EY7411 - Perforar PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EY7411 PANASONIC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre EY7411 PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EY7411 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EY7411 de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO EY7411 PANASONIC
Taladro y destornillador sin cable electrico
Antes de使用者 esperado por primera vez, lea todas las instrucciones de este manuay gaurde el manua para poderlo consultar en el futuro.
Lea el folleto de las "Instrucciones de seguridad" y lo que se describe a continua, antes de uso.
I. REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES
1) Utilice protectores auditivos cuando deba usar la herramienta por periodos prolongados
Una exposión prolongada a ruidos de alta intensidad puede provocar perdida de audicion.
2) Tenga en cuenta que esta herramanta está siempre en estado de funciona bajo su responsa. Dado que no necesita enchufarse a ninguna toma electrica.
3) Al taladrar o atornillar en paredes picos, etc. poder haber cables electricos "con corriente". iNO TOQUE EL PO RTABROCAS RAPIDO HEXAGONAL NI NINGUNA PIEZA METÁLICA DELANTERA DE LA HERRAMIENTA! Sujete la herramienta sólo por la empañadura plástica para evaporar SACUDidas electricas en caso de que atornille o clave algunos cable de electricidad.
4) Si la broca se atasca, desconnecte inmediamente el disparador para evaporar una sobrecarga que pudiera darar la bateria o el motor.
Utilice la marcha aftas para aflojar las brocas atascadas.
5) Puede que el cargador se caliente ligeramente durante la operation dearga, pero this es normal.No deje la bateria en el cargador durante mas de 24 horas despues de determinar laarga.
| Símbolo | Significant |
| V | Voltios |
| --- | Corriente continua |
| n0 | Velocidad sinonga |
| ...min-1 | Revoluciones o reciprocaciones por minuto |
| Ah | Capacidad electrónica del bloque de batería |
| Solo rotacion | |
| Lea el manual de instrucciones antes de utiliser. | |
| Sólo para uso en interiores. |
ADVERTENCIA:
- Solamente use paquetes de baterías Panasonic que está disénados para uso con esta herramienta recargable.
- No elimine el paquete de baterías en el fuego, ni lo exponga al calor excessivo.
- No entierre clavos ni similares en el paquete de baterias, no lo someta a golpes, no lo desarme, ni intente modificarlo.
- No permitted that the objects metálicos toquen los terminales del paquete de baterías.
- No transporte ni almacene el paquete de baterias en el mismo contentedor que clavos uthers objetos metalicos similares.
- No cargue el paquete de baterías en un lugar a alta temperatura, como por典型案例 cercá de una fuente de fuego o bajo la luz solar directa. De otra manière, la bateria podra sobrecalentarse, encenderse o explotar.
- Solamente use el cargador dedicado para cargar el paquete de baterías. De另一边 manière, la bateria podra filtrarse, sobrecalentarse o explotar.
- Portador de broca hexagonal - Instalación de brocas
NOTA:
Cuando instale o retire brocas de taladro, desconnecte la bateria de la herramienta y mueva el boton de bloqueo a la posicion de bloqueo.
- Sujete el collar del portabocas de conexión rápida y saque del destornillador.
- Inserte la broca en el portabrocas. Suelte el collar.
- El cielo regresará su posición original cuando se libre.
- Tire de la broca para que no salga.
- Para desmontar la broca, tire del collar de la mesma forma.


9,5 mm (3/8") - 13 mm (33/64") 6,35 mm (1/4")

- Mango de embrague (Ajuste de torsión del embrague)
Ajuste la torsión a uno de 21 ajustes de posición posibles para hacer el trabajo. Hay un intervalo de los 0,13 N·m (1,3 kgf-cm o 1,1 pulg.-lbs.) entre pasos.
PRECAUCION:
Haga un ensayo de ajustes antes del funciona real.

