DP60 - Säulenbohrmaschine SCHEPPACH - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DP60 SCHEPPACH als PDF.
Benutzerfragen zu DP60 SCHEPPACH
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Säulenbohrmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DP60 - SCHEPPACH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DP60 von der Marke SCHEPPACH.
BEDIENUNGSANLEITUNG DP60 SCHEPPACH
Erklärung der Symbole auf dem Gerät
Die Verwendung von Symbolen in thisem Handbuch soll ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Risiken lenken. Die Sicherheitssymbole und Erklärungen, die diese begleiten, müssen/genau verstanden werden. Die Warnungen selbst beseitigen keine Risiken und können korrekte Massnahmen zum Verhüten von Unfallen nicht ersetzen.
| ! | Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädigung des Werkzeugs möglich! |
| Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! | |
| Schutzbrille tragen! | |
| Gehörschutz tragen! | |
| Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! | |
| Lange Haare nicht offen,tragen. Benutzen Sie ein Haarnetz. | |
| Tragen Sie keine Handschuhe. | |
| Schutzklasse II (Doppelisolierung) | |
| Achtung! Laserstrahlung Achtung! Laserstrahlung Achtung! Laserstrahlung Achtung! Laserstrahlung Achtung! Laserstrahlung Achtung! Laserstrahlung Achtung! Laserstrahlung Achtung! Laserstrahlung Achtung! Laserstrahlung Achtung! Laserstrahlung Achtung! Laserstrahlung Achtung! Laserstrahlung Buchwerte Leasing- und Renten-Options Leasing- und Renten-Options Leasing- und Renten-Options Leasing- und Renten-Options Leasing- und Renten-Options Leasing- und Renten-Options Leasing- und Renten-Options Leasing- und Renten-Options Leasing- und Renten-Options Leasing- und Renten-Options Leasing- und Renten-Options Leasing- und Renten-Options |
Inhaltsverzeichnis:
Seite:
- Einleitung 8
- Gerätebeschreibung (Abb. 1-9) 8
- Lieferumfang 8
- Bestimmungsgemäß Verwendung 9
- Sicherheitshinweise 9
- Technische Daten 12
- Vor Inbetriebnahme 12
- Montage 12
- Bedienung 13
- Transport 15
- Reinigung und Wartung 15
- Lagerung 16
- Elektrischer Anschluss 16
- Entsorgung und Wiederverwertung 16
- Störungsabhilfe 17
1. Einleitung
Hersteller:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
GünzburgerstraBe 69
D-89335 Ichenhausen
Verehrter Kunde,
Wir wünschen Ohnen viel Freude und Erfolg beim Arbeitsmen mit ihrem neuen Gerät.
Hinweis:
Der Hersteller theses Gerätes haftet nach dem geltenden Produktthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an thisem Gerät oder durch these Gerät entstehen bei:
- unsachgemäßer Behandlung,
- Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung,
- Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fachkräfte,
- Einbau und Austausch von nicht originen Ersatzteilen,
- nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
- Ausfallen der elektrischen Anlage bei Nichtbeachtung der elektrischen Vorschriften und VDE-Bestimmungen 0100, DIN 57113 / VDE0113.
Beachten Sie:
Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme den gesamten Text der Bedienungsanleitung durch. Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern, Ihr Gerät kennenzulernen und dessen bestimmungsgemäß Einsatzmöglichkeiten zu nutzen.
Die Bedienungsanleitung enthalt wichtige Hinweise, wie Sie mit dem Gerät sichere, fachgerecht und wirtschaftlich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringn und die Zuverlösigkeit und Lebensdauer des Gerätes erhöhen.
Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Bedienungsanleitung müssen Sie unbedingt die für den Betrieb des Gerätes geltenden Vorschriften Ihres Landes beachten.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung, in einer Plastikhülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei dem Gerät auf. Sie muss von jeder Bedienungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfällig beachtet werden.
An dem Gerät)dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch des Gerätes unterwiesen und über die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten.
Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthalten den Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten technischen Regel zu beachten.
Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitseinweisen entstehen.
2. Gerätebeschreibung (Abb. 1-9)
- Grundplatte
- Schnellspanner
- Saule
- Zahnstange Höhenverstellung
- Klemmhebel Höhenverstellung
- Klemmhebel Tiefenanschlag
- Tiefenanschlag
- Handgriff
8.1 Aufnahmedorn
8.2 Distanzhüse
8.3 Abdeckung Handgriff - Display
- Ausschalter
- Einschalter
- Drehzahlregler
- Bohrfutterschutz
- Bohrfutter
- Flügelschrauben für Parallelanschlag
- Parallelanschlag
- Spannschraube
- Gangwahlschalter
- Innensechskantschlüssel
- Gabelschlüssel
A. Befestigungsschraube (vormontiert)
B. Kreutzschlitzschraube Handgriff
C. Schraube
D. Aufnahme
E. Befestigungssatz Tischmontage
F. Wahlschalter Drehzahl / Bohrtife
G. Taste Nullpunkt
H. Ein-/ Ausschalter Kreuzlinienlaser
I. Ein-/ Ausschalter LED-Arbeitsleuche
J. Haltering
K. Sicherungsgring
L. Spannhülse
3. Lieferumfang
1 Bohrmaschine
1 Schnellspanner (2)
1 Grundplatte (1)
1 Parallelanschlag (16)
1 Handgriff (8)
1 Bohrfutterschutz (13)
- 2 Schrauben 3,0 × 12
1 Klemmhebel (6)
- 1 Tiefenanschlag (7)
1 Innensechskantschlüssel, 4 mm (19)
1 Gabelschlüssel (flach), 16 mm
- 1 Schraubenbeutel: 4 Schrauben M8 x 50, 4 Muttern M8, 8 Beilagscheiben
1 Bedienungsanleitung
4. Bestimmungsgemäß Verwendung
Die Tischbohrmaschine ist zum Bohren in Metall, Holz, Kunststoff und Fliesen bestimmt.
