BT 25 - Grasenschneider ATIKA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BT 25 ATIKA als PDF.

📄 160 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage ⚙️ Technik
Notice ATIKA BT 25 - page 3
SKIP

Häufig gestellte Fragen - BT 25 ATIKA

Benutzerfragen zu BT 25 ATIKA

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Grasenschneider kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BT 25 - ATIKA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BT 25 von der Marke ATIKA.

BEDIENUNGSANLEITUNG BT 25 ATIKA

Originalbetriebsanleitung - Sicherheitshinweise - Ersatzteile

Petrol gras trimmer

Sie dürfen das Gerät nicht in Betriebnehmen, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen, alle angegebenen Hinweise beachtet und das Gerät wie beschrieben.

ben montiert haben.

Anleitung für künftige Verwendungen aufbewahren.

Inhalt

Lieberumfang 3

EG-Konformitätserklärung 3

Symbole Gerat 4

Symbole Originalbetriebsanleitung 4

Betriebszeiten 4

Bestimmungsgemäß Verwendung 4

5

Vibrationen (Hand-Arm-Schwingungen) 5

Sicherheitschinweise 5

  • Personliche Schutzkleidung 5
  • Sicherheitschinweise - Vor der Arbeit 5
  • Sicherheitschinweise - Bedienung 6
  • Sicherheitshinweise - Während der Arbeit 6
    -AllgemeineHinweise 6
  • Sicherer Umgang mit Kraftstoffen 7

Gerätebeschreibung / Ersatzteile 7

Zusammenbau 7

Montage Schutzhaube 7
Montage Grastrimmer 8
Montage Handgriff 8
- Tragegurt anbringen 8

Vorbereiten zur Inbetriebnahme 8

Tanken 8
- Das Mischen 8
- Betanken des Gerätes 8

Inbetriebnahme 9

  • Startendes Grastrimmers 9
  • Starten bei kaltem Motor 9
  • Stoppen des Motors 9
  • Starten bei warmem Motor 9

Arbeitshinweise 9
- Arbeitsen mit dem Grastrimmer 9

Wartung und Reinigung 10

-Fadenspule wechseln 10
- Fadenmesser wechseln 10
- Reinigen 10
- Luftfilter 10
Kraftstofffilter 10

  • Zündkerze überprüfen/auswechseln 10
  • Zündfunke prufen 11
  • Schalldampfer/Austrittsöffnung 11
  • Reinigung 11

Transport 11
Lagerung 11
Garantie 11
Wartungs- und Reinigungslan 11
Technische Daten 12
Mögliche Störungen 13

Lieferumfang

Überprüfen Sie nach dem Auspacken den Inhalt des Kartons auf

Vollständigkeit

evtl. Transportschaden

Teilen Sie Beanstandungen umgehend dem Handler, oder Hersteller mit. Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt.

1 Grastrimmer - Oberteil
1 Grastrimmer - Unterveril
1 Schutzhaube
1 Handriff
1 Tragegurt
Montagezubehor
Originalbetriebsanleitung
Montage und Bedienungsblatt
- Garantiererklarung

EG-Konformitäserklarung

entspruchend der EG-Richtlinie 2006/42/EG

Hiermit erklaren wir

ATIKA GmbH

Schinkelstraße 97

59227 Ahlen - Germany

in alleiniger Verantwortung, dass die Maschine / das Produkt

Benzin-Grastrimmer Typ BT 25

Seriennummer: 005000 - 020000

konform ist mit den Bestimmungen der o. a. EG-Richtlinien, sowie mit den Bestimmungen folgender weiterer Richtlinien:

2000/14/EG und 2004/108/EG.

Konformitätsbewertungsverfahren: 2000/14/EG - Anhang V

Gemessener Schalleistungspegel LwA 110 dB (A).

Garantierer Schalleistungspegel LwA 112 dB (A).

Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt:

DIN EN ISO 11806-1:2011

Aufbewährung der technischen Unterlagen:

ATIKA GmbH - Technisches Buro -

Schinkelstraße 97 - 59227 Ahlen - Germany

Ahlen, 14.04.2014

ATIKA BT 25 - EG-Konformitäserklarung - 1

Symbole auf dem Gerät

ATIKA BT 25 - Symbole auf dem Gerät - 1

Warning! Das Gerät kann ernsthafte Verletzungen verursachen!

ATIKA BT 25 - Symbole auf dem Gerät - 2

Vor Inbetriebnahme die Originalbetriebsanleitung und Sicherheitshinweise lessen und beachten.

ATIKA BT 25 - Symbole auf dem Gerät - 3

Schutzhelm, Augen- und Gehorschutz tragen.

ATIKA BT 25 - Symbole auf dem Gerät - 4

Gesichtsschutz tragen.

ATIKA BT 25 - Symbole auf dem Gerät - 5

Schutzhandschuhe tragen.

ATIKA BT 25 - Symbole auf dem Gerät - 6

Schutzschuhe tragen.

ATIKA BT 25 - Symbole auf dem Gerät - 7

Benzin und Öl sind feuergeführlich und konnen explodingen. Feuer, offenes Licht und Rauchen verboten!

ATIKA BT 25 - Symbole auf dem Gerät - 8

Verwenden Sie keine Metallschneidwerkzeuge!

ATIKA BT 25 - Symbole auf dem Gerät - 9

Gefahr durch fortschleudernde Teile.

ATIKA BT 25 - Symbole auf dem Gerät - 10

Maximale Drehzahl der Spindel 10500 min-1

ATIKA BT 25 - Symbole auf dem Gerät - 11

Gefahr durch nachlaufendes Werkzeug!

ATIKA BT 25 - Symbole auf dem Gerät - 12

Halten Sie Personen fern. Sicherheitsstand mindestens 15m

ATIKA BT 25 - Symbole auf dem Gerät - 13

Tanken, Kraftstoffgemisch

ATIKA BT 25 - Symbole auf dem Gerät - 14

Motor eingeschaltet: I
Motor ausgeschaltet: Stop

ATIKA BT 25 - Symbole auf dem Gerät - 15

Anlassposition:Choke close

ATIKA BT 25 - Symbole auf dem Gerät - 16

Betriebsposition: open

Symbole Betriebsanleitung

Drohende Gefahr oder gefährliche Situation. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann Verletzungen zur Folge haben oder zu Sachbeschädigung führen.
Wichtige Hinweise zum sachgerechten Umgang. Das Nichtbeachten dieser Hinweis kann zu Störungen führen.
Benutzerhinweise. Diese Hinweise herself Ihnen, alle Funktionen optimal zu nutzen.
Montage, Bedienung und Wartung. Hier wird Ihnen genau erklär, was Sie tun,müssen.
Wichtige Hinweise für umweltgerechtes Verhalten. Das Nichtbeachten dieser Hinweis kann zu Umweltschäden führen.
123Nehmen Sieitte das beiliegende Montage- und Bedienungsblatt zur Hand, wenn im Text auf die Bild-Nr. verwiesen wird.