Ajuste la escala a estamarca.
Referencia para el ajuste de torsión
| Ajuste | Torsión | Uso |
| 1 | Aprox. 0,29 N·m (3,0 kgf-cm o 2,6 pulg.-lbs) | Para atornillar tornillos |
| 5 | Aprox. 0,82 N·m (8,4 kgf-cm o 7,3 pulg.-lbs) | |
| 9 | Aprox. 1,35 N·m (13,8 kgf-cm o 12,0 pulg.-lbs) | |
| 13 | Aprox. 1,88 N·m (19,2 kgf-cm o 16,6 pulg.-lbs) | |
| 17 | Aprox. 2,41 N·m (24,6 kgf-cm o 21,3 pulg.-lbs) | |
| 21 | Aprox. 2,94 N·m (30,0 kgf-cm o 26,0 pulg.-lbs) | |
| Aprox. 4,4 N·m (45,0 kgf-cm o 39,0 pulg.-lbs) | Para potente atornillado de tornillos y taladrado |
- Cuando utilizes altas velocidades ajuste el embrague a 10 o menos. (El funciona para ser detiene a la torsión maxima de 1,5 N·m (15 kgf·cm) cuando la escala es más alta.)
- La funciona de desconexión automatística puede no functioning cuando se utilizes a ajustes de embrague más altos con la corriente de la bateria bajo. En este caso vuelva a cargar la bateria.
NOTA:
El cuadro es solo una referencia. El ajuste de torsión puede ser diferente según el material, tipo de tornillos, etc. Haga un ensayo bajo sus propias conditiones antes de utiliser.
- Tablero de controlles
Ajustes a la calidad de fabrica
- Sistema de cuenta: Sistema de cuenta regresiva
- Valor de ajuste de conta: 99
- Altura del sonido del zumbador: b1 (Sonido bajo)
- Tiempo de cuenta de prevencion de cuenta de apriete doble: 0 (OFF)
- Conmutador HOLD: Liberado Haga los ajustes de acuerdo con las conditiones de uso.
Función de cuenta de tornillos
- Cuenta el número de paradas automatías. (Cuenta el número de tornillos预报ados)
- Seleccione el método de cuenta entre "UP" (arriba) o "DOWN" (abajo).
- Cuando llega al número selectionado de tornillos atornillados, suena un zumbador y se repone el valor de la cuenta.
- Puede selectionar el sonido del zumbador entre 3 temas de sonido.
- Función de Prevencion de cuenta de apriete doble
El trabajo (apriete doble y confirmación de atornillado, etc.) que empezo dentro del tiempo selección no seonga antes de contarse los tornillos atornillados.

Inicio del tablero de controlles
- Libere el conmutador HOLD.
- Para que se encienda el tablero de controlles.
① Suelte el boton de bloqueo.
② Presione (Se enciende el tablero de controlles.)
- Se encienden la luz indicadora conta y "UP"(arriba) o "DOWN" (abajo).
Ajuste de las functions deIELD (ajuste deIELD de tornillos/ajuste del systema deIELD)
- Presione哪些estacencidodeltablerodecontroles.
Cada vez que presione moedestellan el conmutador de ajuste de cuenta de tornillos y de ajuste del sistemas de*cuenta.
- Ajuste de cuenta de tornillos → Destella la luz indicadora de cuenta.
- Ajuste del Sistema de cuenta → Destella "UP" (arriba) o "DOWN" (abajo).
2. Ajuste de conta de tornillo
Ajuste el número de tornillos con +o
El alcance pueda ajustarse entr 0-99.
No se cuenta el 0.
Ajuste del sistemas de cuenta
Presione Empezará a destellar "UP" o "DOWN". A continuación, selec- cione 一 ^ U P ^ ) o (DOWN").
- Mantenga presionados los botones (to) );¿as把这些 botones de forma que cambie continually el valor.
< Sistema de cuenta "UP">
- Muestra la cuenta para el nár de tornillos atornillados.
0→1→2...Numerator selectionado
Los ajustes se activaran presionando
- Cuando llega al número de tornillos的选择acion, suena el zumbador y se repone el valor de cuenta.
de < Sistema de cuenta "DOWN">
- Muestra la cuenta para el<nur remanente de tornillos a atornillar. (Numero seleccionado. 2→1→0)
-
Cuando llega al número de tornillos selecciónado, suena el zumbador y se repone el valor al número selecciónado original.
-
Los ajustes seactivaran presionando

Se borraran los ajustes anteriores.
-
Para evaporar Cambios en los values selec tionados debido a erros de funcionamento
-
Mueva el conmutador HOLD a ON.

