WR-MG88U - Kamera-Zubehör JVC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts WR-MG88U JVC als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kamera-Zubehör kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch WR-MG88U - JVC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. WR-MG88U von der Marke JVC.
BEDIENUNGSANLEITUNG WR-MG88U JVC
BEDIENUNGSANLEITUNG NAVOD K OBSLUZE
Zur sicheren Verwendung dieses Produkts Vorbereitung (:7 S. 10) + Stellen Sie sicher, dass kein Schmutz am O-Ring haftet und dass er keine Risse oder sonstigen Beschädigungen aufweist. + Fetten Sie den O-Ring immer ein. D d Einsetzen der Kamera in das Unterwassergehäuse (+ S. 11) + Stellen Sie sicher, dass der O-Ring nicht verdreht ist und dass Sie nicht vergessen haben in anzubringen. + Stellen Sie beim Festdrehen der Dichtung sicher, dass sich keine Fremdkôrper an der Dichtung befinden. D d Aufnehmen der Video/Standbilddateien (:7 S. 12) + Vermeiden Sie, das Unterwassergehäuse am Aufnahmeort zu ôffnen und zu schlieBen: « Halten Sie das Unterwassergehäuse fest und tauchen Sie es vorsichtig ins Wasser ein D d Abnehmen des Unterwassergehäuses/Wartung (= 8.13) + Waschen Sie das Unterwassergehäuse nach der Venwendung immer mit Frischwasser ab. + Pflegen und warten Sie den O-Ring. Wenn durch unvorsichtige Verwendung des Unterwassergehäuses Wasser in das Gehäuse gelangt, lehnt JVC jegliche Haftung für etwaige Schäden, die an der darin befindlichen Ausrüstung und Materialien (Videokamera, SD-Karte usw) auftreten, oder für Ausgaben, die beim Aufnehmen der Fotos/Videos entstanden sind, ab. Seien Sie daher bei der Verwendung des Unterwassergehäuses bite vorsichtig. Sicherheitsvorkehrungen
I Bitte vor der Verwendung lesen Vor der Verwendung muss dieses Gehäuse getestet werden, um sicherzustellen, dass kein Wasser eindringt. Bei diesem Unterwassergehäuse handelt es sich um ein Präzisionsinstrument, das sichere Videoaufnahmen bei hohem Wasserdruck ermäglichen soll. Lassen Sie bei der Handhabung vor und nach der Verwendung bitte besondere Sorgfalt walten, wie es in dieser Bedienungsanieitung beschrieben wird. Jeder Teil des Untenwassergehäuses wurde während des Herstellungsprozesses strengen Kontrollen unterzogen und die einzelnene Funktionen wurden während der Fertigung strengen Tests unterzogen. Jedes Unterwassergehäuse hat auBerdem mit Hilfe von Hochdruck-Wassertestern einen Test auf die Wasserdichtigkeit bestanden. Allerdings kann es manchmal während des Transports, beim Vertrieb oder bei der Lagerung nach dem Kauf zu Beschädigungen kommen. Daher soliten Sie vor dem Tauchgang immer den folgenden Test durchführen, um sicherzustellen, dass das Gehäuse in Ordnung ist. Test vor der Verwendung Führen Sie den folgenden Test durch, bevor Sie mit dem Gehäuse tauchen.
1. Tauchen Sie mit dem leeren
Unterwassergehäuse und achten Sie auf das Eindringen von Wasser, bevor Sie die Kamera in das Gehäuse einsetzen. Warten Sie fünf bis sechs Minuten, um sicherzustellen, dass es keine undichten Stellen gibt. Führen Sie diesen Test unbedingt durch, um die Sicherheit Ihrer Kamera sicherzustellen. Die folgenden Punkte sind häufige Ursachen für das Eindringen von Wasser: A. Das Unterwassergehäuse wird verwendet, ohne dass der O-Ring angebracht ist. B. Der O-Ring ist nicht in der richtigen Position angebracht. C. Der O-Ring ist beschädigt oder verformt. D. Am O-Ring haften Sand, Schmutz, Haare oder andere Fremdkôrper. E. An der Kontaktfläche des O-Rings oder an der Innenseite des Deckels haften Sand, Schmutz, Haare oder andere Fremdkärper. : Der mitgelieferte Gurt oder der Beutel mit Silica-Gel werden beim SchlieBen des Deckels im Unterwassergehäuse eingeklemmt.
