Telwin Maxima 160 Synergic - Svejsemaskine

Maxima 160 Synergic - Svejsemaskine Telwin - Gratis brugsanvisning og manual

Find enhedens vejledning gratis Maxima 160 Synergic Telwin i PDF-format.

📄 156 sider Dansk DA Download 💬 AI-spørgsmål 10 spørgsmål ⚙️ Specif.
Notice Telwin Maxima 160 Synergic - page 72
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Produkttype Multifunktions svejsemaskine
Mærke Telwin
Model Maxima 160 Synergic
Svejseprocesser MIG-MAG, TIG DC, MMA, Flux (uden gas)
Svejsestrøm 15 A - 160 A (afhængig af proces)
Strømforsyning Enfaset, 230 V, 50/60 Hz
Driftsfaktor (ved 160 A) 60 % over 10 min cyklus
Vægt Cirka 18 kg
Synergisk funktion Ja, automatisk parameterprogrammering
Termisk beskyttelse Ja, med lysindikator
Kortslutningsbeskyttelse Ja
Over-/underspændingsbeskyttelse Ja, automatisk stop
Display Signallys-LED (spændingstilstand, alarm)
Beskyttelsesgas CO2, Ar/CO2, Ar (afhængig af proces og materiale)
Medfølgende svejsepistol Ja (MIG)
Returkabel med klemme Ja
Tilvalgstilbehør TIG-sæt, MMA-sæt, vogn, selvformørkende svejsemaske
Vedligeholdelse Regelmæssig rengøring af ruller, trådstyringsrør, dyse og kontaktspids
Reservedele Forbrugsdele tilgængelige (dyser, kontaktspidser, ruller, rør)
Reparationsmuligheder Teknisk support fra Telwin, detaljeret vejledning
Sikkerhed Overholdelse af standard EN 60974-9, obligatorisk personlig beskyttelse

Ofte stillede spørgsmål - Maxima 160 Synergic Telwin

Hvordan indstiller man maskinen i synergisk tilstand?
Brug knappen Tykkelse (Fig. C-3) til at vælge materialets tykkelse. Maskinen justerer automatisk trådhastighed og strøm. Justér derefter svejseprofilen med knappen Svejseprofil (Fig. C-4) for at finjustere lysbuen.
Hvilken gas skal bruges til MIG-MAG svejsning af stål?
Til kulstål, brug ren CO₂ eller en Ar/CO₂-blanding. Til rustfrit stål, brug en Ar/O₂-blanding eller Ar/CO₂ (1-2 %). Den anbefalede flowhastighed er 8 til 14 l/min.
Hvordan ændrer man polariteten til Flux-svejsning uden gas?
Åbn spoleafdelingen. Til Flux-svejsning (uden gas), tilslut svejsepistolens kabel til den sorte (-) terminal og returkablet til den røde (+) terminal. Se diagram Fig. B1 i vejledningen.
Hvordan lægger man trådspolen i?
Sluk for strømmen. Åbn spoleafdelingen, placer spolen med tråden opad. Frigør rullerne, klip enden af tråden og indsæt den i trådstyringsrøret. Luk rullerne igen, tænd for strømmen og tryk på svejsepistolens udløser, indtil tråden kommer ud 10-15 cm.
Hvad gør man, hvis alarmindikatoren (gul) lyser?
Den gule indikator angiver termisk beskyttelse, kortslutning mellem svejsepistol og jord, eller over-/underspænding. Vent på, at maskinen køler ned, kontrollér forbindelser og netspænding. Hvis problemet fortsætter, se kapitel 10 i vejledningen.
Hvilken elektrode skal bruges til MMA-svejsning?
Brug beklædte elektroder, der er egnede til jævnstrøm. Den anbefalede strøm afhænger af diameteren: for eksempel til en 2,5 mm elektrode, brug 60-110 A. Følg elektrodeproducentens anvisninger og justér lysbuestyrken med den tilsvarende knap.
Hvad er proceduren for TIG LIFT-tænding?
Placer wolframelektrodens spids på emnet med let tryk, og løft den derefter 2-3 mm. Lysbuen tændes med en initial reduceret strøm. For at afbryde, løft elektroden hurtigt.
Hvordan rengør man svejsepistolen efter brug?
Lad svejsepistolen køle af. Rengør dysen og kontaktspidsen med en stålbørste. Kontrollér delenes slidtilstand. Udskift forbrugsdele om nødvendigt. Brug tør trykluft (max 5 bar) til at rense trådstyringsrøret.
Hvad er de vigtigste sikkerhedsforskrifter?
Bær altid en svejsemaske med passende filter, isolerende handsker, brandhæmmende tøj. Sørg for, at stikket er korrekt jordet. Svejs ikke i fugtige omgivelser. Hold en afstand på mindst 50 cm fra maskinen i drift.
Hvor finder man den fulde vejledning?
Den fulde vejledning er gratis tilgængelig som PDF på hjemmesiden notice-facile.com for mærket Telwin, model Maxima 160 Synergic. Du kan også downloade den fra produktsiden.

Brugerspørgsmål om Maxima 160 Synergic Telwin

0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.

Stil et nyt spørgsmål om dette apparat

E-mailen forbliver privat: den bruges kun til at underrette dig, hvis nogen svarer på dit spørgsmål.

Ingen spørgsmål endnu. Vær den første til at stille et.

Download vejledningen til din Svejsemaskine i PDF-format gratis! Find din vejledning Maxima 160 Synergic - Telwin og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. Maxima 160 Synergic af mærket Telwin.

BRUGSANVISNING Maxima 160 Synergic Telwin

Montage laskabel-elektrodehouder

Fig. D2

PLAATS VAN HET LASAPPARAAT

Bemærk: I den efterfølgende tekst anvendes udtrykket "svejsemaskine" og "flerproces-svejsemaskine" for modeller, der er beregnet til MIG-MAG-og FLUX, TIG, MMA-svejsning.

1. ALMENE SIKKERHEDSNORMER VEDR∅RENDE LYSBUESVEJSNING

Operatøren skal sættes tilstrækkeligt ind i, hvordan svejsemaskinen anvendes på sikker vis samt oplyses om risiciene forbundet med buesvejsningsprocedurerne samt de påkrævede sikkerhedsforanstaltninger og nødprocedurer.

(Jævnfør standard "EN 60974-9: Udstyr til lysbuesvejsning. Del 9: Installation og anvendelse").