Ajustes conveniently de functions (ajuste de sonido de zumbador/ajuste de tiempo de Prevencion de cuenta de apriete doble)
-
Pres i o ne du rante 2 o mas segundos cuando el tablero de controlles está encendido.
-
Luz indicatora de conta "F1" está encendida.
Cada vez que se presione MODE
puede commutar entre el ajuste de
sonido de zumbador y el ajuste de
tiempo de prevencion de cuenta
de apriete dobe.
- "Ajuste de sonido de zumbador" → Se enciende "F1".
-
"Ajuste de tiempo de prevencion de cuenta de apriete doble" → Se enciende "F2".
-
Ajuste de sonido de zumbador
El sonido de zumbador pueda selec cionarse con +cuando "F1" esta encendido.
| Funcimiento | Indicación | Frecuencia de sonido |
| b3 Sondo agudo (Aprox. 4 kHz) | ||
| b2Sonido medio (Aprox. 3 kHz) | ||
| b1 Sonido grave (Aprox. 2 kHz) | ||
| b0 Sinsonido (OFF) |
Si se presiona, aparece el sonido de zumbador memorizzato con el ajuste anterior.
Ajuste de tiempo de prevencion de cuesta de apriete doble
Presione mode para que se encienda F2" y seleccione el tiempo con ^+ y
| Funcimiento | Indicación | No. de segundos | Con la cuenta de tornillos, no se conta el atornillado de tornillo dentro del número de segundos Selecciónado. |
| 30 | 3 segundos | ||
| : | : | ||
| 1 0,1 | segundo | ||
| 0 OFF |
-
Si se presiona, aparece el ajuste de tiempo memorizzato en el ajuste anterior.
-
Los ajustes quedan seleccionado presionando
-
Para evaporar Cambios en los values selec tionados debido a erros de funcionamento.
-
Mueva el conmutador HOLD a ON.

Paracaebarla cuesta de tornillos mrientrasla estáutilizando
- Suelte el conmutador HOLD.
-
Ajuste el valor de cuenta con +
-
El número de tornillos a atornillar que aparece puedeambiarse bajo el gama de valores de cuestion de tornillos.
-
Paraatarcambiosen losvalores sele cionadosdebido aerroresde funci- namento.
-
Mueva el conmutador HOLD a ON.

- Mientras ajusta, si no se hace ninguna funciona durante 60 o más segundos y cuando se retira la bateria.
- El funciona para el valor de ajuste se vuelve invalido.
Reponga los values de funciona. - Cuando cambia las baterías durante su uso.
- Cuando se cambian las baterías, se memoriza el valor de cuenta. Por lo tanto, pueda usar continuamente el taladro.
- Luz de advertencia de bateria baja

Una descarga excessiva (completa) de las baterias de Li-ion acorta dramátamente su vida de service. El destornillador contiene una función de proteccion de bateria disença paraataruna descarga excessiva de la bateria.
- La funciona de proteccion de bateria se activa inmediamente antes de que la bateria se quede completeness sinarga hacer que destelle la luz de advertencia bateria bajo.
- Si se da cuenta que destella la luz de advertencia de batería baja, carque inmediamente la batería.
- Cubierta de bloqueo del embrague
La cubierta de bloqueo del embargo le permite bloquear el embrague en el ajuste seleccionado.
Instalación de la cubierta
- Selección el ajuste de embarquee adequado para la aplicación.
- Instale la cubierta debloqueo del embrague.
- Alinee lamarca de triángulo en la cubierta cnla marca selectorade calibracion en el taladro e instale.

Marcade triangulo Marca selectorada de
Desmontaje de la cubierta
- Tome la cubierta de bloqueo del embrague con sus dedos sobre lamarca y la parte inferior de la cubierta y empujé y doble para desmontar.

- Sera dificil descambar la cubierta de bloqueo del embrague del taladro si empuja por elazo de la cubierta cuando la empuja.
- Utilización de la luz LED
Antes de usar la luz de LED, siempre tire del interruptor una vez.
Presione, la luz LED del botón.
La luz se enciende con muy pocar corriente y no afecta adversamente el funciona del destornillador durante el uso o la calidad de la bateria.


