SCHEPPACH DP60 - Trapano a colonna

DP60 - Trapano a colonna SCHEPPACH - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DP60 SCHEPPACH in formato PDF.

📄 160 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice SCHEPPACH DP60 - page 88

Domande degli utenti su DP60 SCHEPPACH

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Trapano a colonna in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DP60 - SCHEPPACH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DP60 del marchio SCHEPPACH.

MANUALE UTENTE DP60 SCHEPPACH

Spiegazione dei symboli sull'apparecchio

L'utilizzo di symboli in questo manuale serve ad attirare la vostraattenzione sui possibili rischi. I symboli di sicurezza e le spiegazioni che li arrivagnano devono essere perfettamente compresi. Le avvertenze in quanto tali non eliminano i rischi e non possono sostituire le misure atte a prevenire gli infortuni.

Attenzione! Possibile per il mancato rispetto Pericolo di morte, rischio di lesioni o danni alloro strumento!
Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l'uso!
Indossate gli occhiali protettivi!
Portate cuffie antirumore!
Mettete una maschera antipolvere!
Non portare i capelli lunghi sciolti. Utilizzare una retina per capelli.
Non indossare guanti.
Classe di protezione II (Isolamento doppio)
Attenzione! Raggio laser

Indices:

Pagina:

  1. Introduzione 88
  2. Descrizione dell'apparecchio (ill. 1-9) 88
  3. Prodotto ed accessori in dotazione 89
  4. Utilizzo proprio 89
  5. Avvertenze sulla sicurezza 89
  6. Caratteristiche tecniche 92
  7. Prima della messa in esercizio 92
  8. Montaggio 92
  9. Uso 93
  10. Trasporto 95
  11. Pulizia e manutenzione 95
  12. Stoccaggio 96
  13. Collegamento elettrico 96
  14. Smaltimento e riciclaggio 96
  15. Risoluzione dei guasti 97

1. Introduzione

Produtlore:

scheppach

Le auguriamo Buon divertimento e successo nellavoro con il suo nuovo apparecchio.

Avverenza:

Ai sensi della legge sulla responsabilità dei prodotti attualmente in vigore, il fabbricante non è responsabile per eventuali danni che si dovessero verificare a但这a apparecchiatura o a causa di但这a in caso di:

  • utilizzato improprio,
  • inosservanza delle istruzioni per l'uso,
  • riparazioni effettuate da specialisti terzi non autorizzati,
  • installmente e sostituzione di ricambi non originali-utilizzato "non conforme alle prescrizioni",
  • messa fuori uso dell'impiano elettrico, a causa dell'inosservanza delle relative norme e delle prescrizioni VDE (Associazione elettrotecnica tedesca) 0100, DIN 57113/ VDE 0113.

Da osservare:

Prima del montaggio e della messa in funzione, leggere tutto il testo delle istruzioni per l'uso.

Le presenti istruzioni per l'uso le consentono di conoscere l'utensile elettrico e di sfruttare le sue possibilità d'impiego conformi.

Le istruzioni per l'uso contengono avvertenze importanti su come utilizzare l'utensile elettrico in modo sicuro, corretto ed economico e su come evitare i pericoli, risparmiare sui costi di riparazione, ridurre i tempi di inattività ed augmentare l'affidabilità e la durata dell'utensile elettrico.

Oltre alle disposizioni di sicurezza containute nelle qui presenti istruzioni per l'uso, è necessario altresi osservare le norme in vigore nel proprio Paese per l'utilizzo dell'utensile elettrico.

Conservare le istruzioni per l'uso vicino all'utensile elettrico, protette da sporcizia e umidità in una copertina di plastica. Esse devono essere attentamente lette e scrupolosamente osservate da tutti gli operatori prima di iniziare il lavoro.

Sull'utensile elettrico possono lavorare soltanto persone che sono state istruite sul suo uso e sui pericoli adesso collegati. L'età minima richiesta per gli operatori delve essere assolutamente rispetto tata.

Oltreagli avvisidi sicurezza contenuti nelle presenti istruzioni per l'uso e alle disposizioni speciali in vigore nel proprio Paese, devono essere rispetto le regole tecniche generalmente riconosciute per l'esercizio di macchine simili.

Non ci assumiamo alcune responsabilità in caso di incidenti o danni dovuti al mancato rispetto delle presenti istruzioni e delle avventenze di sicurezza.

2. Descrizione dell'apparecchio (ill. 1-9)

  1. Piastra di base
  2. Dispositivo di serraggio rapido
  3. Montante
  4. Cremagliae di regolazione in altezza
  5. Leva di bloccaggio di regolazione in altezza
  6. Leva di bloccaggio battuta di profondità
  7. Battuta di profondità
  8. Impugnatura
    8.1 Mandrino di presa
    8.2 Manicotto distanziatore
    8.3 Coperchio dell'impugnatura
  9. Display
  10. Interruttore di spegnimento
  11. Interruttore di accensione
  12. Regolatore del numero di giri
  13. Protezione del mandrino portapunta
  14. Mandrino portapunta
  15. Viti ad alette per arresto parallelo
  16. Arresto parallelo
  17. Leva di serraggio rapido
  18. Selettore marce
  19. Chiave esagonale a brugola
  20. Chiave fissa

