PP-60 - Haarglätter FAGOR - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PP-60 FAGOR als PDF.
| Produkttyp | Haarglätter |
| Marke | FAGOR |
| Modell | PP-60 |
| Stromversorgung | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Leistung | 120 W |
| Maximale Temperatur | 200 °C |
| Aufheizzeit | Etwa 3 Minuten |
| Plattentyp | Heizplatten |
| Funktionen | Glätten, Locken, Formen nach innen und außen |
| Schalter | Ein/Aus |
| Kontrollleuchte | Rot (eingeschaltet) |
| Außenschutz | Kühl im Griff, abnehmbar |
| Verwendung | Trockenes oder feuchtes menschliches Haar |
| Sicherheitshinweise | Nicht auf Kunsthaar oder Tieren verwenden, nicht in Wasser eintauchen |
| Reinigung | Leicht feuchtes Tuch, keine Scheuermittel verwenden |
| Pflege | Vor der Reinigung Netzstecker ziehen und abkühlen lassen |
| Recycling | Gerät und Verpackung recycelbar, nicht in den Hausmüll geben |
| Garantie | Siehe autorisierten Kundendienst |
| Mitgeliefertes Zubehör | Kühl im Griff Außenschutz |
| Modellnummer | PP-60 |
Häufig gestellte Fragen - PP-60 FAGOR
Benutzerfragen zu PP-60 FAGOR
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Haarglätter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PP-60 - FAGOR und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PP-60 von der Marke FAGOR.
BEDIENUNGSANLEITUNG PP-60 FAGOR
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
BG - INHCTPYKLJN3A YNOTPEBA
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
1. TECHNISCHE DATEN ZUM HAARGLÄTTER FEUCHT
Elektrische Stromversorgung/Verbrauch:
220-240 VAC ~ 120W/50/60 Hz
Zeit zum Erwärmen: Ca. 3 Min.
Temperaturen Max: 200^
Unterdrückung von Interferenzen: Dieses Gerät ist gemäß den geltenden Vorschriften mit einer Technik zur Unterdrückung von Referenzen ausgestattet.
Elektromagnetische Verträglichkeit:
Dieses Gerät wurde gemäß der Vorschrift EMC (electromagnetische Verträglichkeit) konzipiert.
2. TEILE DES GERÄTES
- Platten.
- EIN/AUS-Schalter
- Rote Leuchtanzeige
- Wärmeisolierende Abdeckung
- Versorgungskabel
- Griff
Für Its HeeScherheit



Gebrauchsanweisungen enthalten wichtige Angaben zur Sicherheit sowie die erforderlichen Informationen zum angemessenen Gebrauch des Gerätes. Lesen Sie die Anweisungen vollständig und bewahren Sie an einem sicheren Ort auf.
Alle Gebrauchsanweisungen sind für ihre persönliche Sicherheit konzipiert.
3. SICHERHEITSANWEISUNGEN BEIM ANSCHLIESSEN DES GERÄTS
- Dieses Gerät erfüllt die technischen Vorschriften und die geltende Sicherheitsvorschrift für Elektrogeräte.
Um Schaden oder Gefahren durch unsachgemäßen Gebrauch zu vermeiden, ist den Sicherheitsanweisungen stets Folge zu leisten. - Wenn Sie das Gerät einer weiteren Person zur Verfügung stellen, sind dieser Person bereits die Sicherheitsanweisungen auszuhändigen.
- Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, damit es nur durch einen vom Hersteller empfohlenen Techniker oder ihren technischen Kundendienst ausgetauscht werden.
Die Spannung der Steckdose muss der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung entsprechen. -
Schließen Sie das Gerät an eine AC-Steckdose mit Erdung an. Legen Sie das Kabel nicht auf scharfkantige Flächen. Vermeiden Sie ein Herabfallen des Gerätes. Halten Sie das Kabel vonHEYen oder feuchten Bereichen fern.
Vor dem Gebrauch stellen Sie sicher, dass das Gerät einwandfrei Funktioniert. Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn: -
Das Verbindungskabel beschädigt ist
- Sichtbare Schäden am Gerät festgestellt werden
-
Das Gerät hinuntergefallen ist.
-
Wickeln Sie das Energiekabel nicht um das Gerät.
Das Energiekabelarficht in BerührungmitheiBereichen des Gerateskommen.Esarf nicht zwischen die Platten des Haarglatters geegt werden. - Schlieben Sie das Versorgungskabel nur bei ausgeschalteten Gerät an.
Ziehen Sie Herausziehen des Steckers nicht am Kabel.
Sicherheitsanweisungen beim Gebrauch des Gerätes
- Verwenden Sie das Gerät nur zu dem darauf bestimmen Zweck.
Das Gerätarf nicht mit entflammbaren Materialien in Berührung kommt. Ebenfallsarf es nicht in der Näre von entflammbaren Materialien benutzt werden, da die Glättungsplatten Temperaturen von ca. 200^ erreichen. - Bedecken Sie die Glättungsplatten nicht mit Gegenständen.
Das Gerät darf nie mit zusammengehrkten Platten eingeschaltet werden. Stellen Sie sicher, dass die Platten auseinander sind. - Personen mit Störungen im nervösen Bereich)dürfen das Gerät nicht allein benutzen, damit mögliche Gefahren vermieden werden.
- Kinder sind sich der von Elektrogeräten ausgehenden Gefahren nicht bewusst. Daher ist es erforderlich, Kinder zu beaufsichtigen, wenn diese das Gerät benutzen.
- Halten Sie das Verpackungsmaterial wie Plastiktuten etc. außerhalb der Reichweite von Kindern.