PRECAUCION:
- La luz LED integrada se ha diseado para iluminar labecka area de trabajo temporalmente.
-
No lo utilizes en lugar de una interna normal ya que noiene suficiente brill.
-
La luz LED se apaga cuando la herramienta no ha sido usada por 5关键时刻.
Precaución: NO MIRE FIJAMENTE EL HAZ DE LUZ.
El uso de 控roles o ajustes o la realizacion de );
otros procedimientos que no Sean los especialcadoscould producir una exposacion a radiacion peligrosa.
- Función debloqueo debroca
Con el interruptor desconectado y la BROCA bloqueada, la herramipta能把 utilizescse como un destornillador manual - de hasta 14,7 N·m (150 kgf-cm, 130 pulg.-lbs).
Hay un(PC)quejo en el eje del destornillador pero this no es un mal funcionamento.

Presione la parte superior del interruptor para una rotacion en avance o la parte inferior para una rotacion inversa.

- Interruptor selector de velocidad
De acuerdo con la aplicacion de esta herramienta, hay dos differentes velocidades de rotacion. De acuerdo con el uso, seleccione la alta o bajo velocidad.

| Selección de velocidad Torión | |
| BAJA 200 min | -1 (rpm) Alta |
| ALTA 600 min | -1 (rpm) Baja |
PRECAUCION:
- Verifique el interruptor selector de velocidad antes de utiliser.
- No haga funciona el interruptor selector de velocidad cuando el interruptor principal está conectado (el interruptor está en la posicion ON).
- Bloqueo del interruptor principal
Después de utiliser, ajuste elbloqueo del interruptor principal a la posición debloqueo paraatar unfuncionamento por accidente.

Batería (EY9L10)
PRECAUCION:
- Desmonte la bateria de la herramnta.
- Cargue la bateria en el cargador de bateria.
- Una vez cargada la bateria, saque la bateria del cargador y conecte en la herramienta. Desconecte el cargador de la alimentacion electrica cuando no lo utilize.

NOTA:
Si utilizes en conditiones muy calientes o frias, disminuira la calidad de funciona por energia.
[Batería]
Para un uso adecuado de la bateria
Bateria de Li-ion (EY9L10)
- Para una vida optima de la bateria, guarde la bateria de Li-ion siguiendo el uso sin energia.
- La variación de temperatura ambiente es de entre 0^ (32^) y 40^ (104^) . Si la bateria se usa cuando la temperatura de la bateria es inferior a 0^ (32^) , la herramientauede no funcional correctamente.
- Cuando no se utilizes la bateria, manténgalaSeparated de otros objetivos metalicos, como: clips de papel, monidas, llaves, clavos, tornillos uOthers objetos metalicoskeequescoulden actuar de connexion entre un terminal y el除外. Un cortocircuito entre los terminales de la bateria pueda occasionar chispas, quemaduras o incendios.
- Cuando haga funciona con la bateria, asegúrese que el lugar de trabajo está bien ventilado.
Vidautilde la bateria
Las baterias recargables tienen una vidautillimitada.Si el tiempo de configuracionto se acorta mucho tras la recarga,susituya la bateria por una nuevo.
Reciclado de la bateria ATENCLON:
Para la proteccion del medio ambiente y reciclado de materiales, asegurese de que la desecha en un lugar especialico oficialmente, si hay uno en su pais.
[Cargador de la bateria]
Carga
Precauciones comunes para las baterías Li-ión/Ni-Cd
NOTA:
- Cuando se vaya a cargar una batería fria (unos 0^ (32^) o menos) en un cuarto calido,cede la batería en la habitación durante al menos una hora y carguela cuando se haya calentado a la temperatura de la habitación. (De lo contrario, la batería pueda no cargarse totalmente.)
- Deje que se enfrie el cargador al cargar más de dos baterías de forma consecutiva.
- No introduzca sus dedos dentro del hueco del contacto, cuando este sujetando el Cambiador o en ninguna other occasion.
PRECAUCION:
Para impedir el riesgo de incendio o daños del cargador de bateria.
- No utilise una fuente de alimentación de un generator motorizado.
- No tapone los orificios de ventilación del cargador y la bateria.
Desenchufe el cargador cuando no lo utilise.
Bateria de Li-ion
NOTA:
Su bateria no está totalmente cargada al momento de comprarla. Asegüre se cargar la bateria antes de utilizesra.
Cargador de bateria (EY0L10)
- Enchufe el cargador en la fuente de alimentacion de CA.
NOTA:
Se pueda producir chispas cuando se inserta el enchufe en la alimentacion electrica de CA pero este no es un problema en terminos de seguridad.
-
Deslice la cubierta del enchufe de cargador para que pueda colocar la bateria Li-ion.
-
Verifique que la cubierta estáfirmementbloqueada en su lugar.
-
Metafirmamente la bateria en el cargador.