A. Vite di fissaggio (premontata)
B. Vite con intaglio a croce impugnatura
C. Vite
D. Presa
E. Set di fissaggio per montaggio su banco
F. Selettore regime / profondità di perforazione
G. Tasto punto zero
H. Interruttore ON/OFF laser a linea incrociata
I. Interruttore ON/OFF lampada da lavoro a LED
J. Anello di tenuta
K. Anello di arresto
L. Manicotto di serraggio

3. Prodotto ed accessori in dotazione

  • 1 trapano
    1 dispositivo di serraggio rapido (2)
  • 1 piatra di base (1)
    1 arresto parallelo (16)
    1 impugnatura (8)
    1 protezione del mandrino portapunta (13)
  • 2 viti 3,0x12
  • 1 leva di bloccaggio (6)
  • 1 battuta di profondità (7)
    1 chiave esagonale a brugola, 4 mm (19)
    1 chiave a forchetta (piatta), 16 mm
  • 1 sacchetto di viti: 4 viti M8 x 50, 4 dadi M8, 8 rondelle di rasamento
  • 1 istruzioni per l'uso

4. Utilizzo proprio

Il trapano da banco è indicato per forature in metallo, legno, plastica e piastrelle.

Campo di serraggio del mandrino: tra 1,5 mm e 13 mm.

È adatto all'uso nell'ambito di piccoli lavori di riparazione domestici. Non è stato concepito per l'impiogo aziendale prolongato. L'apparecchio non è destinato all'uso da parte di persona di età inferiore ai 16 anni. I giovani sopra i 16 anni possono impiegarlo solo quello sorveglianza. Il produttore non si fa carico di eventuali danni causati da un uso improprio o da un azionamento errato.

Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l'impiego professionale, artigianale o industriiale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l'apparecchioiene usato in imprese commerciali, artigianali o industriiali, o in attivita equivalenti.

5. Avvertenze sulla sicurezza

Avvertenze generali di sicurezza per utensili elettrici

ATTENZIONE! Leggere tutte leindicazioni sicurezza e le avventenze. La mancata osservanza delleindicazioni sicurezza e delle avventenze puocausare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.

Conservare tutte le informazioni di sicurezza e le istruzioni per riferimenti futuri.

Il termine „utensile elettrico“ utilizzato nelle avventenze di pericolo si riferisce a utensili elettrici alimentati alla rete (con linea di allacciamento) e a utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di allacciamento).

Sicurezza sulippo di lavoro

a. Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illuminata.
Il disordine o la presenza di zone della postazione di lavoro non illuminate, possono essere causa di incidenti.
b. Evitare d'impiegare l'utensile elettrico in ambienti soggetti al rischio di esplizioni nei quali vi sua presenza di liquidi, gas o polveri inflammabili.
Gli utensili elettrici producono scintille che possono causare l'incendio di polvere o vapori.
c. Durante l'uso dell'utensile elettrico, tenere lontani bambini e altre persone.
In caso di restrazione si può perdere il controllo dell'utensile elettrico.

Sicurezza elettrica

a. La spina di collegamento dell'utensile elettrico deve essere idonea alla presa.
La spina non deve essere modificata in alcun modo. Non usare delle spine con adattatore con utensili elettrici protetti da un collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese idonee diminuiscono il rischio di una scossa elettrica.
b. Evitare il contatto del corpo con superfici col- tegate a terra come delle di tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi. Il rischio di scosse elettriche aumenta se il corpo dell'utilizzatore è collegato a terra.
c. Tenere gli utensili elettrici al riparo alla pioggia o dall'umidità.

La penetrazione di acqua in un utensile elettrico aumenta il rischio di una scossa elettrica.

d. Non utilizzare impropriamente il cavo per trasportare l'utensile elettrico, appenderlo o per rimuovere la spina alla presa di corrente.

Tenere il cavo lontano da calore, olio, spigoli vivi o parti in movimento dell'apparecchio. I cavi danneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio di una scossa elettrica.

e. Se si lavora con un utensile elettrico all'aperto, usare sostanto dei cavi di prolunga omo logati per le zone esterne.

Se si lavora con un utensile elettrico all'aperto, usare sostanto dei cavi di prolunga omologati per le zone esterne.

f. Se non è possibile evitare l'impiego dell'uten-sile elettrico in ambienti umidi, utilizzato un interruttre differenziale.

L'impiego di un interrottore differenziale riduce il pericolo di una scossa elettrica.

Sicurezza delle persone

a. Prestare attenzione alle proprie azioni e utilizzare l'utensile elettrico con prudenza.

Non usare l'utensile elettrico se si è stanchi o sosto l'influsso di sostanze stupefacenti, alcol o medicinali.

Un attimo di disattenzione durante l'uso dell'utensile elettrico cui cause gravi lesioni.

b. Indossare dispositivi individuali di protezione e occhiali protettivi.

Se si indossano dispositivi individuali di protezione come maschera antipolvere, scarpe di sicurezza con suole antisdrucciolevoli, casco protettivo o cuffie antirumore, a seconda dell'impio degli 'utensile elettrico, il rischio di lesioni diminuisce notevolmente.