Bohrfutterspannbereich: 1,5 - 13 mm.
Das Gerät ist für den Einsatz im Heimwerkerbereich bestimmt. Es wurde nicht für den gewerblichen Dauereinsatz konzipiert. Das Gerät ist nicht zum Gebrauch durch Personen unter 16 Jahren bestimmt. Jugendliche über 16 Jahre dürfen das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungs-gemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
5. Sicherheitschinweise
Allgemeine Sicherheitschinweise für Elektrowerkzeuge
WARNING! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebildungen und technischen Daten, mit denen diese Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitschinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
Arbeitsplatzsicherheit
a. Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet.
Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b. Arbeitsen Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgeführter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c. Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern.
Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.
Elektrische Sicherheit
a. Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen.
Der Steckerarf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c. Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nisse fern.
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d. Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zuziehen.
Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteileiten. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e. Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlangerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind.
Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verländerungskabels verringgert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f. Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Sicherheit von Personen
a. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie mäde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille.
Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehorschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringt das Risiko von Verletzungen.
c. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschelt ist, bevorsie an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder/TRagen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfallen führen.
d. Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten.
Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e. Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen better kontrollieren.
f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen.
Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare konnen von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g. Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden.
Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
h. Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind.
Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges
a. Überlasten Sie das Gerät nicht.
Verwenden Sie für ihre Arbeit das dazu bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie better und{sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, dass sich nicht mehr ein- oder ausschalten{lasset, ist gefährlich und muss repariert werden.
c. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfern den Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteinstellungen vorheiten, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen.
These Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesen nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e. Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f. Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemen sich weniger und sind leichter zu führen.
g. Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen.
Berücksichtigten Sie darauf die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
h. Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett.
Rutschige Griffe und Grillflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehen Situationen.
Service
a. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für Bohrmaschinen
a. Die Bohrmschine muss gesichert werden.
Eine nicht richtig befestigte Bohrmschine kann sich bewegen oder kippen und dies kann zu Verletzungen führen.
b. Das Werkstück muss an der Werkstücksauflage eingespannt oder befestigt werden. Bohren Sie nicht in Werkstücke, die zu Klein sind zum sicheren Einspannen.
Festhalten des Werkstücks von Hand kann zu Verletzungen führen.
c. Tragen Sie keine Handschuhe.
Handschuhe konnen von sich drehenden Teilen oder Bohrspanen erfasst werden und so zu Verletzungen führen.
d. Halten Sie ihre Hände vom Bohrbereich fern, während das Elektrowerkzeug lauft.
Der Kontakt mit sich drehenden Teilen oder Bohrspanen kann zu Verletzungen führen.
e. Das Bohrwerkzeug muss sich drehen, bevor Sie es an das Werkstück führen.
Sonst kann sich das Bohrwerkzeug im Werkstück verhaken und so eine unerwartete Bewegung des Werkstücks und Verletzungen verursichen.
f. Sollte das Bohrwerkzeug blockieren, drucken Sie nicht weiter nach unten und schalten Sie das Elektrowerkzeug aus. Untersuchen und beseitigen Sie die Ursache für das Blockieren. Blockieren kann zu einer unerwarteten Bewegung des Werkstücks und zu Verletzungen führen.
g. Vermeiden Sie lange Bohrspane, indem Sie den Druck nach unten regelmäßig unterbrechen.
Scharfe Metallspane können sich verfangen und zu Verletzungen führen.
h. Entfernen Sie niemals Bohrspane aus dem Bohrbereich, während das Elektrowerkzeug lauft. Zum Entfernen von Spanen bewegen Sie das Bohrwerkzeug vom Werkstück weg, schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und warten Sie den Stillstand des Bohrwerkzeugs ab. Verwenden Sie Hilfsmittel wie eine Bürste oder einen Haken, um die Späne zu entfernen.
Der Kontakt mit sich drehenden Teilen oder Bohrspanen kann zu Verletzungen führen.
i. Die zulässige Drehzahl von Einsatzwerkzeugen mit Bemessungsdrehzahl muss mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerkzeug angegebene Höchstdrehzahl.
Zubehör, das sich Schneller als zulässig dreht, kann zerbrechen und umherfliegen.

Achtung: Laserstrahlung Nicht in den Strahl blichen Laserklasse 2
Achtung! - Laserstrahlung
Nicht in den Strahl blichen!
Laser Klasse 2
Laserspezifikation nach EN 60825-1:2014
= 650 ~nm P_0 < 1 mW
Schützen Sie sich und ihre Umwelt durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen vor Unfallgefahren!
- Nicht direkt mit ungeschütztem Auge in den Laser-strahl blichen.
- Niemals direkt in den Strahlengang blichen.
- Den Laserstrahl nie auf reflektierende Flächen und Personen oder Tiere richten. Auch ein Laserstrahl mit geringer Leistung kann Schäden am Auge verursachen.
- Vorsicht - wenn andere als die hier angegebenen Verfahrensweisen ausgeführrt werden, kann diese zu einer gefährlichen Strahlungsexposition führen.
- Lasermodul niemals öffnen. Es kõnnte unerwartet zu einer Strahlenexposition kommt.
- Der LaserATAR nicht gegen einen Laser anderen Typas ausgetauscht werden.
- Reparaturen am Laser)durfen nur vom Hersteller des Lasers oder einem autorisierten Vertreter vorgenommen werden.