Warnhinweis!
Es besteht Verbrennungsgefahr durch die Glättungsplatten und die freißen Teile des Gerätes.
Halten Sie das eingeschaltete Gerät nicht an oder in der Höhe der Platten. Die Glättungsplatten und der heiße Dampf können zu Verbrennungen führen. Vermeiden Sie Berührungen mit Haut und Augen. Transportieren Sie das Gerät nicht in heißen Zustand.


Warnhinweis!
Elektroschock-Gefahr
Verwenden Sie das Gerät mit feuchten Händen und auch nicht in Badezimmer oder Dusche über einem mit Wasser gefüllten Becken. Wenn das Gerät ins Wasser fällt,lassen Sie sofort den Gerästecker los.kommen Sie auf keinen Fall mit Wasser in Berührung, wenn das Gerät noch an das Stromnetz
angeschlossen ist.

Warnhinweis!
Elektroschock-Gefahr!
Wenn Sie das Gerät im Badezimmer verwenden, schalten Sie es nach Gebrauch ab, da auch Wasser in der Höhe eine Gefahr darstellt, selbst wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
- Legen Sie das Gerät während seines Gebrauchs nie auf Kissen oder Teppiche.
- Nach dem Gebrauch oder wenn Sie eine langere Pause einlagen, entfern den Sie das Gerät vom Stromnetz und halten Sie es abkühlen.
- Stellen Sie das Gerät oder das Verbindungskabel nicht auf heiße Flächen wie z. B. Herdplatten usw. oder in Flammennähe.

Warnhinweis!
Verbrennungsgefahr bei Verwendung von Haarspray!
Verwenden Sie keine entflammbaren Substanzen wie z. B. Haarspay, Schaum usw. auf ihrem Haar, bevor Sie das Gerät benutzen, da dies zu Verbrennungen führen können, wenn die Substanz mit den Glättungsplatten in Berührung kommt.
Das Geratarf Nur bei getrocknetem undechtemHaar verwendet werden.Verwenden Sie es nicht bei synthetischem Haar.
Das Gerät ist nicht geeignet, um Tierhaar zu glätten.
Die Installation eines Fehlerstrom-Schutzschalters im elektrischen Stromkreis bietet Ihnen eine zusätzliche Sicherheit, dass ein Nennwert von 30 mA nicht übersritten wird.
- Entfernen Sie den Stecker vom Netz, - wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß Funktioniert - bevor Sie es reinigen - wenn Sie das Gerät verwendet haben.
- Ziehen Sie weder am Kabel noch halten Sie das Gerät zum Transport am Kabel fest.
Sicherheitsanweisungen zur Reinigung und Pflege
- Entfernen Sie das Gerät stets vom
Strommnetz und setzen Sie es abkühlen, bevor Sie es reinigen oder reparieren oder wenn eine Störung während der Benutzung auftritt.
- Verwenden Sie das Versorgungskabel weder zum Herausziehen aus der Steckdose noch mit feuchten Händen