3. Stellen Sie bei jeder Verwendung sicher, dass
das Unterwassergehäuse keine Kratzer oder Risse aufweist. Das Untenvassergehäuse muss bei der Verwendung dem Wasserdruck standhalten. Wenn das Gehäuse diesem Druck wiederhoit ausgesetzt wird, führt dies zu einer Materialermüdung, was zu Schäden am Unterwassergehäuse führen kann. Prüfen Sie bei jeder Verwendung des Untenwassergehäuses im Voraus, dass es keine Kratzer oder Risse aufweist. Wenn Sie das Untenwassergehäuse häufig verwenden, lassen Sie es von dem Händler, bei dem Sie es enworben haben, warten. (Diese Wartung ist kostenpflichtig.) Beachten Sie die oben aufgeführten Punkte bei der Venwendung des Unterwassergehäuses, um Ihre Kamera zu schützen und eine optimale Verwendung zu gewährieisten. JVC übernimmt keine Haftung für das Eindringen von Wasser oder Schäden an Ausrüstung im Inneren des Unterwassergehäuses (Kamera, SD-Karte usw), die durch unvorsichtige Verwendung dieses Produkts entstehen. Achten Sie bei der Verwendung des Unterwassergehäuses auf den richtigen Umgang. + Glasreiniger (verhindert das “Beschlagen') « Reinigungsflüssigkeit (zum Entfernen von Schmutz) « Silikontett « Silikontuch Silica-Gel (Schutzmittel) + Objektivseidenpapier e Tupfer e Gurt +2 O-Ringe : 1 Ersatzexemplar « Bodenplatte (A, B) Die Befestigungsplatte ist je nach Kameramodell unterschiedlich. e Griff Handelsübliche Lampen und Gewichte kônnen ebentalls angebracht werden. e Plättchen e Schlüssel zum Festziehen der Schraube +2 Sechskantschlüssel GroB: Zum Anbringen des Griffs Klein: Schlossôfner + Objektivkappe Nur bei einigen Kameratypen vorhanden. Wartungsset — separat erhältlich (Teilenummer: MG8_MTKIT) Sie kônnen das folgende Set mit Verbrauchsmaterialien kaufen. Wenden Sie sich bitte an Ihren JVC-Händler vor Ort. ° O-Ring x2 « Silikonfett (5 g) xt « Silica-Gel (Schutzmittel) (2 g) x5 « Objektivseidenpapier (50 Blätter) xt
1 Prüfen Sie das Hauptgehäuse auf Kratzer, Risse USW. Geben Sie zwei oder drei Tropfen des mitgelieferten Glasreinigers auf ein Blatt des Objektivseidenpapiers oder eine sauberes Tuch, und wischen Sie die Innenseite des Frontglases des Untenwassergehäuses ab. Ansicht von unten 2 Überprüfen Sie den O-Ring. Entfernen Sie mit dem mitgelieferten Plättchen den O-Ring aus dem Untenwassergehäuse. © Griff des Hauptgehäuses: > Bringen Sie den mitgelieferten Gurt wie in dem { | oben dargesteliten Diagramm an. (l © Zoom-Hebel © Rin Überprüfen Sie den O-Ring, die Kontaktfläche Hier kônnen im Handel erhälliche Filter (87 mm des O-Rings und die Fuge, in der der O-Ring Durchmesser) us. angebracht werden. liegt, visuel und mit den Fingern auf Schmutz, @ Schlësser (an 4 Punkten): Kratzer und Beschädigungen usw. Versiegeln das Unterwassergehäuse. © Lôcher zum Anbringen des Gifs: An dieser Stelle kännen Sie den mitgelieferten 3 Fetten Sie den O-Ring ein und bringen Sie Griff oder im Handel erhältiche Gewichte usw. ihn wieder an. anbringen. © Auslôser für Standbilder h . 4 SchlieBen Sie das leere @ Start/Stopp-Taste für Videoaufnahmen @ Strom/Modusschalter-Hebel: Schaltet die Kamera ein/aus oder wechselt zwischen Video- und Standbildmodus. Unterwassergehäuse (ohne Kamera darin). 5 Tauchen Sie das Unterwassergehäuse unter Wasser und stellen Sie sicher, dass kein Wasser eindringt.