Restrisiken
Auch wenn Sie diesen Elektrowerkzeug vorschrifsmäßig bedieren, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren konnen im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung thesese Elektrowerkzeuges auftreten:
- Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-schutzmaske getragen wird.
- Gehorschaden, falls kein geeigneter Gehorschutz getragen wird.
- Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
Warnung!
Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebes ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmen Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringn, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug bedient wird.
6. Technische Daten
Wechselstrommotor 220 - 240 V~ 50 Hz
Nennleistung S1 710 Watt
Betriebsart S2 5min* 900W
Leerlaufdrehzahl n0
-1.Gang. 170-880 min
- 2. Gang 490 - 2600 min-1 max. Bohrgeschwindigkeit
- Stahl 170 - 880 min
- Holz 490 - 2600 min
Bohrfutterspannbereich 1,5 - 13 mm
Bohrhub max. 100 mm
Maße Grundplatte 350 x 300 mm
Gewicht 9,4 kg
Schutzklasse II/回
Laserklasse 2
Wellenlange Laser 650 nm
Leistung Laser. < 1 mW
- Auf die ununterbrochene Betriebsdauer von 5 Minuten erfolgt eine Ruhepause, bis die Gerätetemperatur weniger als 2 K (2°C) von der Raumtemperatur abweicht.
Das Werkstück muss mindestens eine Höhe von 3 mm und eine Breite von 45 mm haben.
Achten Sie darauf, dass das Werkstück immer mit der Spannvorrichtung geschichert wird.
Gerausch
Die Gerauschwerte wurden entsprechend EN 62841 ermittelt.
Schalldruckpegel L_pA 89,6 dB(A)
Unsicherheit K 3 dB
Schalleistungspegel L_WA 102,6 dB(A)
Unsicherheit K_WA 3 dB
Tragen Sie einen Gehorschutz.
Die Einwirkung von Lärn kann Gehörverlust bewirken.
Die angegebenen Gerauschemissingswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und konnen zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Die angegebenen Gerauschemissionswerte können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden.
Warnung:
Die Gerauschemissionen konnen während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendt wird, insbesondere, welche Art von Werkstück beareritet wird.
- Versuchen Sie, die Belastung so gering wie möglich zu halten. Beisipelhafte Maßnahme: die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigten (beispelsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen eszarw eingeschaltet ist, aber ohne Belastung lauft).
7. Vor Inbetriebnahme
- Öffnen Sie die Verpackung undnehmen Sie das Gerät vorsichtig heraus.
- Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs- und Transportsicherungen (falls vorhänden).
- Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
- Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden.
- Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
ACHTUNG
Gerät und Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Kinder)dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
- Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
- Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden. Etwaige Schäden sofort dem Transportunternehmen melden, mit dem das Elektrowerkzeug angeliefert wurde.
- Lange Zuleitungen (Verlängerungskabel) sind zu vermeiden.
- Das Elektrowerkzeug nicht in feuchtem oder nassersem Raum betreiben.
- Das Elektrowerkzeugarf nur in geeigneten Räumen (gut beluftet) betrieben werden.
8. Montage
Achtung!
Vor der Inbetriebnahme das Gerät unbedingt komplett montieren!
Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, vergewissern Sie sich, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten des Anschlusses übereinstimmen.
Warnung!
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
8.1 Montage Grundplatte und Säule (Abb. 2)
- Schieben Sie den Schnellspanner (2) über die Säule (3).
- Setzen Sie die Säule (3) so in die Grundplatte (1) ein, dasslich der Führungszapfen am unteren Ende der Säule (3) in die Nut der Aufnahme der Grundplatte (1) einfigt.
- Ziehen Sie die vormontierten Befestigungsschrauben (A) auf der Rückseite der Grundplatte (1) mit dem Innensechskantschluss (19) an.
8.2 Montage Parallelanschlag (Abb. 2)
- Schieben Sie den Parallelanschlag (16) in die Nuten der Grundplatte (1).
- Achten Sie darauf, dass die Nutensteine unterhalb der Flügelschrauben für den Parallelanschlag (15) in den Nuten fluchten.
- Bringen Sie den Parallelanschlag (16) in die gewünschte Position undziehen Sie die Flugelschrauben fur den Parallelanschlag (15) fest.
8.3 Montage Bohrfutterschutz (Abb. 3)
- Setzen Sie den Bohrfutterschutz (13) in die dafür vorgesehenen Bohrungen im Gestell ein.
- Sichern Sie den Bohrfutterschutz (13), indem Sie die Schrauben (C) handfest anziehen.
8.4 Montage Handgriff (Abb. 4)
Der Handgriff (8) kann für Rechtshänder auf der rechten Maschinenseite und für Linkshänder auf der linken Maschinenseite moniert werden.
Achten Sie bei der Montage des Handgriffs (8) daraufuf, dass die vorhandenen Passflächen ineinander greifen.
- Schieben Sie den Aufnahmedorn (8.1) auf den Handgriff (8).
- Stecken Sie die Distandshülse (8.2) auf den Aufnahmedorn (8.1).
- Stecken Sie den Handgriff (8) mit dem montierten Aufnahmedorn (8.1) und der Distanzhülse (8.2) auf die Aufnahme (D).
- Befestigen Sie den Handgriff (8) mit der Kreuzschlitzschraube (B).
- Bringen Sie die Abdeckung Handgriff (8.3) am Handgriff (8) an.
Zur Demontage des Handgriffs (8) entfernen Sie die Abdeckung Handgriff (8.3).
Entfernen Sie nun den Handgriff (8) in umgekehrter Reihenfolge.
8.5 Montage Tiefenanschlag (Abb. 5)
Fuhren Sie den Tiefenanschlag (7) in die darauf vorgesehene Aussparung im Gehäuse ein.