Betriebszeiten

Gemäß der Maschinenlärmschutzverordnung vom September 2002 führen Benzin-Rasentrimmer in reinen, allgemeinen und besonderen Wohngebieten, Kleinsiedlungsgebieten, Sondergebieten, die der Erhölung dienen, Kur- und Klinikgebieten und Gebieten für die Fremdenbeherbergung sowie auf dem Gliende von Krankenhäusern und Pflegeanstalten an Sonn- und Feiertagen sowie an Werktagen von 20.00 bis 7.00 Uhr nicht in Betrieb genommen werden.

Bitte beachten Sie auch die regionalen Vorschriften zum Lärmschutz.

Bestimmungsgemäß Verwendung

  • Das Gerät ist für das Schneiden von Gras und ähnlichem weichen Bewuchs sowie Rasenkanten im privaten Haus- und Hobbygarten geeignet, die mit dem Rasenmäher nicht erreicht werden können.
  • Das Gerätarf nicht in öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten oder an Straβen und in der Land- und Forstwirtschaft eingesetzt werden.

  • Der Grastrimmerarf nicht verwendet werden zum Schneiden und Zerkleinern:

  • von Hecken, Strauchern und Buseschen
    -von Blumen

  • im Sinne von Kompostiergut.

EsbestehtGefahrvonVerletzungen!

  • Zur bestimmungsgemänen Verwendung gehört auch die Einhaltung der vom Hersteller vorgeschriebenen Betriebs-, Wartungs- und Instandsetzungsbedingungen und die Befolgung der in der Anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise.
  • Jeder weiter darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hereaus resultierende Schäden jeder Art haftet der Hersteller nicht: Das Risikoträgt allein der Benutzer.

  • Eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät schlieben eine Haftung des Herstellers für darauf entstehende Schäden jeder Art aus.

  • Das Gerätarf nur von Personen gerüstet, genutzt und gewartet werden, die damit vertraut und über die Gefahren unterrichtet sind. Instandsetzungsarbeiten dürfen nur durch uns bzw. durch von uns benannte Kundendienststellen durchgeführt werden.

Restrisiken

Auch bei bestimmungsgemäßer Verwendung konnenriotz Einhaltung aller einschlagigen Sicherheitsbestimmungen aufgrund der durch den Verwendungszeitk bestimmten Konstruktion noch Restrisiken bestehen.

Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Sicherheitshinweise" und die „Bestimmungsgemäße Verwendung", sowie die Betriebsanleitung insgesamt beachtet werden.

Rücksichtnahme und Vorsicht verringern das Risiko von Personenverletzungen und Beschädigungen.

  • Verletzungsgefahr der Finger und Hände durch das Reingreifen in den laufenden Schneidfaden.
  • Verletzungsgefahr der Fuß durch das Berühren des Schneidfaden an nicht abgedecktem Bereich.
  • Wegschleudern von Steinen und Erde.
  • Beeinträchtigung des Gehörs bei länger undauernden Arbeiten ohne Gehorschutz.
  • Verbrennungsgefahr bei Berührung freiBer Bauteile.
  • Gefahr einer Kohlenmonoxidvergifting bei Verwendung des Gerätes in geschlossenen oder schlecht belufteten Räumen
  • Brandgefahr.

Des Weiteren können betrz aller getroffenen Vorkehrungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen.

Vibrationen (Hand-Arm-Schwingungen)

vorderer Handgriff: ahveq= 5,741 m/s²

hinterer Handgriff: ahveq = 5,279 ~m / s^2

Mess-Unsicherheitsfaktor K = 1,5m / s^2

Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden.

Warning:

Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von dem Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird.

Es besteht die Notwendigkeit, Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners festzulegen, die auf einer Abschätzung der Aussetzung während der tatsächlichen Benutzungsbedingungen berufen (hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigten, beispielsweise Zeiten, in denen das Elekt-

rowerkzeug abgeschelt ist, und solche, in denen es bereits eingeschelt ist, aber ohne Belastung lauft).

Sicherheitshinweise

Beachten Sie die folgenden Hinweise, um sich selbst und andere vor möglichen Verletzungen zu schätzen.

Lesen und beachten Sie deshalb vor Inbetriebnahme theses Erzeugnisses die folgenden Hinweise und die Unfallverhütungsvorschriften ihrer Berufsgenosellschaft bzw. die im jeweiligen Land gültigen Sicherheitsbestimmungen, um sich selbst und andere vor möglichen Verletzungen zu schätzen.

Geben Sie die Sicherheitschinweise an alle Personen weiter, die mit der Maschine arbeiten.
Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise gut auf.

Reparaturen an der Sicherheitsabschaltung haben durch den Hersteller bzw. von ihm benannte Firmen zu erfolgen.

  • Machen Sie sich vor Gebrauch mit Hilfe der Originalbetriebsanleitung mit dem Gerät vertraut.
  • Benutzen Sie das Gerät nicht für Zwecke, für das es nicht bestimmt ist (siehe Bestimmungsgemäß Verwendung).
  • Seien Sie aufmerksam. Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie mude sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthalten Verletzungen führen.
  • Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren sowie Personen, die nicht mit der Anleitung vertraut sind, * dürfen das Gerät nicht bedieten.

Persönliche Schutzausstung

  • Arbeitsen Sie niemals ohne geeignete Schutzausrücktung:

  • tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, sie konnen von beweglichen Teilen erfasst werden
    — ein Haarnetz bei langen Haaren

  • geprüfter Schutzhelm in Situationen, bei denen mit Kopfverletzungen gerechnet werden muss.
    Gesichtsschutz
    — Gehorschutz
    Schutzjacke mit Signalfarbe
    Hosen und Handschuhe mit Schnittschutz
  • rutschfeste Stiefel (Sicherheitsschuhe) mit Schnittschutz und Zehenschutzkappe
  • Feuerlöscher und Spaten (es konnen während des Arbeits-ten Funken entstehen)
    Erste-Hilfe-Material
    Ggf. Mobiletelefon

Sicherheitschinweise - Vor der Arbeit

Führer Sie vor Inbetriebnahme und regelmäßig während der Arbeit folgende Überprüfungen durch. Beachten Sie die entsprechenden Abschnittte in der Originalbedienungsanleitung:

  • Ist das Gerät komplett und vorschrifsmäßig montiert?
  • Ist das Gerät in gutem und sicheren Zustand?
  • Sind die Handgriffe sauber und trocken?
  • Stellen Sie vor Beginn der Arbeit sichere, dass:

  • sich im Arbeitsbereich keine weiteren Personen, Kinder oder Tiere aufhalten

  • hindernisfreies Rückweichen für Sie sichergestellt ist
  • der Fußbereich frei von allen Fremdkörpersn, Gestrupp und Åsten ist.
    -licherer Stand gewährleistet ist.