Einsetzen der Kamera 5 Setzen Sie die Kamera in das Unterwassergehäuse Unterwassergehäuse ein. Wenn Sie das mitgelieferte Silica-Gel zwischen Kamera und Unterwassergehäuse Ziehen Sie den Strom/Modusschalter-Hebel des legen, verhindert dies, dass das Innere des Unterwassergehäuses in Pfeilrichtug (Q) und Unterwessergehäuses beschlägt. drehen Sie ihn dann, um ihn zu sichern (@). PA pe Pre Wenn der Strom/Modusschalter-Hebel nicht Silica-Gel gesichert ist, kann er die Kamera berühren oder | | beschädigen, wenn die Kamera in das Gehäuse eingesetzt wird. Ziehen Sie den Grigurt fest Fuge zum Anbringen der Bodenplatte SF — Bodenpiatte Bodenplatte des Unterwassergehäuses 2 Bringen Sie die Bodenplatte so an, wie es für Re de of Anne ane PIARE Ihr Kameramodell vorgesehen ist. (-> S. 13) N Richten Sie das Loch für die Stativschraube an der Unterseite Ihrer Kamera an den Bodenplattenlôchern des Gehäuses aus, und ziehen Sie die Schraube fest. + Legen Sie vorher den Akku (und bei Bedarf die SD-Karte) ein.
6 Dichten Sie das Unterwassergehäuse ab und bringen Sie die Griffe an. Verriegeln Sie die Schlôsser an allen vier Punkten: 3 Stellen Sie die Kamera ein (schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihrer Kamera nach). « Schalten Sie den Blitz und das Licht aus. (ob Blitz/ Licht vorhanden sind variiert abhängig vom Model) « Schalten Sie die Kamera aus. « Sie sollten den automatischen Aufnahme- Modus einstellen. Üffnen Sie die Objektivabdeckung. 4 ftnen Sie das Unterwassergehäuse. Wenn sich die Schlôsser nur schwer ôffnen lassen, verwenden Sie den Schlossôffner. Sechskantschlüssel klein) CRE Das Risiko, dass Wasser eindringt, ist besonders hoch, wenn der O-Ring verdreht ist, wenn Sie vergessen ihn anzubringen oder wenn etwas in der Dichtung eingeklemmt ist.
Aufnehmen der Video/Standbilddateien 2 Drücken Sie die Start/Stopp-Taste für die Videoaufnahme oder den Auslôser Vor der Aufnahme ; für Standbilder, um mit der Aufnahme zu Tauchen Sie das Unterwassergehäuse mit der x Kamera darin in eine Badewann oder einen beginnen. Wassertank mit Frischwasser. Steigern Sie die Zeit, für die das Unterwassergehäuse eingetaucht wird, wie unten aufgeführt immer weiter. e1. Mal: 5 -10 Sekunden «2. Mal: 30 Sekunden - 1 Minute «3. Mal: 3 Minuten - 5 Minuten (Versuchen Sie die Hebel und Knôpfe zu bedienen, während das Unterwassergehäuse eingetaucht ist.) Auslôser für Standbilder Start/Stopp-Taste für Videoaufnahmen + Lassen Sie immer eine andere Person das Unterwassergehäuse für Sie halten, wenn Sie e 3 wWenn Sie die Aufnahme beendet haben, ins Wasser oder heraus steigen. à drehen Sie den Strom/Modusschalter- *\Menn es aus irgendeinem Grund zum Hebel, um die Kamera auszuschalten. Eindringen von Wasser kommt, entfernen Sie ; : den Kameraakku. Er kann sonst dazu führen, Die Stromanzeige der Kamera erlischt. dass die Kamera explodiert. Wegen plôtzlicher Schüttelbewegungen, oder wenn das Marinegehäuse einem StoB ausgesetzt wird, greift die Falldetektion der Kamera ein und schaltet die Stromversorgung der Kamera aus. 1 Ziehen Sie am Strom/Modusschalter-Hebel des Unterwassergehäuses, um die Sperre zu lôsen und schalten Sie die Kamera ein. Bei Anzeige von [VIDEOVERWALTUNGSDAEIT Drehen Sie den Hebel, um die Kamera IST DEFEKT. WIÈDERHERSTELLUNG NÔTIG. & einzuschalten. Die Stromanzeige der Kamera WIEDERHERSTELLEN?] drücken Sie bitte die Taste Ÿ leuchtet. REC, um die Datei wiederherzustellen.
NODE 1 Umschalten zwischen Video/Standbild- Modus Sie schalten zwischen den Modi um, indem Sie den Hebel drehen.