8.6 Montage Klemmhebel Tiefenanschlag (Abb. 5)
Montieren Sie den Klemmhebel Tiefenanschlag (6), wie in Abb. 5 dargestellt.
8.7 Montage auf einer Arbeitsfläche (Abb. 6)
Befestigen Sie das Gerät auf der Arbeitsfläche, indem Sie die Grundplatte (1) auf der Arbeitsfläche verschrauben.
Hierzu können Sie den Befestigungssatz Tischmon-tage (E) nutzen.
9. Bedienung
9.1 Bedienung des Displays (Abb. 7)
- Display Einsatz/Ausschalten:
Betätigten Sie die Taste (I) so lange (2-3 Sek.), bis sich das Display (9) ein-bzw. ausschaltet.
Anzeige Bohrtiefe/Drehzahl:
Durch Betätigkeiten der Taste (F) kann auf dem Display zwischen den Anzeige der Drehzahl und der Anzeige der Bohrtiefe gewählt werden.
- Festlegendes Nullpunktes:
Durch Betätigten der Taste (G) kann der Nullpunkt der Bohrtiefe bestimmt werden.
- Einsatz/Ausschalten des Kreuzlinienlasers:
Durch Betätigten der Taste (H) kann der Kreuzlinienlaser ein- bzw. ausgeschaltet werden.
- Einsatzen/Ausschalten der LED-Arbeitsleuche:
Durch Betätigkeiten der Taste (I) kann die LED-Arbeitsleuchte ein- bzw. ausgeschaltet werden.
9.2 Höhenverstellung (Abb. 1):
Die Position des Maschinenkopfes kann abhängig von der Werkstückhöhe bzw. Werkzeuglänge eingestellt werden.
- Halten Sie den Handgriff (8) fest.
- Öffnen Sie den Klemmhebel Höhenverstellung (5).
- Bestimmen Sie die Position des Maschinenkopfes über den Handgriff (8).
- Sichern Sie die Position des Maschinenkopfes mit dem Klemmhebel Höhenverstellung (5).
Achtung!
In der untersten Position des Maschinenkopfes ist darauf zu achten, dass dieser nicht über die Markierung hinaus verfahren wird.
Sichern Sie den Maschinenkopf in dieser Position mit dem Klemmhebel Höhenverstellung (5). Andernfalls könnte es zu Schaden an der Führung kommt.
9.3 Bohrtiefe einstellen (Abb. 1)
Mit dem Tiefenanschlag (7) kann die Bohrtiefe festgelegt werden.
- Losen Sie den Klemmhebel am Tiefenanschlag (6).
- Führn Sie eine Probebohrung durch. Sobald im Display (9) die gewünschte Tiefe angezeigt wird (siehe hierzu auch Punkt 9.9), ziehen Sie den Klemmhebel Tiefenanschlag (6) wieder fest.
- Der Tiefenanschlag (7) ist nun in der gewündten Bohrtiefe arretiert.
9.4 Werkzeug einspannen/ausspannen (Abb. 8)
Einspannen:
- Halten Sie das Bohrfutter fest und drehen Sie den Sicherungsring (K) in Richtung „RELEASE".
- Drehen Sie die Spannhülse (L) im Uhrzeiger-sinn, bis das Einsatzwerkzeug eingesetzt werden kann. Halten Sie darauf den Haltering (J) fest.
- Setzen Sie das Einsatzwerkzeug ein, halten Sie es und drehen Sie die Spannhülse (L) gegen den Uhrzeigersinn von Hand zu. Halten Sie damit den Haltering (J) fest.
- Halten Sie das Bohrfutter fest und drehen Sie den Sicherungsring (K) in Richtung „LOCK".
Hinweis:
Beim Einsetzen von kleinen Bohrern stellen Sie die Werkzeugaufnahme vorher auf den ungebahren Bohrerdurchmesser ein. Es besteht sonst die Gefahr, dass der Bohrer nicht richtig zentriert ist.
Ausspannen:
- Drehen Sie den Sicherungsring (K) in Richtung "RELEASE".
- Drehen Sie die Spannhülse (L) im Uhrzeigersinn, bis das Einsatzwerkzeug entnommen werden kann.
9.5 Werkstück ausrichten
- Schalten Sie den Kreuzlinienlaser über das Display (9) ein. Siehe 9.1, Bedienung des Displays.
- Der Schnittpunkt der beiden Laserlinien zeigt Ihnen exakt den Bohrermittelpunkt an.
- Richten Sie ihre Markierung auf dem Werkstück am Laserkreuz aus.
9.6 Werkstück spannen (Abb. 9)
Das zu bearbeitende Werkstück muss sicher gespannt werden können. Bearbeiten Sie keine Werkstücke, die nicht gespannt werden können.
Die Aussparung des Schnellspanners muss mittig zur Bohrung ausgerichtet sein. Andernfalls kann Bohrer oder Bohrfutter durch den Schnellspanner blockiert werden.
-
Positionieren Sie das Werkstück mit Hilfe des Kreuzlinienlasers.
-
Losen Sie die Spannschraube (17).
-
Lassen Sie den Schnellspanner (2) auf dem Werkstück aufliegen.
- Drehen Sie die Spannschraube (17) im Uhrzeiger-sinn, um das Werkstück zu spannen.
- Zum Lösen des Schnellspanners (2) drehen Sie die Spannschraube (17) gegen den Uhrzeiger-sinn.
9.7 Spannen größerer Werkstücke (Abb. 9)
Verwenden Sie für größere Werkstücke den Parallelanschlag (16):
- Lösen Sie die Flügelschrauben für den Parallelanschlag (15) und setzen Sie den Parallelanschlag (16) in die Nuten der Grundplatte ein.