  • Ist der Arbeitsplatz frei von Stolpergefahren? Halten Sie ihren Arbeitsbereich in Ordnung! Unordnung kann Unfälle zur Folge haben - Stolpergefahr!

  • Entfernen Sie vor dem Schneiden alle Fremdkörper (z.B. Steine, Åste, Draht, usw.). Achten Sie während der Arbeit auf weitere Fremdkörper.
  • Berücksichtigten Sie Umgebungseinfüsse:

  • Arbeitsen Sie nicht bei unzureichenden Lichtverhältnissen (z. B. bei Nebel, Regen, Schneetreiben oder Dammierung). Sie konnen Einzelheiten im Fallbereich nicht mehr erkennen - Unfallgefahr!

  • Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen - Brandgefahr!
  • Der Benutzer ist verantwortlich für Unfälle oder Gefahren, die gegenüber anderen Personen oder deren Eigentum auftreten.

Sicherheitshinweise - Bedienung

  • Arbeitsen Sie niemals einhändig. Halten Sie das Gerät immer mit beiden Händen fest.
  • Arbeitsen Sie niemals

mit gestreckten Armen
- an schwer erreichbaren Stellen
- über Schulterhöhe
- auf einer Leiter, einem Arbeitsgerüst oder einem Baum stehend.

  • Arbeitsen Sie auf rutschfestem und ebenem Untergrund. Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht
  • Schalten Sie bei Arbeitspausen das Gerät aus und legen Sie es so ab, dass niemand gefährdet wird. Das Gerät vor unbefugtem Zugriff sichern.

Sicherheitshinweise - Während der Arbeit

  • Arbeiten Sie nie allein. Halten Sie ständig Ruf- und Sichtekntakt zu anderen Personen, damit im Notfall sofort Hilfe geleistet werden kann.
  • Stopen Sie sofort den Motor bei drohender Gefahr oder im Notfall.
  • Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt laufen.

  • Das Gerät produziert Schadstoff! Lassen Sie es nie in geschlossenen oder schlecht belufteten Räumen laufen. Sorgen Sie für ausreichenden

ATIKA BT 25 - Sicherheitshinweise - Während der Arbeit - 1

Luftaustausch, wenn Sie in Senken, Gruben oder beengten Umgebungen arbeiten. Es besteht die Gefahr einer Kohlenmonoxidvergifting oder Erstickungstod!

  • Beenden Sie sofort die Arbeit wenn körperliche Beschwerden auftreten (z. B. Kopfschmerzen, Schwindel, Übelkeit, usw.) - Es besteht eine erhöhte Unfallgefahr!
  • Achten Sie vor dem Einsatz des Gerätes darauf, dass das Schneidwerkzeug frei stehen.
  • Achten Sie vor Einschalten des Geräts darauf, dass ihre Fuß und Hande in sicheren Abstand von dem Schneidwerkzeug sind.
  • Achtung! Das Schneidwerkzeug lauft nach! Bremsen Sie es nicht mit der Hand ab.
  • Beginnen Sie mit dem Schneiden erst, wenn das Schneidwerkzeug die volte Drehzahl erreicht hat.
  • Überlasten Sie die Maschine nicht! Sie arbeiten better und)sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
  • Legen Sie Pausen während der Arbeit ein, damit sich der Motor abkühlen kann.
  • Stellen Sie das heiße Gerät nicht ins trockene Gras oder auf brennbare Gegenstände.
  • Fassen Sie niemals Schalldämpfer und Motor an, während das Gerät lauft oder kurz nach dem es gestopt wurde. Verbrennungsgefahr!
  • Berühren Sie niemals mit dem laufenden Schneidwerkzeug feste Gegenstände (Steine, Stämme).

Allgemeine Sicherheitsinweise

  • Schalten Sie das Gerät ab undziehen Sie den Zündkerzenstecker bei:
  • Berühren des Gerätes mit, Steinen, Nageln oder sonstigen Fremdkörpersn
  • Reparaturarbeiten
    Wartungs- und Reinigungsrarbeiten
    Beseitigung von Störungen
    Transport und Lagerung
  • Wechsel des Schneidwerkzeugs
  • Verlassen der Maschine (auch bei kurzzeitiger Unterbrechung)
  • Pflegegen Sie das Gerät mit Sorgfalt:

  • Befolgen Sie die Wartungsvorschriften und Hinweise für den Werkzeugwechsel.

  • Halten Sie Handgriffe trocken und frei von Harz, Öl und Fett.

  • Montieren Sie nie metallische Schneidelemente.

Der Gebrauch anderer Werkzeuge und anderen Zube-hörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.

  • Überprüfen Sie die Maschine auf eventuelle Beschäftigungen:

Vor weiterem Gebrauch des Gerätes mussen Schutzvorrichtungen sorgfältig auf ihre einwandfrei und bestimmungsgemäß Funktion untersucht werden. Betreiben Sie das Gerät nur mit kompletten und korrekt angebrachten Schutzinrichtungen undändern Sie an dem Gerät nichts, was die Sicherheit beeinträchtigen besteht.

  • Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen oder ob Teile beschädigt sind. Sümmtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um einwandfrei Betrieb sicherzustellen.
  • Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile,müssen sachgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts anderes in der Bedienungsanleitung angegeben ist.
  • Beschädigte oder unleserliche Sicherheitsaufkleber sind zu ersetzen.

  • Lassen Sie kein Werkzeug stecken!
    Überprüfen Sie stets vor dem Einsatz, dass alle Werkzeuge entfern sind.

  • Bewahren Sie unbenutzte Geräte an einem trockenen, verschlossenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

ATIKA BT 25 - Allgemeine Sicherheitsinweise - 1

Nehmen Sie keine weiteren Reparaturen, als im Kapitel „Wartung" beschrieben sind, an dem Gerät vor, sondern wenden Sie sich direkt an den Hersteller, bzw. zuständigen Kundendienst.

ATIKA BT 25 - Allgemeine Sicherheitsinweise - 2

Reparaturen an anderen Teilen dem Gerät haben durch den Hersteller bzw. einer seiner Kundendienststellen zu erfolgen.