Warnhinweis!
Elektroschock-Risiko!
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit.
Stellen Sie das Gerät nie in den
Geschirrspüler. Tauchen Sie es nie in Wasser.
Zweckmäßiger Gebrauch
Das Gerät ist nur zum Glätten und Stylen von menschlichem Haar ausgelegt.
Es wird keinerlei Haftung für Schäden übernommen, die durch den Gebrauch für andere Zwecke, unsachgemäßen Gebrauch oder Reparaturen durch Laien entstehen. Eine Garantie ist in solchen Fällen ausgeschlossen.
Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch bestimmt.
4. ANFÄNGlicher GEBRAUCH UND GLÄTTEN DES HAARES
Vorbereitung des Haares
- Dieses Gerät kann sowohl bei trockenem als auch bei feuchtem Haar verwendet werden.
- Waschen Sie Ihr Haar und trocknen Sie mit einem Handtuch oder Haartrockner, bis Sie feststellen, dass Ihr Haar ausreichend angetrocknet ist (keine Wassertropfen).
- Kämmen Sie Ihr Haar gut durch. Verwenden Sie kein Haarspray oder andere brennbare chemische Produkte zur Haarpflege.
- Legen Sie ein Handtuch um ihren Nacken, um Verbrennungen zu vermeiden.
Einschalten des Gerätes
- Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte und ebene Fläche und Schließen Sie den Stecker an und
schalten Sie das Gerät mit dem EIN-/ AUS-Schalter ein. b. Warten Sie, bissich das Glättgerät innerhalb von ca. 3 Minuten erwartt hat.
Glätten bei langem Haar
Arbeiten Sie mit 5 cm breiten Strähnen. Legen Sie das Haar zwischen die weiß Platten und drücken Sie fest. Lassen Sie es einzelne Sekunden an derselben Stelle undziehen Sie das Gerät dann vom Haaransatz bis zu den Spitzen durch, wobei Sie etwas Druck ausübten. Wiederholen Sie den Vorgang, bis Sie das gewünschte Styling erreicht haben. Lassen Sie das Haar vor dem endgültigem Styling bzw. vor dem Kämmen abkühlen.
Glätten bei kurzem Haar
Gehen Sie vor wie bei den Anweisungen für langes Haar. Ziehen Sie allerdings das Glätteisen nicht durch, sondern halten Sie ca. 10 Sekunden die Haarsträhne anderselben Stelle.
NUTZLICHETIPPS ZUM STYLING
Glatt
Legen Sie eine ca. 5 cm breite
Haarsträhne zwischen die Platten.
Drücken Sie die Zangen zusammen undziehen Sie das Gerät langsam vom Haaransatz bis zu den Spitzen.
Styling mit leichten Wellen
Lagen Sie eine ca. 5 cm breite
Haarsträhne zwischen die Platten.
Drücken Sie die Zangen sanft
zusammen undziehen Sie das Gerät bis
zu den Spitzen durch. Legen Sie das
Haar anschließend um die Platten.
Welle nach außen legen
Legen Sie eine ca. 5 cm breite
Haarsträhne zwischen die Platten.
Drücken Sie die Zangen anschließend fest undziehen Sie das Haar durch,
wobei Sie vom Haaransatz ausgehen und die Spitzen liegt nach auBen legen.
Welle nachinnen legen
Legen Sie eine ca. 5 cm breite Haarsträhne zwischen die Platten.
Drucken Sie die Zangen anschließend fest und ziehen Sie das Haar durch, wobei Sie vom Haaransatz ausgehen und die Spitzenleitung nachinnen legen.
WärmeisOLIERENDE ABDECKUNG
Da das Gerät für den kommerziellen Gebrauch bestimmt ist, wird während des Gebrauchs eine sehr hohe Temperatur erreicht. Es wird empfohlen, die wärmeisolierende Abdeckung während des persönlichen Gebrauchs des Geräts zu benutzen.
Anbringen der wärmeisolierenden Abdeckung
- Bringen Sie die Mitte des Gerätes mit der Innenseite der Abdeckung zusammen (Abb. 1).
- Bewegen Sie die Abdeckung bis zum Ende nach hinten (Abb. 2).
- Ziehen Sie an der Abdeckung, bis Sie im Körper des Gerätes einrastet (Abb. 3).
Entfernen der wärmeisolierenden Abdeckung
- Nehmen Sie zwei Finger zur Hilfe, um an den beiden Knöpfen an den beiden Seiten der Abdeckung zuziehen. (Abb. 1).
Ziehen Sie an der Abdeckung von der hinteren Seite ausgehend und bewegen Sie sie nach vorne, um sie aus dem Gerät zuziehen.
Ausschalten des Gerätes
Schalten Sie das Gerät am EIN-/AUS-Schalter aus b.
5. REINIGUNG UND PFLEGE
- Eelektroschock-Gefahr! Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus undziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
-
Verbrennungsgefahr! Es ist wichtig, dass das Gerät vollständig abkühlt.
Vor dem Reinigen trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. -
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
Schützen Sie Ihr Gerät! Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel. - Sie können Ihr Gerät mit einem angefeuchteten Lappen reinigen und mit einem weichen, trockenen Lappen abtrocknen.
- Wenn die Glättungsplatten verunreinigt sind, verwenden Sie ein paar Tropfen Flüssigreiniger zum Reinigen. Stellen Sie safer, dass alle Rückstände des Reinigungsmittels an den Glättungsplatten entfernt werden.
Umweltschutz


