „UP" und „DOWN" gewählt werden.
- Wenn der Einstellwert der einzudere henden Schrauben erreicht wird, ertont ein Summer, und der Zählerwert wird zurückgestellt.
- Drei Tonhohen konnen für den merton gewählt werden.
- Funktion zur Verhütung von Doppelanzugszahlung
Die Arbeit (Doppelanzug und Einschraubbestätigung usw.), die innerhalb der Einstellzeit begann, wird nicht gezählt, nachdem die eingedrechten Schrauben gezählt worden sind.

Aktivieren des Bedienfelds
- Lassen Sie den Halteschalter los.
- Bringen Sie das Bedienfeld zum Aufleuchten.
① Lassen Sie die Arretiertaste los.
② Drucken Sie Dos Bedienfeld leuchtet auf.)
Die Zahlungsanzeigelampe sowie UPoderDOWNleuchten auf.
Einstellen der Zahlfunktionen (Schraubenzahlung/Zahlsystem)
Stellen Sie den Schalter "Hold" (Freigeben) zum Einstellen der Funktionen.

- Drücken Sie bei leuchtendem Bedienfeld.
Mit jedem Drücken von wird zwischen Schraubenzahlung und Zählsystem umgeschaltet, wobei die jeweilige Einstellung blinkt.
Schraubenzahlung Die Zahlungsanzeigelampe blinkt.
Zahlsystem "UP"oder ,DOWN" blinkt.
SIm- →"OP odef "Dc
2. Schraubenzahlung
Stellen Sie die Anzahl der Schrauben mit bder ein.
- Der Bereich kann innerhalb von 0 -99 eingestellt werden.
- 0 wird nicht gezahlt.
Zahlsystem
Drucken Sie MODE. "UP" oder DOWN" beginnt zu blinken. Wahlen Sie nun ^+ (UP") oder (一 _ 一 ^ 一 DOWN").
- Halten Sie die Taste (+) oder (-) bei der Einstellung des Drehmotions gedrückt, um den Wert fortlaufend zu verändern.
- Zeigt die Anzahl der eingedrehten Schrauben an.
[ \boxed{0 \rightarrow \boxed{1} \rightarrow \boxed{2} \dots \boxed{\text{Einstellwert}}} ]
Die Einstellungen werden durch Drucken von aktiviert.
- Wenn der Einstellwert der Schrauben erreicht wird, ertont der Summer, und der Zählerwert wird auf Null zurückgestellt.
- Zeigt die Anzahl der noch einzudrehenden Schrauben an. (Einstellwert...2→1→0)
- Wenn der Einstellwert der einzudrehenden Schrauben erreicht wird, ertont ein Summer, und der Zählerwert wird zurückgestellt.
auB. Die Einstellungen werden durch Drucken von Aktiviert.
Die vorherige Einstellung wird gelöscht.
So verhüten Sie eine versehentliche Änderung der Einstellwerte.
- Stellen Sie den Schalter HOLD auf ON.
Einstellungen praktischer Funktionen (Summerton/Zeit zur Verhütung von Doppelanzugszahlung)
Stellen Sie den Schalter „Hold" (Freigeben) zum Einstellen der Funktionen.