ATIKA BT 25 - Allgemeine Sicherheitsinweise - 3

Nur Originalersatz-, Zubehör- und Sonderzubehörteile verwenden. Durch den Gebrauch anderer Ersatzteile und anderen Zubehörns können Unfälle für den Benutzer entstehen. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht.

Sicherheitshinweise - Sicherer Umgang mit Kraftstoffen

ATIKA BT 25 - Sicherheitshinweise - Sicherer Umgang mit Kraftstoffen - 1

Kraftstoffe und Kraftstoffdämpfe sind feuergefährlich und können beim Einatmen und auf der Hautschwere Schaden verursachen. Beim Umgang mit Kraftstoff ist dazu Vorsicht geboten und für eine gute Belüfung zu sorgen.

  • Beim Tanken nicht rauchen und offenes Feuer vermeiden.
  • Tragen Sie beim Tanken Handschuhe.
  • Tanken Si nicht in geschlossenen Räumen.
  • Schalten Sie das Gerät aus und halten Sie es abkühlen.
  • Offnen Sie den Tankverschluss vorsichtig, damit evtl. vorhandener Überdruck abgebaut werden kann.
  • Achten Sie daraufuf, Kraftstoff oder Öl nicht zu verschüten. Säubern Sie das Gerät sofort, wenn Sie Kraftstoff oder Öl verschüttet haben. Wechseln Sie ihre Kleidung sofort, wenn Sie Kraftstoff oder Öl darüber verschüttet haben.

ATIKA BT 25 - Sicherheitshinweise - Sicherer Umgang mit Kraftstoffen - 2

Achten Sie darauf, dass kein Kraftstoff ins Erdreich gegt.

  • Verschlieben Sie den Tankverschluss nach dem Betanken wieder sorgfältig und achten Sie darauf, dass er sich während des Betriebes nicht lost.
  • Achten Sie darauf, dass Tankdeckel und Benzinleitungen dicht sind. Bei Undchtigkeiten durren Sie das Gerat nicht in Betriebnehmen.

  • Nie ein Gerät mit beschädigtem Zündkabel und Kerzenstecker benutzen! Gefahr von Funkenbildung!

  • Transportieren und lagern Sie Kraftstoffe nur in darauf zuge-lassenen und gekennzeichneten Behältern.
  • Halten Sie Kinder von Kraftstoffen fern.
  • Transportieren und lagern Sie Kraftstoffe nicht in der Höhe von brennbaren oder weniger entzündlichen Stoffen sowie Funken oder offenem Feuer.
  • Entfernen Sie sich zum Starten des Gerätes mindestens drei Meter vom Tankplatz.

Gerätebeschreibung

Pos.Bezeichnung Bestell.-Nr.
1Grastrimmer - Unterver380860
2Grastrimmer - Oberteil
3Verschlusskappe
4Fadenspule kpl 380859
5Feder
6Spindelkopf
7Schutzhaube380861
8Fadenmesser380862
9Feststellschraube M 6 x 15
10Handgriff kpl. 380863
11Feststellknopf 380864
12Tragegurt380855
13Gashelbelsperre
14Gashebel
15EIN- /AUS-Schalter
16Motor-Einheit
17Motorabdeckung
18Kraftstoffpumpe
19Anwerfr Griffith380879
20Chokehbel
21Luftfilterabdeckung380874
22Luftfilter380875
23Zündkerzenstecker
24Zündkerze380856
25Schalldämpfer
26Tankverschluss380881
27Kraftstofffilter380883
28Tank
29Lüfungsschlitze
30Montageschlüssel364518
31Sicherheitsaufkleber - 1 380853
32Sicherheitsaufkleber - 2 380854

Zusammenbau

Schutzhaube montieren

Schieben Sie die Schutzhaube (7) auf die Halterung (a).
3 Sichern Sie die Schutzhaube mit der Sechskantschraube M6 x40, Scheibe A6, Federring A6 und Mutter M6.

Schieben Sie das Grastrimmer-Unterteil (1) wie abgebildet in die Aufnahme (b) des Grastrimmer-Oberteils (2).
Achten Sie darauf, dass es hörbar einrastet.
Ziehen Sie die Feststellschraube (9) fest an.

Handgriff montieren

Stecken Sie den Handgriff (10) auf das Schaftrohr.
Fixieren Sieihn mit der Sechskantschraube M6 x 65 und dem Feststellknopf (11).

Tragegurt anbringen

Hängen Sie den Tragegurt (12) in die Tragegurtaufhängung (c) ein.

Vor der Inbetriebnahme

Tanken

ATIKA BT 25 - Tanken - 1

ATIKA BT 25 - Tanken - 2

Beim Umgang mit Benzin und Öl ist erhöhte Aufmerksamkeit geboten. Rauchen und offenes Feuer sind nicht zulässig (Explosionsgefahr).

Das Gerät wird mit einer Mischung aus Benzin (bleifrei) und Zweitakt-Motoröl betrieben.

Benzin: Oktanzahl mindestens 91 ROZ, bleifrei

  • Füllen Sie kein verbleites Benzin, Diesel oder andere nicht zugelassene Kraftstoffe ein.
  • Verwenden Sie kein Benzin mit einer Oktanzahl kleiner als 91 ROZ. Dies kann durch erhöhte Motortemperaturen zu schweren Motorschäden führen.
  • Wenn Sie kontinuierlich im hohen Drehzahlbereich arbeiten, sollen den Sie Benzin mit einer higheren Oktanzahl verwenden.

ATIKA BT 25 - Benzin: Oktanzahl mindestens 91 ROZ, bleifrei - 1

Aus Umweltschutzgründen wird die Verwendung von freiem Benzin empfohlen.

Zweitakt-Motorol: nach Spezifikation JASO FC oder ISO EGD
- Verwenden Sie nur Zweitakt-Motoröl für luftgekühte Moto- ren.

Das Mischen

Mischungsverhältnis 40:1 (Beispiele)

Benzin Zweitaktmotoröl
1 Liter 0,025 Liter
2 Liter 0,050 Liter
5 Liter 0,125 Liter
10 Liter 0,250 Liter
  • Achten Sie auf eine genaue Abmessung der Ölmenge, das sich bei kleinen Kraftstoffmengen eine geringe Abweichung bei der Ölmenge stark auf das Mischungsverhältnis auswirkt.

  • Verändern Sie das Mischungsverhältnis nicht, dadurch entstehen vermehrt Verbrennungsrückstände, der Kraftstoffverbrauch steigt und die Leistung verringgert sich, oder der Motor wird beschädigt.
    Mischen Sie das Benzin und das Öl in einem davon vorgesehen Kraftstoff-Mischbehälter, den Sie aus dem Fachhandel beziehen.