Telwin Maxima 160 Synergic - ALMENE SIKKERHEDSNORMER VEDR∅RENDE LYSBUESVEJSNING - 1

  • Undgå direkte berøring med svejsekredsløbet; nulspændingen fra svejsemaskinen kan I visse tilfælde være farlig.
  • Svejsemaskinen skal slukkes og frakobles netforsyningen, før svejsekablerne tilsluttes eller der foretages eftersyn eller reparationer.
  • Sluk for svejsemaskinen og frakobl den netforsyningen, før brænderens sliddele udskiftes.
  • Den elektriske installation skal være i overensstemmelse med de gældende ulykkesforebyggende normer og love.
  • Svejsemaskinen må udelukkende forbindes til et forsyningssystem med en jordforbundet, neutral ledning.
  • Man skal sørge for, at netstikkontakten er rigitgt forbundet med jordbeskyttelsesanlægget.
  • Svejsemaskinen må ikke anvendes i fugtige, våde omgivelser eller udendørs i regnvejr.
  • Der må ikke anvendes ledninger med dårlig isolering eller løse forbindelser.

Telwin Maxima 160 Synergic - ALMENE SIKKERHEDSNORMER VEDR∅RENDE LYSBUESVEJSNING - 2

  • Der må ikke svejses på beholdere, dunke eller rør, der indeholder eller har indeholdt brændbare væsker eller gasarter.
  • Man skal undlade at arbejde på materialer, der er renset med klorbrinteholdige opløsningsmidler eller i nærheden af lignende stoffer.
  • Der må ikke svejses på beholdere under tryk.
  • Samtlige brændbare stoffer (såsom træ, papir, klude osv.) skal fjernes fra arbejdsområdet.
  • Man skal sørge for, at der er tilstrækkelig udluftning eller findes egnede midler til fjernelse af svejsedampene i nærheden af svejsebuen; der skal Iværksættes en systematisk procedure til vurdering af grænsen for udsættelse for svejsedampene alt efter deres sammensætning, koncentration og udsættelsens varighed.
  • Gasbeholderen skal holdes væk fra varmekilder, inklusiv solstråler (såfremt den anvendes).

Telwin Maxima 160 Synergic - ALMENE SIKKERHEDSNORMER VEDR∅RENDE LYSBUESVEJSNING - 3

- Den elektriske isolering skal passe til brænderen, arbejdsemnet og de (tilgængelige) jordforbundne metaldele, som befinder sig i nærheden.

Dette opnås almindeligvis ved at benytte formålstjenlige handsker, sko, hovedbeklædning og tøj samt isolerende trinbrætter eller måtter.

- Beskyt altid øjnene med særlige filtre, der opfylder kravene i UNI EN 169 eller UNI EN 379, og som er monteret på masker eller hjelme i overensstemmelse med UNI EN 175.

Anvend vandtætte beskyttelsesklæder (ifølge UNI EN 11611) og svejsehandsker (ifølge UNI EN 12477), så huden ikke udsættes for de ultraviolette eller infrarøde stråler, som lysbuen frembringer; sørg desuden for, at de andre personer, der befinder sig i nærheden af lysbuen, beskyttes med ikke-reflekterende skærme

eller gardiner.

- Støjniveau: Hvis det personlige udsættelsesniveau (LEPd) i forbindelse med særligt intensive svejseprocedurer kommer op på eller over 85 dB(A), er der pligt til at anvende egnede personlige værnemidler (Tab. 1).

Telwin Maxima 160 Synergic - ALMENE SIKKERHEDSNORMER VEDR∅RENDE LYSBUESVEJSNING - 4

text_image EMF SAFE

- Svejsestrømmens gennemgang frembringer elektromagnetiske felter (EMF) i nærheden af svejsekredsløbet.

De elektromagnetiske felter kan skabe interferens med bestemt lægeapparatur (f.eks. pacemakere, respiratorer, metalproteser osv.). Der skal træffes passende sikkerhedsforanstaltninger for at værne om patienter, der anvender sådant apparatur. Dette kan for eksempel gøres ved at forbyde adgang til svejsemaskinens driftsområde.

Denne svejsemaskine opfylder den tekniske standards krav til produkter, der udelukkende anvendes i industrielle omgivelser til professionel brug. Det garanteres ikke, at den overholder de grundlæggende grænser for personers udsættelse for elektromagnetiske felter i husholdningsmiljøer.

Brugeren skal følge de nedenstående procedurer for at begrænse udsættelsen for elektromagnetiske felter:

  • Fastgør de to svejsekabler så tæt som muligt på hinanden.
  • Hold hovedet og overkroppen så langt væk som muligt fra svejsekredsløbet.
  • Vikl under ingen omstændigheder svejsekablerne rundt om kroppen.
  • Undlad at svejse, mens kroppen befinder sig midt i svejsekredsløbet. Hold begge kabler på den samme side af kroppen.
  • Forbind svejsestrømreturkablet til det emne, der skal svejses, så tæt som muligt på samlingen.
  • Undlad at svejse i nærheden af svejsemaskinen, samt at sidde på eller læne sig op ad den (minimal afstand: 50cm).
  • Efterlad ikke jernmagnetiske genstande i nærheden af svejsekredsløbet.
  • Minimal afstand d=20cm (Fig. G).

Telwin Maxima 160 Synergic - ALMENE SIKKERHEDSNORMER VEDR∅RENDE LYSBUESVEJSNING - 5

- Apparatur hørende til klasse A:

Denne svejsemaskine opfylder den tekniske standards krav til produkter, der udelukkende anvendes i industrielle omgivelser og til professionel brug. Deres elektromagnetiske kompatibilitet garanteres ikke i bygninger, der er direkte forbundet med et lavspændingsnet, der forsyner husholdninger.

Telwin Maxima 160 Synergic - ALMENE SIKKERHEDSNORMER VEDR∅RENDE LYSBUESVEJSNING - 6

- HVIS SVEJSEARBEJDET SKAL UDF∅RES:

- I omgivelser, hvor der er øget risiko for elektrochok;

  • På afgrænsede områder;
  • På steder, hvor der er brændbare eller sprængfarlige materialer; SKAL en "Erfaren ansvarshavende" først foretage en vurdering deraf, og der skal altid være andre personer, som har kendskab til nødindgreb, til stede under udførelsen.
    Det er STRENGT N∅DVENDIGT at anvende de tekniske værnemidler, der er fremstillet i 7.10; A.8; A.10 i standard "EN 60974-9: Udstyr til lysbuesvejsning. Del 9: Installation og anvendelse".

- SKAL det forbydes at svejse, mens maskinoperatøren holder svejsemaskinen eller trådtilførselsanordningen (f.eks. ved hjælp af remme).

- SKAL det forbydes at svejse, hvis maskinoperatøren ikke står på grunden, med mindre der anvendes sikkerhedsplatforme.

