DCH253 - Hammer DEWALT - Gratis brugsanvisning og manual
Find enhedens vejledning gratis DCH253 DEWALT i PDF-format.
Download vejledningen til din Hammer i PDF-format gratis! Find din vejledning DCH253 - DEWALT og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. DCH253 af mærket DEWALT.
BRUGSANVISNING DCH253 DEWALT
Figure 7 DCH254 DCH2744 Dansk Tillykke! Du har valgt et D
WALT-værktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør D
WALT én af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere afelværktøj. Tekniske data
Krave diameter mm 54 54 54 54 54 54 Batteritype Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Vægt (uden batteripakke) kg 2,5 2,4 2,5 2,7 2,5 2,7 Støjværdier og vibrationsværdier (triax vector sum) i henhold til EN60745-2-6:
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Vibrationsniveauet i dette informationsark er blevet målt i overensstemmelse med en standardiseret test, som er oplyst i EN60745 og kan bruges til at sammenligne et værktøj med et andet. Det kan bruges til foreløbig vurdering afeksponeringen. ADVARSEL: Det erklærede vibrationsniveau gælder for værktøjets hovedanvendelsesformål. Vibrationsniveauet kan imidlertid variere, hvis værktøjet anvendes til andre formål eller ved ringe vedligeholdelse. Dette kan lede til en betydelig forøgelse i eksponeringsniveauet over den samlededriftsperiode.5 Dansk Et skøn over vibrationsudsættelsen skal tage højde for tiden, hvor værktøjet er slukket eller tændt uden at blive brugt. Dette kan mindske eksponeringsniveauet over den samlededriftsperiode. Identificer yderligere sikkerhedsforanstaltninger, der skal beskytte brugeren mod vibrationer, såsom: vedligeholdelse af værktøjet og dets tilbehør, hold hænderne varme og etablering afarbejdsrutiner. Batteripakke DCB140 DCB141 DCB142 Batteritype Li-Ion Li-Ion Li-Ion Spænding
Batteritype 10,8/14,4/18 Li-Ion Ca. opladningstid af batteripakke min 22 (1.3 Ah) 22 (1.5 Ah) 30 (2.0 Ah) 45 (3.0 Ah) 60 (4.0 Ah) 75 (5.0 Ah) Vægt kg 0,5 Sikringer: Europa 230 V værktøj 10 Amp, el-net Definitioner: sikkerhedsretningslinjer Nedenstående definitioner beskriver sikkerhedsniveauet for hvert enkelt signalord. Læs vejledningen og vær opmærksom på dissesymboler. FARE: Angiver en umiddelbart farlig situation, der medmindre den undgås, vil resultere i død eller alvorligpersonskade. ADVARSEL: Angiver en potentielt farlig situation, der medmindre den undgås, kunne resultere i død eller alvorligpersonskade. FORSIGTIG: Angiver en potentielt farlig situation, der medmindre den undgås, kan resultere i mindre eller moderatpersonskade. BEMÆRK: Angiver en handling, der ikke er forbundet med personskade, men som kan resultere iproduktskade. Angiver risiko for elektriskstød. Angiverbrandfare.6 Dansk b) Undlad at benytte elektrisk værktøj i en eksplosionsfarlig atmosfære, f.eks. ved tilstedeværelse af brændbare væsker, gasser eller støv. Elektrisk værktøj skaber gnister, der kan antænde støvet ellerdampene. c) Hold børn og omkringstående på afstand når der anvendes elektrisk værktøj. Distraktioner kan medføre, at du misterkontrollen.
2) ELEKTRISK SIKKERHED
a) Stik på elektrisk værktøj skal passe til stikkontakten. Stikket må aldrig modificeres på nogen måde. Undlad at bruge adapterstik sammen med jordforbundet elektrisk værktøj. Umodificerede stik og dertil passende stikkontakter reducerer risikoen for elektriskstød. b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader, såsom rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Der er øget risiko for elektrisk stød, hvis din krop erjordforbundet. c) Undlad at udsætte elektrisk værktøj for regn eller våde forhold. Hvis der trænger vand ind i et elektrisk værktøj øges risikoen for elektriskstød. d) Undlad at udsætte ledningen for overlast. Brug aldrig ledningen til at bære, trække værktøjet eller trække det ud af stikkontakten. Hold ledningen borte fra varme, olie, skarpe kanter og bevægelige dele. Beskadigede eller sammenfiltrede ledninger øger risikoen for elektriskstød. e) Når elektrisk værktøj benyttes udendørs skal der anvendes en forlængerledning, som er egnet til udendørs brug. Brug af en ledning der er egnet til udendørs brug reducerer risikoen for elektriskstød. f) Hvis det ikke kan undgås at betjene et elektrisk værktøj i et fugtigt område, benyt en strømforsyning, der er beskyttet af en fejlstrømsafbryder. Ved at benytte en fejlstrømsafbryder reduceres risikoen for elektriskstød.
3) PERSONLIG SIKKERHED
a) Vær opmærksom, pas på hvad du foretager dig, og brug sund fornuft, når du benytter et elektrisk værktøj. Brug ikke elektrisk værktøj, når du er træt eller påvirket af narkotika, alkohol eller medicin. En øjebliks uopmærksomhed under anvendelse af et elektrisk værktøj kan forårsage alvorligpersonskade. b) Brug personligt sikkerhedsudstyr. Bær altid beskyttelsesbriller. Sikkerhedsudstyr EF-konformitetserklæring MASKINDIREKTIV
følgende adresse for yderligere oplysninger eller se bagsiden af manualen. Undertegnede er ansvarlig for kompilering af den tekniske fil og udsteder denne erklæring på vegne af DeWALT
ADVARSEL: Læs instruktionsvejledningen for at reducere risikoen forpersonskader. Generelle sikkerhedsadvarsler for elektrisk værktøj ADVARSEL! læs alle sikkerhedsadvarsler og alle instruktioner -Manglende overholdelse af advarsler og instruktioner kan medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorligpersonskade.
Udtrykket “elektrisk værktøj” i advarslerne henviser til elektrisk værktøj tilsluttet lysnettet (med el-ledning) eller batteridrevet elektrisk værktøj (uden el-ledning).