  1. Evitare la messa in esercizio involontaria. Accertarsi che l'utensile elettrico sa spento prima di collegare l'alimentazione di corrente e/o la batteria ricaricabile, prima di prenderlo o trasportarlo.

Comportamenti quali tenere il dito sull'interruttore durante il trasporto o collegare l'utensile elettrico accesso all'alimentazione di corrente, possono essere causa di incidenti.

d. Prima di accendere l'utensile elettrico, rimuovere gli utensili di regolazione o i cacciaviti.

Un utensile o una chiave situata in una parte rotante dell'apparecchio può provocare delle lesioni.

e. Evitare di assumere posture anomale.

Mantenere una posizione stabile e tenersi sempre in equilibrio. In quello modo si potrà controllare meglio l'utensile elettrico in caso di situazioni inaspettate.

f. Indossare indumenti adatti. Non indossare indumenti ampi o gioielli. Tenere capelli, indumenti e guanti lontani dalle parti in movimento.

Indumenti ampi, gioielli o capelli lunghi possono rimanere impigliati nelle parti in movimento.

g. Se sono montati dei dispositivi per l'aspirazione e la raccolta della polvere, assicurarsi che siano collegati e vengano usati in modo corretto.

L'impiego di un dispositorio di aspirazione della polvere più diminuire il pericolo rappresentato alla polvere.

h. Fare in modo di non trovarsi in condizioni di pericolo e tenere conte delle regole di sicurezza per gli elettroutensili ancche nel caso in cui, dopo vari utilizzii dell'utensile, sua stata acquisita una certa familiarità.

Maneggiare l'utensile perché attenzione più causare gravi lesioni nel giro di pochi secondi.

Utilizzo e cura dell'utensile elettrico

a. Non sottoporre l'apparecchio a sollecitazioni eccessive.

Usare l'utensile elettrico adatto per il proprio lo-. voro. Con l'utensile elettrico adatto, è possibile lavorare in modo migliorie e più sicuro nel range di prestazioni significato.

b. Non usare l'utensile elettrico se il suo interruttore è difettoso. Un utensile elettrico che non si più accendere o spegnere è pericoloso e delve essere riparato.

c. Staccare la spina dalla presa di corrente e/o estrarre la batteria prima di impostare l'uten-sile, cancellare gli accessori o mettere da parte l'apparecchio.

Questa precauzione evita l'accensione inavvertita dell'utensile elettrico.

d. Se gli utensili elettrici non sono in uso, tenerli al di fuori alla portata dei bambini.

Non permettere l'uso dell'utensile elettrico a persone che non lo conoscono bene o non hanno fatto queste istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi se sono usati da persone inesperte.

e. Eseguire accuratamente la manutenzione degli utensili elettrici.

Verificare che il funzionamento delle parti mobili via corretto e che non siano bloccate, rotte o danneggiate in modo tale da compensettere il funzionamento dell'utensile elettrico. Far riparare le parti danneggiate prima dell'impiego dell'utensile elettrico. Molti incidenti sono causati da utensili elettrici la cui manutenzione non è stata eseguita correttamente.

f. Tenere gli utensili da taglio affiliati e puliti. Gli utensili da taglio con bordi affiliati tenuti concura, si bloccano raramente e si muovono più fácilmente.

g.Seguire attendamente le presentiistruzioni durante I'utilizzo dell'utensile elettrico, degli accessori, degli utensili, ecc.

Tenere conto delle condizioni di lavoro e dell'attività da svolgere. L'uso di utensili elettrici per scopi diversi da quelli previsti può provocare delle situazioni pericolose.

h. Mantenere le maniglie e le relative superfici asciutte, pulite e libero da olio e grasso.

Maniglie e superfici della maniglia scivolose non permiettono un dato e un controllo dell'elettroutensile sicuri in situazioni imprevedibili.

Assistenza

a. Fare riparare l'utensile elettrico esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali.

In questo modo pourrait essere salvaguardata la sicurezza dell'utensile elettrico.

Avvertenze di sicurezza per trapani

a. Il trapano delve essere fissato saldamente.

Un trapano non fissato correttamente può muoversi o ribaltarsi, con seguenti lesioni.

b. Il pezzo deve esserestaffato o fissato sul pia- n o di appoggio portapezzo. Non eseguire fori in pezzi troppo piccoli per essere staffati in maniera sicura.

L'uso delle mani per tenere fermo il pezzo cui causare gravi leSIONi.

c. Non indossare guanti.

I guanti possono incastrarsi in seguito al contatto con il pezzo o con trucioli di foratura e provocare lesions.

d. Tenere le proprie mani lontane alla zona di foratura quando l'elettroutensile è in funzione. Il contatto con parti rotanti o con trucioli di foratura può provocare lesioni.

e. L'utensile di foratura deve ruotare prima che venga portato a contatto con il pezzo.

In caso contrario, l'utensile di foratura può incepparsi nel pezzo e provocare un movimento inatteso del pezzo, provocando lesioni.

f. Se l'utensile di foratura dovesse bloccarsi, smettere di premere verso il basso e spegnere l'elettroutensile. Verificare ed eliminare la causa del blocco.

Il blocco può provocare un movimento inatteso del pezzo, provocando lesioni.

g. Evitare di generare trucioli lunghi interrompen do regolarmente la pressione verso il basso.