- Das Verpackungsmaterial und die Einheit mit den Zubehörteilen sind aus recyclebaren Materialien hergestellt.
- Eine ordnungsgemäß Trennung und Entsorgung der Materialien hilft beim Recycling.
Entsorgung des Gerätes

Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist daraufhin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
6. INFORMATION ZUR ORDNUNGSGEMÄSSEN ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE

Am Ende seinerutzzeit darfasds Produkt NICHT zusammenmit dem Hausmull beseitigt werden. Es kann zu den eigens von den ortlichen
Behörden eingerichteten Sammelstellen oder zu den Fachhändern, die einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht werden. Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit, die durch eine nicht vorschrifsmäßige Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglich sie die Wiederverwertung der Bestandteile des Gerätes, was wiederum eine bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen mit sich bringt.
Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung ist auf dem Produkt ein Hinweisssymbol davon angebracht, dass these Produkt nicht in üblichen Hausmullcontainern entsorgt werden damit.
Für weitere Informationen wenden Sie sichitte an die ortliche Verwaltung oder an den Handler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
1. SPECIFICHE DELLA PIASTA PER CAPELLI UMIDI
Tvarovanie smerom von
Vložte pramen vlasov o objeme 5 cm medzi dosky, napokon stisnite zhehlicku a posunujte ju pomaly po vlasoch, začnite u korienkov a tvarujte jemne končeky smerom von.
Tvarovanie smerom dovnútra
Vložte pramen vlasov o objeme 5 cm medzi dosky, napokon stisnite zhehlicku a posunujte ju pomaly po vlasoch, začnite u korienkov a tvarujte jemne končeky smerom dovnútra.
3aunuau Te npnbop ot Blaug.
Kateropnueckn 3aPpeaetcKnaCTb np60B NocydomoeyHbI MaunHbI.
3aIpeuaeTcN orpykaTb npnbop B BOdy mblteero nOd npoTOHNO BOdo!
IcnoJb3yUte npu6Op no Ha3NaueHnIO DaHHb npu6Op npedHa3NaueH TOJIbKO DnB BvIPRmJeHnN nPnJaHnФopMbBOJOCAM YeNoBeka.
HnkaKne peKlamauu nO HeNCpNaBHOCTM, BO3HNKUIM Bpe3yNbTaTe NcNoJIb3OBaHIn N3dJIIN C npYroI cJIbIO, HEnpaBUNbHOrO NcNoJIb3OBaHIn NII pEMoHTa NOCTOPOHNIMI JIiCaMn, paCCMaTpNBaTbCn He 6yDt.
TapaHTnHoeO6cnyXnBaHneB TaKnx CnyaHX He OcyuIeCTBnIeTcR.
DanHbI npn6op ABnETC6bITOBbIM He npedHa3NaueH dJa NcNoB3OBaHnBA KaueCTBe npoeeccnoHaJIbHOr.
4. IEPBOE INCIOJIb3OBAHNE IN BbIPABHIBAHNE BOJOC
IoproToBka BOLOC
-Даннь Пиббop MOЖHO ИСПОЛБ3OBaTb KaK ДЯ Сухnx,ТаК И ДЯ ВlaЖнblx BOJOC.