- SPÆNDING MELLEM ELEKTRODEHOLDER ELLER BRÆNDERE: hvis der arbejdes med mere end én svejsemaskine på ét emne eller flere elektrisk forbundne emner, kan der opstå en kombination af farlige nulspændinger mellem to elektrodeholdere eller brændere, hvis værdi kan være dobbelt så høj som maksimumstærsklen.

Det er strengt nødvendigt, at en erfaren ansvarshavende udfører instrumentmålinger for at fastslå, om der findes risici og om der kan træffes passende sikkerhedsforanstaltninger i henhold til punkt 7.9 i standarden "EN 60974-9: Udstyr til lysbuesvejsning. Del 9: Installation og anvendelse".

Telwin Maxima 160 Synergic - ALMENE SIKKERHEDSNORMER VEDR∅RENDE LYSBUESVEJSNING - 7

TILBAGEVÄRENDE RISICI

  • VÄLTNING: Svejsemaskinen skal stilles på en vandret flade, som kan holde til dens vægt; i modsat fald (hvis gulvet hælder, er uregelmæssigt m.m...) er der fare for, at den vælter.
  • UHENSIGTSMÆSSIG ANVENDELSE: Det er farligt at anvende svejsemaskinen til hvilket som helst formål, som afviger fra den forventede anvendelse (såsom optøning af vandrør).
  • FLYTNING AF SVEJSEMASKINEN: Gasbeholderen skal altid sikres med passende midler for at hindre hændelige styrt (såfremt den anvendes).
  • Det er forbudt at anvende håndrebet til at hæve svejsemaskinen.

Telwin Maxima 160 Synergic - TILBAGEVÄRENDE RISICI - 1

Værnene og svejsemaskinens eller trådtilførselsanordningens indpaknings bevægelige dele skal anbringes rigtigt, før svejsemaskinen tilkobles netforsyningen.

Telwin Maxima 160 Synergic - TILBAGEVÄRENDE RISICI - 2

GIV AGT! Hvilket som helst manuelt indgreb på trådtilførselsanordningens bevægelige dele, såsom:

  • Udskiftning af rulle og/eller trådleder;
  • Påsætning af tråd på rullerne;
  • Isætning af trådspole;
  • Rengøring af ruller, tandhjul samt det nedenfor liggende område;
  • Smøring af tandhjul.

MÅ F∅RST FORETAGES, EFTER AT SVEJSEMASKINEN ER SLUKKET OG FRAKOBLET NETFORSYNINGEN.

2. INDLEDNING OG ALMEN BESKRIVELSE

Denne svejsemaskine er en strømkilde til lysbuesvejsning, der er særligt udviklet til MAG-svejsning af ulegeret og lavtlegeret stål med beskyttelsesgas CO₂ eller Argon/CO₂-blandinger ved anvendelse af fyldte (rørformede) elektrodetråde.

De egner sig også til MIG-svejsning af rustfrit stål med Argongas + 1-2% ilt og aluminium samt CuSi (hårdlodning) med Argongas, med anvendelse af elektrodetråde, hvis analyse passer til arbejdsemnet.

Det er desuden muligt at anvende fyldte tråde beregnede til anvendelse uden beskyttelsesgas Flux, idet brænderens polaritet tilpasses trådfabrikantens anvisninger.

SYNERGI-driften sikrer hurtig og nem indstilling af svejseparametrene, hvorved der altid garanteres en fremragende kontrol af lysbuen og svejsekvaliteten.

Den er særligt velegnet til anvendelse til let snedkerarbejde og på bilværksteder, til svejsning af forzinkede metalplader, high stress (med høj strækevne), rustfrit stål og aluminium.

FLÉRPROCES-VERSION:

Svejsemaskinen er også beregnet til TIG-jævnstrømsvejsning (DC) med udlosning af lysbuen ved kontakt (LIFT ARC), alle slags stål (ulegeret, lavtlegeret og højtlegeret stål) samt tungmetaller (kobber, nikkel, titanium og legeringer deraf) med ren Ar-beskyttelsesgas (99,9%) eller ved særlige anvendelser med Argon/Helium-blandinger. Den er også beregnet til svejsning med MMA-elektrode med jævnstrøm (DC) af beklædte elektroder (rutile, sure, basiske).

HOVEDEGENSKABER

MIG-MAG

  • Synergidrift (automatisk);
  • Efterbrændingstid (Burn-back) på grundlag af trådens hastighed;
  • Termostatbeskyttelse;
  • Beskyttelse mod hændelig kortslutning som følge af kontakt mellem brænder og jord;
  • Beskyttelse mod unormal strømforsyning (for høj eller for lav forsyningsspænding);
  • Omvending af poler (Flux-svejsning) (hvis relevant);

TIG (kun flerproces-version)

- LIFT-udløsning;

  • Forindstillede hot start- og anti-stick-anordninger;
  • Arc-force-regulering
  • Angivelse af anbefalet elektrodediameter på grundlag af svejsestrømmen;

STANDARDTILBEH∅R

  • brænder;
  • returkabel inkl. jordklemme;

TILBEH∅R, DER KAN BESTILLES

  • Adapter til Argon-beholder;
  • Vogn (hvis relevant);
  • Selvmørkende maske;
  • MIG/MAG-svejsesæt;
  • MMA-svejsesæt;
  • TIG-svejsesæt.

3. TEKNISKE DATA

SPECIFIKATIONSMÆRKAT

De vigtigste data vedrørende svejsemaskinens anvendelse og præstationer er sammenfattet på specifikationsmærkatet med følgende betydning:

Fig. A

1- Den EUROPÆISKE referencenorm vedrørende lysbuesvejsemaskinernes sikkerhed og fabrikation.

2- Symbol for maskinens indre struktur.
3- Symbol for den forventede svejsemåde.
4- Symbol S: Angiver at der kan foretages svejseprocesser i omgivelser, hvor der er øget risiko for elektrisk stød (f.eks. umiddelbart i nærheden af større metalgenstande).
5- Symbol for forsyningslinien:

1\~ : Enfaset vekselspænding.

3\~ : Trefaset vekselspænding.

6- Indpakningens beskyttelsesgrad.
7- Netforsyningens egenskaber:

  • U_1 : Svejsemaskinens vekselspænding og frekvens (tilladte grænser ±10%):
  • I_1max : Liniens maksimale strømforbrug.
  • I_1eff : Reel strømstyrke

8- Svejsekredsløbets præstationer:

  • U _o : Spænding uden belastning (svejsekredsløbet åbent).
  • I_2/U_2 : Tilsvarende standardstrøm og -spænding, som svejsemaskinen kan levere under svejsningen.
  • X: Intermittensforhold: Angiver det tidsrum, hvori svejsemaskinen kan levere den tilsvarende strøm (samme spalte). Udtrykkes i %, på grundlag af en 10min's arbejdscyklus (f.eks. 60% = 6 minutters arbejde, 4 minutters hviletid; og så videre).