  • Kraftstoffe sind nur begrenztagerfähig. Überlagerte Kraftstoffe und Kraftstoffgemische konnen zu Startproblemen führen. Mischen Sie deshalb nur soviel Kraftstoff, wie Sie in einem Monat verbrauchen.
  • Lagern Sie Kraftstoffe nur in damit zugelassenen und gekennzeichneten Behältern. Bewahren Sie Kraftstoffbehälter trocken und sichere auf.
  • Achten Sie darauf, dass die Kraftstoffbehälter für Kinder unzugänglich gelagert werden.

Restkraftstoffe und zur Reinigung benutzte Flüssigkeiten müssen vorschäftsmäßig und umweltgerecht entsorgt werden.

Betanken des Gerätes

ATIKA BT 25 - Betanken des Gerätes - 1

  • Motor ausschalten und abkühlen setzen!
    Schutzhandschuheragen!
  • Haut- und Augenkontakt vermeiden!
  • Unbedingt "Sicherer Umgang mit Kraftstoff" beachten.

Säubern Sie die Umgebung des Einfüllbereiches. Verunreinigungen im Tank verursachen Betriebsstörungen.
8 Offnen Sie den Tankverschluss (26) vorsichtig, damit evtl. vorhandener Überdruck abgebaut werden kann.
Schütteln Sie die Kraftstoffmischung vor dem Einfüssen in den Tank noch einmal.
Füllen Sie das Kraftstoffgemisch vorsichtig bis zur Unterkante des Einfüllstutzens ein. Achten Sie darauf, Kraftstoff oder Öl nicht zu verschüssen. Säubern Sie das Gerät sofort, wenn Sie Kraftstoff oder Öl verschüttet haben.

Achten Sie darauf, dass kein Kraftstoff ins Erdreich geleamt.

Verschlieben Sie den Tankverschluss nach dem Betanken wieder sorgfältig und achten Sie darauf, dass er sich während des Betriebes nicht lost.
Achten Sie darauf, dass Tankdeckel und Benzinleitungen dicht sind. Bei Undchtigkeiten durren Sie das Gerat nicht in Betriebnehmen.
Saubern Sie den Tankverschluss und die Umgebung.

Entfernen Sie sich zum Starten des Gerätes mindestens drei Meter vom Tankplatz.

Inbetriebnahme

Siedürfen das Gerät nicht in Betriebnehmen,bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen, alle angegebenen Hinweise beachtet und das Gerät wie beschrieben montiert haben!

Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch:

  • das Gerät auf eventuelle Beschädigungen.
  • lose Befestigung.

9 Stellen Sie sicher, dass der EIN/AUS - Schalter, die Gashebelsperre, der Gashebel und das Gerät vorschriftsmaßig funktionieren.

Der Motor des Gerätes wird nicht mit Benzin und Öl befüllt ausgeliefert. Befüllen Sie wie unter "Tanken" beschreiben das Gerät.

StartendesGerates

10egen Sie das Gerät auf den Boden.

Nehmen Sie einen sicheren Stand ein.

Das Schneidwerkzeugarf nicht den Boden berühren.

Starten bei kaltem Motor

9 Drucken Sie mehrmals die Kraftstoffpumpe (18), um Kraftstoff in den Vergaser zu pumpen.

Stellen Sie den EIN/AUS-Schalter (15) auf

Drucken Sie die Gashebelsperre (13) ein und betätigten Sie gleichzeitig den Gashebel (14).

close N.

10 Ziehen Sie das Startseil am Anwerfr Griffith (19) langsam bis zum Widerstand hereaus und zieren Sie dann schnell und kräftig weiter.

Ziehen Sie das Startseil nicht ganz hers aus und führen Sie den Anwerfgriff langsam darüber, damit das Anwerfseil richtig aufgewickelt wird.

Stellen Sie den Chokehebel (20) auf Position bald der Motor angesprungen ist.

Wird der Gashebel losgelassen lauft der Motor im Leerlauf.

StoppendesMotors

9 Lassen Sie den Gashebel (14) los.

Schalten Sie den EIN-/AUS-Schalter (15) auf die Position STOP.

Starten bei warmem Motor

Sie starten das Gerät wie unter „Starten bei kaltem Motor“ beschrieben, halten aber den Chokehebel in der Betriebsposition offen.

1+1.

Arbeitsshinwelle

Siedürfen das Gerät nicht in Betriebnehmen,bevor SieThese Originalbetriebsanleitung gelesen,alle angegebenen Hinweise beachteut und das Gerät wie beschrieben montiert haben!

11

Legen Sie während des Arbeitsens mit dem Gerät im- mer den Tragegurt (12) an.

Stellen Sie den Tragegurt so ein, dass ein angenehmes und sicheres Tragen des Gerätes garantiert ist.

Halten Sie die Hände und Fübe immer im sicheren Abstand zum Schneidwerkzeug.

Arbeiten mit dem Grastrimmer

Trimmen

  • Neigen Sie das Gerät leicht nach vorn und bewegen Sie es mit angemessener und gleichmäßiger Geschwindigkeit von links nach rechts.
    Die besten Schneidergebnisse erhalten Sie, wenn Sie trockenes Grass schneiden.
    Fuhren Sie den Schneidfaden nicht direkt an Mauern und Steinplatten entlang, da sich sonst der Schneidfaden zu stark abnutzt.
  • Schneiden Sie hoheres Gras und dichteren Bewuchs stufenweise, damit der Spindelkopf nicht verstopft.

En blockierter Spindelkopf kann zu Kupplungsschaden führen.

  • Der Schneidfaden lauft nach dem Ausschalten des Grastrimmers nach. Warten Sie deshalb ab, bis der Faden stillsteht, bevor Sie das Gerät wieder einschalten.

Fadennachführung

Der Schneidfaden nutzt sich während des Schneidvorganges ab oder er kann reiben, so dass kein Gras mehr geschritten werden kann.

Drücken Sie das Gerät kurz gegen festen Boden. Dadurch wird der Schneidfaden verlangert (ca. 4 cm). Falls der Schneidfaden den maximalen Schneiddurchmesser überschreitet, wird er durch das integrierte Messer in der Schutzhaube gekürzt.

Wartung und Reinigung

ATIKA BT 25 - Wartung und Reinigung - 1

Vor jeder Wartungs- und Reinigungsrarbeit

Motor ausschalten
- Stillstand des Schneidwerkzeugs abwarten
Zündkerzenstecker abziehen

ATIKA BT 25 - Wartung und Reinigung - 2

  • Tragen Sie Schutzhandschuhe zur Vermeidung von Verletzungen.