Abnehmen des Unterwassergehäuses/ Wartung Warten Sie das Untenwassergehäuse immer nach der Beendigung der Aufnahmen. Wenn das Unterwassergehäuse nicht gewartet wird, kann sich Schmutz am Gehäuse ansammeln, wodurch Wasser eindringen kann. 1 Spülen Sie das Unterwassergehäuse mit Wasser ab, während es noch verschlossen ist. e Wenn das Unterwassergehäuse in Salzwasser verwendet wurde, sollte das Unterwassergehäuse eine Zeit lang in Frischwasser getaucht werden, um das Salz zu entfernen. « Bewegen Sie die Hebel und Knôpfe, während das Unterwassergehäuse eingetaucht ist, und spülen Sie das Salz aus allen Fugen, Kerben usw. chen Sie das Wasser mi weichen Tuch ab und lassen Sie das Unterwassergehäuse vollständig trocknen. 3 Ôfinen Sie das Unterwassergehäuse und entnehmen Sie die Kamera. 9 Schloss 4 Entfernen Sie den O-Ring und wischen Sie Salz, Sand und andere Rückstände ab. Wischen Sie auch die Fuge ab, in die der O-Ring eingesetzt war, und den Teil des Unterwassergehäuses, der mit dem O-Ring in Kontakt war, und lassen Sie alles trocknen. 5 wischen Sie die Innenseite des Unterwassergehäuses mit einem weichen Tuch ab. Tropfen Sie einige Tropfen der Reinigungsflüssigkeit auf die Innenseite des Frontglases und wischen Sie sie mit dem Silikontuch usw. ab. « Lôsen Sie bei der Lagerung des Unterwassergehäuses den Strom/Modusschalter- Hebel. + Wenn es sich nicht vermeiden lässt, dass Sie das Unterwassergehäuse an der Tauchstelle ôffnen, achten Sie darauf, dass keine Wassertropfen von Ihren Haaren oder Inrem Kôrper in das Gehäuse gelangen. Lagerung des O-Rings Wenn das Unterwassergehäuse länger als einen Monat nicht venwendet wird, entfernen Sie den O-Ring aus dem Untenwassergehäuse und bedecken Sie den gesamten O-Ring mit einer dünnen Schicht des mitgelieferten Silikonfetts. Legen Sie den O-Ring danach in einen sauberen Plastikbeutel und lagern Sie ihn in dem Behälter des Wartungssets. Bei dem O-Ring handelt es sich um ein VerschleiBteil. Ersetzen Sie den O-Ring jedes Jahr durch einen neuen. + Überprüfen Sie immer den Zustand des O-Rings, wenn er nach der Lagerung wieder verwendet wird. + Verwenden Sie niemals einen O-Ring, wenn er verlormt (gequetscht, verdreht) ist oder Risse oder andere Beschädigungen aufweist. Fe das Unterwassergehäuse nicht im direkten Sonnenlicht liegen. Andernfalls kann es zu einer Verfärbung des Gehäuses und zu einer schnelleren Materialermüdung des O-Rings kommen. Maximaldruck | Wassertiefe bis zu 30 Meter Strom ein/aus Start/Stopp für Bedienung Videoaufnahmen Aufnahme von Standbildern Zoom (Teleobjektiv/Weitwinkel) +400 g (mit eingelegter Kamera Auftrieb und wenn der mitgelieferte Akku angebracht ist) Abmessungen Hauptgehäuse 233 mm x 172 mm x 182 mm (BxTxH) Gewicht Hauptgehäuse C2: 800 g (ohne Gi) Venwendbare Modelle und zu Bodenplatte A: GZ-MG130 - 275 verwendende Bodenplatte B: GZ-MG555 - 575 Bodenplatte Filterdurchmesser a 67,0 mm
B BOAE, OCTABMB EFO B FEPMETHAHO
3akpbITOM nonoxeHuu. eEcnu G0Kc ANA NOABONHOË CLEMKU YcnonbSOBANCA 8 MOPCKOË BOAE, TO ANA YaaneHuR CON PEKOMEHAYETCA NOTPYSUTS TO Ha HeKOTOpOE BpEMR & CBEXVIO NPECHYIO BON). eNoka 60kC ANA NOABOAHOÏË CHEMKHU HAXOAUTCA B norpyXEHHOM NONOKEHUM, AEUrAÂTE KHONKU M PHINArH, BEINONACKABATE CON HS BCEX 343008 unU KAHABOK 4 TA. 2 Bvirepes sony cyxoï cancerkoÿ, AaaüTe 60KCy AnA NOABOAHOË CLEMKA NONHOCTBIO BEICOXHYTB. 3 orkpoñre 6okc ans nonsonHoÿ cbemku 1 M3BNEKUTE KAMEPY. Sapukcupyüre 4 Bunbre ynnornurenbHoe konbuo 1 yaanure c Hero BCe CAeAbI CONH, NECKA 1 Apyrux sarpaHeHui. TaKKE NPOTPUTE KAHABKY, B KOTOPYIO BCTABNAETOR YRAOTHATENEHOE KONELO, YaCTb 60KCA ANR NOABOAHOË CEEMKH, KOTOPAR
Notice-Facile