I trucoli metallici taglienti possono impigliarsi e provocare lesioni.

h. Non rimuovere mai i trucioli alla zona di foratura nelle l'electrontensile è in funzione. Per la rimozione di trucioli allontanare l'utensile di foratura dal pezzo, spegnere l'electrontensile e attendere sino alla fermata dell'utensile di foratura. Per rimuovere i trucioli, usare strumenti quali una spazzola o un uncino.

Il contatto con parti rotanti o con trucoli di foratura può provocare lesioni.

i. Il numero di giri amesso di utensili per la lavorazione con regimi di riferimento deve corrispondere almeno a quello massimo indicato sull'elettroutensile.

Gli accessori che ruotano a velocità maggiori di quale amesse possono rompersi e schizzare tutti.

SCHEPPACH DP60 - Avvertenze di sicurezza per trapani - 1

Attenzione: raggio laser

Non rivolgere lo sguardo verso il raggio laser

Classe del laser 2

Proteggere se e l'ambiente da ischi di incidenti con opportune misure cautelative!

  • Non guardare direttamente nel raggio laserenza occhiali protettivi.
  • Non rivolgere mai lo sguardo direttamente verso il foro di uscita del raggio laser.
  • Non dirigere mai il raggio laser né verso superfici riflettenti né verso persone o animali. Anche un raggio laser con Potenza minima più causare delle lesions all'occhio.
  • Attenzione - se vengono usate delle procedure diverse da quale indicate più verificarsi un'esposizione ai raggi pericolosa.
  • Non après mai il modulo laser. Se cià avviene, è possibile produrre un esposizione involontaria ai raggi.
  • Non e consentito sostituire il laser con uno di un'alto tipo.
  • Le riparazioni devono essere eseguite solo dal fabbricante del laser oppure da un rappresentante autorizzato.

Rischi residui

Anche se quello eletttroutensile viene utilizzato to secondo le norme, continuano a sussistere rischi residui. In relazione alla struttura e al funzionamento di quello eletttroutensile potrebbero presentarsi i seguenti pericoli:

  • Danni all'apparato respiratorio nel caso in cui non venga indossata una maschera antipolvere adeguata.
  • Danni all'udito nel caso in cui non vengano indossate cuffi e antirumore adequate.
  • Danni alla salute derivanti da vibrazioni manobraccio se l'apparecchio viene utilizzato a lungo, non viene tenuto in modo corretto o se la manutenzione non è appropriata.

Avviso!

Questo eletttroutensile genera un Campo magnetico durante l'esercizio. Tale Campo può danneggiare impianti medici attivi o passivi in particolari condizioni. Per ridurre il rischio di lesioniserie o mortali, si raccomanda alle persona con impianti medici di consultare il proprio medico e il produttore dell'impiano medico prima di utilizzare l'eletttroutensile.

6. Caratteristiche tecniche

Motore a corrente alternata. 220 - 240 V~ 50 Hz
Potenza nominale S1. 710 Watt
Modalità di esercizio. S2 5min* 900W
Numero di giri a vuoto n°

Velocità max. di foratura - Acciaio 170 - 880 min ^-1

  • Legno 490 - 2600 min

Campo di serraggio del mandrino.........1,5 - 13 mm

Corsa di foratura max. 100 mm

Dimensioni piatra di base. 350 x 300 mm

Peso 9,4 kg

Classe di protezione II / 1

Classe laser. 2

Lunghezza d'onda laser. 650 nm

Potenza laser .< 1 mW

  • Ad una durata di funzionamento ininterrotto di 5 minuti segue una pausa sino a che la temperature dell'apparecchio si scosta meno di 2K ( 2^ ) alla temperature ambiente.

Il pezzo deve ave almeno un'altezza di 3 mm e una larghezza di 45 mm.

Accertarsi che il pezzo sia fissato sempre con il dispositivo di bloccaggio.

Rumore

I valori del rumore sono stati rilevati secondo la norma EN 62841.

Livello di pressione acustica L_OA 89,6 dB(A)

Incertezza K_D A 3 dB

Livello di potenza acustica L_WA 102,6 dB(A)

Indossate cuffie antirumore.

L'effetto del rumore più causare la perdita dell'udito.

I valori di emissione dei rumori indicati sono stati misurati con una procedura di controllo standardizzata e possono essere utilizzati per confrontare un elettroutensile con un'alto.

I valori di emissione dei rumori indicati sono essere utilizzatianche per una prima valutazione del carico di vibrazioni.

Avviso:

  • I valori di emissione dei rumori possono differire dai valori specificati durante l'uso effettivo dell'elettroutensile, a seconda del modo in cui l'elettroutensile viene utilizzato e, in particolare, del tipo di pezzo che viene lavorato.

  • Provare a mantenere il carico il più basso possibile. Provedimento di esempio: la limitazione del tempo di lavoro. A tal fine è necessario prendere in considerazione tutte le parti del ciclo di lavoro (per esempio, i tempi in cui l'eeltroutensile rimane spento, e quelli in cui, è acceso, ma in assenza di carico).