ATIKA BT 25 - Wartung und Reinigung - 3

  • Führer Sie Wartungsarbeiten nicht in der Nähhe von offenem Feuer durch. Brandgefahr!

Weitergehende Wartungs- und Reinigungsrarbeiten, als die in this dem Kapitel beschrieben, dürfen nur vom Kundendienst durchgeführt werden.

Zum Warten und Reinigen entfernte Sicherheitseinrichtungen müssen unbedingt wieder ordnungsgemäß angebracht und überprüft werden.

Nur Originalteile verwenden. Andere Teile konnen zu unvorhersehbaren Schaden und Verletzungen führen.

Wartung

Das Schneidwerkzeug steht nach dem Ausschalten nicht那么简单 still. Warten Sie, bevor Sie mit der Reparatur oder Wartung beginnen, bis alle Teile zum Stillstand gekommen sind.

Damit eine lange und zuverlässige Nutzung des Gerätes gewährleistet ist, führen Sie die folgenden Wartungsarbeiten regelmäßig aus.

Überprüfen Sie das Gerät auf öffentliche Mängel wie

  • lose Befestigungen
  • verschlissene oder beschädigte Bauteile
  • richtig montierte und intakte Abdeckungen oder Schutzeinrichtungen.

Notwendige Reparaturen oder Wartungsarbeiten sind vor dem Einsatz des Gerätes durchzuführen.

Fadenspule wechseln

18schrauben Sie die Verschlusskappe (3) ab und ziehen Sie die Fadenspule (4) Heraus.
Entfernen Sie Schmutz und Grasreste.
13 Stecken Sie die Feder (5) in die neue Fadenspule (4).
Fadeln Sie die beiden Schneidfaden-Enden der neuen Fadenspule in die darauf vorgesehenen Locher (d) im Spindelkopf (6) ein (jeweils ein Faden durch ein Loch).
Setzen Sie die Fadenspule mit der Feder in den Spindelkopf, drücken Sie sie fest runter und schrauben Sie die Verschlusskappe wieder auf.

Faden messer eme uern

14 Schrauben Sie die Schrauben hereaus und behmen Sie das alte Fadenmesser (8) ab.

Schauben Sie das neue Fadenmesser wie abgebildet an.

ATIKA BT 25 - Faden messer eme uern - 1

Die Schrauben nicht zu stark anziehen.

Luftfilter reinigen

Reinigen Sie den Luftfilter regelmäßig von Staub und Schmutz, um

-Startschwierigkeiten,
- Leistungseinbußen
- zu hohem Kraftstoffverbrauch vorzubeugen.

Reinigen Sie den Luftfilter ca. alle acht Betriebsstunden. Bei besonderss staubigen Verhältnissen offen.

ATIKA BT 25 - Luftfilter reinigen - 1

9 Stellen Sie den Chokehebel auf Position damit kein Schmutz in den Vergaser gelangt.

ATIKA BT 25 - Luftfilter reinigen - 2

15 Öffnen Sie die Luftfilterabdeckung (21).

ATIKA BT 25 - Luftfilter reinigen - 3

Nehmen Sie den Luftfilter (22) Heraus.

ATIKA BT 25 - Luftfilter reinigen - 4

Waschen Sie den Luftfilter in lauwarmer Seifenlauge aus.

Pusten oder Blasen Sie Schmutzpartikel nicht aus, es besteht die Gefahr von Augenverletzungen!

ATIKA BT 25 - Luftfilter reinigen - 5

Lassen Sie den Luftfilter gut trocknen und setzen Sie him wieder ein.

ATIKA BT 25 - Luftfilter reinigen - 6

Beschädigte Luftfilter mussen sofort ausgewechselt werden.

Benzinfilter reinigen bzw. auswechseln

16

Kontrollieren Sie den Kraftstofffilter bei Bedarf. Ein verschmutter Benzinfilter behindiert die Kraftstoffzufuhr.

Öffnen Sie den Tankverschluss (26) und ziehen Sie den Kraftstofffilter (27) mit einem Drahthaken durch die Öffnung.

leichte Verschmutzung:

ziehen Sie den Benzinfilter von der Kraftstoffleitung ab und reinigen Sie den Filter in Reinigungsbenzin

starke Verschmutzung:

ersetzen Sie den Benzinfilter

Zündkerze überprüfen bzw. auswechseln

ATIKA BT 25 - Zündkerze überprüfen bzw. auswechseln - 1

  • Berühren Sie die Zündkerze oder den Kerzenstecker nicht bei laufendem Motor. Hochspannung!
  • Verbrennungsgefahr bei freiem Motor.
  • Schutzhandschuheragen!

Kontrollieren Sie regelmäßig die Zündkerze und den Abstand der Elektroden. Gehen Sie dazu folgendermaßen vor:

Lassen Sie den Motor abkühlen.

ATIKA BT 25 - Zündkerze überprüfen bzw. auswechseln - 2

18 Ziehen Sie den Zündkerzenstecker (23) von der Zünd- kerze (24) ab.

Schrauben Sie die Zündkerze mit dem mitgelieferten Montageschlüssel (30) Heraus.

Der Elektrodenabstand muss 0,5 mm betragen.

Reinigen Sie die Zündkerze, wenn sie verschmutzt ist.

Montieren Sie die Zündkerze in umgekehrter Reihenfolge.

ATIKA BT 25 - Zündkerze überprüfen bzw. auswechseln - 3

Zündkerze nicht zu stark anziehen.

Wechseln Sie die Zündkerze aus:

  • alle 100 Stunden oder 1x jährlich (je nachdem, welcher Fall zuerst eintritt)
  • wenn der Isolationskorper beschädigt ist
  • bei starkem Elektrodenabbrand
  • bei stark verschutzten oder verölten Elektroden

Verwenden Sie folgende Zündkerzen: Torch L8RTC

Zündfunke prufen

18 Schrauben Sie die Zündkerze (24) Heraus.
Steenien Sie den Zündkerzenstecker (23) fo
19 Drucken Sie die Zündkerze mit einer isolierten Zange gegen das Motorgehäuse (nicht in der Höhe des Kerzenloches).

Stellen Sie den EIN-AUS-Schalter auf die Position.1

Ziehen Sie am Startseil.

I Ist kein Funke zwischen den Elektroden sightbar, kann die Zündkerze defekt sein.

Schalldämpfer/Austrittsöffnung

17 Kontrollieren Sie regelmäßig den Schalldampfer (25).
Reinigen Sie regelmäßige die Austrittsöffnung.

Säubern Sie den Schalldämpfer nicht, wenn der Motor hei ist. Verbrennungsgefahr!

