KSE 1640 - Elektrisk sav EINHELL - Gratis brugsanvisning og manual
Find enhedens vejledning gratis KSE 1640 EINHELL i PDF-format.
| Produkttype | Elektrisk kædesav |
| Mærke | Einhell |
| Model | KSE 1640 |
| Nominel effekt | 1600 W |
| Maksimal skærelængde | 40 cm |
| Skærehastighed ved nominel hastighed | 22 m/s |
| Oliebeholderkapacitet | 85 ml |
| Vægt uden sværd og kæde | 3,6 kg |
| Kædebremsetid | 0,1 sekund |
| Maksimalt lydeffektniveau under belastning | 100 dB(A) |
| Lydtrykniveau under belastning | 94 dB(A) |
| Acceleration bageste håndtag under belastning | 4,2 m/s² |
| Acceleration forreste håndtag under belastning | 3,3 m/s² |
| Sikkerhedskategori | II / dobbelt isolering |
| Kædebrems | Ja, udløses af den forreste håndbeskytter |
| Automatisk kædesmøring | Ja, justerbar |
| Tohånds sikkerhedsaktivering | Ja |
| Kædebeskyttelse inkluderet | Ja |
| Styreskinne (sværd) | Længde 40 cm, svingbar |
| Strømforsyning | 230 V / 50 Hz |
| Vedligeholdelse og rengøring | Rengør ventilationsåbningerne, kontroller smøringen, slib kæden regelmæssigt |
| Reservedele tilgængelige | Styreskinne ref. 45.003.31, kæde ref. 45.003.11 |
| Garanti | 12 måneder |
Ofte stillede spørgsmål - KSE 1640 EINHELL
Brugerspørgsmål om KSE 1640 EINHELL
0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.
Stil et nyt spørgsmål om dette apparat
Download vejledningen til din Elektrisk sav i PDF-format gratis! Find din vejledning KSE 1640 - EINHELL og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. KSE 1640 af mærket EINHELL.
BRUGSANVISNING KSE 1640 EINHELL
Forklarende oplysninger
Advarselstrekanten marekerer alle anvisniger, der er vigtige for sikkerheden. Følg altid disse anvisninger - ellers kan det medføre alvorlige kvæstelser! Illustrationerne til teksten kan De finde på de forreste folde-ud-sider. Hold disse sider Åbne ved læsningen af vejledningen.
4. Säkerhetsanvisningar

●Förlängningskabel utomhus
15. Kjedebeskyttelse
1 Forreste håndgreb
2 Forreste håndbeskytter
3 Olietankdæksel
4 Olieudløbskanal
5 Sværdbolt
6 Kædestrammeskrue
7 Savkæde
8 Savsværd
9 Næsehjul
10 Bageste håndgreb
11 Bageste håndbeskytter
12 Kædehjul
13 Kædestrammebolt
14 Kædestrammehul
15 Afdækning
16aMaskinskrue
16bFjederring
17 Anslagsklo
18 Tænd/sluk-afbryder
19 Spærring mod utilsigtet start
20 Kædebeskytter
21 Olieniveaukontrol
22 Tohándssikkerhedsafbryder
23 Oliejusteringsskrue
2. Tekniske data
| Type KSE 1435 KSE 1635 KSE 1640 | |||
| Nom. optagen effekt 1450 W 1600 W 1600 W | |||
| Skærelængde maks.: 35 cm 35 cm 40 cm | |||
| Kædehastighed ved nom. omdrejningstal 22 m/s 22 m/s 22 m/s | |||
| Olietankvolumen 85 ml 85 ml 85 ml | |||
| Vægt uden sværd+kæde 3,6 kg 3,6 kg 3,6 kg | |||
| Kædebremse 0,1 sec 0,1 sec 0,1 sec | |||
| Kapslingsklasse II / | 回 | II / 回 | II / 回 |
| Garanteret lydeffektniveau under last | 100 dB(A) | 100 dB(A) | 100 dB(A) |
| Lydtrykniveau under last | 94 dB(A) | 94 dB(A) | 94 dB(A) |
| Accelleration: bageste håndgreb under last (målt iht. EN 50144) forreste håndgreb under last | 4,2 m/s ^2 | 4,4 m/s ^2 | 4,4 m/s ^2 |
| 3,14 m/s ^2 | 3,3 m/s ^2 | 3,3 m/s ^2 | |
3. Forklaring til skilte

flowchart
graph TD
A["1: max. 350"] --> B["2: 3"]
C["1: a"] --> B
D["2: b"] --> B
E["3: 4"] --> F["4: 5"]
G["4: 5"] --> H["5: 5"]
- Maksimum skærelængde: a.) maks. 350 mm ved KSE 1435, kse 1635 b.) maks. 400 mm ved KSE 1640
- Brug sikkerhedshjelm, øjen- og høreværn
- Vigligt! Læs driftsvejledningen og følg advarsels- og sikkerhedshenvisninger
- Træk netstikket ud, hvis kablet er beskadlget!