7. Prima della messa in esercizio

  • Aprite l'imballaggio e togliete con cautela l'apparecchio alla confezione.
  • Togliete il materiale d'imballaggio eanche i fermi di trasporto / imballaggio (se presenti).
  • Controllate che siano presenti tutti gli elementi forniti.
  • Verificate che l'apparecchio e gli accessori non presentino danni dovuti al trasporto.
  • Se possibile, conservate l'imballaggio fino alla scadenza della garanzia.

ATTENZIONE

L'apparecchio e il materiale d'imballaggio non sono gliocattoli! I bambini non devono gliocare con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Pericolodi inerimento e soffocamento!

  • Prima di collegare la macchina, verificare che i dati sulla targhetta corrispondano ai dati di rete.
  • Controllare l'apparecchio per rilevare l'eventuale presenza di danni da trasporto. Segnalare immediatamente eventuali danni al corriere che ha segnato l'eletttroutensile.
  • Evitare le linee di alimentazione lunghe (cavi di pro-lunga).
  • Non mettere in funzione l'elettroutensile in caso di pioggia o in condizioni di umidità.
  • L'eeltroutensile più essere utiliserizzato soltanto in locali idonei (ben aerati).

8. Montaggio

Attenzione!

Prima della messa in funzione, è obblatorio montare completamente l'utensile!

Prima di collegare l'apparecchio alla rete elettrica, accertarsi che i dati sulla targhetta corrispondano ai dati di rete dell'attacco.

Avviso!

Estrarre sempre la spina prima di eseguire le regolazioni sul dispositorio.

8.1 Montaggio della piastra di base e della colonna (ill. 2)

  1. Spingere il dispositiivo di serraggio rapido (2) sopro la colonna (3).
  2. Inserire la colonna (3) nella piastra di base (1) in maniera tale che il perno di guida all'estremità inferiore della colonna (3) si innesti nella scanalatura della piastra di base (1).
  3. Serrare le viti di fissaggio premontate (A) sul retro della piastra di base (1) con la chiave esagonale a brugola (19).

8.2 Montaggio dell'arresto parallelo (ill. 2)

  1. Spingere l'arresto parallelo (16) nelle scanalature della piastra di base (1).
  2. Fare attentzione che i tasselli per le scanalature除去 alle viti ad alette per la battuta parallela (15) siano a filo delle scanalature.
  3. Portare la battuta parallela (16) nella posizione desiderata e stringere le viti ad alette per la battuta parallela (15).

8.3 Montaggio della protezione del mandrino portapunta (ill. 3)

  1. Inserire la protezione del mandrino portapunta (13) negli appositi fori nel telaio.
  2. Fissare la protezione del mandrino portapunta (13) serrando a mano le viti (C).

8.4 Montaggio dell'impugnatura (ill. 4)

L'impugnatura (8) più essere montata sul lato destro della macchina per operatori destrorsi e sul lato sinistro della macchina per operatori mancini.

Durante il montaggio dell'impugnatura (8), assicurarsi che le superfici di raccordo predisiste si innestino l'une con l'altra.

  1. Spingere il mandrino di presa (8.1) sull'impugnatura (8).
  2. Inserire il manicotto distanziatore (8.2) sul mandrino di presa (8.1).
  3. Inserire l'impugnatura (8) con il mandrino di presa montato (8.1) e il manicotto distanziatore (8.2) sulla presa (D).
  4. Fissare l'impugnatura (8) con la vite con intaglio a croce (B).
  5. Fissare il coperchio dell'impugnatura (8.3) sull'im-pugnatura (8).

Per smontare l'impugnatura (8), rimuovere il coper-chio dell'impugnatura (8.3).

A Anything's in.

8.5 Montaggio della battuta di profondità (fig. 5)

Inserire la battuta di profondità (7) nell'apposita tacco nelle'alloggiamento.

8.6 Montaggio della leva di bloccaggio della battuta di profondità (ill. 5)

Montare la leva di bloccaggio della battuta di profondità (6) come rappresentato ill. 5.

8.7 Montaggio su di un piano da lavoro (ill. 6)

Fissare l'apparecchio sul piano da lavoro avvitando la piastra di base (1) al piano di lavoro stesso.

A tale proposito è possibile utilizzato il set di fissaggio per montaggio suizzo (E).

9. Uso

9.1 Uso del display (ill. 7)

  • Accensione/Spegnimento del display:
  • Azionare il tasting (1, 2-3 sec.) sino a che il display (9) non si accende o non si spegne.
  • Visualizzazione della profondità di foratura/numero di giri:

Azionando il tasto (F) è possibile scegliere sul display fra la visualizzazione del numero di giri e quella della profondità di foratura.

  • Accensione/Spegnimento del laser a puntatore:

  • Definizione del punto di zero:
    Azionando il tasto (G) è possibile determinare il punto di zero della profundità di foratura.

Azionando il tasting (H) è possibile accendere o spegnere il laser a puntatore.

  • Accensione/Spegnimento del LED:

Azionando il tasting (I) è possibile accendere o spegnere il lampada del lavoro del LED.

9.2 Regolazione dell'altezza (ill. 1):

La posizione della testa della macchina può essere regolata in funzione dell'altezza del pezzo o della lunghezza dell'utensile.

  1. Tenere saldamente l'impugnatura (8).
  2. Aprire la leva di bloccaggio per la regolazione dell'altezza (5).
  3. Determinare la posizione della testa della macchina tramite l'impugnatura (8).
  4. Fissare la posizione della testa della macchina con la leva di bloccaggio per la regolazione dell'altezza (5).

Attenzione!

Nella posizione più in basso della testa della macchina occorre assicurarsi che tale leva non oltrepassi la marcatura.

Fissare la testa della macchina in questa posizione con la leva di bloccaggio di regolazione in altezza (5). In caso contrario potrebbero verificarsi danni sulla guida.

9.3 Regolazione della profondità di foratura (ill. 1)

Con la battuta di profondità (7) è possibile determinare la profondità di foratura.

  1. Allentare la leva di bloccaggio sulla battuta di profondità (6).
  2. Eseguire una prova di foratura. Non appena il display (9) alla profondità desiderata (si veda a tal riguardo sono il punto 9.9), stringere nuovamente la leva di bloccaggio della battuta di profondità (6).
  3. La battuta di profondità (7) è ora arrestata sulla profondità di foratura desiderata.

9.4 Inserimento/estrazione dell'utensile (ill. 8) Inserimento:

  1. Tenere fermo il mandrino di perforazione e ruotare l'anello di fissaggio (K) in direzione "RELE-ASE".
  2. Ruotare la bussola di serraggio (L) in senso orario sino a che l'utensile non può essere inserito. Durante tale operazione, tenere fermo l'anello di arresto (J).
  3. Inserire l'utensile, tenerlo fermo e ruotare a mano la bussola di serraggio (L) in senso antiorario. Durante tale operazione, tenere fermo l'anello di arresto (J).
  4. Tenere fermo il mandrino di perforazione e ruotare l'anello di fissaggio (K) in direzione "LOCK".

Avverenza:

Quando vengono inserte punte piccole, impostare preventivamente la sede dell'utensile sul diametro approssimativo della punta. In caso contrario, vi è il pericolo che la punta non sia correttamente centrata.

Estrazione:

  1. Ruotare I'anello di fissaggio (K) in direzione „RE-LEASE".
  2. Ruotare la bussola di serraggio (L) in senso orario sino a che l'utensile non può essere estratto.

9.5 Allineamento del pezzo

  1. Accendere il laser a puntatore tramite il display (9). Vedere 9.1, Uso del display.
  2. Il punto di intersecazione delle due linee laser alla il centro esatto in cui esquire il foro.
  3. Allineare il contrassegno sul pezzo con la croce di puntamento laser.

9.6 Staffaggio del pezzo da lavorare (ill. 9)

Il pezzo da lavorare deve poter esserestaffato in maniera sicura. Non lavorare pezzi che non possono essere staffati.

La rientranza del tensionatore rapido deve essere allineata al centro del foro. In caso contrario, la punta o il mandrino di perforazione potrebbero essere bloccati dal tensionatore rapido.

  1. Posizione are il pezzo con l'aiuto del laser a pun-tatore.
  2. Allentare la leva di serraggio rapido (17).
  3. Lasciare poggiare il dispositorio di serraggio rapi-do (2) sul pezzo.
  4. Ruotare la leva di serraggio rapido (17) in senso orario per serrare il pezzo.
  5. Per rilasciare il dispositivo di serraggio rapido (2), ruotare la leva di serraggio rapido (17) in senso antiorario.

9.7 Staffaggio di pezzi di grande dimensioni (ill. 9)

Per pezzi di grande dimensioni, usare la battuta parallela (16):

  1. Allentare le viti ad alette per la battuta parallela (15) e insere la battuta parallela (16) nelle scanalature della piastra di base.
  2. Serrare le viti ad alette per la battuta parallela (15).
  3. Allineare il pezzo sulla battuta parallela (16) estaffarlo con il dispositivo di serraggio rapido (2).

Avviso!

Utilizzare dei supporti adatti, ad esempio bancali o cavalletti, ecc. per un pezzo in lavorazione che sia più largo o più lungo rispetto alla superficie del ravolo da lavoro.

Pezzi più lunghi o più larghi della piastra di base del trapano da ravolo ribaltarsi se non vengono sostumenti in modo corretto. Se il pezzo si ribalta, la protezione del mandrino o l'utensile di taglio possono danneggiarsi.

9.8 Regolazione del numero di giri (ill. 1)

Il numero di giri giusto deve dipendere dal pezzo da lavorare e deve essere impostata in funzione del diametro dell'utensile.

Selezione marcia meccanica:

Con il selettore delle marce (18) è possibile scegliere due campi di regime.

Marcia 1:

Numero di giri ridotto (170-880 min ^-1 ) per pezzi di grande diametro.

Marcia 2:

Numero di giri elevato (490-2600 min ^-1 ) per pezzi di piccolo diametro.

Attenzione:

Azionare il selettore marce (18) solo a trapano fermo. Se il selettore marce (18) non dovesse innestarsi, ruotare leggermente il mandrino (14).

Se non è possibile portare il selettore delchio (18) fino alla battuta, ruotare leggermente il mandrino di perforazione con la punta.

Regolazione elettronica del numero di giri:

Con la regolazione elettronica del numero di giri è possible impostare i numeri di giri delle singole marce in maniera lineare.

Impostare il numero di giri con l'ausilio del regolatore del numero di giri (12).

Il numero di giri attuale può essere fatto nel display (9).