- Ziehen Sie die Flügelschrauben für den Parallelanschlag (15) fest.
- Richten Sie Ihr Werkstück am Parallelanschlag (16) aus und spannen Sie es mit dem Schnell-spanner (2).
Warnung!
Sorgen Sie bei Werkstücken, die breiter oder länger als die Tischoberseite sind, für eine angemessene Abstutzung, z. B. durch Untergestelle oder Sägeböcke.
Werkstücke, die länger oder breiter als die Grundplatte der Tischbohrmaschine sind, können kippen, wenn sie nicht fest abgestützt sind. Wenn das Werkstück kippt, kann es den Bohrfutterschutz oder das Schneidwerkzeug beschädigen.
9.8 Drehzahl einstellen (Abb. 1)
Die richtige Drehzahl muss abhängig vom zu bearbeitenden Werkstück sein und nach dem Werkzeugdurchmesser eingestellt werden.
Mechanische Gangwahl:
Mit dem Gangwahlschalter (18) konnen zwei Drehzahlbereiche gewählt werden.
Gang 1:
Niedrige Drehzahlen (170-880 min ^-1 ) für große Werkzeugdurchmesser.
Gang 2:
Hohe Drehzahlen (490-2600 min ^-1 ) für keine Werkzeugdurchmesser.
Achtung:
Betätigten Sie den Gangwahlschalter (18) nur im Stillstand. Sollte der Gangwahlschalter (18) nicht einrasten, drehen Sie etwas am Bohrfutter (14).
Sollte sich der Gangwahlschalter (18) nicht bis zum Anschlag drehen setzen, verdrehen Sie das Bohrfutter mit dem Bohrer etwas.
Elektronische Drehzahlregelung:
Mit der elektronischen Drehzahlregelung können die Drehzahlen der einzelnen Gänge stufenlos eingestellt werden:
Stellen Sie mit Hilfe des Drehzahlreglers (12) die Drehzahl ein.
Die aktuelle Drehzahl kann am Display (9) abgelesen werden.

9.9 Bohrtiefe anzeigen (Abb. 1/7)
- Stellen Sie das Display (9) auf die Anzeige „Bohrtiefe" (Taste F).
- Setzen Sie die Bohrerspitze möglich auf das Werkstück auf.
- Legen Sie den Nullpunkt durch Betätigkeiten der Taste (G) fest.
- Bohren Sie, bis die gewünschte Tiefe auf dem Display (9) angezeigt wird.
9.10 Ein-/Ausschalten (Abb. 1)
Achten Sie darauf, dass vor dem Einsatz der Bohrfutterschutz (13) heruntergebnklappt ist.
Einschalten:
Betätigten Sie den Einsatzalter (11), um das Gerät ein-zuschalten.
Ausschalten:
Betätigten Sie den Ausschalter (10), um das Gerät auszuschalten.
9.11 Bohrvorgang (Abb. 1)
- Richten Sie das Werkstück aus und spannen Sie diesen.
- Starten Sie das Gerät und stellen Sie die Drehzahl ein.
- Zum Bohren bewegen Sie den Handgriff (8) mit gleichmäßigem Vorschub, bis die gewünschte Bohrtiefe erreicht ist. Beim Bohren von Metallen unterbrechen Sie den Vorschub kurz, um den Span zu brechen.
- Nach dem Erreichen der Bohrtiefe, führen Sie den Handgriff (8) wieder in die Ausgangsposition zurück.
- Schalten Sie das Gerät aus.
10. Transport
- Halten Sie zum Transportieren das Elektrowerkzeug an der Grundplatte (1).
11. Reinigung und Wartung
Warnung!
Vor jeglicher Einstellung, Instandhaltung oder Instandsetzung Netzsteckerziehen!
Allgemeine Wartungsmaßnahmen
Wischen Sie von Zeit zu Zeit mit einem Tuch Späne und Staub von der Maschine ab. Ölen Sie zur Veränderung des Werkzeuglebens einmal pro Monat die Dreihteile. Ölen Sie nicht den Motor.
Benutzen Sie zur Reinigung des Kunststoffes keine atzenden Mittel.
Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser Betriebsanleitung beschreiben sind, von einer Fachwerkstatt durchführren. Verwenden Sie nur Originalteile. Lassen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsrarbeiten abkühlen.
EsbestehtVerbrennungsgefahr!
Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie lose, abgenutzte oder beschädigte Teile, korrekten Sitz von Schrauben oder anderen Teilen. Tauschen Sie beschädigte Teile aus.
Reinigung
Verwenden Sie keine Reinigungsbzw. Lösungsmittel. Chemische Substanzen konnen die Kunststoffeile des Gerätes angreifen. Reinigen Sie das Gerät niemals unter fließendem Wasser.
- Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch gründlich.
- Reinigen Sie die Luftungsöffnungen und die Oberfläche des Gerätes mit einer weichen Bürste, einem Pinsel oder einem Tuch.
- Entfernen Sie Spane, Staub und Schmutz ggf. mit einem Staubsauger.
- Schmieren Sie bewegliche Teile regelmäßig.
Wartung
Im Gerät befinden sich keine zu wartenden Teile.
Austausch des Bohrfutters (Abb. 10)
Warning! Netzsteckerziehen!
Benöttiges Werkzeug:
1x Innensechskantschluss 2,5 mm (nicht im Lieferung enthalten)
-
Lösien Sie die Innensechskantschraube, indem Sie diese gegen den Uhrzeigersinn ca. 2 Umdrehungen herausdrehen.