- Må ikke udsættes for regn
DK
4. Sikkerhedshenvisninger

Sikkerhedshenvisningerne skal overholdes ved brug af kædesaven. Af hensyn til Deres og andre sikkerhed skal De følge disse henvisninger, før De bruger kædesaven. Opbevar sikkerhedshenvisningerne forsvarligt til senere brug. El-kædesaven må udelukkende bruges til savning af træ (emner af træ). Al anden anvendelse sker for egen risiko og kan være farlig. Producenten hæfter ikke for skader, der skyldes ikke-bestemmelsesmæssig anvendelse eller forkert betjening.

Sikkerhedshenvisninger og ulykkesforebyggelse
Læs hele betjeningsvejledningen omhyggeligt før første ibrugta-
gning for at undgå forkert håndtering af kædesaven. Alle henvisninger vedrørende håndteringen af kædesaven tjener også altid Deres personlige sikkerhed! Lad en fagmand give Dem en instruktion i praksis!
- Kontrollér stik og kabel for beskadigelse, før De sætter stikket i stikkontakten. Er delene beskadiget, skal De omgående lade en fagmand foretage en udskiftning.
- Et beskadiget kabel, kobling eller stik eller forsyningsledninger, der ikke lever op til forskrifterne, må ikke anvendes! Hvis netledningen bliver beskadiget eller skæres over, skal net stikket omgående trækkes ud!
- Sluk for kædesaven, før kædebremsen løsnes.
- Bær altid beskyttelsesbriller og beskyttelses- handsker under arbejdet.
- For at beskytte mod læsloner skal der benyttes stramtsiddende arbejdsbeklædning og sikkerhedssko.
- For at undgå høreskader skal der bæres høreværn; det er en fordel at anvende hjelm med ansigtsskærm.
●Sørg for at stå stabilt under arbejdet.
●Hold arbejdsstedet ryddeligt. - Beskyt Dem mod elektriske stød; undgå at berøre jordforbundne dele.
- Sluk for kædesaven, inden De lægger den fra Dem.
-
Træk netstikket ud før ethvert arbejde ved kædesaven.
-
Sørg for at der er slukket for kædesaven, når De sætter stikket i stikkontakten.
●Kædesaven må kun beljenes af een person. Andre personer må ikke opholde sig i kædes- avens arbejdsradius. Pas især på børn og husdyr.
●Kædesaven skal være fri, når den startes.
●Hold kædesaven med begge hænder under arbejdet!
●Kædsaven må ikke betjønes af børn og unge. Undtaget fra dette forbud er unge over 16 år under opsyn og med uddannelsesformål. Kædesaven må kun overdrages (udlejes) til personer, der har grundliggende kendskab til denne type og betjøningen. Under alle omstændigheder skal betjeningsvejledningen følge med kædesaven. - Sørg for at kædesaven opbevares utilgængeligt for børn.
●Kædesaven må kun benyttes af udhvilede og raske personer, dvs. personer i god fysisk form. Hvis De er udmattet af arbejdet, så tag en pause i rette tid. Kædesaven må ikke benyttes af personer, der har indtaget alkohol.
●Kædesaven må ikke udsættes for regn og dårligt vejr. Sørg for god belysning af arbejdsstedet. Brug ikke el-værktøj i nærheden af brændbare væsker eller gasser. - Er kædesaven midlertidigt ikke i brug, skal den stilles, så den ikke er til fare for nogen.
- Sæt anslagskloen godt fast ved hvert snlt, før De går i gang med at save.
●Kædesaven må kun trækkes ud af træet mens savkæden kører. Hvis man arbejder uden anslag, kan man blive trukket forover. - Det er forbudt at arbejde på en stige, I et træ eller med lignende ustabile arbejdspositioner. Undlad at udføre savning over hovedhøjde eller med een hånd.
- Netledningen skal altid føres bag den person, der betjener kædesaven.