1) SIKKERHED I ARBEJDSOMRÅDET
a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og vel oplyst. Rodede eller mørke områder giver anledning tilulykker.7 Dansk farligt i hænderne på personer, som ikke er instrueret i brugenderaf. e) Vedligeholdelse af elektrisk værktøj. Undersøg om bevægelige dele sidder skævt, binder eller er gået itu såvel som andre forhold, der kan påvirke betjeningen af værktøjet. Hvis det elektriske værktøj er beskadiget, skal det repareres før brug. Mange ulykker er forårsaget af dårligt vedligeholdtværktøj. f) Hold skæreværktøj skarpe og rene. Ordentligt vedligeholdt skæreværktøj med skarpe skærekanter har mindre tilbøjelighed til at binde og er lettere atstyre. g) Brug elektrisk værktøj, tilbehør, bor, osv. i overensstemmelse med disse instruktioner, idet der tages hensyn til arbejdsforholdene og den opgave, som skal udføres. Brug af elektrisk værktøj til andre opgaver end dem, det er beregnet til, kan resultere i en farligsituation.
5) ANVENDELSE OG VEDLIGEHOLDELSE AF BATTERI
a) Må kun genoplades med den oplader, som er angivet af fabrikanten. En oplader, der er beregnet til en bestemt type batteripakke, kan udgøre en brandrisiko, hvis den bruges med en anden typebatteripakke. b) Brug kun elektrisk værktøj med de batteripakker, der er beregnet til hver enkelt type. Brug af andre batteripakker kan skabe risiko for personskade ogbrand. c) Når en batteripakke ikke er i brug, skal den holdes borte fra andre metalgenstande, så som papirclips, mønter, nøgler, søm, skruer og andre små metalgenstande, der kan danne forbindelse mellem to elektriske kontaktflader. Kortslutninger mellem batterikontakter kan forårsage forbrænding ellerbrand. d) Hvis en batteripakke udsættes for overlast, kan der sive væske ud. Undgå berøring. Hvis væsken berøres ved et tilfælde, skal der skylles med masser af vand. Hvis der kommer væske i øjnene, skal der desuden søges lægehjælp. Batterivæske kan forårsage irritation ellerforbrænding.
a) Elektrisk værktøj skal serviceres af en kvalificeret servicetekniker som udelukende benytter identiske reservedele. Derved sikres at værktøjets driftssikkerhedopretholdes. såsom støvmaske, skridsikre sikerhedssko, sikkerhedshjelm eller høreværn, brugt når omstændighederne foreskriver det, reducerer omfanget afpersonskader. c) Undgå utilsigtet opstart. Sørg for at der er slukket for kontakten inden værktøjet tilsluttes strømkilde og/eller batterienhed, samles op eller bæres. Når elektrisk værktøj bæres med fingeren på kontakten eller tilsluttes når kontakten er tændt, giver det anledning tilulykker. d) Fjern eventuelle justerings- eller skruenøgler, før det elektriske værktøj startes. En skruenøgle eller anden nøgle, der bliver siddende på en roterende del af elektrisk værktøj, kan give anledning tilpersonskade. e) Undlad at række for langt. Hold hele tiden en god fodstilling og balance. Dette giver bedre kontrol af det elektriske værktøj når uventede situationeropstår. f) Bær hensigtsmæssig påklædning. Bær ikke løst tøj eller smykker. Hold dit hår, tøj og handsker væk fra bevægelige dele. Løstsiddende tøj, smykker eller langt hår kan blive fanget i bevægeligedele. g) Hvis der anvendes støvudsugnings- eller -opsamlingsudstyr, skal dette tilsluttes og anvendes rigtigt. Anvendelse af støvopsamlingsudstyr kan begrænse farer forårsaget afstøv.
a) Undlad at bruge magt over for det elektriske værktøj. Brug det værktøj, der er bedst egnet til det arbejde, der skal udføres. Værktøjet vil klare opgaven bedre og mere sikkert med den ydelse, som det er beregnettil. b) Undlad at benytte elektrisk værktøj, hvis kontakten ikke tænder og slukker for det. Alt elektrisk værktøj, der ikke kan kontrolleres med kontakten, er farligt og skalrepareres. c) Træk stikket ud af stikkontakten og/ eller batterienheden fra det elektriske værktøj, før det elektriske værktøj justeres, dets tilbehør udskiftes eller det stilles til opbevaring. Sådanne forebyggende sikkerhedsforanstaltninger mindsker risikoen for at værktøjet startesutilsigtet. d) Opbevar elektrisk værktøj uden for rækkevidde af børn, og tillad ikke personer som ikke er bekendt med dette elektriske værktøj eller disse instruktioner at betjene værktøjet. Elektrisk værktøj er8 Dansk
- Læg aldrig værktøjet fra dig, før delene er helt stoppet. Det kan forårsage personskade at fjernedelene.
- Slå ikke på fastsiddende dele med en hammer for at løsne dem. Metalfragmenter eller materialespåner kan løsnes og forårsagepersonskade.
- Mejsler, der er en smule slidte, kan hvæsses ved hjælp afslibning.
- Hold strømledningen borte fra den roterende del. Vikl ikke ledningen om kroppen. En elektrisk ledning, der er bundet om en roterende del, kan forårsage personskade og manglendekontrol. Øvrige farer Følgende farer er forbundet med brugen af roterende hamre: – Lemlæstelser forårsaget af berøring af roterende eller varme dele afværktøjet. Selvom man følger alle relevante sikkerhedsinstruktioner og anvender sikkerhedsanordninger, kan der stadig være visse farer. Disse er: – Høreskader. – Risiko for at få fingrene i klemme under skift aftilbehør. – Helbredsrisiko ved indånding af støv, der udvikles under arbejde med beton og/ ellermurværk. Mærkning på værktøjet Følgende piktogrammer er vist på værktøjet: Læs brugsvejledningen førbrug. Bærhøreværn. Brugøjeværn.
PLACERING AF DATOKODEN
Datokoden, som også inkluderer fremstillingsåret, er trykt ind i kabinetfladen, der danner monteringssammenføjningen mellem værktøj ogbatteri. Eksempel: 2016 XX XX Produktionsår Yderligere specifikke sikkerhedsregler for roterende hamre
- Brug hørebeskyttelse. Støjeksponering kan forårsagehøreskader.