Skulle anvendelsesparametrene (mærkedata, gældende for en omgivende lufttemperatur på 40°C) overstiges, udløses varmeudkoblingen (svejsemaskinen bliver på stand-by, indtil den kommer ned på den tilladte temperatur.

- A/V-A/V : Angiver svejsestrømmens reguleringsspektrum (minimum - maksimum) ved en bestemt buspænding.

9- Serienummer til identificering af maskinen (uundværlig ved henvendelse til Kundeservice, anmodning om reservedele, bestemmelse af maskinens oprindelse.
10- : Værdien for sikringerne med forsinket aktivering, som skal indrettes til beskyttelse af linien.
11- Symboler vedrørende sikkerhedsnormer, hvis betydning er fremstillet i kapitel 1 "Almen sikkerhedsnormer vedrørende lysbuesvejsning".
Bemærk: Datamærkatet i eksemplet viser symbolernes og tallenes betydning; de helt nøjagtige tekniske data gældende for den svejsemaskine, I har anskaffet, skal aflæses på den pågældende svejsemaskines datamærkat.

ANDRE TEKNISKE DATA:

  • SVEJSEMASKINE: se tabel 1 (TAB. 1)
  • MIG-BRÆNDER: se tabel 2 (TAB. 2)
  • TIG-BRÆNDER: se tabel 3 (TAB. 3)
  • ELEKTRODETANG: se tabel 4 (TAB. 4)

Svejsemaskinens vægt er angivet på tabel 1 (TAB. 1).

4. BESKRIVELSE AF SVEJSEMASKINEN

KONTROL-, REGULERINGS- OG TILSLUTNINGSANORDNINGER.

SVEJSEMASKINE (Fig. B1, B2)

På forsiden:

1- Styrepanel (se beskrivelsen).
2- Kabel og svejsebrænder.
3- Jordreturkabel og -klemme.
4- Tilslutningsstykke til brænder.
5- Positiv lynstikkontakt (+) til forbindelse af svejsekablet.

6- Negativ lynstikkontakt (-) til forbindelse af svejsekablet.

7- Lynstik forbundet til tilslutningsstykket til brænderen.

På bagsiden:

8- Hovedafbryder ON/OFF.

9- Konnektor til beskyttelsesgasrør.

10- Forsyningskabel.

På hasperummet:

11- Positiv klemme (+).

12- Negativ klemme (-).

OBS: Ombytning af poler for FLUX-svejsning (uden gas).

SVEJSEMASKINENS STYREPANEL (Fig. C)

1- Kontrollampe, der angiver netspænding.

2- Kontrollampe, der angiver alarm (udløsning af termostat, kortslutning mellem brænder og jordkabel, over-/underspænding).

3- MIG-MAG-TILSTAND:

Regulering af materialets tykkelse (svejseeffekt).

Telwin Maxima 160 Synergic - 3- MIG-MAG-TILSTAND: - 1

(kun flerproces-version):

Regulering af svejsestrømmen med angivelse af den anbefalede elektrodediameter.

Telwin Maxima 160 Synergic - 3- MIG-MAG-TILSTAND: - 2

TIG-TILSTAND (kun flerproces-version):

Regulering af svejsestrømmen.

4- MIG-MAG-TILSTAND:

Telwin Maxima 160 Synergic - 3- MIG-MAG-TILSTAND: - 3

: Regulering af svejsesømmen (lysbuens længde);

Telwin Maxima 160 Synergic - 3- MIG-MAG-TILSTAND: - 4

: standardindstilling.

Telwin Maxima 160 Synergic - 3- MIG-MAG-TILSTAND: - 5

: laveste lysbuespænding.

Telwin Maxima 160 Synergic - 3- MIG-MAG-TILSTAND: - 6

: øverste lysbuespænding.

Telwin Maxima 160 Synergic - 3- MIG-MAG-TILSTAND: - 7

Telwin Maxima 160 Synergic - 3- MIG-MAG-TILSTAND: - 8

MMA-TILSTAND (kun flerproces-version):

Regulering af lysbuestyrken (0-100%).

TIG-TILSTAND (kun flerproces-version):

ikke tilkoblet.

5- Vælger af svejseprocessen MIG-MAG, TIG eller MMA (kun flerproces-version).

5. INSTALLATION

Telwin Maxima 160 Synergic - INSTALLATION - 1

GIV AGT! SVEJSEMASKINEN SKAL SLUKKES OG FRAKOBLES

NETFORSYNINGEN, F∅R DER FORETAGES HVILKEN SOM HELST INSTALLATIONSPROCEDURE OG ELEKTRISK FORBINDELSE. DE ELEKTRISKE FORBINDELSER SKAL UDF∅RES AF PERSONALE MED DEN FORN∅DNE ERFARING OG KOMPETENCE.

OPSTILLING (version 180 A)

Fig. D

Tag svejsemaskinens emballage af og saml de løse dele, som emballagen indeholder.

Samling af returkabel-tang

Fig. D1

Samling af svejsekabel-elektrodetang

Fig. D2

SVEJSEMASKINENS OPSTILLINGSSTED

Find frem til et installationssted for svejsemaskinen, hvor der ikke er hindringer ved køleluftind- og -udstrømningshullerne; sørg desuden for, at der ikke opsuges strømledende støv, rustdannende dampe, fugt, osv. Der skal være et frirum på mindst 250 mm rundt om svejsemaskinen.

Telwin Maxima 160 Synergic - SVEJSEMASKINENS OPSTILLINGSSTED - 1

GIV AGT! Stil maskinen på en plan flade, der kan holde til dens vægt, for at undgå, at den vælter eller flytter sig på farlig vis.

FORBINDELSE TIL NETFORSYNINGEN

- Før der foretages hvilken som helst elektrisk forbindelse, skal man kontrollere, om svejsemaskinens mærkedata stemmer overens med netforsyningens spænding og frekvens på installationsstedet.

- Svejsemaskinen må udelukkende forbindes til et forsyningssystem med en jordforbundet nulledning. - For at sikre mod indirekte kontakt skal der anvendes differentialeafbrydere af typen:

- Type A ( ) til enfasede maskiner.

  • For at opfylde kravene i standard EN 61000-3-11 (Flicker) anbefales det at forbinde svejsemaskinen med netforsyningens tilslutningspunkter, hvor impedansen er mindre end Zmax = 0.24 ohm.
  • Svejsemaskinen overholder ikke kravene i standarden IEC/EN 61000-3-12.