●Ledningen skal altid føres bagud og væk fra kædesaven.
●Brug kun originalt tilbehør. - Strømforsyningen til udstyr, som anvendes udendørs, skal altid ske via et fejlstrømsrelæ.
- Undlad at overbelaste kædesaven. De arbejder bedre og mere sikkert i det angivne effektområde.
- Brug det rigtige el-værktøj. Brug ikke værktøj med lille effekt til hårde opgaver.
DK
- Brug ikke kablet til formål, det ikke er beregnet til. Løft aldrig el-værkløjet i kablet. Tag ikke stikket ud af stikkontakten ved at trække i kablet. Beskyt kablet mod stærk varme, olie og skarpe kanter.
- Udendørs forlængerledninger Brug kun forlængerledninger der er godkendt og mærket til udendørs brug.
- Brug en sikker oplægning ved savning af opskåret tømmer og kvas (savbuk, fig. 4). Træet må ikke stables sammen og det må ikke holdes af en anden person eller med foden.
●Rundstokke skal sikres. - Ved arbejde på en skråning skal De altid stå, så De vender ind mod skråningen.
- Ved alkortning skal anslagskloen sættes mod det træstykke, der skal saves (se fig. 4).
-For hvert afkortersnit skal anslagskloen sættes fast imod, før De fører saven ind i træet med kørende savkæde. Dette gøres ved at løfte saven op i det bageste greb og føre den mod det forreste. Savningen sker med et let pres på det forreste håndgreb. Træk samtidig saven en smule tilbage. Sæt anslagskloen dybere i og træk lgen op i det bageste greb (se fig 5).
●Savkæden skal altid køre, når saven trækkes ud af træet.
●Hvis der foretages flere snit, skal der slukkes for el-kædesaven mellem snittene. - Indstikssavning og savning på langs må kun udføres af personer med særlig uddannelse til dette (øget risiko for returslag; se fig. 6).
- Ved savning på langs skal saven anbringes i en så flad vinkel som muligt. Her kræves der særlig forsigtighed, da anslagskloen ikke kan anvendes.
- Ved savning med oversiden af sværdet kan el-kædesaven blive slået i retning af savføreren, hvis savkæden kommer i klemme. Derfor bør der så vidt muligt saves med undersiden af sværdet, da saven i så fald trækkes væk fra kroppen og i renting af træet (se fig. 7 og 8).
●Vær forsigtig ved savning af splintret træ. Afsavede træstykker kan rives med (risiko for kvæstelser).
-El-kædesaven må ikke benyttes til afhøvling og bortskovling af træstykker og andre genstande - Ved afgrening bør el-kædesaven så vidt muligt støttes mod stammen. Der må ikke saves med sværdspidsen (risiko for returslag; se fig. 6).
-
Afgrenling må kun udføres af dertil uddannede personer! Risiko for kvæstelser!
-
Pas meget på grene, der står i spænd. Sav ikke frithængende grene over nedefra.
- Stå ikke på stammen, mens De udlører afgreningsarbejdet.
-El-kædesaven må ikke anvendes til skovhugningsarbejde - dvs. til fældning og afgrening i skoven. På grund af el-ledningen er den nødvendige bevægelighed og sikkerhed for savføreren ikke garanteret under sådanne forhold! - Ved fældning må De kun opholde Dem ved siden af det faldende træ.
●Pas på faldende grene, när De træder tilbage efter fældesnittet. - Ved arbejde på en skråning skal savføreren stå oven for eller ved siden af den stående eller liggende træstamme, der arbejdes med.
●Pas på træstammer, der ruller imod Dem. Returslag!
-El-kædesaven kan slå tilbage, hvis sværdspidsen (især den øverste fjerdedel) utilsigtet berører træ eller andre faste genstande. Derved slås el-kædesaven ukontrolleret og med stor kraft i retning af savføreren (risiko for kvæstelser!!).
- Start aldrig et snit med sværdspidsen. Hold altid øje med sværdspidsen.
●Sav aldrig med sværdspidsen! Vær forsigtig ved fortsættelsen af allerede påbegyndte snit. - Start snittet med kørende savkæde
●Slib altid savkæden korrekt.
●Sav aldrig mere end en gren over ad gangen. Ved afgrening skal De passe på at ingen andre grene berøres. - Ved afkortning skal De passe på næerved liggende stammer. Brug om mullgt en savbuk.