- Brug de ekstra håndtag, der følger med værktøjet. Manglende kontrol kan medførepersonskade.
- Hold kun fast i det elektriske værktøj på de isolerede håndtagsflader under udførelse af arbejdet, hvor skæreværktøjet kan berøre skjulte ledninger. Hvis det kommer i kontakt med en strømførende ledning, kan blotlagte metaldele på det elektriske værktøjgøres strømførende og give stød tilbrugeren.
- Brug klemmer eller andre praktiske metoder til at fastgøre og støtte arbejdsemnet til et stabilt underlag. Det er ustabilt at holde arbejdsemnet i hånden eller mod kroppen og kan medføre manglendekontrol.
- Anvend sikkerhedsbriller eller anden øjenbeskyttelse. Under betjening af hammeren kan der hvirvle savsmuld rundt. Flyvende partikler kan forårsage permanent øjenskade. Brug en støvmaske eller et åndedrætsværn til støvfrembringende handlinger. Ørebeskyttelse vil være nødvendigt under de flestebetjeninger.
- Hold godt fast på værktøjet hele tiden. Forsøg ikke at betjene værktøjet uden at holde det med begge hænder. Det anbefales altid at anvende sidehåndtaget. Betjening af værktøjet med én hånd kan medføre manglende kontrol. Det kan også udgøre en fare at bryde igennem eller støde på hårde materialer, såsom en armeringsstang. Fastgør sidehåndtaget godt førbrug.
- Betjen ikke værktøjet i længere tid ad gangen. Vibration som følge af hammerens bevægelse kan medføre skade på dine hænder og arme. Anvend handsker som en ekstra pude og begræns udsættelsen ved at tage mangepauser.
- Forsøg ikke selv at reparere dele. Mejselreparation bør udføres af en autoriseret specialist. Ukorrekt reparerede mejsler kan forårsagepersonskade.
- Anvend handsker, når du betjener værktøjet eller skifter delene. Blotlagte metaldele på værktøjet og delene kan blive ekstremt varme under betjening. Små dele af ødelagt materiale kan skade barehænder.9 Dansk anden måde bliver genstand for skader eller belastning.
- Anvend kun en forlængerledning, når det er absolut nødvendigt. Anvendelse af en ukorrekt forlængerledning kan resultere i risiko for brand, elektrisk chok eller livsfarlige elektriske stød.
- Anbring ikke noget oven på opladeren eller anbring opladeren på et blødt underlag, der kan blokere ventilationshullerne og medføre for megen intern varme. Anbring opladeren på afstand af alle varmekilder. Opladeren ventileres gennem huller i toppen og bunden af huset.
- Brug ikke opladeren, hvis ledningen eller stikket er beskadiget — få dem omgående udskiftet.
- Brug ikke opladeren, hvis den har fået et hårdt slag, er blevet tabt eller blevet beskadiget på anden vis. Tag den med til et autoriseret værksted.
- Demontér ikke opladeren, tag den med til et autoriseret værksted, når service eller reparation er påkrævet. Ukorrekt genmontering kan medføre risiko for elektrisk chok, livsfarlige elektriske stød eller brand.
- Hvis ledningen beskadiges, skal den omgående udskiftes af producenten, hans forhandler eller lignende kvalificeret person for at forebygge enhver risiko.
- Tag stikket til opladeren ud af kontakten før forsøg på nogen form for rengøring. Dette vil reducere risikoen for elektrisk chok. Fjernelse af batteripakken vil ikke reducere denne risiko.
- Forsøg ALDRIG at tilslutte 2 opladere til hinanden.
- Opladeren er designet til at køre på standard 230V husholdningsstrøm. Forsøg ikke at bruge den med en anden strømstyrke. Dette gælder ikke for opladere til køretøjer.
GEM DISSE INSTRUKTIONER
Opladere DCB105, DCB107, DCB112, DCB113 og DCB115 opladere accepterer 10.8V, 14,4V og 18V XR Li-Ion (DCB123, DCB127, DCB140, DCB141, DCB142, DCB143, DCB144, DCB145, DCB180, DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B og DCB185) batteripakker. DeWALT opladere kræver ingen justering og er designet til at være så brugervenlige som muligt. Vigtig sikkerhedsvejledning for alle batteriopladere GEM DISSE INSTRUKTIONER: Denne vejledning indeholder vigtige sikkerheds- og driftsinstruktioner for kompatible opladere.
- Før du bruger opladeren, læs alle instruktioner og de sikkerhedsmæssige afmærkninger på opladeren, batteripakken og produktet. ADVARSEL: Risiko for chok. Lad ikke nogen flydende væsker komme ind i opladeren. Det kan resultere i et elektrisk chok. ADVARSEL: Vi anbefaler brug af en reststrømsanordning med en reststrømskapacitet på 30mA eller mindre. FORSIGTIG: Risiko for brand. For at reducere risikoen for kvæstelser, oplad kun DeWALT genopladelige batterier. Andre batterityper kan eksplodere og forårsage personskader. FORSIGTIG: Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med udstyret. BEMÆRK: Under bestemte forhold, når opladeren er tilsluttet til strømforsyningen, kan den blive kortsluttet af fremmede materialer. Fremmede materialer af en ledende art som for eksempel, men ikke begrænset til slibestøv, metalspåner, ståluld, aluminumsfolie eller anden koncentration af metalliske partikler skal holdes på afstand af opladerens huller. Tag altid stikket til opladeren ud fra kontakten, når der ikke er indsat en batteripakke. Tag stikket til opladeren ud før forsøg på at rengøre den.
- Forsøg ALDRIG at oplade batteripakken med andre opladere end dem, der er omtalt i denne manual. Opladeren og batteripakken er specielt designet til at arbejde sammen.
- Disse opladere er ikke beregnet til anden brug end opladning af DeWALT
genopladelige batterier. Al anden brug kan medføre risiko for brand, elektrisk chok eller livsfarlige elektriske stød.
- Udsæt ikke opladeren for regn eller sne.