Hvis svejsemaskinen forbindes til et offentligt elforsyningsnet, påhviler det installatøren eller brugeren at kontrollere, om den kan forbindes dertil (ret om nødvendigt henvendelse til energiselskabet).

Stik og stikkontakt

Forbind forsyningskablets stik med en netstikkontakt med sikringer eller automatisk afbryder; jordklemmen skal forbindes med forsyningslinjens jordledning (den gul-grønne). Tabel 1 (TAB.1) viser de anbefalede værdier i ampere for forsinkede linjesikringer valgt på grundlag af den maksimale mærkestrøm, der leveres af svejsemaskinen, og den nominelle netspænding.

Telwin Maxima 160 Synergic - Stik og stikkontakt - 1

GIV AGT! Ved tilsidesættelse af ovennævnte regler gøres det af fabrikanten fastlagte sikkerhedssystem (klasse I) uvirksomt, og der opstår alvorlige farer for personer (f.eks. elektrochok) og materielle goder (f.eks. brand).

SVEJSEKREDSENS FORBINDELSER

Telwin Maxima 160 Synergic - SVEJSEKREDSENS FORBINDELSER - 1

GIV AGT! F∅R MAN GÅR I GANG MED AT UDF∅RE F∅LGENDE FORBINDELSER, SKAL MAN FORVISSE SIG OM, AT SVEJSEMASKINEN ER SLUKKET OG FRAKOBLET NETFORSYNINGEN.

Tabel 1 (TAB.1) viser de anbefalede værdier for svejsekablerne (i mm ^2 ) på grundlag af den maksimale strøm, der leveres af svejsemaskinen.

Desuden:

  • Drej svejsekablernes konnektorer helt i bund i hurtigstikkontakterne (såfremt de forefindes) for at sikre en optimal elektrisk kontakt; i modsat fald overophedes stikkene med fare for, at de hurtigt ødelægges og ikke fungerer ordentligt.
  • Anvend svejsekabler, der er så korte som muligt.
  • Undlad at anvende metalstrukturer, der ikke hører til arbejdsemnet, i stedet for svejsestrømreturkablet, da sikkerheden ellers sættes på spil, og der muligvis ikke opnås tilfredsstillende svejseresultater.

FORBINDELSER AF SVEJSEKREDSL∅BET I MIG-MAG-TILSTAND

Forbindelse af gasbeholderen (såfremt den anvendes)

  • Gasbeholder der kan læsses på vognens støtteflade: maks. 30 kg.
  • Gasbeholder, som kan fyldes på svejsemaskinens støtteflade til beholderen: maks 30 kg (kun til version 180A).
  • Skru trykformindskeren (*) på gasbeholderens ventil, og indsæt det særlige tilpasningsstykke, der følger med som tilbehør, hvis der anvendes Argon-gas eller en Argon/CO _2 -blanding.
  • Forbind gasindstrømningsrøret med trykformindskeren, og stram spændbåndet.
  • Løsn trykformindskerens reguleringsbolt, før der åbnes for beholderens ventil.

(*) Tilbehør, der skal købes særskilt, hvis det ikke leveres sammen med produktet.

Forbindelse af svejsestrømreturkablet

Det skal forbindes med arbejdsemnet eller det metalbord, det befinder sig på, så tæt som muligt på den sammensvejsning, der er ved at blive udført.

Brænder

Klargør den til første isætning af tråd, idet dysen og kontaktrøret afmonteres for at lette udstrømningen.

Intern polvending Fig. B1

  • Åbn hasperummets luge.
  • MIG/MAG-svejsning (gas):

- Forbind brænderens kabel til den røde klemme (+) (Fig. B-11).

  • Forbind tangreturkablet til den negative lynstikkontakt (-) (Fig. B-12).
  • FLUX-svejsning (uden gas):
  • Forbind brænderens kabel til den sorte klemme (-) (Fig. B-12).

  • Forbind tangreturkablet til den positive lynstikkontakt (+) (Fig. B-11).

  • Luk hasperummets luge.

Ekstern polvending (kun flerproces-version) Fig. B1

  • MIG/MAG-svejsning (gas):
  • Forbind brænderens kabel til dens tilslutning (Fig. B-4).
  • Forbind lynstikket (Fig. B-7) til den positive lynstikkontakt (+) (Fig. B-5).
  • Forbind tangreturkablet til den negative lynstikkontakt (-) (Fig. B-6).
  • FLUX-svejsning (uden gas):
  • Forbind brænderens kabel til dens tilslutning (Fig. B-4).
  • Forbind lynstikket (Fig. B-7) til den negative lynstikkontakt (-) (Fig. B-6).
  • Forbind tangreturkablet til den positive lynstikkontakt (+) (Fig. B-5).

FORBINDELSER AF SVEJSEKREDSL∅BET I TIG-TILSTAND

  • Skru trykformindskeren på gasbeholderens ventil, og indsæt om nødvendigt det særlige passtykke, der følger med som tilbehør.
  • Forbind gasindstrømningsrøret med trykformindskeren, og stram med det medleverede spændbånd.
  • Løsn trykfomindskerens reguleringsbolt, før der åbnes for beholderens ventil.
  • Åbn beholderen, og regulér gasmængden (l/min) i overensstemmelse med de vejledende anvendelsesdata, se tabellen (TAB. 5); eventuelle justeringer af gasstrømningen kan foretages ved hjælp af svejsningen, ligeledes ved hjælp af trykfomindskerens reguleringsbolt. Undersøg, om rørforbindelserne og tilslutningsstykkerne er tætte.

Telwin Maxima 160 Synergic - FORBINDELSER AF SVEJSEKREDSL∅BET I TIG-TILSTAND - 1

GIV AGT! Husk altid at lukke for gasbeholderens ventil, när rdig med arbejdet.

Forbindelse af svejsestrømreturkablet

- Det skal forbindes med arbejdsemnet eller det metalbord, det befinder sig på, så tæt som muligt på den sammensvejsning, der er ved at blive udført. Dette kabel skal forbindes til klemmen mærket med (+) (Fig. B-5).

Brænder

- Sæt det strømledende kabel ind i den dertil beregnede lynklemme (-) (Fig. B-6). Forbind brænderens gasrør med beholderen.

FORBINDELSER AF SVEJSEKREDSL∅BET I MMA-TILSTAND

Næsten alle beklædte elektroder skal forbindes til den positive pol (+) på generatoren, med undtagelse af elektroder med sur beklædning, som tværtimod skal forbindes til den negative pol (-).

Forbindelse af svejsekabel-elektrodetang (Fig. D2)

Den er forsynet med en særlig klemme på endestykket, der lukker elektrodens blottede del til. Dette kabel skal forbindes til klemmen mærket med (+) (Fig. B-5).

Forbindelse af svejsestrømreturkablet

- Det skal forbindes med arbejdsemnet eller det metalbord, det befinder sig på, så tæt som muligt på den sammensvejsning, der er ved at blive udført. Dette kabel skal forbindes til klemmen mærket med (-) (Fig. B-6).

ISÄTNING AF TRÅDSPOLE (Fig. E)

Telwin Maxima 160 Synergic - ISÄTNING AF TRÅDSPOLE (Fig. E) - 1

GIV AGT! F∅R MAN BEGYNDER ISÄTNINGSPROCEDUREN,

SKAL MAN CHECKE, OM SVEJSEMASKINEN ER SLUKKET OG FRAKOBLET NETFORSYNINGEN.

UNDERS∅G OM TRÅDRULLERNE, TRÅDHYLSTRET OG BRÆNDERENS KONTAKTR∅R PASSER TIL DEN ANVENDTE TRÅDS DIAMETER OG TYPE, SAMT AT DE ER KORREKT MONTERET. DER SKAL IKKE ANVENDES BESKYTTELSESHANDSKER, MENS TRÅDEN F∅RES IND.

  • Åbn hasperummet.
  • Anbring trådspolen på haspen Og sørg for, at trådens ende vender opad; undersøg om haspens trækpind befinder sig i det rigtige hul (1a).
  • Frigør trykrullen/-erne og fjern den/dem fra den/de nedre rulle/-r (2a-b).
  • Undersøg om trækrullen/-erne egner sig til den anvendte tråd (2c).
  • Frigør trådens ende, skær det ujævne stykke lige over uden at danne grater; drej spolen mod uret og stik trådens ende ind i indgangstrådlederen. Pres den 50-100 mm ind i brænderens forbindelsesstykkes trådleder (2d).
  • Sæt trykrullen/-erne tilbage igen og indstil dens/deres tryk på en

middelværdi. Kontrollér om tråden sidder korrekt i den nederste rulles hulrum (3).

  • Fjern dysen og kontaktrøret (4a).
  • Sæt stikket i stikkontakten, tænd for svejsemaskinen ved at trykke på brænderknappen eller trådfremföringsknappen på styrepanelet (såfremt dette forefindes) og slip den først, när trådens ende stikker 10-15 cm ud på forsiden af brænderen efter at have gennemløbet hele trådhylstret.

Telwin Maxima 160 Synergic - SKAL MAN CHECKE, OM SVEJSEMASKINEN ER SLUKKET OG FRAKOBLET NETFORSYNINGEN. - 1

GIV AGT! Ved denne fremgangsmåde er träden udsat for

spænding og mekanisk kraft. Hvis man ikke træffer de nødvendige forholdsregler, opstår der således fare for elektrisk stød, læsioner og tænding af elektriske lysbuer:

  • Undlad at rette brænderens mundstykke mod kroppen.
  • Sørg for at brænderen ikke kommer i nærheden af gasbeholderen.
  • Montér kontaktrøret og mundstykket på brænderen igen (4b).
  • Sørg for at tråden glider regelmæssigt; indstil rullernes tryk og haspens bremsning så lavt som muligt, og pas på, at tråden ikke glider ind i hulrummet, og at vindingerne ikke løsnes ved standsning, fordi spolen er for træg.
  • Skær trådens ende af, när den rager 10-15 mm ud over mundstykket.
  • Luk hasperummet.

6. SVEJSNING: BESKRIVELSE AF FREMGANGSMÅDEN

SHORT ARC (KORT LYSBUE)

Smeltningen af tråden og frigørelsen af dråben sker ved efterfølgende kortslutninger fra trådens spids i smeltebadet (op til 200 gange i sekundet). Trådens frie ende (stick-out) er normalt mellem 5 og 12 mm lang.

Ulegeret og lavtlegeret stål

  • Anvendeligt tråddiameter: 0.6 - 0.8 mm (1.0 mm - version 180 A)
  • Anvendelige gasarter: CO 2 eller blandinger af Ar/CO 2

Rustfrit stål

  • Anvendeligt träddiameter: 0.8 mm (1.0 mm - version 180 A)
  • Anvendelige gasarter: Ar/O 2 - eller Ar/CO₂ blandinger (1-2%)

Aluminium og CuSi

  • Anvendeligt träddiameter: 0.8 - 1.0 mm
  • Anvendelige gasarter: Ar

Fyldt tråd

  • Anvendeligt tråddiameter: 0.8 - 1.2 mm (version 140 A)
    0.8 - 0.9 mm (version 115 A)
  • Anvendelige gasarter: Ingen

BESKYTTELSESGAS

Beskyttelsesgastilførslen skal udgøre 8-14 l/min.

REGULERING AF SVEJSES∅MMENS FORM

Reguleringen af svejsesømmens form foretages med knappen (Fig. C-4), der regulerer lysbuens længde og dermed fastsætter den maksimale eller minimale temperaturtilførsel til svejsningen.

Indstil drejeknappen (Fig. C-4) i overensstemmelse med anvendt materiale, tråd og gas på grundlag af tabellen, der er tilgængelig i maskinen (Fig. F). Punkt A, B, C, D er alle et godt udgangspunkt for at svejse under forskellige arbejdsforhold.

Telwin Maxima 160 Synergic - REGULERING AF SVEJSES∅MMENS FORM - 1

Konveks form: Det betyder, at der er en lav varmetilførsel, hvorfor

svejsningen virker "kold", med ringe gennemtrængning; drej derfor knappen med uret for at opnå en større varmetilførsel og dermed en svejsning med større smeltning.

Telwin Maxima 160 Synergic - REGULERING AF SVEJSES∅MMENS FORM - 2

Konkav form: Det betyder, at der er en høj varmetilførsel, hvorfor

svejsningen virker for "varm", med for stor gennemtrængning; drej derfor knappen mod uret for at opnå mindre smeltning.

INDSTILLING AF TYKKELSE

Indstillingen af tykkelsen foregår med drejeknappen (Fig. C-3), der regulerer svejsestyrken på grundlag af metalpladens tykkelse påvirker samtidigt trækshastigheden og strømmængden, der overføres til tilførselstråden.

Indstil drejeknappen (Fig. C-3) i overensstemmelse med anvendt materiale, tråd, gas og den tykkelse, der skal svejses, på grundlag af tabellen, der er tilgængelig i maskinen (Fig. F).

7. TIG-DC-SVEJSNING: BESKRIVELSE AF FREMGANGSMÄDEN (kun flerproces-version)

GENERELLE PRINCIPPER

TIG DC-svejsning egner sig til alle slags ulegeret, lavtlegeret og

højtlegeret stål samt tungmetaller såsom kobber, nikkel, titanium og legeringer deraf (Fig. H). Til TIG DC-svejsning med elektrode ved (-) pol anvendes der normalt en elektrode med 2% cerium (gråt bånd). Tungstenselektroden skal spidses aksialt med slibestenen, som vist på Fig. I, hvorved man skal sørge for, at spidsen er fuldstændig koncentrisk for at undgå udsvingninger i lysbuen. Det er vigtigt, at slibningen foretages i elektrodens længderetning. Dette arbejde skal gentages med jævne mellemrum, alt efter elektrodens anvendelse og slidtilstand, samt hvis den ved et hændeligt uheld kontamineres, oxyderes eller anvendes forkert. For at opnå tilfredsstillende svejseresultater er det yderst vigtigt at anvende en rigtig elektrodediameter sammen med den rigtige strøm, jævnfør tabellen (TAB. 5). Elektroden skal normalt rage 2-3 mm ud fra keramikdysen, dog helt op til 8 mm ved svejsning i hjørner.

Svejsningen foregår derved, at sømmens klapper smelter. Hvis der skal arbejdes på tynde emner, der er forberedt på passende vis (op til ca. 1mm), er der ikke behov for tilførselsmateriale (Fig. L). Hvis der arbejdes på tykkere emner, skal der anvendes stave med den samme sammensætning som grundmaterialet med en passende diameter og en hensigtsmæssig klargøring af klapperne (Fig. M). For at opnå tilfredsstillende svejseresultater bør arbejdsemnerne renses omhyggeligt for oxid, olie, fedt, opløsningsmidler osv.

FREMGANGSMÅDE (LIFT-UDL∅SNING)

  • Regulér svejsestrømmen til den ønskede værdi ved hjælp af encoderens drejeknap C-3;
    Under svejsningen skal strømmen tilpasses den reelt nødvendige varmetilførsel.
  • Undersøg, om gassen strømmer rigtigt ud.
    Den elektriske lysbue tændes ved at placere tungstenelektroden i kontakt med det emne, svejsningen skal foretages på, og derefter fjerne den derfra. Denne udløsningsmåde skaber færre elektroforstyrrelser og nedsætter tilførslen af tungsten og elektrodens slitage så meget som muligt.
  • Anbring elektrodens spids på arbejdsemnet, og pres let.
  • Hæv straks elektroden 2-3 mm, hvorved lysbuen udløses.
    Til at begynde med leverer svejsemaskinen en reduceret strøm. Efter et øjeblik leveres den indstillede svejsestrøm.
  • Svejsningen afbrydes ved hurtigt at hæve elektroden fra emnet.

8. MMA-SVEJSNING: BESKRIVELSE AF FREMGANGSMÅDEN (kun flerproces-version)

GENERELLE PRINCIPPER

  • Det er strengt nødvendigt at følge fabrikantens anvisninger, der er opført på elektrodepakningen og angiver elektrodens polaritet og den optimale strømstyrke.
  • Svejsestrømmen skal reguleres på grundlag af den anvendte elektrodes diameter og i betragtning af hvilken slags samling der skal udføres; strømstyrken, der kan anvendes for de forskellige elektrodediametre, er vejledende som følger:
∅ Elektrode (mm)Svejsestrøm (A)
Min. Maks.
1.6 25 50
2.0 40 80
2.5 60 110
3.2 80 150

- Vær opmærksom på, at der ved samme elektrodediameter kræves høje strømstyrker til plan svejsning, mens der skal anvendes lavere strømstyrker til vertikale svejsninger eller underop.

- Svejsesamlingens mekaniske egenskaber afhænger ikke kun af strømmens styrke, men også af andre svejseparametre, såsom lysbuens længde, hastighed og position under udførelse, elektrodernes diameter og kvalitet (de bør opbevares i særlige pakninger eller beholdere på et sted, hvor de beskyttes mod fugt).

Telwin Maxima 160 Synergic - GENERELLE PRINCIPPER - 1

GIV AGT:

Alt efter mærket, typen og tykkelsen på elektrodernes belægning kan lysbuen blive ustabil på grund af selve elektrodens sammensætning.

FREMGANGSMÅDE

  • Hold masken FORAN ANSIGTET, gnid elektrodens spids mod arbejdsemnet, og foretag den samme bevægelse som for at tænde en tændstik; dette er den mest korrekte måde at udløse lysbuen på.
    GIV AGT: LAD VÆRE MED AT BANKE elektroden mod emnet; man risikerer ellers at beskadige beklædningen og dermed at gøre det svært at udløse lysbuen.

  • Så snart lysbuen er udløst, skal man forsøge at opretholde en afstand fra emnet svarende til den anvendte elektrodes diameter og sørge for, at denne afstand forbliver så konstant som muligt, mens der svejses; husk på, at elektroden skal hældes cirka 20-30 grader i fremføringsretningen.

  • Ved slutningen af svejsesømmen skal elektrodens ende flyttes lidt tilbage i forhold til fremføringsretningen, over krateret for at udføre fyldningen; hæv derefter elektroden hurtigt op fra smeltebadet, så lysbuen slukkes (Svejsesømmens udseende - Fig. N).

9. VEDLIGEHOLDELSE

Telwin Maxima 160 Synergic - VEDLIGEHOLDELSE - 1

GIV AGT! F∅R DER FORETAGES VEDLIGEHOLDELSE, SKAL MAN KONTROLLERE, OM SVEJSEMASKINEN ER SLUKKET OG FRAKOBLET NETFORSYNINGEN.

ORDINÆR VEDLIGEHOLDELSE

MASKINOPERAT∅REN KAN UDF∅RE DEN ORDINÆRE VEDLIGEHOLDELSE.

Brænder

  • Undgå at stille brænderen og dens kabel på varme genstande; derved smelter de isolerende materialer og brænderen gøres ubrugelig i løbet af kort tid.
  • Man skal med jævne mellemrum undersøge, om gasrørene og overgangsstykkerne er helt tætte.
  • Hver gang trådspolen udskiftes, skal der blæses tør trykluft (maks. 5bar) ind i trådhylstret for at kontrollere, om det er intakt.
  • Man skal mindst én gang om dagen kontrollere om brænderens endestykker er slidte, samt om de er rigtigt monterede: kontrollér dysen, kontaktrøret og gassprederen.

Trådtilførselsanordning

- Man skal ofte kontrollere, om trådenes trækruller er slidte og jævnligt fjerne metalstøvet, der lægger sig i trækområdet (ruller og trådleder ved indgang og udgang).

EKSTRAORDINÆR VEDLIGEHOLDELSE

EKSTRAORDINÆRE VEDLIGEHOLDELSESOPGAVER MÅ KUN FORETAGES AF MEDARBEJDERE MED ERFARING ELLER KVALIFIKATIONER PÅ EL-MEKANIK-OMRÅDET OG I HENHOLD TIL DEN TEKNISKE STANDARD IEC/EN 60974-4.

Telwin Maxima 160 Synergic - EKSTRAORDINÆR VEDLIGEHOLDELSE - 1

GIV AGT! F∅R MAN FJERNER SVEJSEMASKINENS PANELER FOR AT FÅ ADGANG TIL DENS INDRE, SKAL MAN KONTROLLERE, OM SVEJSEMASKINEN ER SLUKKET OG FRAKOBLET NETFORSYNINGEN. Hvis der foretages eftersyn inde i svejsemaskinen, mens den tilføres spænding, er der fare for alvorlige elektriske stød ved direkte kontakt med dele under spænding og/eller læsioner ved direkte kontakt med dele i bevægelse.

  • Man skal med jævne mellemrum - alt efter anvendelsen og hvor støvet der er i omgivelserne - kontrollere svejsemaskinens indre og fjerne det støv, der har lagt sig på transformer, reaktans og opretter, ved hjælp af en tør trykluftstråle (maks. 10bar).
  • Pas på ikke at rette trykluftstrålen mod de elektroniske kort; rens dem om nødvendigt med en meget blød børste eller egnede opløsningsmidler.
  • Benyt lejligheden til at undersøge, om de elektriske forbindelser er ordentligt spændte samt om kablernes isolering er defekt.
  • Når disse operationer er udført, skal man påmontere svejsemaskinens paneler igen og stramme fastgøringsskruerne fuldstændigt.
  • Man skal under alle omstændigheder undlade at foretage svejsninger, mens svejsemaskinen er åben.
  • Efter udførelse af vedligeholdelsen eller reparationen skal forbindelserne og kabelføringerne genoprettes, så de er som til at begynde med, og man skal sørge for, at de ikke kommer i kontakt med dele i bevægelse eller dele, der kan komme op på høje temperaturer. Spænd alle lederne fast med bånd, som de var til at begynde med, og sørg for, at den primære højspændingstransformer er ordentligt adskilt fra de sekundære lavspændingstransformere.
    Anvend alle de oprindelige underlagsskiver og skruer til at lukke kabinettet igen.

10. FEJLFINDING

FOR AT UNDGÅ DÄRLIG FUNKTIONERING SKAL MAN INDEN DER TILKALDES TEKNISK ASSISTANCE UDFÖRE FÖLGENDE UNDERS∅GELSER:

- Check at lampen lyser, när hovedkontakten er på ON. Hvis dette ikke

er tilfældet, skal problemet lokaliseres på hovedforsyningen (ledninger, stik, udtag, sikringer osv.).

  • Den gule lampe, der viser, at varmesikringen til beskyttelse mod for høj eller for lav spænding eller kortslutning er i gang, lyser.
  • Nominalintermittensforholdet er overholdt; hvis termostaten går i gang, skal man vente, til maskinen køler af af sig selv og undersøge, om ventilatoren fungerer.
  • Kontrollér netspændingen: Hvis værdien er for høj eller for lav, forbliver maskinen spærret.
  • Man skal kontrollere, at der ikke er kortslutning ved maskinens udgang: i dette tilfælde skal man rette på årsagen til forstyrrelsen.
  • Kontrollér at alle forbindelserne på svejsekredsløbet er korrekte specielt at spændekloen er ordentligt forbundet til arbejdsstykket uden forstyrrende materiale eller overfladebelægning (eks. Maling).
  • Om den rigtige beskyttelsesgas anvendes - også i den rigtige mængde.

(NO)

BRUKERVEILEDNING

Telwin Maxima 160 Synergic - BRUKERVEILEDNING - 1

ADVARSEL! F∅R DU BRUKER SVEISEBRENNEREN MÅ DU LESE BRUKERVEILEDNINGEN N∅YE!

SVEISEMASKIN MED KONTINUERLIG TRÅD FOR BUE, MIG-MAG OG FLUX, TIG, MMA BEREGNET PROFESJONELL OG INDUSTRIELL BRUK.

: spenning ved nedre bue.

Telwin Maxima 160 Synergic - ADVARSEL! F∅R DU BRUKER SVEISEBRENNEREN MÅ DU LESE BRUKERVEILEDNINGEN N∅YE! - 1

: spenning ved øvre bue.

Telwin Maxima 160 Synergic - ADVARSEL! F∅R DU BRUKER SVEISEBRENNEREN MÅ DU LESE BRUKERVEILEDNINGEN N∅YE! - 2

- Type A ( ∽) til enfasmaskiner.

Telwin Maxima 160 Synergic - ADVARSEL! F∅R DU BRUKER SVEISEBRENNEREN MÅ DU LESE BRUKERVEILEDNINGEN N∅YE! - 3

til enfasmaskiner.

ADVARSLING! Hvis du ikke følger reglene ovenfor, blir

fabrikantens sikkerhetssystem (klasse I) ineffekiv og dette kan føre til alvorlige risikoer for personer (f eks. elektrisk støt) og materielle skader (f. eks. brann).

KOPLING AV SVEISEKRETSEN

Telwin Maxima 160 Synergic - KOPLING AV SVEISEKRETSEN - 1

ADVARSLING! F∅R DU UTF∅RER DISSE KOPLINGEN, SKAL DU FORSIKRE DEG OM AT SVEISEN ER SLÄTT FRA OG FRAKOPLET FRA STRÖMNETTET.

Producenten stiller garanti for, at maskinerne fungerer ordentligt, og forpligter sig til vederlagsfrit at udskifte de dele, der måtte fremvise defekter på grund af ringe materialekvalitet eller fabrikationsfejl i løbet af de første 12 måneder efter maskinens idriftsættelsesdato, der fremgår af beviset. Selvom de returnerede maskiner er i garanti, skal de sendes FRANKO FRAGT, mens de tilbageleveres PR. EFTERKRAV. Dette gælder dog ikke for de maskiner, der i henhold til Direktivet 1999/44/E∅F udgør forbrugsgoder, men kun på betingelse af at de sælges i EU-landene. Garantibeviset er kun gyldigt, hvis der vedlægges en kassebon eller fragtpapirer. Garantien dækker ikke for forstyrrelser, der skyldes forkert anvendelse, manipulering eller skødesløshed. Producenten fralægger sig desuden ethvert ansvar for alle direkte og indirekte skader.

(NO) GARANTI

Indholdsfortegnelse Klik på en titel for at få adgang til den
Vejledningsassistent
Drevet af Anthropic
Venter på din besked
Produktinformation

Mærke : Telwin

Model : Maxima 160 Synergic

Kategori : Svejsemaskine