Fixieren Sie mit dem Gabelschlüssel (20) die Bohrfutterwelle, während Sie mit der freiem Hand das Bohrfutter gegen den Uhrzeigersinn abdrehen. -
Das neue Bohrfutter fixieren Sie in umgekehrter Reihenfolge.
Für einen Tausch des Bohrfutters sind nur vom Her
steller zugelassene Bohrfutter zu verwenden.
Bestellnummer: 390 6813 010
Service-Informationen
Es ist zu beachten, dass bei dieser Produkt folgenden Teile einem gebrauchsgemänen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien bestehtigt werden.
Verschleifteile*: Kohlebürsten, Bohrer
- nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
12.Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreien sowie für Kinder unzugänglichen Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30^ .
Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
Decken Sie das Elektrowerkzeug ab, um es vor Staub oder Feuchtigkeit zu schützen.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bei dem Elektrowerkzeug auf.
13.Elektrischer Anschluss
Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig angeschlossen. Der Anschluss entspricht den einschlagigen VDE- und DIN-Bestimmungen. Der kundenseitige Netzanschluss sowie die verwendete Veränderungsleitung müssen diesen Vorschriften entsprechen.
Wichtige Hinweise
Bei Überlastung des Motors schaltet dieser selbstständig ab. Nach einer Abkuhlzeit (zeitlich entsprechlich){lssst sich der Motor wieder einschalten.
Schadhafte Elektro-Anschlussleitung.
An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft Isolationsschäden.
Ursachen hierfür konnen sein:
- Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch Fenster oder Turspalten geführt werden.
- Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung oder Führung der Anschlussleitung.
- Schnittstellen durch Überfahren der Anschlussleitung.
- Isolationsschäden durch Herausreifen aus der Wandsteckdose.
- Risse durch Alterung der Isolation.
Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dürfen nicht verwendet werden und sind aufgrund der Isolationsschäden lebensgefährlich.
Elektrische Anschlussleitungen regelmäß auf Schäden überprüfen. Achten Sie darauf, dass beim Überprüfen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz hangt.
Elektrische Anschlussleitungen müssen den einschlagigen VDE- und DIN-Bestimmungen entsprechchen. Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kennzeichnung „H05VV-F".
Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem Anschlusskabel ist Vorschrift.
Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies vom Hersteller oder seinem Vertreter auszufahren, um Sicherheitsgeführungen zu vermeiden.
Wechselstrommotor:
Die Netzspannung muss 220 - 240 V~ betragen.
- Verländerungsleitungen bis 25 m Lange mösen einen Querschnitt von 1,5 Quadratmillimeter aufweisen.
- Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrüstung)durenur von einer Elektro-Fachkraft durchgefuhrt werden.
Bei Rückfragenitte folgende Daten angegeben:
- Stromart des Motors
- Daten des Motor-Typenschildes
14. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung, um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführrt werden.
Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führten Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Altgeräte)dürfen nicht in den Hausmüll!

Dieses Symbol weist darauf hin, dass these Product gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und nationa-len Gesetzen nicht über den Hausmull entsorgt
werden darf. Dieses Produkt muss bei einer davon vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf eines ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik-Altgeräte geschehen. Der unsachgemäß Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoffe, die dazu in Elektro und Elektronik-Altgeräten enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. Durch die sachgemäß Entsorgung these Products tragen Sie außer dem zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlichrechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder ihrer Müllabfuhr.
15.Störungsabhilfe
| Störung | Mögliche Ursache | Abhilfe |
| Gerät startet nicht | Motor, Kabel oder Stecker defect, Haussicherung spricht an | Steckdose, Netzanschlussleitung, Leitung, Netz-stecker prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofach-mann. Haussicherung prüfen |
| Ein-/Ausschalter (11/10) defect | Reparatur durch Kundendienst | |
| Motor defect | Reparatur durch Kundendienst | |
| Starke Vibrationen | Grundplatte (1) nicht fixiert | Maschine auf Werkbank o. ä. sichern |
| Werkzeug nicht zentriert eingespannt | Werkzeug im Bohrfutter (14) überprüfen | |
| Motor überhützt leicht | Überlastung des Motors, ungenügende Kühlung des Motors. | Überlastung des Motors beim Bohren verhin-dern, Staub vom Motor entfern, damit eine optimale Kühlung des Motors gewährleistet ist. |
| Motor macht zu viel Lärm | Wicklungen beschädigt, Motor defect. | Kontrolle durch Kundendienst |
Garantiebedingungen
Revisionsdatum 20. August 2018
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte ein Gerat dennoch nicht einwandfrei Funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicdienst unter der unten angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch Telefonisch über die Servicerufnummer zur Verflugung. Die nachfolgenden Hinweise sollen Ihnen für eine problemlose Bearbeitung und Regelierung im Schadensfall dienen.
Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen - innerhalb Deutschland - gilt folgenden:
-
These Garantiebedingungen regeln ourerezutzlichen Hersteller-Garantieleistungen fur Kaufer (private Endverbraucher) von Neugeraten. Die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Für die ist der Handler zuständig, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
-
Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von denen erworbenen neuen Gerä, die auf einem Material- oder Herstellungsfhler berufen und ist - nach unserer Wahl - auf die unentgeltliche Reparatur solcher Mängel oder den Austausch des Gerätes beschränkt (ggf. auch Austausch mit einem Nachfolgemodell). Ersetzte Geräte oder Teile gehen in unser Eigentum über.itte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruirt wurden. Ein Garantiefall kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unseren Garantieleistungen ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung, nicht fachgerechte Installation, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung (z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) bzw. der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Einsatz des Geräts unter ungeeigneten Umweltbedingungen sowie durch mangelnde Pflege und Wartung entstanden sind.