- Halten Sie bei leuchtendem Bedienfeld 2 Sekunden oder länger gedrückt.
Die Zahlungsanzeigelampe „F1" leuchtet auf.
Mit jedem Drücken von Moderfolgt eine Umschaltung zwischen der Summerton-Einstellung und der Einstellung der Zeit zur Verhütung von Doppelanzugszahlung.
Summerton-Einstellung F1" leuchtet auf.
Einstellung der Zeit zur Verhütung von Doppelanzugszahlung F2" leuchtet auf.
2.Summerton-Einstellung
Der Summerton kann mit ^+ gewählt werden, wenn 1 leuchtet.
| Bedienung | Anzeige | Tonfrequenz |
| + | b3 Hoh | er Ton (ca. 4 kHz) |
| b2 | Mittelhoher Ton (ca. 3 kHz) | |
| b1 Nieder | iger Ton (ca. 2 kHz) | |
| b0 Kein | Ton (AUS) |
- Wenn gebrachte wird, wird der von der vorherigen Einstellung gespeicherte Summerton angezeigt.
Einstellung der Zeit zur Verhütung von Doppelanzugszahlung
Drucken Sie MODE, sodass 2^ aufleuchtet, und wahlen Sie die Zeit mit +
| Bedienung | Anzeige | Sekun- denzahl | Nach der Schrauben- zahlung wird eine Einschrau- bung innerhalb der eingestellten Sekunden- zahl nicht gezählt. |
| 30 3 | Sekunden | ||
| : | : | ||
| 1 | 0,1 Sekunden | ||
| 0 | AUS |
-
Wenn gesdruck wird, wird die von der vorherigen Einstellung gespeicherte Zeiteinstellung angezeigt.
-
Die Einstellung wird durch Drucken von durchgefuhrt.
So verhüten Sie eine versehentliche Änderung der Einstellwerte.
- Stellen Sie den Schalter HOLD auf ON.

Ändern der Schraubenzahl während der Benutzung
- Lassen Sie den Halteschalter los.
- Stellen Sie den Zählerwert mit ein.
Die angezeigte Zahl der einzudrehenden Schrauben kann innerhalb des Bereichs der Schraubenzahlwerte geändert werden.
So verhüten Sie eine versehentliche Änderung der Einstellwerte.
- Stellen Sie den Schalter HOLD auf ON.

- Wenn während der Einstellung 60 Sekunden oder länger kein Bedienungsvorgang erfolgt, und wenn die Batterie entfernt wird
Die Operation fur den Einstellwert wird ungültig. Nehmen Sieitte eine Rückstellung der Einstellwerte vor.
So verhüten Sie eine versehentlich Änderung der Einstellwerte.
- Stellen Sie den Schalter HOLD auf ON.

-
Wenn die Batterien während der Benutzung gewechselt werden
-
Wenn die Batterien gewechselt werden, wird der Zählerwert ges
peichert. Daher kann der Bohrer kontinuierlich verwendet werden.
- Akkuladungs-Warnlampe

Aus (normaler Betrieb)

Blinken (Keine Ladung) Akkuschutz-funktion aktiv
Übermaßiges (vollständiges) Entla- den von Li-Ion-Akkus führt zu einer erheblichen Verkurzung ihrer Lebensdauer. Der Schrauber ist mit einer Akkuschutzfunktion ausgestattet, die übermaßiges Entladen des Akkus verhindert.
Die Akkuschutzfunktion wird unmittelbar vor der Erschöpfung des Akkus aktiviert und bewirkt Blinken der Akkuladungs-Warnlampe.
- Wenn die Akkuladungs-Warnlampe blinkt, laden Sie den Akku unverzüglich auf.
Kupplungssperrenabdeckung
Die Kupplungssperrenabdeckung gestattet das Verriegeln der Kupplung an der gewählten Einstellung.
Anbringen der Abdeckung
- Wahlen Sie die für die Anwendung geeignete Kupplungseinstellung.
- Befestigen Sie die Kupplungssperrenabdeckung am Kupplungsring.
- Richten Sie die Dreiecksmarke der Abdeckung auf die Einstellungsmarke am Bohrer aus, und bringen Sie die Abdeckung an.
Dreiecksmarke Einstellungsmarke

Entfernen der Abdeckung
- Fassen Sie die Kupplungssperren abdeckung mit den Fingern an der Marke und der Unterseite der Abdeckung, um sie zu entfernen.