- Træk i stikket i stedet for ledningen, når opladeren frakobles. Dette vil reducere risikoen for beskadigelse af elstikket og ledningen.
- Sørg for at ledningen er placeret, så den ikke bliver trådt på, snublet over eller på10 Dansk Opladeren skifter derefter automatisk til pakkeopladningsfunktion. Denne funktion sikrer maksimal batterilevetid. En kold batteripakke vil oplade med ca. halvdelen af hastigheden for en varm batteripakke. Batteripakken vil oplade ved den lavere hastighed gennem hele opladningscyklussen og vil ikke vende tilbage til maksimal opladningshastighed, selvom batteriet varmer. KUN LITHIUM-ION-BATTERIPAKKER XR Li-Ion værktøjerne er designet med et elektronisk beskyttelsessystem, der vil beskytte batteriet imod overbelastning, overopvarmning eller dyb afladning. Værktøjet vil automatisk slå fra, hvis det elektroniske beskyttelsessystem aktiveres. Hvis dette sker, anbring li-ion batteriet på opladeren, indtil det er helt opladet. Vigtig sikkerhedsvejledning for alle batteripakker Sørg for at oplyse katalognummer og spænding ved bestilling af nye batteripakker. Batteripakken er ikke fuldt opladet ved levering. Læs nedenstående sikkerhedsvejledning, før batteripakke og oplader tages i brug. Følg derefter den beskrevne opladningsprocedure.
LÆS ALLE INSTRUKTIONER
- Oplad ikke eller brug batteriet i en eksplosionsfarlig atmosfære, som f.eks. ved tilstedeværelsen af brændbare væsker, gasser eller støv. Isætning eller udtagning af batteriet fra opladeren kan antænde støv eller dampe.
- Tving aldrig batteripakken ind i opladeren. Foretag ikke nogen ændringer på batteripakken, så den kan passe ind i en ikke kompatibel oplader, da batteripakken kan blive sprængt og kan medføre personskader.
- Oplad kun batteripakker i DeWALT opladere.
- Sprøjt IKKE på den eller nedsænk den i vand eller andre væsker.
- Opbevar eller brug ikke værktøjet og batteripakken på steder, hvor temperaturen kan nå op på eller overstige 40 ˚C (105˚F) (som f.eks. uden for skure eller metalbygninger om sommeren). ADVARSEL: Forsøg aldrig at åbne batteripakken. Hvis batteripakken er revnet eller beskadiget, indsæt den ikke i opladeren. Undgå at mase, tabe eller beskadige batteripakken. Anvend ikke Opladningsprocedure (Fig.3)
1. Forbind opladeren med en passende
stikkontakt, inden batteriet indsættes.
2. Indsæt batteriet(F) i opladeren. Den røde
(opladnings-) lampe blinker uafbrudt som tegn på, at opladningsprocessen er startet.
3. Når batteriet er helt opladet, er den røde lampe
konstant på ON. Batteriet er helt opladet og kan hermed anvendes eller efterlades i opladeren. BEMÆRK: For at sikre maksimal ydeevne og levetid for Li-Ion batterier skal batteripakken lades helt op, før den anvendes første gang. Opladningsproces Se tabellen nedenfor for batteripakkens opladestatus. Ladeindikatorer: DCB105 oplader fuldt opladet forsinkelse ved varmt/koldt batteri udskift batteripakke Ladeindikatorer: DCB107, DCB112, DCB113, DCB115 oplader fuldt opladet forsinkelse ved varmt/koldt batteri*
- DCB107, DCB112, DCB113, DCB115: Det røde lys vil fortsætte med at blinke, men et gult indikatorlys vil blive tændt under denne handling. Når batteriet har opnået en passende temperatur, vil det gule lys blive slukket, og opladeren vil genoptage opladningsproceduren. Kompatible oplader(e) vil ikke oplade en defekt batteripakke. Opladeren vil angive defekt batteri ved at nægte at lyse eller ved at vise problem pakke eller oplader blinkmønster. BEMÆRK: Dette kan også betyde et problem med opladeren. Hvis opladeren angiver et problem, tag opladeren og batteripakken med hen til et autoriseret servicecenter for at blive kontrolleret.
VARM/KOLD PAKKEFORSINKELSE
Når opladeren sporer et batteri, der er for varmt eller for koldt, starter den automatisk en varm/ kold pakkeforsinkelse og indstiller opladningen, indtil batteriet har nået en passende temperatur.11 Dansk
WALT litium-ion-batteripakker, når pakken kun indeholder batteripakker (intet værktøj) og
2. Alle forsendelser der indeholder et litium-ion
batteri med en energivurdering større end 100 watt timer (Wh). Alle litium-ion batterier har W timeberegning markeret på pakken. Uanset om en forsendelse anses for at være undtaget eller fuldt reguleret, er det speditørernes ansvar at rådføre sig med de seneste regler for emballerings-, mærknings- og dokumentationskrav. Transport af batterier kan muligvis forårsage brand, hvis batteripolerne uforvarende kommer i kontakt med ledende materialer. Ved transport af batterier sørg for, at batteriets poler er beskyttet og godt isoleret fra materialer, der kan komme i kontakt med dem og forårsage en kortslutning. Oplysningerne i dette afsnit i vejledningen er givet i god tro og menes at være korrekte på det tidspunkt, hvor dokumentet blev oprettet. Men der gives ingen garanti, udtrykt eller underforstået. Det er købers ansvar at sikre, at vedkommendes aktiviteter er i overensstemmelse med de gældende regulativer. Batteripakke BATTERITYPE DCH143 kører på 14,4 V batteripakker. DCH243, DCH253, DCH254, DCH273 og DCH274 kører på 18 V batteripakker.
1. Det bedste opbevaringssted er køligt og
tørt, hvor den ikke udsættes for direkte sollys og ekstrem varme eller kulde. For optimal batteriydelse og -liv skal du opbevare batteripakker ved stuetemperatur, når de ikke er i brug.
2. For langtids opbevaring anbefales det at
opbevare en fuldt opladet batteripakke et køligt, tørt sted uden for opladeren for optimale resultater. BEMÆRK: Batteripakker bør ikke opbevares helt tømt for opladning. Batteripakken skal genoplades før brug. en batteripakke eller oplader, der har fået et hårdt slag, er blevet tabt, kørt over eller blevet beskadiget på anden vis (f.eks. stukket med en nål, slået med en hammer, trådt på). Det kan medføre elektriske chok eller livsfarlige elektriske stød. Beskadigede batteripakker skal returneres til forhandleren for genanvendelse. FORSIGTIG: Når det ikke er i brug, læg værktøjet på siden på en stabil overflade, hvor det ikke vil vælte eller falde ned. Nogle værktøjer med store batteripakker vil stå lodret på batteripakken, men kan let væltes.
- Brænd ikke batteripakken, selv hvis den er svært beskadiget eller helt opslidt. Batteripakken kan eksplodere i åben ild. Der dannes giftige dampe og stoffer ved forbrænding af lithium-ion-batteripakker.
- Hvis batteriets indhold kommer i kontakt med huden, skal området omgående vaskes med mild sæbe og vand. Hvis batterivæske kommer i øjnene, lad vand løbe over det åbne øje i 15 minutter, eller indtil irritationen ophører. Hvis det er nødvendigt at søge lægehjælp, består batterielektrolytten af en blanding af flydende organiske karbonater og lithiumsalte.
- Indholdet af åbnede battericeller kan forårsage luftvejsirritation. Sørg for frisk luft. Søg lægehjælp, hvis symptomerne vedvarer. ADVARSEL: Fare for forbrændinger. Batterivæske kan være brændbar, hvis den udsættes for gnister eller åben ild. Transport
WALT batterier opfylder alle gældende skibsfartsregler som foreskrevet af industrien og juridiske standarder, som omfatter FN’s anbefalinger om transport af farligt gods, den internationale lufttransportforening (IATA), farligt gods regulativer, de internationale maritime farligt gods (IMDG) regler og den europæiske konvention om international transport af farligt gods ad landevejen (ADR). Litium- ion-celler og batterier er blevet testet i henhold til afsnit 38.3 i FN´s anbefalinger om tests og kriterier for transport af farligt gods. I de fleste tilfælde vil afsendelsen af en D
WALT batteripakke være undtaget fra at blive klassificeret som et fuldt reguleret klasse 9 farligt materiale. Generelt de to tilfælde, der kræver afsende i klasse 9 er:12 Dansk Pakkens indhold Pakken indeholder: 1 Ledningsfri roterende borehammer 1 Sidehåndtag og dybdestang 1 Oplader 1 Batteripakke (D1, L1, M1, P1) 2 Batteripakker (D2, L2, M2, P2) 3 Batteripakker (D3, L3, M3, P3) 1 Patron uden nøgle (DCH254, DCH274) 1 Kit box 1 Brugsvejledning BEMÆRK: Batteripakker, opladere og værktøjskasser er ikke inkluderede i N-modeller.
- Kontrollér for skader på værktøjet, dele og tilbehør, der kan være opstået undertransport.
- Tag dig tid til at læse denne vejledning grundigt og forstå den førbetjening. Beskrivelse (Fig.1, 3, 7) ADVARSEL: Modificér aldrig elektrisk værktøj eller nogen dele deraf. Det kan medføre materiel- ellerpersonskade. A. Variabel hastighedskontakt B. Forlæns-/baglænsknap C. Funktionsvælger D. Arbejdslys (DCH143, DCH253, DCH254, DCH273, DCH274) E. Sidehåndtag F. Batteripakke G. Udløserknap H. Hovedhåndtag
værktøjsholder M. Patron N. brændstofmålerknap O. støvdæksel P. Låsekrave Q. Patron uden nøgle (DCH254, DCH274) R. Bæltekrog (DCH273, DCH274) S. Funktionsvælgerknap T. Elektrisk tilslutning til støvopsamlingssystem Mærkater på oplader og batteripakke Udover de piktogrammer, der anvendes i denne vejledning, kan mærkater på opladeren og battteripakken vise de følgende piktogrammer: Læs brugsvejledningen før brug. Se Tekniske data vedrørende opladningstid. Batteri oplader. Batteri opladt. Batteri defekt. Forsinkelse ved varmt/koldt batteri. Berør aldrig kontaktflader med strømførende genstande. Beskadigede batteripakker må ikke oplades. Må ikke udsættes for vand. Defekte ledninger skal udskiftes omgående. Oplad kun mellem 4 ˚C og 40 ˚C. Kun til indendørs brug. Tag hensyn til miljøet ved bortskaffelse afbatteripakken. Oplad kun DeWALT batteripakker med de specielle DeWALT opladere. Opladning af andre typer batteripakker end de specielle DeWALT batterier med en DeWALT oplader, kan få dem til at sprænges eller føre til andre farligesituationer. Destruér ikke batteripakken.13 Dansk Isætning og udtagning af batteripakken fra værktøjet (Fig.3) ADVARSEL: For at nedsætte risikoen for skader, tryk aldrig på batteriets udløserknap uden at fjerne batteripakken. Hvis du trykker på batteriets udløserknap uden at fjerne batteripakken, kan det ske, at batteripakken uventet falderud. BEMÆRK: For de bedste resultater kontrollér at batteripakken er fuldtopladet. SÅDAN INSTALLERES BATTERIPAKKEN I VÆRKTØJETS HÅNDTAG
1. Ret batteripakken(F) ind efter rillerne inde i
værktøjets håndtag (Fig.3).
2. Skub den ind i håndtaget, indtil batteripakken
sidder godt fast i værktøjet og kontrollér, at den ikke river sigløs. SÅDAN FJERNES BATTERIPAKKEN FRA VÆRKTØJET
1. Tryk på udløsningsknappen(G) og træk
batteripakken ud fra værktøjetshåndtag.
2. Isæt batteripakken i opladeren som beskrevet i
opladerafsnittet i dennevejledning. BATTERIPAKKER TIL BRÆNDSTOFMÅLER (FIG.3) Nogle D
WALT batteripakker indeholder en brændstofmåler, som består af tre grønne LED lys, som angiver niveauet for den resterende opladning ibatteripakken. Du aktiverer brændstofmåleren ved at trykke på og holde brændstofmålerknappen(N) nede. En kombination af de tre grønne LED lys vil lyse og angive niveauet for den resterende opladning. Når niveauet for opladning i batteriet ligger under den brugbare grænse, lyser brændstofmåleren ikke, og batteriet skalgenoplades. BEMÆRK: Brændstofmåleren giver kun en indikation af den opladning, der resterer i batteripakken. Den angiver ikke værktøjets funktionalitet og er underlagt variation baseret på produktkomponenter, temperatur ogslutbrugeranvendelse. Variable hastighedskontakt (Fig.1) Tryk på udløserkontakten(A) for at tænde for værktøjet. Slip udløserkontakten for at slukke for værktøjet. Dit værktøj er udstyret med en bremse. Værktøjsholderen vil stoppe, lige så snart udløserknappen er heltudløst. Den variable hastighedsudløserkontakt gør det muligt for dig at vælge den bedste hastighed til en speciel opgave. Jo mere du trykker på TILSIGTET BRUG Din DCH143, DCH243, DCH253, DCH254, DCH273 and DCH274 roterende borehammer uden ledning er designet til professionelle borings- og borehammeropgaver lige såvel som skruetrækker- og fræsningsopgaver. MÅ IKKE anvendes under våde forhold eller i nærheden af brændbare væsker ellergasser. Disse borehamre er professionelleværktøjsmaskiner. LAD IKKE børn komme i kontakt med værktøjet. Overvågning er påkrævet, når uerfarne brugere anvender detteværktøj.
- Dette produkt er ikke beregnet til anvendelse af personer (inklusive børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale handicaps; mangel på erfaringer, viden eller færdigheder, medmindre de er under overvågning af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn må aldrig efterlades alene med detteprodukt. Elektrisk sikkerhed Den elektriske motor er konstrueret til bare én spænding. Kontroller altid, at batteriets spænding svarer til spændingen på mærkepladen. Sørg også for, at din opladers spænding svarer til din el-netspænding. Din D
WALT-oplader er dobbeltisoleret i overensstemmelse med EN60335. Derfor kræves der ingenjordledning. Hvis strømledningen er beskadiget, skal den erstattes af en specialfremstillet ledning, der fås gennem D
WALTSserviceorganisation. Brug af forlængerledninger Forlængerledninger bør ikke anvendes, medmindre det er strengt nødvendigt. Brug en godkendt forlængerledning, som er egnet til din opladers indgangsstrøm (se Tekniske data). Den mindste lederstørrelse er 1 mm
; den maksimale længde er 30m. Ved anvendelse af en kabeltromle, skal kablet altid vindes heltud.
SAMLING OG JUSTERING
ADVARSEL: Inden samling og justering skal batteripakken altid tages ud. Sluk altid for værktøjet, inden batteriet indsættes ellerfjernes. ADVARSEL: Anvend kun D
WALT batterier ogopladere.14 Dansk ud 20 sekunder efter, at udløserkontakten udløses. Hvis udløserkontakten forbliver trykket ind, vil arbejdslyset forblivetændt. BEMÆRK: Arbejdslyset er til belysning af den umiddelbare arbejdsoverflade og er ikke tilsigtet brug som enlygte. Valg af driftsfunktion (Fig.1) ADVARSEL: Vælg ikke driftsfunktionen, når værktøjet er slåettil. Dit værktøj er udstyret med en separat funktionsvælger(C) til at skifte mellem roterende boring, roterende hammerfunktion og kunhammerfunktion. Roterende boring: til skruetrækkeropgaver og til boring i stål, træ ogplastik. Roterende hammerfunktion: til boring i beton ogmurværk. Kun hammerfunktion: til letfræsning. Før forsøg på at dreje funktionsvælgeren, tryk knappen til funktionsvælgeren ned(S). Ved roterende boring drej funktionsvælger(C), indtil pilen peger på borehovedsymbolet(I). Ved roterende hammerfunktion ret pilen ind efter hammerboringssymbolet(J). Ved kun hammerfunktion, ret pilen ind efter hammersymbolet(K). BEMÆRK: Funktionsvælgeren(C) skal stå i roterende borings-, roterende hammer- eller kun hammerfunktion hele tiden. Der findes ingen driftsposition derimellem. Aktiv vibrationsstyring (Fig.1) Den aktive vibrationsstyring neutraliserer tilbageslagsvibrationer fra hammermekanismen. Reduktionen af hånd- og armvibrationer gør anvendelsen mere komfortabel ved brug over længere tid og forlænger enhedens levetid. Under drift opvejer en fjederbelastet mekanisme vibrationskræfterne. Dette kan registreres af den stødabsorberende virkning, når der påføres tryk på værktøjet. Sørg for, at fjederen er aktiveret, men ikke for hårdt. Mekanismen skal kunne ”flyde.” Bæltekrog (Fig.1, 4) DCH273, DCH274 En bæltekrog(R) er monteret neden under hovedhåndtaget(H) på venstre side af værktøjet. Bæltekrogen udvides ved at trække den ud fra siden af værktøjet. Du gemmer bæltekrogen ved udløseren, jo hurtigere vil værktøjet arbejde. Brug kun den variable hastighed til at starte huller eller befæstelseselementer for at sikre maksimallevetid. BEMÆRK: Vedvarende brug i variabelt hastighedsområde anbefales ikke. Det kan skade kontakten og børundgås. Sidehåndtag (Fig.1) ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade SKAL DU ALTID betjene værktøjet med sidehåndtaget korrekt monteret. Mangel på at gøre dette kan resultere i, at sidehåndtaget glider under betjening af værktøjet og efterfølgende manglende kontrol. Hold værktøjet med begge hænder for at øgekontrollen. Sidehåndtagets(E) klemmer til forsiden af gearkassen kan drejes 360˚ og kan anvendes af venstre- og højrehåndede brugere. Sidehåndtaget skal spændes tilstrækkeligt til at modstå værktøjets vridninger, hvis tilbehøret binder eller går i stå. Sørg for at holde sidehåndtaget længst ned for at kunne kontrollere værktøjet under enmotorstop. Du løsner sidehåndtaget ved at dreje det moduret. Fremad/tilbage-kontrolknap (Fig.1, 2) FARE: Værktøjet skal stå helt stille inden der vælges nyrotationsretning. En fremad/tilbage-kontrolknap(B) angiver værktøjets retning og tjener også som enlåseknap. For at vælge rotation fremad skal du slippe udløserkontakten og trykke på frem ad/tilbage - kontrolknappen på højre side afværktøjet. For at vælge rotation bagud skal du slippe udløserkontakten og trykke på fremad/tilbage- kontrolknappen på venstre side afværktøjet. Kontrolknappens midterposition låser værktøjet i off-position. Når der skiftes position med kontrolknappen, skal du sørge for, at udløseren ersluppet. BEMÆRK: Første gang værktøjet kører efter et rotationsskift, kan du høre et klik ved start. Det er helt normalt og betyder ikke, at der er etproblem. Arbejdslys (Fig.1)
DCH143, DCH253, DCH254, DCH273, DCH274
Der findes et arbejdslys(D) foran på værktøjet. Arbejdslysene aktiveres, når der trykkes på udløserkontakten. Arbejdslyset aktiveres, når udløserkontakten trykkes ned og vil automatisk gå15 Dansk I tilfælde af blokering af et bor, afbrydes drevet til borespindelen. På enheder med en mekanisk kobling vil angivelsen af, at koblingen er aktiveret, være en hørbar skraldevirkning sammen med øget vibration. Hvis den elektroniske kobling aktiveres, tændes og slukkes motoren gentagne gange i et par sekunder for at replikere feedback forbundet med en mekanisk kobling. Udløs og tryk udløseren ned for at genaktivere drevet. Hold på grund af de resulterende kræfter altid på værktøjet med begge hænder og stå godt fast. Støvopsamlingssystem (Fig.1) Et dedikeret integreret støvudsugningssystem (D25303DH) er tilgængeligt og kan købes separat. Til betjening af D25303DH brug en elektrisk tilslutning(T) til borehammeren. DCH253, DCH254 (kun type 2), DCH273 og DCH274 borehammermodeller er udstyret med den elektriske tilslutning(T). BEMÆRK: D25303DH er ikke kompatibel med DCH143, DCH243 eller type 1 versioner af DCH253 og DCH254. DCH274 er tilgængelig og leveres komplet med en D25303DH og udvidet værktøjskasse som DCH275. BETJENING Brugsvejledning FARE:
- Overhold altid sikkerhedsinstruktionerne og gældendeforeskrifter.
- Pas på du ikke borer ind i rør ogledninger.
- Anvend kun et let tryk på værktøjet (ca. 5 kg). Stort tryk øger ikke borehastigheden, men nedsætter værktøjets ydeevne og evt. ogsålevetiden.
- Bor eller skru ikke for dybt for at undgå skade på støvbeskyttelseskappen(O).
- Hold altid godt fast i værktøjet med begge hænder og sikre en sikker afstand. Sørg for at sidehåndtaget altid er solidt monteret, når værktøjet er ibrug. ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade, sluk og tag batteripakken af, inden der foretages justeringer eller at skubbe den tilbage, så den flugter med siden af værktøjet. Bæltekrogen(R) kan nemt placeres til venstre eller højre for værktøjet, så den passer til venstre-eller højrehåndede brugere. 1 Placér bæltekrogen i den udstrakte position og fjern sekskantskruen placeret på undersiden af hovedhåndtaget. 2 Træk bæltekrogen ud, indtil den er fri fra enheden. 3 Genindsæt bæltekrogen i den ønskede side og skub den ind i rillen. BEMÆRK: På nogle modeller kan rillen være dækket med en mærkat. Fjern enten mærkaten eller gennembor mærkaten for at finde rillen nedenunder. 4 Genindsæt sekskantskruen og stram den godt. Hvis krogen slet ikke skal bruges, kan den fjernes helt. SDS Plus
værktøjsholder (Fig.5) Du indsætter et bor eller mejselbor ved at indsætte borehovedskaftet ca. 19 mm (3/4") ind i SDS Plus
værktøjsholder(L). Skub og drej borehovedet, indtil det låses på plads. Borehovedet holdes godtfast. Du udløser borehovedet ved at trække bøsning(M) tilbage og tage borehovedetud. Udskiftning af SDS Plus
værktøjsholder med patron uden nøgle (Fig.7) DCH254, DCH274
1. Drej låsekraven(P) ind i ulåst position og træk
værktøjsholderen(L)ud.
3. Du udskifter patronen uden nøgle med
værktøjsholderen ved først at fjerne patronen uden nøgle på samme måde, som SDS Plus
værktøjsholderen blev fjernet. Udskift derefter SDS Plus
værktøjsholderen på samme måde, som patronen uden nøgle blevudskiftet. ADVARSEL: Anvend aldrig standard patroner i roterendehammerfunktion. Overbelastningskobling Der er monteret to forskellige typer overbelastningskoblinger. DCH143, DCH243, DCH253 og DCH254 har en mekanisk overbelastningskobling, DCH273 og DCH274 har en elektronisk overbelastningskobling.16 Dansk – Udskift SDS Plus
værktøjsholder med patronen uden nøgle (DCH254, DCH274). 3 Følg anvisningerne forslagboring. ADVARSEL: Brug aldrig standardpatroner vedslagboring. SKRUETRÆKNING (FIG.1)
1. Indstil funktionsvælgeren(C) på positionen
3. Følg de af nedenstående anvisninger, der er
relevante for værktøjet: – Monter den specielle SDS Plus
skruetrækkeradapter til brug med sekskantede skruetrækkerklinger (DCH143, DCH243, DCH253, DCH273). – Udskift SDS Plus
værktøjsholder med patronen uden nøgle (DCH254, DCH274).
4. Indsæt den ønskede skruetrækkerbit.
Ved skruning af kærvskruer skal der altid anvendes klinger medkærvsøger.
5. Tryk forsigtigt på den variable
hastighedsafbryder(A) for at undgå skade på skruehovedet. Ved tilbagerotation (mod venstre) reduceres værktøjets hastighed automatisk for let udtagning afskrue.
6. Når skruen er i plan med arbejdsemnet, slip da
den variable hastighedsafbryder for at undgå at skruehovedet trænger ind iarbejdsemnet. UDHUGNING (FIG.1)
1. Indstil funktionsvælgeren(C) på positionen
2. Monter den rigtige mejsel og check at den
sidder ordentligtfast.
3. Indstil sidehåndtaget(E).
4. Tænd for værktøjet, og begyndarbejdet.
Det kan være nødvendigt at lige starte motoren i et kort øjeblik, etter at der er skiftet fra mejsling til boring. Dette for at synkroniseregearet. ADVARSEL:
- Brug ikke værktøjet til at blande eller pumpe let antændelige eller eksplosive væsker (benzin, alkohol, el.lign.).
- Bland eller rør ikke væsker som er mærket somantændelige. afmontering/installation af udstyr ellertilbehør. Korrekt håndposition (Fig.1, 6) ADVARSEL: For at reducere risikoen for alvorlig personskade skal du ALTID anvende den rette håndposition som vist på figur6. ADVARSEL: For at reducere risikoen for alvorlig personskade skal du ALTID holde godt fast i tilfælde af en pludseligreaktion. Korrekt hånd position kræver én hånd på hovedhåndtaget(H) og den anden hånd på sidehåndtaget(E). Betjening af boremaskinen (Fig.1) ADVARSEL: For at reducere risikoen for alvorlig personskade, sluk for værktøjet og afbryd forbindelsen til strømforsyningen, før der foretages justeringer eller afmonteringer/ påmonteringer af dele ellertilbehør. ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade, sørg ALTID for at arbejdsemnet er grundigt forankret eller fastgjort. Hvis der bores i tyndt materiale, anvend en træ “backup” blok for at forhindre, at materialet bliverbeskadiget. SLAGBORING (FIG.1)
1. Indstil funktionsvælgeren(C) på positionen
2. Indsæt en passende borebit. Det bedste
resultat opnås ved brug af bor af høj kvalitet medhårdmetalspids.
3. Indstil sidehåndtaget(E).
4. Afmærk stedet, hvor hullet skalbores.
5. Sæt borebitten på det markerede sted, og
tænd forværktøjet. BORING (FIG.1)
1. Indstil funktionsvælgeren(C) på positionen
"almindelig boring".
2. Følg de af nedenstående anvisninger, der er
adaptere med gevind til brug med standard 10 eller 13 mm patroner, hvorved tilbehør med lige skafter kanbruges.17 Dansk fjernes fra opladerens udvendige flader ved hjælp af en klud eller en blød børste (ikke metal). Brug ikke vand ellerrengøringsmidler. Valgfrit tilbehør ADVARSEL: Da andet tilbehør end det, som stilles til rådighed af D
WALT, ikke er afprøvet med dette produkt, kan det være farligt at bruge sådant tilbehør med dette værktøj. For at mindske risikoen for personskade, må dette produkt kun anvendes med tilbehør, som anbefales afD
WALT. Der findes forskellige typer af SDS Plus
borebits og mejsler somekstraudstyr. Benyttet tilbehør og ekstraudstyr skal jævnligt smøres rundt om SDS Plus
beslaget. Nærmere oplysninger om det rigtige tilbehør fås hosforhandleren. Miljøbeskyttelse Særskilt indsamling. Produkter og batterier mærket med dette symbol må ikke bortskaffes sammen med normalt husholdningsaffald. Produkter og batterier indeholder materialer, der kan blive gendannet eller genanvendt og således reducere efterspørgslen efter råvarer. Genbrug venligst elektriske produkter og batterier i henhold til lokale regulativer. Du kan finde yderligere oplysninger på www.2helpU.com. Genopladelig batteripakke Dette batteri har en lang levetid, men skal udskiftes, når det ikke afgiver tilstrækkelig effekt ved opgaver, der før var lette at udføre. Ved afslutningen af batteriets rimelige levetid bortskaffes det på en miljøsikker måde:
- Sørg for, at batteripakken er helt afladet og tag den derpå ud afværktøjet.
- Li-Ion celler er genanvendelige. Tag dem med til din forhandler eller til den lokale genbrugsplads. De indsamlede batteripakker vil blive genanvendt eller korrekt bortskaffet. VEDLIGEHOLDELSE
WALT elektrisk værktøj er beregnet til langvarig brug med minimal vedligeholdelse. Værktøjets fortsatte tilfredsstillende drift afhænger af korrekt vedligeholdelse og rengøring afværktøjet. ADVARSEL: For at reducere risikoen for alvorlig personskade, skal værktøjet slukkes og batteripakken fjernes, før der foretages nogen former for justering eller af-/ påmontering af værktøjsdele eller tilbehør. En utilsigtet opstart kan forårsagepersonskade. Denne maskine kan ikke vedligeholdes af brugeren. Bring værktøjet til et autoriseret DeWALT værksted efter ca. 40 timers brug. Hvis der skulle opstå problemer før dette tidspunkt, bedes du kontakte en autoriseret DeWALT reparatør. Der kan ikke udføres service på opladeren eller batteripakken. Der er ingen dele indeni, der kan serviceres afbrugeren. Smøring Dette elektriske værktøj skal ikke smøresyderligere. Rengøring ADVARSEL: Blæs støv og snavs ud af hovedhuset med tør luft, lige så snart der samler sig snavs i og omkring luftaftrækket. Bær godkendte beskyttelsesbriller og godkendt støvmaske ved udførelse af denneprocedure. ADVARSEL: Brug aldrig opløsningsmidler eller andre kraftige kemikalier til at rengøre værktøjets ikke-metalliske dele. Disse kemikalier kan svække de materialer, der anvendes i disse dele. Brug en klud, der kun er fugtet med vand og mild sæbe. Der må under ingen omstændigheder komme væske ind i værktøjet. Ingen af værktøjets dele må nedsænkes ivæske.
- Dra i kontakten og ikke ledningen når du kople laderen fra strømmen. Dette reduserer faren for skade på kontakten og ledningen.
2. Dra beltekroken til den ikke lenger er festet til
den til hardt. Dersom kroken ikke ønskes, kan den fjernes helt. SDS Plus
Notice-Facile