-
La luz indicaora de energia permanecera encendida durante la energia. Cuando haya terminado la energia, seccionará automatistically un conmutador electrónico interno para impeder cualquier sobrecarga.
-
No pode cargar la bateria si esta está toda caliente (por exemple, inmediamente afterwards de haber trabajo muito).
La luz de espera naranja seguirá destellando hasta que se enfrie la bateria.
La energia comenzará automatically.
-
La luz dearga (verde) destellar a lentamente cuando la bateria se haya cargado a un 80% .
-
Cuando se complete la energia, la luz de energia empezará a destellar rápida-mente en color verde.
-
Si la temperatura de la bateria es de 0^ o menos, la bateria demora mas en cargarse Completely que el tiempo dearga normal. Incluso cuando la bateria está Completely cargada, tendráapproximamente 50% de laarga deuna bateria totalmentecargadaa la temperatura defuncionamento normal.
-
Si la luz dearga no se enciende inmediamente despues de enchufar elcargador o si la luz dearga no empieza a destellar rapidamente en verde despues del tiempo dearga normal, consulte con un concesionario autorizzato.
-
Si se vuelve a colocar una bateria totalmente cargada en el cargador, se encenderá la luz dearga. Luego de algunos instantos, la lampara de carga destellará rápidamente para indicar que la carga se ha completado.
Batería Ni-Cd
NOTA:
Cargue una nuevo bateria, o una bateria que no haya sido utilisé durante mucho tiempo durante 24 horas seguidas para que la bateria se cargue totalmente.
Cargador de bateria (EY0L10)
- Enchufe el cargador en la fuente de alimentacion de CA.
NOTA:
Se pueda producir chispas cuando se inserta el enchufe en la alimentacion electrica de CA pero este no es un problema en terminos de seguidad.
-
Deslice la cubierta del enchufe de cargador de batería para que pueda colocar la batería de Ni-Cd.
-
Verifique que la cubierta está firmemente bloqueada en su lugar.
-
Metafirmamente la bateria en el cargador.

- La luz indicaora de energia permanecera encendida durante la energia.
Cuando haya terminado la energia, seccionará automatistically un conmutador electrónico interno paraimpedirequalquier sobrecarga.
La luz de espera naranja seguirá destellando hasta que se enfrie la bateria. La energia comenzará automatistically.
- Cuando se complete la energia, la luz de energia empezará a destellar rápida-mente en color verde.
- Si la lampara dearga no se enciende inmediamente afterwards de enchufar el cargador, o siupones del tiempo de carga estandar, la lampara no se apaga, consulte con un distribuidor autorizzato.
- Si se vuelve a colocar una bateria totalmente cargada en el cargador, se encenderá la luz dearga. Luego de algunos instantos, la lampara de carga destellará rápidamente para indicar que la carga se ha completado.
INDICACION DE LA LÁMPARA