Die Kupplungssperrenabdeckung lasst sich nur schwer vom Bohrer entfernen, wenn Sie beim Abziehen auf die Seite der Abdeckung drucken.
- Verwendung der LED-Leuchte
Betätigten Sie vor der Benutzung der LED-Leuchte einmal den Ein-Aus-Schalter.
Drücken Sie die LED-Leuchten-Einschalttaste
Die Leuchte besteht nur sehr weniger Strom und beeinträchtigt nicht die Leistung der Maschine oder die Akkukapazität während der Benutzung.

VORSICHT:
Die eingebaute LED dient zur vorübergehenden Beleuchtung deskleinen Arbeitsbereichs.
- Benutzen Sie sie nicht als Ersatz für eine reguläre Taschenlampe, weil sie nicht hell genug ist.
Die LED-Leuchte schaltet sich aus, wenn die Maschine 5 Minuten lang nicht benutzt wird.
Vorsicht: SEHEN SIE NICT IN DEN STRAHL.
Die Verwendung von Bedienelementen, Einstellungen oder Vorgängen außer den hier beschrieben kann zur Freisetzung gefährlicher Strahlung führen.
Bitverriegelungsfunktion
Bei ausgeschaltetem Schalter und verriegeltem Bit kann das Werkzeug wie ein manueller Schraubendreher verwendet werden — bis zu 14,7 N·m (150 kgf-cm).
Die Antriebswelle kann etwas Spiel aufweisen, was jedoch keine Funktionstörung ist.

Hauptschalter (EIN/AUS)
Drücken Sie die obere Hälfte des Schalters für Vorwärtsdrehung, und die untere Hälfte für Rückwärtsdrehung.

Drehzahl-Wahlschalter
Um das Werkzeug der jeweiligen Anwendung anzupassen, sind zwei verschiedene Drehzahlen verfügbar. Wahlen Sie je nach der Anwendung entweder die hohe oder die niedrige Drehzahl.

| Wahl der Drehzahl | Drehmoment | |
| NIEDRIG | 200 min-1(U/Min) | Hoch |
| HOCH 6 | 00 min-1(U/Min) | Niedrig |
VORSICHT:
- Überprüfen Sie den Drehzahl-Wahl-schalter vor Gebrauch.
- Betätigen Sie den Drehzahl-Wahlschalter nicht, während der Hauptschalter eingeschaltet ist (in der EIN-Stellung).
Hauptschaltersperre
Stellen Sie die Hauptschaltersperre nach dem Gebrauch auf die Sperrposition, um versehentliche Betätigung zu vermeiden.

- Akku (EY9L10)
- Nehmen Sie den Akku vom Werkzeug ab.
- Laden Sie den Akku mit dem Lade gerät.
- Nehmen Sie den Akku nach Ab Schluss des Ladevorgangs vom Ladegerät ab, und bringen Sieihn am Werkzeug an.
Trennen Sie das Ladegerät von der Stromquelle, wenn es nicht benutzt wird.