- Schaden am Gerät, die durch missbrächliche oder unsachgemäßene Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Werkzeugen bzw. Zubehör), Eindringen von Fremdkörpmn in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Transportschäden, Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z.B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen bestimmungsgemäßen, üblichen (betriebsbedingten) oder sonstigen natürlichen Verschleib zurückzuführen sind sowie Schäden und/oder Abnutzung von VerschleBsteilen.
- Mangel am Gerä, die durch Verwendung von Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen verursacht wurden, die keine Originalteile sind oder nicht bestimmungsgemäß verwendet werden.
- Geräte, an denen Veränderungen oder Modifikationen vorgenommen wurden.
- Geringfugige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Geräts unherheblich sind.
- Geräne an denen eigenmächtig Reparaturen oder Reparaturen, insbesondere durch einen nicht autorisierten Dritten, vorgenommen wurden.
- Wenn die Kennzeichnung am Gerät bzw. die Identifikationsinformationen des Produktes (Maschinenaufkleber) fehlen oder unlesbar sind.
- Geräte die eine starke Verschmutzung aufweisen und davon vom Servicepersonal abgeleht werden.
Schadensersatzansprüche sowie Folgeschäden sind von dieser Garantieleistung generell ausgeschlossen.
-
Die Garantiezeit beträgt regular 24 Monate* (12 Monate bei Batterien / Akkus) und beginnnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Maßgeblich ist das Datum auf dem Original-Kaufbeleg. Garantieansprüche mssen jeweils nach Kenntniserlangung unverzüglich erhoben werden. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlotten. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Veränderung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwa eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services. Das betroffene Gerät ist in gesäubertem Zustand zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs, - hierin enthalten die Angaben zum Kaufdatum und der Produktbezeichnung - der Kundendienststelle vorzulegen bzw. einzusenden. Wir ein Gerät unvollständig, ohne den kompletten Lieferumfang eingesendet, wird das fehlende Zubehör wertmäßig in Anrechnung / Abzug gebracht, falls das Gerät ausgetaucht wird oder eine Rückerstattung erfolgt. Teilweise oder komplett zerlegte Geräte können nicht als Garantiefall akzeptiert werden. Bei nicht berechtigter Reklamation bzw. außerhalb der Garantiezeit liegt der Käufer generell die Transportkosten und das Transportrisiko. Einen Garantiefall melden Sieitte vorab bei der Servicestelle (s.u.) an. In der Regel wird vereinbart, dass das defekte Gerät mit einer kurzen Beschreibung der Störung per Abhol-Service (nur in Deutschland) oder - im Reparaturfall außerhalb des Garantiezeitraums - ausreichend frankiert, unter Beachung der entsprichenden Verpackungs- und Versandrichtlinien, an die unten angegebene Serviceadresse eingesendet wird. Beachten Sieitte, dass Ihr Gerät (modellabhängig) bei Rücklieferung, aus Sicherheitsgründen - frei von allen Betriebsstoffen ist. Das an unser Service-Center eingeschiedte Produkte, muss so verpackt sein, dass Beschädigungen am Reklamationsgerät auf dem Transportweg vermieden werden. Nach erfolgter Reparatur / Austausch senden wir das Gerät frei an Sie zurück. Kunden Produkte nicht repariert oder ausgetaucht werden, kann nach unserem eigenen freien Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaffen Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleib berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäfers und sind nicht abtret- oder übertragbar.
-
Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches kontaktieren Sieitte unser Service-Center (via Post, eMail oder Telefonisch).
Bitte verwenden Sie vorzugsweise unser Formular auf unserer Homepage: https://www.scheppach.com/Reparaturservice.aspx.
Bitte senden Sie uns keine Geräte ohne vorherige Kontaktaufnahme und Anmeldung bei unserem Service-Center.
Für die Inanspruchnahme dieser Garantiezusagen ist der Erstkontakt mit unserem Service-Center zwingende Voraussetzung.
- Bearbeitungszeit - Im Regelfall erledigen wir Reklamationssentungen innerhalb 14 Tagen nach Eingang in unserem Service-Center. Sollte in Ausnahmeflänen die genannte Bearbeitungszeit übersritten werden, so informieren wir Sie rechtzeitig.
- Verschleiße - Verschleiße sind: a) mitgelieferte, an- und/oder eingebaute Batterien / Akkus sowie b) alle modellabhängigen Verschleiße (siehe Bedienungsanleitung). Von der Garantieleistung ausgeschlossen sind tief entladene bzw. an Gehäuse und oder Batteriepolen beschädigte Batterien / Akkus.
- Kostenvoranschlag - Von der Garantieleistung nicht oder nicht mehr erfasste Geräte reparieren wir gegen Berechnung. Auf Nachfrage bei unseren Service-Center können Sie die defekten Geräte für einen Kostenvoranschlag einsenden und ggf. dem Service-Center schriftlich (per Post, eMail) die Reparaturfreigabe erteilen. Ohne Reparaturfreigabe erfolgt keine weitere Bearbeitung.
- Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden.
Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und konnen ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden.
Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com
Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com
- Produktabhängig auch über 24 Monate; Länderbezogen konnen erweiterte Garantieleistungen gelten
**Verbindungskosten: kostenlos aus dem deutschen Festnetz
Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Vorammdlung gehalten wir uns jederzeit vor.
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
GünzburgerstraBe 69
D-89335 Ichenhausen
Dear Customer,
Achtung! - Laserstrahlung Nicht in den Strahl blichen!
Laser Klasse 2 Laserspecifizatio nach EN 60825-1:2014
A=650nm P<1mW
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
GünzburgerstraBe 69
D-89335 Ichenhausen
Cher client,
Achtung! - Laserstrahlung Nicht in den Strahl blichen!