Se enciende en verde
Se ha enchufado el cargador en la fuente de alimentacion de CA. Istapreparado para cargar.
Destella rápidamente en verde
La energia ha sido completada. (Carga completa.)
Destella en verde La bateria se cargo enapproximamente 80% (Carga).
utilizable solo Li-ion)
Se enciende en verde. Ahora cargando.
Se enciende en naranja
La bateria está fria.
La bateria se esta cargando lentamente para reducir la carga de la bateria. (sólo Li-ión)
Destella en naranja
La bateria está caliente. Laarga comenzará cuando baje la temperatura de la bateria.
Luz de estado de energia
Aparecerá Izquierda: verde Derecha: naranja.
Destellan rápidamente en naranja y verde
No es possible realizar la carga. Existe un bloqueo de polvo o una falla de la bateria.
Si la temperatura de la bateria es de -10^ o menos, la luz dearga (naranja) también empezará a destellar. La carga empezará cuando sube la temperatura de la bateria (sólo Li-ión).
Información para Usarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas

Estos@simbolos en los productos, embalajes y/o documents adjuntos, significan que los aparatos electricos y electrónicos y las baterías no deben ser mezclados con los desechos domesticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.

Al deschar"These aparatos y baterias correctamente,usted estarayaduyando a preservar recursos valiosos y a prevenirrialquier potencialefecto negativo sobre la salute de la humanidad y el medio ambiente que,de lo contrario, podria surgir de un manejo inapropiado de los residuos.

Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicios de eliminación de residuos o al commercio donde adquirido这些东西 aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación Incorrecta de这些东西 residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuario企业和事业类在 La Unión Europea
Siusted desea descartar aparatos electricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de Obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminacion en otros Paiges fuera de la Union Europea]
Estos SYMBOLOS sólo son validos dentro de la Unión Europea. Si desea descharostes这几个positos, porfavorcontactecon sus autoridades locales o distribuidor yconsulte porelmetodorrecto deeliminación.
Notas sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser uso en combinación con un símbolo químico. En este caso, el本身就是 cumple con los requerimientos existecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
III. MANTENIMIENTO
Utilice solo un paño suave y seco para limiar la herramienta. No utilise paños humedes, bencina, diluyentes u otros disolventes voláttiles de limpieza.
IV. ACCESSORIES
PRECAUCION:
Para evaporar el peligro de heridas, utilise solo accesorios o dispositivos para el proposto spécifique.
Si necesita ayudara para más detailles sobre这些东西 accesorios,ABLE con su centro de servicios local.
- EY9X007E
Cubierta debloqueo de embrague
V. ESPECIFICACIONES
UNIDAD PRINCIPAL
| Modelo EY7411 | ||
| Capacidad | Desatornil- lado | Tornillo de máquina M2,5-M5 |
| Tornillo de maderaø 3,8×38 mm (5/32 '' × 1-29/64") | ||
| Taladrado Para metalø 5 mm (13/64") spc t = 1,6 mm | ||
| Motor 3,6 V CC | ||
| Sin velocidad dearga | BAJA: 200 min-1(rpm) | |
| ALTA: 600 min-1(rpm) | ||
| Torsión Tmaxima | BAJO: 4,4 N·m (45 kgf-cm, 39 pulg.-lbs) ALTO: 1,5 N·m (15 kgf-cm, 13 pulg.-lbs) | |
| Torsión de embargue Tmaxima | 3,0 N·m (30 kgf-cm, 26 pulg.-lbs) | |
| Longitud total 283 mm (11-5/32) | ") | |
| Peso (con batería) 0,5 kg (1,1 lbs) | ||
BATERÍA
| Modelo EY9L10 | |
| Bateriaía de almacenaje Bateriaía | Li-ión |
| Tensión de bateriaía | 3,6 V CC (3,6 V × 1 celda) |
| Capacidad | 1,5 Ah |
CARGADOR DE BATERÍA
| Modelo EY0L10 | |||
| Peso | 0,6 kg (1,3 lbs) | ||
| Régimen | Vea la plac de especificações en la parte inferior del cargador. | ||
| Tiempo de entrega | 2,4 V | 3,6 V | |
| 1,2 Ah | EY9021 | EY9025 | |
| Completa: 15 min. | Completa: 15 min. | ||
| 1,5 Ah | EY9L10Utilizable: 15 min. | ||
| Completa: 30 min. | |||
NOTA:
- Para baterias que pueda cargarse en este cargador, vea la etiqueta en el carragador o el catalogo general másrecente.
La etiqueta de instrucciones en las baterias muestra también el cargador que pueda usar.