HINWEIS:
Die Verwendung unter sehrheiten oder kalten Bedingungen führt zu einer Verringerung der Betriebskapazität pro Ladung.
[Akku]
Für richtig Gebrauch des Akkus
Li-Ion-Akku (EY9L10)
Um eine möglichst lange Lebensdauer des Li-Ion-Akkus zu erzielen, lagern Sieihn nach dem Gebrauch, ohneihn aufzuladen.
- Der Umgebungstemperaturbereich liegt zwischen 0^ (32^) und 40^ (104^) .
Wenn das Akkupack bei einer Akkuttemperatur unter 0^ (32^) benutzt wird, Funktioniert das Werkzeug möglichwerse nicht einwandfrei.
- Wenn Sie den Akku nicht benutzen, halten Sieihn von Metallgegenständen fern: z.B. Buroklammern, Munzen, Schlüssel, Nagel, Schrauben oder andere keine Metallgegenstände, welche die Kontakte kurzschreiben konnen.
Das Kurzschlieben der Akkukontakte kann Funken, Verbrennungen oder einen Brand verursachen.
Sorgen Sie bei Benutzung des Akkus fur ausreichende Beluftung des Arbeitsplatzes.
Lebensdauer des Akkus
Das Akku hat nur eine begrenzte Lebensdauer. Wenn auch nach einer ordnungsgemäßen Ladung die Betriebszeit extrem kurz ist, muss der Akku erneuert werden.
Batterie-Recycling
ACHTUNG:
Um Umweltschutz und MaterialRecycling zu gewährleisten, mussen Sie die Batterie zur ortlichen Entsorgungsstelle bringen, falls eine solche in Ihrem Land vorhanden ist.
[Ladegerät]
Laden
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen für Li-Ion/Ni-Cd-Akkus
HINWEIS:
- Wenn ein kalter Akku (von etwa 5^ (41^) oder weniger) in einem warmen Raum aufgeladen werden soll, halten Sie den Akku für mindestens eine Stunde in dem Raum und laden Sieihn auf, wenn er sich auf Raumtemperatur erwärmt hat. Anderenfalls wird der Akku möglichwerse nicht voll aufgeladen.
- Das Ladgerät abkühlen setzen, wenn mehr als zwei Akku-Sätze hintereinander aufgeladen werden.
- Stecken Sie ihre Finger nicht in die Kontaktöffnung, wenn das Ladegerät festgehalten wird oder bei anderen Gelegenheiten.
VORSICHT:
Um die Gefahr eines Brandes oder Schadens am Ladegerät zu verhindern.
- Keinen Motorgenerator als Spannungssquelle benutzen.
- Decken Sie die Entlüftungsöffnungen des Ladegerates und den Akkun nicht ab.
Trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz, wenn es nicht benutzt wird.
Li-Ion-Akku
HINWEIS:
Beim Kauf ist Ihr Akku nicht voll aufgeladen. Laden Sie daher den Akku vor Gebrauch auf.
Ladegerät (EY0L10)
- Ladegerät an Wandsteckdose anschließen.
HINWEIS:
Beim Einführren des Steckers in eine Netzsteckdose konnen Funken erzeugt werden, was jedoch in Bezug auf die Sicherheit kein Problem darstellt.
-
Schieben Sie die Ladeschachtabdeckung darüber, um den Li-Ion-Akku einzuschieben.
-
Achten Sie darauf, dass die Abdeckung einwandfrei eingerastet ist.
-
Akku fest in das Ladegerät schiebern.

- Wahrend des Ladens leuchtet die Ladekontrollampe.
Mit Erreichen der vollen Ladung spricht automatisch eine interne, elektronische Schaltung an, die ein Überladen verhindert.
Das Laden beginnt nicht, solange der Akku noch heißt ist (wie z.B. unmittelbar nach intensivem Gebrauch). Die Bereitschaftslampe blinkt in Orange, bis der Akku abgekühlt ist. Das Laden beginnt dann automatisch.
-
Die Ladekontrolllampe (grün) blinkt langsam, wenn der Akku zu etwas 80% aufgeladen ist.
-
Wenn der Ladevorgang beendet ist, beginnt die Ladekontrollampe schnell in Grun zu blinken.
-
Falls die Akkutemperatur 0^ oder weniger beträgt, dauert der Ladevorgang bis zur vollen Aufladung des Akkus länger als die normale Ladezeit.
Selbst wenn der Akku voll aufgeladen ist, hat er nur etwa 50% der Leistung eines voll aufgeladenen Akkus bei normaler Betriebstemperatur.
-
Falls die Betriebslampe nicht unmittelbar nach dem Anschluss des Ladegerats aufleucht oder die Ladekontrollampe nach Ablauf der normalen Ladzeit nicht Schnell in Grun blinkt, konsultieren Sie einen Vertragshandler.
-
Wird ein voll aufgeladener Akku erneut in das Ladegerät eingesetzt, leuchtet die Ladekontrollampe auf.
Nach einigen Minuten beginnt die Ladekontrollampe rascher zu blinken und zeigt an, dass der Ladevorgang abgeschlossen ist.
Ni-Cd-Akku
HINWEIS:
Beim ersten Aufladen der Akkus oder beim Aufladen nach langerer Ruhezeit die Akkus etwa 24 Stunden lang aufladen, um die volle Kapazitat zu erreichen.
Ladegerät (EY0L10)
- Ladegerät an Wandsteckdose anschließen.
HINWEIS:
Beim Einführen des Steckers in eine Netzsteckdose können Funken erzeugt werden, was jedoch in Bezug auf die Sicherheit kein Problem darstellt.
-
Schieben Sie die Akkuladeschachtabdeckung darüber, um den Ni-Cd-Akku einzuschieben.
-
Achten Sie darauf, dass die Abdeckung einwandfrei eingerastet ist.
-
Akku fest in das Ladegerät schiben.