Laser Klasse 2 Laserspezifikation nach EN 60825-1:2014 = 650nm P_0 < 1mW
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
GünzburgerstraBe 69
D-89335 Ichenhausen
Kare kunde,
Driftsfunktion S2 5min* 900W
Omdrejningstal i tomgang n_0
-1.gear 170-880 min
-2.gear 490-2600 min
maks. borehastighed
- Stal. 170 - 880 min
- Trae 490 - 2600 min
Borepatronens spendeomrade 1,5-13 mm
Boreslaglengde maks. 100 mm
Målgrundpladene 350x300mm
Vægt. 9,4 kg
Beskyttelsesklasse II/回
Laserklasse 2
Bolgelengde laser 650 nm
Effekt laser. < 1 mW
1x unbrakongle 2,5 mm (medfolger icke)
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
GünzburgerstraBe 69
D-89335 Ichenhausen
Aradekund,
Achtung! - Laserstrahlung Nicht in den Strahl blichen!
Laser Klasse 2 Laserspezifikation nach EN 60825-1:2014 = 650nm P_0 < 1mW
- Stalla in nollpunkten:
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
GünzburgerstraBe 69
D-89335 Ichenhausen
Vázéný zákazníku,
Achtung! - Laserstrahlung Nicht in den Strahl blichen!
Laser Kasse 2 Laserspezifizierung nach EN 60825-1:2014 = 650nm P_k < 1mW
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
GünzburgerstraBe 69
D-89335 Ichenhausen
Vázenzý zákaznik,
Achtung! - Laserstrahlung
Nicht in den Strahl blichen!
Laser Klasse 2
Laserspezifikation nach EN 60825-1:2014
= 650 ~nm P_0 < 1 ~mW
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
GünzburgerstraBe 69
D-89335 Ichenhausen
Egregio cliente,
Achtung! - Laserstrahlung Nicht in den Strahl blichen! Laser Klasse 2
Laserspecificationnach EN6082-1:2014 = 650nm P_0 < 1mW
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburgerstraße 69
D-89335 Ichenhausen
Szanowni klienci,
Achtung! - Laserstrahlung Nicht in den Strahl blichen! Laser Klasse 2
Laserspecifiznacion nach EN 60825-1:2014 = 650nm P_0 < 1mW
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
GünzburgerstraBe 69
D-89335 Ichenhausen
Gerbiamasis clientele,
Achtung! - Laserstrahlung Nicht in den Strahl blichen!
Laser Klasse 2 Laserspezifikation nach EN 60825-1:2014 = 650nm P_0 < 1mW
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburgerstraße 69
D-89335 Ichenhausen
Godatais client!
Achtung! - Laserstrahlung
Nicht in den Strahl blicken!
Laser Klasse 2
spezifikation nach EN 60825-1:2014
λ=650 nm P0 < 1 mW
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
GünzburgerstraBe 69
D-89335 Ichenhausen
Kallis klien,
Achtung! - Laserstrahlung
Nicht in den Strahl bicken!
Laser Klasse 2
Laserspezifikation nach EN 60825-1:2014
= 650 ~nm P_0 < 1 mW
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
GünzburgerstraBe 69
D-89335 Ichenhausen
Tiszelt vásárló,
Achtung! - Laserstrahlung Nicht in den Strahl blichen!
Laser Kasse 2 Laserspezifikation nach EN 60825-1:2014 = 650nm P_0 < 1mW
CE - Konformitätserklärung
Originalkonformitätserklarung
scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen
| DE | erklart folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den Artikel | PL | declaruje, ze produit jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i normami |
| GB | hereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article | LT | pareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šj straipsnj |
| FR | déclare la conformità suivante selon la directive UE et les normes pour l'article | HU | az EU-irányel és a vonaţkoź szabványok szerinti következo megfelelo-segi nyilatkozatot teszi a termékre |
| IT | dichiara la segunte conformità seconde le dirittive e le normative UE per l'articolo | SI | izjavla sledeco skladnost z EU-direktivo in normami za artikel |
| ES | declarara la conformidadsumaite晗ún la directiva la UE y las normas para el articulo | CZ | prohlasuje následujćí shodu podle smernice EU a norem pro vyrobek |
| PT | declarera o segunte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o segunte artigo | SK | prehlasuje nasledujću zhodu podla smernice EU a noriem pre vyrobok |
| DK | erklärer hermed, at følgende produit er i overensstemmelse med neden-stående EUdirektiver og standarder | HR | ovime izjavljuje da postoji sukladnost prema EU-smjernica i normama za slijedce artikle |
| NL | verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan deaarop betrek-king hebbende EG-richtlijnen en normen | RS | potvrduje sledéçu usklaDENOST prema smernicama EZ i normama za artikal |
| FI | vakuuttaa täten, että seuraava tuote täytää ala esitetýt EU-direktiivit ja standardit | RO | declară următoarea conformitate corespunzător directivelor ši normelor UE pentru articolul |
| SE | försakrar härmed fällande overensstammelse enligt EU-direktiv och standarder für fällande artikeln | BG | deklaprpa cboTBeTHOTO cboTBeCTBnE cbIaNo DnpeK-TNbA ha EC n HoprMn 3a arptNKyJ |
Marke / Brand:
Art.-Bezeichnung / Article name:
scheppach
TISCHBOHRMASCHINE - DP60
BENCH PILLAR DRILL - DP60
PERCEUSE A COLONNE - DP60
5906821901
Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärungträgt der Hersteller.
- Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
lichenhausen, den 23.01.2020

First CE: 2019
Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab Übergabe in der Weise, dass wir jeder Maschinenteil, dass darüber dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollen, kostenlos ersetzen. Für Teile,
die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teileträgt der Käfer. Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen.