DREMEL 780 CORDLESS - Kabellose Rotationswerkzeuge

780 CORDLESS - Kabellose Rotationswerkzeuge DREMEL - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 780 CORDLESS DREMEL als PDF.

📄 93 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice DREMEL 780 CORDLESS - page 18
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu 780 CORDLESS DREMEL

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kabellose Rotationswerkzeuge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 780 CORDLESS - DREMEL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 780 CORDLESS von der Marke DREMEL.

BEDIENUNGSANLEITUNG 780 CORDLESS DREMEL

D-Geschwindigkeit NL-Snelheid

S-Hastighet

N-Hastighet

FIN-Nopeudet

DK-Hastighed

I-Velocita

E-Velocidad

P-Velocidade

GR-Taxutnta

H-Sebességi

CZ-Rychlost

PL-Predkosci

TR-Hiz

RU-CKopoocTb

AABBCCDDEEFFGGHHII
GBCATALOG NUMBERSOFT WOODHARD WOODLAMINATES PLASTICSTEELALUMINUM, BRASS, ETC.SHELL/STONECERAMICGLASS/OTHER
DKATALOG- NUMMERWEICHHOLZHARTHOLZLAMINIERTER KUNSTSTOFFSTAHLALUMINUM, MESSENG, ETC.MUSCHEL/ STEINKERAMIKGLAS/ANDERE
FRÉFERENCE CATALOGUEBOIS TENDREBOIS DURSTRATIFIÉS PLASTIQUESACIERALUMINIUM, LAITON, ETC.COQUILLE/ PIERRECERAMIOUEVERRE/AUTRES
NLCATALOGUS- NUMMERZACHTHOUTHARDHOUTLAMINAAT PLASTICSTAALALUMINIUM, KOPER, ENZ.SCHELP/ STEENKERAMIEKGLAS/ANDERE
SKATALOG- NUMMERMJUKA TRASLAGHARDA TRASLAGPLASTLAMINATSTÁLALUMINIUM, MASSING ETC.MUSSLA/ STENKERAMIKGLAS/ANDRA
NKATALOG- NUMMERFURU/GRANLØVTRELAMINATPLASTSTÁLALUMINUM, MESSEING OSV.SKJELL STEINKERAMIKKGLASS/ANNEN
FINLUETTELO- NUMEROPEHMEÄ PUUKOVA PUULAMINAATIT, MUOVITERÄSALUMINI, MESSINKI, JNE.SIMPUKKA, KIVETKERAMIKKALASI/MUU
DKKATALOG- NUMMERBLÖDT TRÅEHARDT TRÅELAMINATER KUNSTSTOFSTÁLALUMINUM, MESSEING OSV.MUSLING/STONEKERAMIKGLAS/ANDET
INUMERO DI CATALOGOLEGNO DOLCELEGNO DUROPLASTICA PER LAMINATIACCAIAOALLUMINI, OTTONE, ECC.CONCHIGLIA/ PIETRACERAMICAVETRO/ALTRI
ENUMERO DE CATÁLOGOMADERA BLANDAMADERA DURALAMINADOS DE PLASTICOACEROALUMINI, LATÜN,ETC.CAPARAZON/ PIEDRACERAMICAVIDRIO/OTROS
PNUMERO DO CATÁLOGOMADEIRA MACIAMADEIRA DURALAMINADOS DE PLASTICOAÇOALUMÍNIO, LATÜN,ETC.COQUILHA/ PEDRACERAMICAVIDRO/OUTROS
GRAPİGMÖMZ KATAANOYMAΛΑΚΟ ΕΥΑΟΞΚΑΗΡ ΕΥΑΟΠΟλΥΤΡΟΜΑΤΙΚ ΠΙΑΣΤΙΚΟXΑΥΒΑΣΑΟΥΜΙΝΟ, OPEIXΑΚΟΣ, KTA.ΟΣΤΡΑΚΟ/ ΑΙΟΟΣKEPAMIKOΓΑΑΙ/ΑΑΑ
HKATALOGUS SZÁMPUHAFAKEMENYFAMÜANYAG LAMINALT LEMEZACÉLALUMINIUM, SARGAREZ, STB.KAGYLÓ/KÖLAPKERÁMIAÜVEG/MAS
CZKATALOGOVÉ CİSLOMÖKKÉ DREVOTVRDÉ DREVOLAMINÁTOVÁNÉ PLASTOCELHLINIK, MOSAZ, ATD.PERLETS/ KÁMENKERAMIASKLO/JINÉ
PLNUMER KATALOGOWYMIEKKIE DREWNOTWARDE DREWNOPLASTIK WIELOWARSTWOWYSTALALUMINUM, MOSIAMZ, ITD.MUSZLA/ POLYSKIEMCERAMIASZKLO/INNE
TRKATALOG NUMARASIYUMUSAK AGAÇSERT AAGMAÇPLASTIK LAMINATÇELIKALUMINIUM, PIRINC, VS.MIDYE/TASSERAMIKCAM/ BASKALARI
RUHOMEP KATAJΩΑМRTΚΑΥ ΚΕΥΕΣΟТВЕРДΑ ΚΕΥΕΣΟСLOWCTБΙ ΚΙΑCTΙΚCTAJNbАЛПОМИЙ, Датунь и ТП.PAKOBΗΝΑ/ KAMEHBKEPAMIACTEKΙΟ/ДРΥΤΙΕ

DREMEL 780 CORDLESS - 1

AABBCCDDEEFFGGHHII
100, 121, 131, 14110106-84-68-10
114, 124, 134, 144106-84-64-64-6
19010104-68-1010
118, 191, 192, 193, 19410104-66-810
116, 117, 125, 196106-84-64-64-6
11510104-62-62-4
198106-84-64-66-8
199106-84-64-64-6
105, 10810108-108-106-8
106, 10910106-88-106-8
107, 11010106-88-104-6
11110108-108-106-8
11210106-886-8
11310106-884-6
4258-108-10
409, 420, 426, 5406-106-102-410101010
54210102-4
54510888
56010
5616-106-102-410
56210
569, 5708
6101010
612, 613, 614, 632, 6401010
650, 6521010
6541010
7103, 7105, 7117, 7120, 7122, 7123,7134, 71448-108-108-108-108-10
903, 911, 921, 932, 941, 945, 952, 953, 954, 971, 992, 997, 8153, 8175, 8193, 821510102-4102-62-810
54110102-4102-62-810
5004-64-64-64-6
83142, 83322, 83702, 84922, 85422, 85602, 856226-8102-62-41010
516, 51866864
9901, 9902, 9903, 9904, 9905, 9906, 9912108-102-4106-8108-10
9909, 9910, 9911108-10
9931, 9932, 9933, 9934, 9935, 99361082-46-8
407, 408, 4322-102-102-610102-102-10
430, 431, 4382-102-102-610102-102-10
439, 440, 4442-102-102-610102-102-10
411, 412, 413882-42-4
502, 50410821010
461, 462, 4631010101010
414, 422, 423,4298-108-108-108-108-10
403, 404, 405442-466
428, 442, 44366266
530, 531, 53266
535, 536, 53766666
453, 454, 45510

7

Graphic#25GBDF
1501Drill BitBohrersetForet
1911High Speed CutterHochgeschwindigkeits-FrämesserFraisés acier rapide
1941High Speed CutterHochgeschwindigkeits-FrämesserFraisés acier rapide
4011MandrelAufspanndorneAdaptateur de polissage
4021MandrelAufspanndorneAdaptateur de tronçonnage
4071Sanding BandRundschleiferRouseau de ponçage
4081Sanding BandSchleifbänderRouaux de ponçage
4092Cut-Off WheelsTrennscheibenDisque à découvert
4144Felt Polishing WheelFilz- PolierscheibenRoue de polissage en feuire
4251Emery Polishing WheelSchmigelscheibeDisque émeri
4291Felt Polishing WheelFilz- PolierscheibenRoue de polissage en feuire
4321Sanding BandSchleifbänderRouseau de ponçage
5405Cutt Off WheelsTrennscheibenDisque à découvert
5411Grinding WheelSchleifsteine "Oxyd"Disque à meuler
81931Grinding StoneSchleifsteine "Oxyd"Meule à rectifier
854221Grinding StoneSchleifsteine "Oxyd"Meule à rectifier
856021Grinding StoneSchleifsteine "Oxyd"Meule à rectifier

7

Graphic#25NLSN
1501BoorBorrenBor
1911SnelfreesSnabbstålsfråsHøyhastighetsfreser
1941SnelfreesSnabbstålsfråsHøyhastighetsfreser
4011OpspondoornsSpindelSpindel
4021OpspondoornsSpindelSpindel
4071SchuurcilinderTrumslipPussetrommel
4081SchuurbandSlipbandPussetrommel
4092DoorslijpschijvenKapskivaKutteskiver
4144Vilten polijstwielPolerhjulRengjørings- og poleringstilbehør
4251PolijstwielPolarhjul smårgelSmergelskive
4291Vilten polijstwielPolarhjul filtFiltskive
4321Schuurband fjnSlipbandPussetromler
5405DoorslijpschijvenKapskivaKutteskiver
5411SlijpwielSlipskivaSlipsesteiner
81931SlijpsteenSlipstiftSlipsesteiner
854221SlijpsteenSlipstiftSlipsesteiner
856021SlijpsteenSlipstiftSlipsesteiner

7

Graphic#25FINDKI
1501PoranteräBoresætPunta da foratura
1911HSS kaiverrusteräHøjhestighedsskærFresa ad alta velocità
1941HSS kaiverrusteräHøjhestighedsskærFresa ad alta velocità
4011RuvvikaraSpindelPerno
4021KaraSpindelPerno
4071Hiomanauha + kara K 60Slibebånd og -skiverCilindro abrasivoi
4081Hiomanauha K 60Slibebånd og -skiverCilindro abrasivoi
4092Katkaisulaikka 23,8 mmSkæreskiverDisco da taglio
4144KiillotuslaikkaRengørings- og polétilbehørFeltro per pulitura e lucidatura
4251Kiillotuslaikka smirgelilläRengørings- og polétilbehørDisco impregnato con abrasivo per pulitura
4291Kiillotuslaikka huopaRengørings- og polétilbehørFeltro per pulitura e lucidatura
4321Hiomanauha + kara K 120Slibebånd og -skiverCilindro abrasivo
5405Katkaisulaikka 23,8 mmSkæreskiverDisco da taglio
5411HiomalaikkaSlibeskiveMolettina abrasiva
81931HiomakiviSlibestiftMolettina abrasiva
854221HiomakiviSlibestiftMolettina abrasiva
856021HiomakiviSlibestiftMolettina abrasiva

DREMEL 780 CORDLESS - 7 - 1

CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Wir erklärten in alleiniger Verantwortung, daß这点 Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten überümsstimmt: EN 50 260, EN 60 335, EN 55 014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG.

DREMEL 780 CORDLESS - CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - 1

01 DREMELO Europe J.P. Hoben

DREMEL 780 CORDLESS - CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - 2

DREMEL 780 CORDLESS - CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - 3

CE KONFORMITSETERKLÄERING

Vi erklarier unter alindemigt anvser, at detteprodukt i er overstenstelmse med folgende nommer eilt der normative dokumenter: EN 50 260, EN 60 335, EN 55 014; i henkold til bestemelmse nire direktiverne 73/23/EOF, 89/336/EOF, 98/37/EOF.

DREMEL 780 CORDLESS - CE KONFORMITSETERKLÄERING - 1

01 DRE 12

TEL Europe

DREMEL 780 CORDLESS - CE KONFORMITSETERKLÄERING - 2

DREMEL 780 CORDLESS - CE KONFORMITSETERKLÄERING - 3

Der Gerauschpegel beim Arbeitsen kann 85 db(A) uberschreiben. Gehorschus tragien!

Gemessen gemäß EN 50 260 beitr der Schaldruckpegel die Gerätes 65 dB(A), und die Vibration 5,1 m/s² (Hand-Arm Methode).

STOJ-VIBRATIONSINFORMATION

Standardausrüstung7800PB
Spannzange+
Multi Bohrfutter+
Schraubschlüssel+
Dokumentation+
Gerätekoffer+
Zubehörteile (Diagramm 7)25

Allgemeine Tips zur Bedienung:

SICHERHEITSHINWEISE

Beim Gebrauch von Elektrofahrzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzlichen Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie das Werkzeug benutzen. Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.

  1. Prufen Sie die auf dem Typenschild angegebene Spannung (Volt)
  2. Halten Sie ihren Arbeitsbereich in Ordnung. Unordnung im Arbeitsbereich ergibt Unfallgefahr.
  3. Berücksichtigten Sie Umgebungseinfüsse. Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen aus. Benutzten Sie Elektrowerkzeuge nicht in feuchter oder nasser Umgebung. Sorgen Sie für gute Beleuchtung. Benutzten Sie Elektrowerkzeuge nicht in Höhe von brenbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
  4. Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag. Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Teilen (z.B. Rohren, Heizkörpmn, Herden, Kuhlschranken).
  5. Halten Sie Kinder fern. Lassen Sie andere Personen nicht das Werkzeug oder Kabel berühren; halten Sie sie von Ihr Arbeitsbereich fern.
  6. Bewahren Sie ihre Werkzeuge sichere auf. Unbenutzte Werkzeuge sollen in trockenem, verschlossenem Raum und für Kinder nicht erreichen aufbewahrt werden.
  7. Überlasten Sie ihr Werkzeug nicht. Sie arbeiten better und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
  8. Benutzen Sie das richtige Werkzeug. Verwenden Sie kein zu schwaches Zubehor oder Vorsatzgeräte für schwere Arbeits. Benutzen Sie Werkzeuge nicht für Zwecke und Arbeits, wofur sie nicht bestimmt sind (z.B. benutzen Sie keine Kreissäge um Baume zu fallen oder Äste zu schneiden).
  9. Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck: sie konnen von beweglichen Teilen erfasst werden. Bei Arbeiten im Freien sind Gummihandschuhe und rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert. Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.
  10. Benutzen Sie eine Schutzbrille. Verwenden Sie auch eine Atemmaske bei stauberzeugenden Arbeits.
  11. Schliessen Sie die Staubabsaugung an. Achten Sie bei der Ausrüstung mit Staubabsaugevorrichtung auf den korrekten Anschluss und vorschrifsmäßigen Gebrauch.
  12. Zweckentfremden Sie nicht das Kabel. Tragen Sie das Werkzeug nicht am Kabel, benutzen Sie das Kabel nicht um den Stecker aus der Steckdose zuziehen, und schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
  13. Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock um das Werkstück festzuhalten; es ist damitNICherer gehalten als mit Ihr Hand und erminglich die Bedienung mit beiden Handen.
  14. Überdehnen Sie nicht ihren Standbereich. Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung; sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
  15. Pflegen Sie ihre Werkzeuge mit Sorgfalt. Halten Sie ihre Werkzeuge scharf und sauber um gut und sichere zu arbeiten. Befolgen Sie die Wartungsverschreiben und die Hinweise für Zubehorwechsel. Kontrolieren Sie regelmäß den Netzstecker und das Kabel undlassen Sie diese bei Beschäftigung von einem anerkannten Elektrofachmann erneuern. Kontrolieren Sie Verlangerungskabel regelmäß und ersetzen Sie beschädigte. Handgriffe trocken und frei von Öl und Fett halten.
  16. Ziehen Sie den Netzstecker. Bei Nichtgebrauch, vor der Wartung, oder beim Zubehorwechsel wie z. B. Säeblatt, Bohrer und Maschinenwerkzeugen aller Art.
  17. Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken. Überprüfen Sie vor dem Einsatz, daß die Schlüssel und die Einstellwerkzeuge entfern sind.
  18. Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf. Tragen Sie keine an das Stromnetz angeschlossene Werkzeuge mit dem Finger am Schalter. Vergewisern Sie sich, daß der Schalter beim Anschluß an das Stromnetz ausgeschaltet ist.
  19. Verlängerungskabel im Freien. Verwenden Sie im Freien nur davon zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlangerungskabel.
  20. Seien Sie stets aufmerksam. Beobachten Sie ihre Arbeit, gehen Sie vernünftig vor, und verwenden Sie das Werkzeug nicht, wenn Sie unkonzentriert sind.
  21. Das Werkzeug auf Beschädigungen kontrollieren. Vor Gebrauch des Werkzeuges immer die Schutzvorrichtungen und Teile sorgfältig auf ihrer einwandfrei und bestimmungsmäßige Funktion überprüufen. Überprüufen Sie, ob ihre Funktion beweglicher Teile in Ordnung ist, ob Sie nicht klemmen oder ob Teile beschadigt sind. Samtliche Teile,müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen um den einwandfrei Betrieb des Werkzeuges zu gewährleisten. Schutzvorrichtungen,

D

Schalter oder sonstige Teile, die beschädigt oder defekt sind, sollen sachgemäß von einem anerkannten Elektrofachmann repariert oder ersetzt werden. Benutzen Sie keine Werkzeuge, bei denen sich der Schalter nicht ein- und ausschalten laßt.

  1. Achtung! Benutzen Sie Ihr Werkzeug sowie das Zubehör wie in diesen Sicherheitshinweise beschreiben. Setzen Sie Ihr Werkzeug ausschiesslich für die Arbeiten ein, für die es konstruiert wurde und achten Sie auf entsprechende Arbeitsbedingungen. Zweckent Fremdeter Einsatz kann zu gefährlichen Situationen führen.
  2. Reparaturen nur vom anerkannten Fachmann. Dieses Elektrowerkzeug entspricht den einschlagigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen sollen den von einem Elektrofachmann und mit Original - Ersatzteilen durchgeführt werden. Zuwiderhandlungen konnen Gefahren für den Benutzer hervorrufen.

SICHERHEIT

DREMEL 780 CORDLESS - SICHERHEIT - 1

  • Bittie dees Bedienungsanleitung und die beiliegenden Sicherheitshinweise sorgfaltig lesen und aufbewahren
    Sobald Sie sich von ihrer Werkzeug entfern, sollte diese ausgeschelt werden und die sich bewegenden Teile vollkommen zum Stillstand gekommen sein
  • Im Falle eines elektrischen oder mechanischen Defekts das Gerät sofort abschalten bzw. das Ladegerät vom Netz trennen.
  • Benutzen Sie nur das Original-Zubehör, welches bei unseren Fachhandlern oder den DREMEL- Vertragswerkstätten erhältlich ist
  • Bevor Sie Zubehör benutzen, vergleichen Sieitte immer die maximal erlaubte Drehzahl/Minute des jeweiligen Zubehörns mit der Ihres Werkzeuges
  • Der Benutzer theses Werkzeuges sollte alter als 16 Jahre sein
    Benutzen Sie nie Trennscheiben über 1 1 / 4'' (32 mm)
    Benutzen Sie nie Bohrer über 1 / 8'' (3,2mm) 0
  • Benutzen Sie nie die Wellenarretierung während das Werkzeug lauft
    Bewahren Sie Ihr Werkzeug stets bei Raumtemperaturen unter 40^ auf
  • Achten Sie daraufauf, daß samentliches Zubehör und Spannzange aufeinander passen
  • Halten Sie Luftschlitze sauber und offen
    Mit Schrupp-/Trennscheiben soll vorsichtig umgegangen werden, zur Vermeidung von Splittern oder Rissen
    Rissige, verformte oder vibrierende Schrupp-/Trennscheiben)durfen nicht verwendet werden
  • Bei Verwendung von Fremdfabrikaten beim Zubehoritte die Hinweise des Herstellers beachten
    Vor dem Gebrauch Ihres Werkzeuges

-性和性,daB da Zubehor richtig montiert und fest angezogen ist
- den freien Lauf des montierten Zubehörs durch Drehen von Hand überprüfen
- einen Probelauf vornehmen, bei dem Sie das Werkzeug in einer sicheren Position mindestens 30 Sekunden mit hochster Geschwindigkeit unbelastet laufen halten
- bei betrachtlichen Vibrationen oder anderen Defekten das Werkzeug sofort ausschalten und die mögliche Ursache herausfinden

  • ! Eine Trennscheibearficht zum Seiten-Schleifen verwendet werden
  • Beim Schleifen von Metall entstehen Funken; halten Sie andere Personen sowie brennbare Materialien von Ihr Arbeitsbereich fern
    Schutzbrille und -handschuhe, Gehorschutz, eine Staubmaske und Sicherheitssschuhe/TRagen; gegebenenfalls auch eine Schurze(TRagen
    Das Werkstück mit der Borstenbürste nur leicht berühren, da nur die Spitzen der Drahtborsten die eigentliche Arbeit leisten
  • ! Nach dem Ausschalten des Werkzeuges dreht sich das Zubehör noch eine Sekunden weiter

SICHERHEITSHINWEISE ZUM AKKUBETRIEBEN DREML-WERKZEUG

Mit einem separaten Akku-Pack betriebene Werkzeuge)durfen nur mit dem ausdrucklich fur these Akku-Pack vorgesehenen Ladegerat geladen werden.
- Akkubetriebene Werkzeuge)durfen nur mit dem ausdrucklich dafür vorgesehenen Akku-Pack betrieben werden. Die Verwendung anderer Akku-Packs kann eine Brandgefahr verursachen.
Vorsicht vor unbeabsichtigtem Einsatz: Der Schalter muss vor dem Einsetzen des Akku-Packs in Stellung "Aus" stehen.
- Bevor Einstellungen vorgenommen, Zubehörteile gewechselt oder das Werkzeug zur Aufbewährung wieder verpackt wird, das Akku-Pack entnehmen oder das Einstellrad in Stellung "Aus" stellen.
- Das Akku-Pack bei Nichtgebrauch nicht in der Höhe von metallischen Gegenständen wie Buroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nageln, Schrauben oder anderen metallischen Kleinteilen aufbewahren, durch die eine Verbindung zwischen den Anschlusskontakten hergestellt werden kann.
Das Gerät beim Anlaufen stets fest in der Hand halten.

D

SICHERHEITSHINWEISE ZUM AKLU / LADEGERAT

Vor der Verwendung des Ladegerats die Anleitung sowie die Warnhinweise auf dem Ladegerat 786, dem Akku-Pack 785 und dem akkubtriebenen Werkzeug 780 vollständig durchlesen.
Ausschließlich das mit dem Werkzeug gefelfte Ladegerät oder ein im Katalog oder in dieser Anleitung direkt angegebenes Ersatzgerät verwenden.
Das Ladegerät nicht zerlegen oder verwenden, nachdem es einen heftigen Stoß erhalten hat, heruntergefallen ist oder auf andere Weise beschädigt wurde.
- Das Akku-Pack nicht in feuchter oder nasser Umgebung laden. Das Ladegerät nicht Regen oder Schnee aussetzen. Wenn das Gehäuse des Akku-Packs Risse oder andere Schäden aufweist, das Akku-Pack nicht in das Ladegerät einsetzen.
Mit dem Ladegerät 786 dürfen ausschließlich Akku-Packs Dremel Nr. 785 geladen werden.
Das Akku-Pack nur bei Temperaturen zwischen 0^ und 40^ laden. Gerät und Akku-Pack müssen an einem Ort aufbewahrt werden, an dem die Temperatur nicht über 40^ ansteigen oder unter 0^ absinken kann.
Bei Beschadigung und bei extremen Einsatzbedingungen und Temperatures konnen die Zellen im Akku-Pack undicht werden. Bei Hautkontakt die Flüssigkeit sofort mit Wasser und Seite abwassen, anschliebend die betroffene Stelle mit Zitronensaat oder Essig behandeln. Wenn Flüssigkeit in die Augen gelangt ist, die Augen mindestens 10 Minuten lang mit klarem Wasser ausspuln und sofort einen Arzt aufsuenchen.
Das Ladegerät während des Ladevorgangs auf einer ebenen, nicht brennbaren Oberfläche in sicherem Abstand von brennbaren Stoffen aufstellen.
- Bei Verwendung von Vorsatzgeräten, die nicht von Dremel empfohlen oder angeboten werden, kann eine Brand-, Stromschlag- oder Verletzungsgefahr bestehen.
- Akku-Packs niemals im Freien wechseln.

DREMEL 780 CORDLESS - SICHERHEITSHINWEISE ZUM AKLU / LADEGERAT - 1

ENTSORGUNG DES AKLU-PACKS

  • Nicht versuchen, das Akku-Pack zu zerlegen oder an den Kontakten hervorstehende Teile herauszuziehen.
    Am Ende der Lebensdauer das Akku-Pack nicht wegwerfen, sondern an einer entsprechenden Sammelstelle ordnungsgemäß entsorgen oder bei einer DREML-Kundendienststation abgeben (Adressen sind in der mit dem Gerat gelieferten Bedienungsanleitung aufgefuhrt).

ANWENDUNG

  1. Ein/Aus-Schalter "C" (Diagramm 1)

  2. Schalten Sie das Werkzeug ein und schiben Sie den Hebel auf den gewünschten Drehzahlbereich.
    Drehzahlen von 5.000 bis 25.000/min

DREMEL 780 CORDLESS - ANWENDUNG - 1

  1. Montieren des Zubehörs (Diagramm 3)

DREMEL 780 CORDLESS - ANWENDUNG - 2

Zum Lockern drucken Sie den Wellenarretierungsknopf "D" und halten ihn gedruckt. Drehen Sie dann die Uberwurfmutter "A" (bzw. das Bohrflutter) von Hand, bis die Welle arretiert wird und sich nicht weiterdrehen laftt. Verwendten Sie gegebenenfalls den Schraubenschlussel "E", um die Uberwurfmutter "A" zu lockern.
- Schieben Sie das betreffende Zubehörteil soweit wie möglich in die Spannzange "B" (bzw. in das Bohrfutter) ein, um unrunden Lauf und Unwucht zu minimieren.
- Halten Sie den Wellenarretierungsknopf "D" gedrück und ziehen Sie die Überwurfmutter "A" (bzw. das Bohrfutter) von Hand fest, bis der Schaft des Zubehörteils von der Spannzange "B" gehalten wird. Verwenden Sie gegebenenfalls den Schraubenschlüssel "E", um die Überwurfmutter "A" festzuziehen.
Die Überwurfmutter "A" nicht zu fest anziehen.

  1. Halten und Führn des Werkzeuges (siehe Diagramm 5)

  2. Bleistiftstellung für prazise Arbeiten (Gravierung)

  3. Schalmesserstellung für unebene Arbeiten (Schleifen)
  4. Beidhändige Golfschlagerstellung - ideal, wenn Sie das Werkzeug parallel zur Werkstückoberfläche halten müssen, z. B. bei Verwendung einer Trennscheibe.

  5. Gerat laden

  6. Das Gerät ist mit einem entnehmberen Akku-Pack ausgestattet, das bei Lieferung nicht voll geladen ist. Vor der ersten Verwendung muss das Akku-Pack geladen werden. Das Beste Ergebnis wird erzielt, wenn der erstee Ladevorgang über Nacht erfolgt.

  7. Laden des Akku-Packs H (siehe Abbildung 1)

  8. Schalter "C" auf Stellung "OFF" stellen.

  9. Entriebelungslaschen "I" auf beiden Seiten des Akku-Packs "H" zusammen und Akku-Pack "H" hinteren aus dem Werkzeug hersausziehen, wie auf Seite 2 gezeigt.
  10. Markierungen "F2" auf dem Akku-Pack auf die entsprechenden Markierungen "F3" auf dem Ladegerät ausrichten und Akku-Pack "H" in Ladegerät "G" einsetzen.
  11. Ladegerat "G" an die Netzspannung anschlieben. Die grüne LED-Anzeige leuchtet auf und zeigt an, dass der

D

Anschluss hergestellt wurde und das Akku-Pack "H" geladen wird. Bei normaler Verwendung besteht das Akku-Pack "H" drei Stunden zum Erreichen seiner vollen Ladekapazität.

  • Nach dem Ende des Ladevorgangs das Akku-Pack "H" aus dem Ladegerät "G" hersausziehen.
  • Markierungen "F2" auf dem Akku-Pack auf die Markierungen "F1" am Gehäuse des Werkzeugs ausrichten. Entriegelungslaschen "I" zusammen, Akku-Pack "H" hinterin in das Werkzeug einschieben und die Laschen "I" loslassen, damit das Akku-Pack einrastet.

6. Wichtige Hinweise zum Ladevorgang

  • Das Akku-Pack erreicht während der ersten Ladezyklen nur ca. 80% seiner Kapazität; danach kann das Akku-Pack bis zur vollen Kapazität geladen werden.
  • Das Ladegerät ist für Schnellladezyklen nur bei Akku-Temperaturen zwischen 0^ und 40^ ausgelegt.
  • Wenn die pro Ladung erreichbare Werkzeugbetriebsdauer deutlich zurückgeht, nähert sich der Akku vermutlich dem Ende seiner Lebensdauer und sollte ersetzt werden.
  • Wenn das Gerät langere Zeit (d. h. einen Monat oder länger) nicht verwendet wird, sollte das Akku-Pack zuvor vollig entladen werden. Nach längerer Lagerung wird beim ersten Ladevorgang eine geringere Kapazität erreicht; nach zwei bis drei Lade-/Entladezyklen stellt sich aber wieder die normale Kapazität ein. Das Ladegerät bei Nichtbenutzung vom Netz trennen.
  • Wenn das Akku-Pack nicht richtig geladen werden kann:
  • Mit einem anderen Elektrogerät prufen, ob die betreffende Steckdose Strom liefert.
  • Prufen, ob die Steckdose an einen Lichtschalter angeschlossen ist, der beim Ausschalten der Beleuchtung auch die Steckdose abschaltet.
  • Die Kontakte des Akku-Packs auf Verschmutzungen kontrollieren. Gegebenenfalls mit einem alkoholgetränkten Wattestächen reinigen.
  • Falls noch immer kein ordnungsgemäßer Ladevorgang möglich ist, das Werkzeug damit Akku-Pack und Ladegerät zur Instandsetzung bei einer Dremel-Kundendienststation abgeben oder einsenden (Adressen sind in der mit dem Gerat gelieferten Bedienungsanleitung aufgeführrt).

Hinweis: Die Verwendung von nicht von Dremel gelieferten Ladegeräten oder Akku-Packs kann zum Erlöschen der Garantie führen

ANWENDUNG

Immer zunachst an einem Probestuck üben, um das richtige Zubehörteil und die richtige Geschwindigkeit zu wahlen.
- Nicht zuviel Druck auf das Werkzeug ausüb; halten Sie die Geschwindigkeit für Sie arbeiten.
- Verwenden Sie ausschließlich Zubehor, das laut Herstellerangaben für Ihr Modell vorgesehen ist.

GESCHWINDIGKEIT

Das akkubetriebene Multifunktionswerkzeug ist mit einem Einstellrad zur stufenlosten Drehzahlvorwahr ausgestattet. Zum Einschalten des Gerats das Einstellrad auf die gewUNSchte Drehzahl zwischen 5.000 und 25.000 U/min einstellen. Zum Abschalten das Einstellrad auf "0" stellen. In den Tabellen auf den Seiten 4 bis 6 konnen Sie die Drehzahl ablesen, die für den zu bearbeitenden Werkstoff und das verwendete Zubehörteil geeignet ist. Mit diesen Tabellen konnen Sie auf einen Blick sowohl das richtige Zubehörteil als auch die optimale Drehzahl ermittelt.

Ungebähe Drehzahlinstellungen für das akkubetriebene Multifunktionswerkzeug mit einstellbarer Drehzahl, Modell 780.

SchalterstellungDrehzahlbereich
0OFF
21,000 - 5,000 U / min
46,000 - 10,000 U / min
611,000 - 15,000 U / min
816,000 - 20,000 U / min
1021,000 - 25,000 U / min

Die Drehzahl wird mit Hilfe dieser Anzeige am Gehäuse eingestellt.

DREMEL 780 CORDLESS - GESCHWINDIGKEIT - 1

D

Für die Werkzeugdrehzahlen gelten die folgenden Richtlinien:

  1. Kunststoff und Werkstoffe mit niedrigem Schmelzpunkt sind mit niedrigen Drehzahlen zu bearbeiten.
  2. Polier- und Schwabbelarbeiten sowie Reinigungserarbeiten mit einer Drahtbürste müssen bei Drehzahlen unter 15.000/min erfolgen, um Beschäftigungen der jeweiligen Bürste zu vermeiden.
  3. Holz wird mit hoher Drehzahl bearerbeitet.
  4. Für die Bearbeitung von Eisen oder Stahl ist bei Verwendung von Hartmetallfrasern die Höchstdrehzahl zu verwenden, bei Verwendung von Hochgeschwindigkeits-Främessern dagegen eine niedrigere Drehzahl. Wenn ein Hochgeschwindigkeits-Främesser zu ratten beginnt, ist in der Regel die Drehzahl zu niedrig.
  5. Aluminium, Kupfer-, Blei- und Zinklegierungen sowie Zinn konnen je nach Art der durchzufuhrenden Arbeit mit entsprechenden Drehzahlen bearbeitet werden. Durch Benetzen des Werkzeugs mit Petroleum oder einem anderen geeigneten Schmiermittel wird verhindert, daß die Späne an den Schneidflächen anhaften.

Als Hilfestellung zur Ermittlung der jeweils optimalen Drehzahl für die verschiedene Werkstoffe und Zubehörteile haben wir eine Tabellen zusammengestellt (Diagramm 6), aus denen die empfohlende Arbeitsdrehzahl für die einzelnen Zubehörteile abgelesen werden kann.itte machen Sie sich mit diesen Tabellen vertraut.

Die Beste Möglichkeit zur Ermittlung der richtigen Arbeitsdrehzahl für einen bestimmten Werkstoff ist es, auch nach Auswertung der Tabelle eine Minute lang an einem Abfallstück zu experimentieren. Wenn Sie ein oder zwei Versuche mit entsprechlicher Drehzahl durchführten, merken Sie schnell, ob eine höhere oder niedrigere Drehzahl günstiger ist. Beispielsweise können Sie bei der Bearbeitung von Kunststoff mit einer niedrigen Drehzahl beginnen und die Drehzahl allmählich erhöhen, bis Sie feststellen, daß der Kunststoff an der Werkeugspitze zu schmelzen beginnnt. Wenn Sie nun die Drehzahl wieder ein weniger zurechnen, haben Sie die optimale Bearbeitungsdrehzahl gefunden.

Falls das Bearbeitungsergebnis nicht ihren Erwartungen entspricht, hilft es nicht, den Kraftaufwand zu erhöhen. Statt dessen sollen den Sie eventuell eine andere Werkzeugspitze verwenden oder eine Anpassung der Drehzahl vornehmen; durch verstärkten Kraftaufwand dagegen laßt sich das Problem nur seit den loseh.

WARTUNG/REPARATUR

  • Werkzeug, Akku-Pack und Ladegerät sauber halten (eine Haushaltsreiniger und Lösungsmittel können die Kunststoffeile beschädigten; diese Produkte enthalten u.a. Benzin, Trichloroethelene, Chloride, Amonium)
  • Starke Funkenbildung weist auf abgenutzte Kohlebürsten hin; Sie sollenn Ihr Werkzeug vom Kundendienst überholen halten.
  • Bei Beanstandung geben SieitteHr Werkzeug bei einer unserer DREML-Vertragswerkstatten zur Reparatur ab (die Anschriftenlste finden Sie auf der Ersatzteilzeichnung, die Ihr Werkzeug beiliegt)
Equipment standard7800PB
Pince+
Mandrin Multi+
Clé+
Documentation+
Coffret de rangement+
Accessoires (scheme 7)25

Fur die des SREMEL-Erzeugnis, das vor dem Versand sorgfaltig kontrolliert wurde, gewahren wir 2 Jahre ("BASIC": 1 Jahr). Garantie ab Liefertag um Schaden, die durch Material- oder Herstellrefehler entstanden sind, zu beseitigen. Schaden, die auf natürliche Abnutzung, Überlustordung oder unsachgemäß Behandlung zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie ausgeschlossen. Bei Beanstandung senden Sieitte das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem Kaufbeleg, an die nachste DREMEL-Vertragswerkstätte; der Versand muß frei erfolgen. DREMEL gehalt sich das Recht vor, jeder Verantwortung abzulehen, wenn das Werkzeug durch Nicht-DREMEL-Vertragswerkstätten repaier wird. Auf keineilen Fall kann auf Schadenersatz geklaagt werden im Falle des Schadens am Werkstück oder der Verletzung des Werkzeugbenutzers. Garantie-information in der Bedienungsanleitung wird hiermit ungültig.

NL GARANTIE

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : DREMEL

Modell : 780 CORDLESS

Kategorie : Kabellose Rotationswerkzeuge