- Wahrend des Ladens leuchtet die Ladekontrollampe.
Mit Erreichen der vollen Ladung spricht automatisch eine interne, elektronische Schaltung an, die ein Überladen verhindert.
Das Laden beginnnt nicht, solange der Akku noch heißt ist (wie z.B. unmittelbar nach intensivem Gebrauch). Die Bereitschaftslampe blinkt in Orange, bis der Akku abgekühlt ist. Das Laden beginnnt dann automatisch.
-
Wenn der Ladevorgang beendet ist, beginnt die Ladekontrolllampe schnell in Grun zu blinken.
-
Wenn die Ladekontrolllampe nicht unmittelbar nach dem Anschlieben des Netzkabels aufleucht oder nach Ablauf der normalen Ladezeit nicht erlischt, wenden Sie sichitte an einen autorisierten Fachhändler.
- Wird ein voll aufgeladener Akku erneut in das Ladegerät eingesetzt, leuchtet die Ladekontrollampe auf. Nach einigen Minuten beginnt die Ladekontrollampe rascher zu blinken und zeigt an, dass der Ladevorgang abgeschlossen ist.
ANZEIGELAMPEN

Leuchten in Grun
Das Ladegerät ist an eine Netzsteckdose angeschlossen.
Ladebereitschaft hergestellt.
Schnelles Blinken in Grün
Ladevorgang ist abgeschlossen. (Volle Ladung)
Blinken in Grün
Der Akku ist zu etwa 80% aufgeladen. (Nutzbare Ladung. Nur Li-Ion)
Leuchten in Grün
Ladevorgang lauft.
Leuchten in Orange Akku ist kalt. Der Akku wird langsam geladen, um seine Belastung zu reduzieren.
Blinken in Orange Der Akku ist warm geworden. Der Ladevorgang beginnt wieder, wenn die Temperatur des Akku gefallen ist.
Ladezustandslampe Links: Grun Rechts: Orange wird angezeigt
Schnelles Blinken in Orange und Grün
Keine Ladung möglich. Verstaubt oder Defekt des Akkus.
Betragt die Temperatur des Akkus -10^ oder weniger, beginnt die Ladekontrollampe (orange) ebenfalls zu blinken. Der Ladevorgang beginnt, wenn die Temperatur des Akkus steigt (nur Li-Ion)
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien



Cd
These Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmull gegeben werden sollen.itte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu ihren zuständigen Sammelpunktten.Indem Sie these Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, herselfSie damit, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäß Abfallbehandlung auftreten konnen. Wenn Sie ausfuhrlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sichitte an ihreortlichen Verwaltungsbehörden, ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben.Gemäß Landesvorschriften konnen wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung these Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationenitte an ihren Handler oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union]
These Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sieitte bei den ortlichen Behörden oder ihrer Handl, welches die ordnungsgemae Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymbol (unter zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In thisem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
III. WARTUNG
Das Gerät nur mit einem trockenen, weichen Lappen abwischen. Verwenden Sie zum Reinigen keine feuchten Lappen oder flüchtige Lösungsmittel wie Farbverträner oder Benzin.
IV. ZUBEHÖR
VORSICHT:
Um Verletzungsgefahr vorzubeugen, verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren angegebenen Zweck.
Um Näheres über diese Zubehörteile zuethoden, wenden Sie sichitte an ihre ortliche Kundendienstelle.
·EY9X007E
Kupplungssperrenabdeckung
Verwenden Sie nur für die Futtergroße passende Bits.
9,5 mm (3/8") - 6,35 mm 13 mm (33/64") (1/4")

V. TECHNISCHE DATEN
HAUPTGERÄT
| Modell EY7411 | |||
| Kapazität | Schrauben | Maschinenschraube | M2,5 - M5 |
| Holzschraube ø 3,8 | × 38 mm (5/32 " × 1-29/64") | ||
| Bohren Für Stahl ø 5 mm (13/64 | ") spc t = 1,6 mm | ||
| Motor 3,6 V DC | |||
| Drehzahl ohne Last | NIEDRIG: 200 min-1(U/Min) | ||
| HOCH: 600 min-1(U/Min) | |||
| Maximales Drehmoment | NIEDRIG: 4,4 N·m (45 kgf-cm, 39 in-lbs) | ||
| HOCH: 1,5 N·m (15 kgf-cm, 13 in-lbs) | |||
| Maximales Kupplungs-drehmoment | 3,0 N·m (30 kgf-cm, 26 in-lbs) | ||
| Gesamtlänge 283 mm (11-5/32 | ") | ||
| Gewicht (mit Akku) 0,5 kg (1,1 lbs) | |||
AKKU
| Modell EY9L10 | |
| Akku Li-Ion-Akku | |
| Akkuspannung 3,6 V DC (3,6 V × 1 Zellen) | |
| Kapazität 1,5 Ah | |
AKKU-LADEGERÄT
| Modell EY0L10 | ||
| Gewicht 0,6 kg (1,3 lbs) | ||
| Nennleistung | Siehe Typenschild auf der Unterseite des Ladegerätes. | |
| Ladezeit | 2,4 V | |
| 1,2 Ah | EY9021Voll: 15 Min. | |
| 1,5 Ah | ||
| EY9L10Nutzbar: 15 Min.Voll: 30 Min. | ||
HINWEIS:
Die für diesen Ladegerät geeigneten Akkus sind auf dem Aufkleber am Ladegerät oder im neusten Generalkatalog angegeben.
Der Anweisungsaufkleber auf dem Akku gibtEIFs das geeignete Ladegerat an.
V. SPECIFICHE TECNICHE
APPARECCHIO PRINCIPALE
Opladen is nicht möglichk. Stof op de accu of accu defect.
V. TECHNISCHE GEGEVENS
GEREEDSCHAP
| Model EY7411 | |||
| Capaciteit | Schroeven indraaien | Machineschroef M2,5-M5 | |
| Houtschroefø3,8×38 mm (5/32" × 1-29/64") | |||
| Boren In metaalø5 mm (13/64) | ") spc t = 1,6 mm | ||
| Motor 3,6 V gelijkstroom | |||
| Onbelast toerental | LAAG: 200 min-1(tpm) | ||
| HOOG: 600 min-1(tpm) | |||
| Maximaal aanhaalmoment | LAAG: 4,4 N·m (45 kgf-cm, 39 in-lbs) | ||
| HOOG: 1,5 N·m (15 kgf-cm, 13 in-lbs) | |||
| Maximaal koppelingsmoment 3 | 0 N·m (30 kgf-cm, 26 in-lbs) | ||
| Totale lengte 283 mm (11-5/32) | ") | ||
| Gewicht (met accu) 0,5 kg (1,1 | bs) | ||