Reinigung

Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch sorgfältig, damit die einwandfrei Funktion erhalten bleibt.

  • Reinigen Sie regelmäßige alle beweglichen Teile.
  • Reinigen Sie das Gehäuse mit einer weichen Bürste oder einem trockenen Lappen.
  • Das Gerät nicht mit fließendem Wasser oder Hochdruckreinigern reinigen.
  • Verwenden Sie für die Kunststoffeile keine Lösungsmittel (Benzin, Alkohol, usw.), da diese die Kunststoffeile beschädigten können.
  • Halten Sie die Handgriffe frei von Öl und Fett.

Wasser, Lösungsmittel und Poliermittel dürfen nicht verwendet werden.

  • Achten Sie darauf, dass die Lufthungsschlitze (29) für die Motorkuhlung frei sind (Gefahr der Überhitzung).

Transport

ATIKA BT 25 - Transport - 1

Vor jeder Transport

ATIKA BT 25 - Transport - 2

Gerätausschalten

  • Stillstand des Schneidwerkzeugs abwarten

Tragen Sie das Gerät am Handgriff.
- Transportieren Sie das Gerät im KFZ nur im Kofferraum oder einer separates Transportfläche. Sichern Sie damit die Kettensäge gegen Umkippen, Beschädigungen und Auslaufen von Kraftstoff.

Lagerung

  • Bewahren Sie unbenutzte Geräte an einem trockenen, verschlossenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf, jedoch nicht geben einem Herd, Ofen oder Warmwasserboiler mit Dauerflamme oder anderen Funken erzeugenden Geräten.
  • Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie das Gerät verstauen.
  • Beachten Sie vor einer längeren Lagerung folgenden, um die Lebensdauer des Gerätes zu verlangern und ein leichtgangiges Bedieren zu gewährleisten:

Führer Sie eine gründliche Reinigung durch.
Behandeln Sie alle beweglichen Teile mit einem umweltfreundlichen Öl.

① Verwenden Sie kein Fett.

Leeren Sie den Kraftstofftank vollständig.
Entsorgen Sie Restkraftstoff vorschrifsmäßig (umweltfreundlich).
Fahren Sie den Vergaser leer.
Überprüfen Sie die Maschine auf einwandfrei den Zustand, damit nach einer längeren Lagerung eine zuverlassicte Nutzung des Gerätes gewährleistet ist.

Garantie

Bitte beachten Sie die beiliegende Garantieerklarung.

Technische Daten

Typ BT 25
Baujahrsiehe letzte Seite
Max. Motorleistung 750 W
Hubraum 25 cm3
Leerlaufdrehzahl no. 3000 min-1
Max. Motordrehzahl mit Schneidgarnitur 8000 min-1
Max. Drehzahl der Spindel 10500 min-1
Schnittdurchmesser 380 mm
Zündanlage elektronische Zündung
Zündkerze TORCH L8RTC
Kraftstofftank-Inhalt 0,450 l
Mischungsverhältnis (Kraftstoff/Zweitakt-Öl) 40:1
Elektrodenabstand 0,5 mm
Schalldruckpegel LPA 101,4 dB (A); KPA=3,0 dB (A)
Gemessener Schalleistungspegel LwA 110 dB (A) (nach Richtlinie 2000/14/EG)
Garantierter Schalleistungspegel LwA 112 dB (A) (nach Richtlinie 2000/14/EG)
Mess-Unsicherheitsfaktor KwA 3,0 dB (A)
Hand-Arm Vibration vorderer Handgriff5,741 m/s2, K = 1,5 m/s2
Hand-Arm Vibration hinterer Handgriff5,279 m/s2, K = 1,5 m/s2
Gewicht5,4 kg

Wartungs- und Reinigungsplan

Wartungsarbeitenvor jedem Gebrauchnach jedem GebrauchAlle 8 Stundenalle 25 Stundenalle 100 Stundenbei Bedarf/ Be-schädigungj每个人都 Saison
Tanken
Fadenspule kontrollieren
Fadenspule ersetzen
Gashebel, Gasbeelsperre, Ein-Ausschalter-Funktionssüberprüfung
Gashebel, Gasbeelsperre, Ein-Ausschalter-auswechseln halten
Anwerfseil - Funktionsprüfung
Anwerfseil -auswechseln halten
Kraftstofffilter reinigen
Kraftstofffilter wechseln
Luftfilter reinigen
Luftfilter wechseln
Zündkerze und Zündkerzenstecker kontrollieren
Zündkerze wechseln
Schalldämpfer reinigen
Maschine kontrollieren
Maschine reinigen
Sicherheitsaufkleber

Mögliche Störungen

ATIKA BT 25 - Mögliche Störungen - 1

ATIKA BT 25 - Mögliche Störungen - 2

Vor jeder Störungsbeseitigung:

Gerat ausschalten
- Stillstand des Schneidwerkzeugs abwarten
Zündkerzenstecker abziehen
- Handschuheragen

Nach jeder Störungsbeseitigung alle Sicherheitseinrichtungen wieder in Betrieb setzen und überprüfen.

Störung Mögliche Ursache Beseitigung

Motor lauft nichtFalsche Reihenfolge beim StartvorgangBeachten Sie die richtige Startfolge
Luftfilter verschmutztLuftfilter reinigen/ersetzen
Kraftstofffilter verstoptKraftstofffilter reinigen oder ersetzen.
Fehlende KraftstoffversorgungTanken.
Fehler in der KraftstoffleitungKraftstoffleitung auf Knicke oder Beschädigungen überprüfen
Anwerfmechanismus ist defectWenden Sie sichitte an den Kundendienst.
Motor abgesoffenZündkerze herausschrauben, reinigen und trocknen; anschließend das Starterteil mehrmalsziehen; Zünd-kerze wieder reinschrauben
Zündkerzenstecker nicht aufgestecktZündkerzenstecker aufstecken
Kein ZündfunkeA) Zündkerze reinigen bzw. ersetzenB) Zündkabel prüfenC) Störung kann nicht behoben werden?Wenden Sie sichitte and den Kundendienst
Motor defektWenden Sie sichitte and den Kundendienst
Vergaser defektWenden Sie sichitte and den Kundendienst
Motor lauft an und stirbt所提供t abFalsche Vergasereinstellung (Leerlauf-drehzahl)Wenden Sie sichitte an den Kundendienst
Gerät arbeitet nicht mit voller LeistungMaschine ist überlastetWährend des Trimmens nicht mit Kraft drucken.
Schneidfaden zu kurz/ abgebrochenSchneidfaden nachführren
Gerät ist überlastet, da Gras zu hochGras stufenweise schneidern
Luftfilter ist verschmutztLuftfilter reinigen oder ersetzen
Vergaser ist falsch eingestelltWenden Sie sichitte an den Kundendienst
Schalldämpfer verstoptAustritsöffnung des Schalldämpfers reinigen
Schneidfaden wird nicht nachgeführtFadenspule leerFadenspule auswechseln
Verwickelter SchneidfadenSchneidfaden neu aufwickeln
Gerät arbeitet mit Unterbrechungen (stottert)Vergaser ist falsch eingestelltWenden Sie sichitte an den Kundendienst
Zündkerze ist verrußZündkerze reinigen oder ersetzen. Zündkerzensteckerkontrollieren.
RauchentwicklungFalsche KraftstoffmischungZweitakt-Öl im Mischverhältnis 40:1 verwenden
Vergaser ist falsch eingestelltWenden Sie sichitte an den Kundendienst

Bei weiteren Fehlfunktionen setzen Sie sichitte mit unserem Kundendienst in Verbindung.

ATIKA BT 25 - Störung Mögliche Ursache Beseitigung - 1

02382/892-54oder02382/892-58oder02382/892-65

ATIKA BT 25 - Störung Mögliche Ursache Beseitigung - 2

ATIKA GmbH - Technisches Buro -

Schinkelstraße 97 - 59227 Ahlen - Germany

Ahlen, 14.04.2014

ATIKA BT 25 - Störung Mögliche Ursache Beseitigung - 3

i.A. G. Koppenstein

Schinkelstraße 97 - 59227 Ahlen - Germany

Schinkelstraße 97 - 59227 Ahlen - Germany

Ahlen, 14.04.2014

ATIKA BT 25 - Störung Mögliche Ursache Beseitigung - 4

Schinkelstraße 97 - 59227 Ahlen - Germany

Ahlen, 14.04.2014

ATIKA BT 25 - Störung Mögliche Ursache Beseitigung - 5

i.A. G. Koppenstein

PbKOBoDnTeH Na KOHCTpyKTopcN OTDen

CnmboJIypeI

ATIKA BT 25 - CnmboJIypeI - 1

PpeDynpexKdEHe! BepxKnHrT TpnoH MoKe Da npdeN3BnKa cepNo3Hn HapaHaBaHn!

ATIKA BT 25 - CnmboJIypeI - 2

Ipei nyckaheTo B eknloataaJa da ce npoyeTe pkoBODCTBOTO 3a eknloataaHa Da ce B3eMaT NOB BHIMAHNE uKa3aHnraTa 3a 6e3OnaCHOCT.

ATIKA BT 25 - CnmboJIypeI - 3

Hocete 3aunTHa kacka, ouHa n 3aunTa 3a cnlya.

ATIKA BT 25 - CnmboJIypeI - 4

Hocete 3auntha macka 3a nIeTo.

ATIKA BT 25 - CnmboJIypeI - 5

HocTe 3aunTHn pbKaBUN.

ATIKA BT 25 - CnmboJIypeI - 6

Ja ce HocrI npedna3Hn 06yBkn.

ATIKA BT 25 - CnmboJIypeI - 7

Бeнзиньт И MacLOTO ca ORHeONaCHn I MORAT da ekCПлODират. 3a6paHEnI ca OrB, OTKpNTa CBETПИна Иpyше!

ATIKA BT 25 - CnmboJIypeI - 8

Schinkelstraße 97 - 59227 Ahlen - Germany

Ahlen, 14.04.2014

ATIKA BT 25 - CnmboJIypeI - 9

i.A. G. Koppenstein

Rizeni konstrukce

Schinkelstraße 97-59227 Ahlen-Germany

Schinkelstraße 97 - 59227 Ahlen - Germany

ATIKA BT 25 - CnmboJIypeI - 10

Ahlen, 14.04.2014

Schinkelstraße 97 - 59227 Ahlen - Germany

Ahlen, 14.04.2014

ATIKA BT 25 - CnmboJIypeI - 11

Ürítse ki teljesen a benzintartályt
Az uzemanyag maradekot a helyi elorások szerint arthalmanitsa (kornyezetkimómodon).
Jarassa üresre a karburatort.
Überprüfen Sie die Maschine auf einwandfrei den Zustand, damit nach einer längeren Lagerung eine zuverlassicte Nutzung des Gerätes gewährleistet ist.

Garancia

Schinkelstraße 97 - 59227 Ahlen - Germany

Ahlen, 14.04.2014

ATIKA BT 25 - Garancia - 1

Simboli stroj

ATIKA BT 25 - Simboli stroj - 1

Upozorenje! Lančana pila moze prouzrokovati ozbiljne ozljede!

ATIKA BT 25 - Simboli stroj - 2

Prije pušanja u pigeon pročitati i pridžavati se upute za uporabu i sigurnosnih naputaka.

ATIKA BT 25 - Simboli stroj - 3

ATIKA GmbH - Technisch kantoor -

Schinkelstraße 97 - 59227 Ahlen - Germany

Ahlen, 14.04.2014

ATIKA BT 25 - Simboli stroj - 4

Symbolen apparatus

ATIKA BT 25 - Symbolen apparatus - 1

Gezeichnetbescherming dragen.

ATIKA BT 25 - Symbolen apparatus - 2

Montieren Sie die Zündkerze in umgekehrter

Reihenfolge.

ATIKA GmbH - Technisches Buro -

Schinkelstr. 97 - 59227 Ahlen - Germany

Ahlen, 14.04.2014

i.A.

ATIKA BT 25 - Symbolen apparatus - 3

i.A. G. Koppenstein,

Conducerea Departamentului de Construktie

Simboluri aparat

ATIKA BT 25 - Simboluri aparat - 1

Schinkelstraße 97 - 59227 Ahlen - Germany

Ahlen, 14.04.2014

ATIKA BT 25 - Simboluri aparat - 2

Symboly na pristroji

ATIKA BT 25 - Symboly na pristroji - 1

Varovanie! Strihač travy moze sposobit závažné poranenia!

ATIKA BT 25 - Symboly na pristroji - 2

Pred uvedenim do prevadzky si precitajte navod a docrziavajte v nom uvedené bezpechnostné pouyny.

ATIKA BT 25 - Symboly na pristroji - 3

Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen • Postfach 21 64, 59209 Ahlen

Germany

Tel.: +49 (0) 23 82 / 8 92-0 • Fax: +49 (0) 23 82 / 8 18 12

E-mail: info@atika.de · Internet: www.atika.de

Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : ATIKA

Modell : BT 25

Kategorie : Grasenschneider