Ipeed nCnoJb3ObaHnem npnbopa nOMoTe BOLOcbl N BbICyUInTe IN NOJOTeHcEM ININ cEHOM Do TaKoI CTeENH, YTO6bI C HNX He KanaJa B0da.
TsqaTeIbHO paChEWeHTe BOIOcbl; He NpIb3yIITecb JaKOM I IpOCHIMN JERKOBOCIIaMeHJeIOUIMMCr CpeIcTBAMn DJIra yXoJa 3a BOLOcamn.
Bo n36bexaHne cIyuaHbIX oxoROB npinkpoTe ueIO n IJIeU NIOToHcEm IIN KaKo-JIn6O dpyRoHaKnDkoN.
BkIIOueHnE npnbopa
- UctaHOBInTe npBOp Ha pOBHyO, roPn3oHTaIbHyO IOBepXHOCTb n BcTaBBte BnKy B cTe, noCne yero BKIOuHTe np6op KhONKoB BKJIOUeyHRA/BblIKJIIOUYEHNA b. DaIte np6Opuy Harpetbcra B TeueHne npImepHo 3 MNHyT.
BbipabHBaHne JINHHbIX BONOC
O6pa6aTbIbAte BOJOCbI NO pRJaM
TOnIuHoi 5 cm. IomecTIne pRAdB
B IpoocTaPahCTBO Mekdy rOpAHHMn
IIaCTINAMn INILOTHO IIpIXMMTe.
BepHIne ee Ha MeCTo, DePka HeCKoJIbKO
ceKyuHd, NocLe Yero IPOBeDIne
Ipi6op B HapPaBHeHm OT KOpHei
IO KOHcIKOB, HEMHO IpnXIMar
IIaCTINbl. IIObTOrIte 3Ty IpoUeDpy
Io Tex NOp, NOKa He 6yDet IOCTNHyT
KeJaEMbI CTInb. IpePe TEm KaK HaneCTN
3aKlIOHTeJIbHbI WtPrNX n pacYeCaTb
BOJOCbl, DaITe IM OCTbITb.
BbipabHnBaHne KopotKnx BOLOC
CneyuTe HNCTpyKUINM NO BbIpaBnBaHIO DInHHbIX BOLOC, HO BMEcTO NpOTrNBaHBr BbIPMaNTeJI BDOJIb BOLOC YdEpxNbAITe PJIaCTINbI BOJHOM MeCTe B TeueHHe npImepHO 10 cekyH.
IIOJIe3HbIE COBETbl IOMOJIeJIPOBAHnIO
- PpAMoBONOC
IomeCTNe DoctatoHNo 6oBlyuO npA B OJOC BeJIuHNO 5 CM B npocTpaHCTBO Mekdy IJaCTnHaMn, NocJe Yero COXMMTe PnaCTnHi MeDJIeHHo IPOTRAHTe IN NO BOJOCAM HAnpabLeHmN OT KOpHeN DO KOHcIKOB.
- MoDénlipobaHne JOKOHOB (MЯrknx 3aBNTKOB)
IomeCTnTe IocTaOtuHO 60nbSyUIO npraDb BOLOC BelenuHNO 5 CM B IpocTpaHCTBO MExkDy INaCTnHAMN, CJIeKa COXMITE IJaCTnHbI IN POtAHNTe BblpMaMTeJIb IO BOLOcAM B HApBaBJIeHN KOHNUKOB, Iocne Yero OBeBte BOLOcbI BOKpyr IJaCTnH.
- ModenipobaHne B HaprabHeHHn KnapyKn
Iomecnte doctatoHc 60lbuyo
npdbBOLOC BELINuHoi 5 CMB
IPOCTpaHCTBO MEXdy PnactnHaMNI
IOCNE YERO COXMITE PnactnHbI
MeDHeHNO IpOTAHNTe PnAdb, HauHna C
KOpHeN N MArKO yKJIaDbIBa KOnUKN B
HaNPaBLeHIn KNapyKn.
- MoDéπiρobānne B Hαnpaβlēnni BHyTpþ
IomeCTNe DoCTaTOH 60JIbUIO npAIBB OJOC BEnuHHo 5 CM B IPOcTpaHCTBO MExkDy PIACTnHAMN, NocLe Yero COXMTNE IJIaCTINHbI N MeJENHO IPOTRAHTe PRAdb, HauHHaC KOPHei N yKJaDbBaKoHKnB HAnpABLeHN BHYTpB.
HAKJIADKA XOJIOHOFO KACAHNA
BvNyToroYTO DaHbI Np6Op
RbIaTeCn IpoQeCCNOHaJIbHbIM, BO BpeM
NCNoIb3OBAHn OH CINbHO HaPeBaETCN.
Pn ICNoIb3OBAHn Ipn6OpBa B KaueCTBe
IpoQeCCNOHaJIbHOro peKOMeHNyETcN
yCTaHaBnBaTb HaKJaDky XOnoHOrO
KacAHnI.
YctaHOBKa Hakladkx XOJIoHOro KacAHN
CobmeTte CEHTp npmbopa c Hxknei
YacTbHnHaKJaIaIKn (pncyHOK 1).