SCHEPPACH DP60 - Regolazione elettronica del numero di giri: - 1

9.9 Visualizzazione della profondità di foratura (ill. 1/7)

  1. Impostare il display (9) sulla visualizzazione „Profondità di foratura" (tasto F).
  2. Appoggiare leggermente la punta del trapano sul pezzo.
  3. Definire il punto di zero azionando il tasto (G).
  4. Forare sino a che sul display non viene visualizzata la profundità desiderata (9).

9.10 Accensione / spegnimento (ill. 1)

Fare attenzione che prima dell'accensione la protezione del mandrino (13) sua abbassata.

Accensione:

Azionare l'interruttore di accensione (11) per accendere l'apparecchio.

Spegnimento:

Azionare l'interruttore di spegnimento (10) per spe-gnere l'apparecchio.

9.11 Procedura di foratura (ill. 1)

  1. Allineare il pezzo e staffarlo.
  2. Avviare l'apparecchio e impostare il numero di giri.
  3. Per eseguire la foratura, spostare l'impugnatura (8) con un avanzamento costante sino a raggiungere la profundità di perforazione desiderata. Quando si forano metalli, interrompere brevemente l'avanzamento per rompere i trucoli.
  4. Dopo aver raggiunto la profondità di foratura, riportare l'impugnatura (8) nella sua posizione iniziade.
  5. Spagnere l'apparecchio.

10. Trasporto

  • Per il trasporto, afferrare l'apparecchio per la piastra di base (1).

11. Pulizia e manutenzione

Avertimento!

Prima di agli regolazione, intervento di manutenzione e riparazione, scollegare la spina di alimentazione.

Misure di manutenzione generali

Di quando in quando asportare con un panno trucoli e polvere alla macchina. Per allungare la durata di vita dell'utensile oliare una volta al mese le parti rotanti. Non oliare il motore.

Per pulire la plastica non utilizzato agenti corrosivi.

Rivolgersi a un'officina per i lavori non contemplati dalle presenti istruzioni d'uso. Usare solo componenti originali. Fare raffreddare l'apparecchio prima di agli lavoro di manutenzione e pulizia.

Pericolo di ustione!

Prima di agli utilizzo verificare l'assenza di difetti visibili all'apparecchio, quali componenti non fissati o danneggiati, e il corretto posizionamento delle viti e degli altri componenti. Sostituire i componenti danneggiati.

Pulizia

Non utilizzare detergenti o solventi. Le sostanje chi-miche possono aggredire i componenti in materiale sintetico dell'apparecchio. Non pulire mai l'apparecchio molto l'acqua corrente.

  • Pulire a fondo l'apparecchio dopo agli utilizzato.
  • Pulire le aperture di aerazione e la superficie dell'apparecchio con una spazzola morbida, un pennello o un panno.
  • Rimuovere i trucioli, la polvere e lo sporco, all'occorrenza con un aspirapolvere.
  • Lubricare periodicamente le parti mobili.

Manutenzione

Non ci sono parti riparabili nel dispositivo.

Sostituzione della punta (ill. 10)

Avverenza! Staccare la spina alla presa di corrente!

Utensili necessari:

1x chiave a forchetta (piatta) 16 mm

1x chiave a brugola 2,5 mm (non compresi nella fornitura)

  • Allentare la vite ad esagono incassato svitando in senso antiorario di circa 2 giri.
  • Fissare l'albero del mandrino di perforazione con la chiave a forchetta (20) perché si ruota il mandrino di perforazione in senso antiorario con la mano libera.
  • Per fissare il nuovo mandrino, eseguire le operazioni in senso inverso.

Per la sostituzione del mandrino di perforazione possono essere utilizzati solo mandrini omologati dal produttore.

Numero d'ordine: 390 6813 010

Informazioni sul Servizio Assistenza

Si deve tenere presente che le seguenti parti di quello prodotto sono soggette a un'usura naturale o dovuta all'uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.

Parti soggette ad usura *: Spazzole di carbonio, tato punte da trapano

  • non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!

12.Stoccaggio

Conservate l'apparecchio e i loro accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra 5 e 1 30^ .

Conservate l'eletttroutensile nell'imballaggio originale.
Coprire l'eletttroutensile per proteggerlo da polvere o umidità.

Conservare le istruzioni per l'uso nei pressi dell'elettroutensile.

13. Collegamento elettrico

Il motore elettrico installato è collegato e pronto per l'esercizio. L'allacciamento è conforme alle disposizioni VDE e DIN pertinenti. L'allacciamento alla rete del cliente e il cavo di prolunga utilizzato devono essere conformi a tali norme.

Avverenze importanti

In caso di sovraccarico il motore si disinserisce automaticamente. Dop o un tempo di raffreddamento (dalla diversa durata) è possible insere nuovamente il motore.

Cavo di alimentazione elettrica difettoso

Sui cavi di alimentazione elettrica si verificano spesso danni all'isolamento.

Le cause possono essere le seguenti:

  • Schiacciature, laddove i cavi di alimentazione ven-gono fatti passareattraverso finestre o interstizi di porte.
  • Piegature a causa del fissaggio o della conduzione dei cavi stessi eseguiti in modo non appropriato.
  • Tagli causati dal transito sui cavi di alimentazione.
  • Danni all'isolamento causati delle operazioni di distacco alla presa a parete.
  • Cricche a causa dell'invecchiamento dell'isolamento.

Tali cavi di alimentazione elettrica difettosi non possono essere utilizzati e rappresentano un pericolò mortale a causa dei danni all'isolamento.

Controllare regolarmente che i cavi di alimentazione elettrica non siano danneggiati. Assicurarsi che, durante tale controlo, il cavo di alimentazione non sia collegato alla rete elettrica.

I cavi di alimentazione elettrica devono essere conformi alle disposizioni VDE e DIN pertinenti. Utilizzare sostanto i cavi di alimentazione con la dicitura H05VV-F.

La stampa della denominazione del modello sul cavo di alimentazione è obbligatoria.

Se è necessario sostituire il cavo di collegamento, la sostituzione deve essere effettuata dal produttore o da un suo rappresentante per evitare rischi per la sicurezza.

Motore a corrente alternata:

  • La tensione di alimentazione deve essere di 220 - 240 V~.
  • I cavi di prolunga sono a 25 m di lunghezza devono averere una sezione di 1,5 mm².
  • Gli allacciamenti e le riparazioni all'impiano elettrico possono essere seeguiti soltanto da un elettricista qualificato.

In caso di domande indicate i seguenti dati:

  • Tipo di corrente del motore
  • Dati dell'etichetta identificativa del motore

14.Smaltimento e riciclaggio

L'apparecchio si trov a inuna confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e cui è esere utilizzato di nuovo o riciclato.

L'apparecchio e i loro accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Consegnate i peszzi difettosi allo smaltimento di rifiuti speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negotio specializzato o all'amministrazione comunale!

L'imballaggio è stato prodotto con materiali ecosostenibili che possono essere smaltiti tramite i centri di riciclaggio locali.

La vostra amministrazione comunale o altri servizi civitadini vi possono fornire informazioni sulle opzioni di smaltimento dell'apparecchio non più in uso.

Non smaltire i dispositivi usati insieme ai rifiu-ti domestici!

SCHEPPACH DP60 - Non smaltire i dispositivi usati insieme ai rifiu-ti domestici! - 1

Questo symbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici come da direttiva per gli strumenti elettrici ed elettronici usati (2012/19/UE) e in base alle leggi naziona

li. Questo prodotto deve essere consegnato presso un apposto centro di raccolta. Questo può essere eseguito ad es. restituendo il prodotto vecchio all'atto dell'acquisto di un prodotto simile o consegnandolo presso un centro di raccolta autorizzato al riciclaggio di strumenti elettrici ed elettronici usati. La gestione impropria di dispositivi usati può ripercuotersi negativamente sull'ambiente e sulla salute umana, a causa di sostanze potenzialmente pericolose spesso contente negli strumenti elettrici ed elettronici. Uno smaltimento corretto del prodotto contribuisce inoltre a sfruttare in modo efficiente le risorse. Le informazioni sui centri di raccolta per dispositivi usati sono reperibili presso la propria amministrazione comunale, l'azienda municipalizzata per la nettezza urbana, un centro autorizzato allo smaltimento di strumenti elettrici ed elettronici usati o presso il servizio di nettezza urbana.

15.Risoluzione dei guasti

GuastoPossible causaRimedio
Il dispositivo non si avvia.Motore, cavo o spina difettosa, l'interruttore di sicurezza domestico scatta.Controllare la presa di corrente, il cavo di allac-ciamamento alla rete, il cavo di alimentazione, la spina e lasciare ev. riparare da un elettricista qualificato. Controllare l'interruttore di sicurezza domestico.
Interruttore di accensione/spegnimento difettoso (11/10)Riparazione da parte del servizio clienti
Motore difettosoRiparazione da parte del servizio clienti
Forti vibrazioni.Piastra di base (1) non fissataFissare la macchina sul banco di lavoro o basa-mente similare
Utensile staffato non concentratoControllare l'utensile nel mandrino (14)
Il motore si surriscalda facilemente.Sovraccarico del motore, raffreddamento insufficiente del motore.Evitare il sovraccarico del motore durante la fora-tura, rimuovere la polvere dal motore in maniera da garantirne un raffreddamento ottimore.
Il motore è troppo rumoroso.Bobine danneggiate, motore difettoso.Lasciare controllare dal servizio di assistenza

Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni alla ricezione della merce, altrimenti decadono tutti i diritti delliaquirente inerenti a vizi del genere. Appurato un impiego correttato da parte delliaquirente, garantiamo per le nostre macchine per tutto il periodo legale di garanzia a decorrere alla consegna in maniera tale che sostituiamo miglioramente qualsiasi componente che entro tale dei periodo presenti dei vizi di materiale o di fabbricazione tali da renderlo inutilizzabile. Per componenti

non fabbricati da noi garantiamo solo nella misura nella quale noi stessi possiamo rivendicare diritti a garanzia nei confronti dei nostri fornitori. Le spese per il montaggio dei componenti nuovi sono a carico dellacquirente. Sono esclude pretese di risoluzione per vizi, di riduzione o ulteriore pretese di risarcimento danni.

Gwarancia PL

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SCHEPPACH

Modello : DP60

Categoria : Trapano a colonna