5. Transport af kædesaven
Ved transport af kædesaven skal netstikket trækkes ud og sværdskeden skubbes over sværd og kæde. Udføres der flere snit med kædesaven, skal der slukkes for saven mellem de enkelte snit.
DK
6. Før idrifttagningen
Spændingen fra strømkilden skal stemme overens med angivelserne på el-kædesavens typeskilt. For arbejdet påbegyndes skal el-kædesaven kontrolleres med henblik på fejlfril funktion og forskriftsmæsslig driftsikker tilstand. Ligeledes skal kædesmøringsfunktionen og olleniveauet kontrolleres (se fig. 9). Hvis olieniveauet er ca. 5 cm fra den nederste kant (i fig. mærket "min"), skal der pålyldes olle. Oven for dette mærke arbejder De i det sikre område. Tænd for kædesaven og hold den over et lyst underlag. Forsigtig: kædesaven må ikke røre jorden; hold derfor en sikkerhedsafstand på ca. 20 cm. Hvis der nu viser sig et tiltagende ollespor, fungerer ollesmøringen fejlfrit. Viser der sig intet ollespor, skal oleudlobskanalen (4), det øverste kædestrammehul (14) og ollekanalen renses eller serviceafdelingen kontaktes. (Læs også ubetinget afsnittet "Påfyldning af kæedeolie og kædesmøring"). Kontrollér kædens stramning og stram om nødvendigt (se afsnittet "Stramning af savkæden"). Kontrollér kædebremens funktion (se også afsnittet "Slækning af kædebremsen").
7. Montering af savsværd og savkæde
Netstikket má ikke være sat i.
- Bemærk! Den forreste håndbeskytter (2) skal altid stå i øverste (lodrette) position.
Savsværd og savkæde medfølger umonteret ved leveringen. Til monteringen skruer De først skruen/fjederringen (16a+b) af og tager bremsehusafdækningen (15) af. Kædestrammebolten (13) skal befinde sig midt for sværdbolten (5). Spænd om nødvendigt kædestrammebolten med kædestrammeskruen (6). For at beskytte mod læsioner på grund af de skarpe skærekanter skal der benyttes handsker både ved monteringen og ved stramningen og den afsluttende kontrol. Kig efter savtændernes snitretning, får De monterer sværdet med savkæden! Omløbsretningen er markeret på afdækningen (15) med en pil. Vend eventuelt savkæden om for at fastslå snitretningen (7). Hold savsværdet (8) med spidsen lodret opad og sæt savkæden (7) på, idet De begyder ved sværdspidsen. Montér derefter savsværdet med savkæde på folgende måde: Sæt savsværdet med savkæden på hhv. sværdbolten (5) og kædestrammebolten (13). Læg savkæden omkring kædehjulet (12) og kontroller at kæden er monteret rigtigt (se fig. pos. 7). Sæt afdækningen (15) på og spænd den let med fjederringen/skruen (16a+b). Efterfølgende skal De stramme savkæden korrekt:
8. Stramning af savkæden
Træk netstikket ud før ethvert arbejde på elkædesaven!
Brug beskyttelseshandsker!
Sørg for at savkæden (7) ligger i føringsnoten på sværdet (8)! Skru kædestrammeskruen (6) mod højre i retning med uret, indtil savkæden er strammet korrekt. Derefter skal savsværdet presses opad, mens skruen (16a) spændes. Kontrollér kædens stramning endnu en gang (se fig. 10). Savkæden må likke strammes for hårdt. Kæden bør i kold driftstilstand kunne løftes ca. 5 mm midt på savsværdet. Spænd skruen (16a) kraftligt lll.
Når savkæden bliver varm, udvider den sig og får en smule nedhæng. Er der risiko for af savkæden springer af. Stram kæden efter behov. Strammes savkæden efter, mens den er varm, skal den ubetinget løsnes igen, når arbejdet er afsluttet. Ellers vil der opstå store spændinger, når savkæden trækker sig sammen ved afkøllingen. En ny savkæde kræver en indlobstid på ca. 5 minutter. Herunder er tilstrækkelig kædesmøring meget vigtligt! Elter indkøringen skal kædens stramning kontrolleres og evt. efterjusteres.
9. Påfyldning af kædeolie
Rengør olietankdækslet (3) før De åbner det, for at forhindre at der kommer snavs i tanken. Kontroller indholdet i olietanken ved hjælp af olieniveaumåleren (21) under savearbejdet. Luk olietankdækslet(3) godt till og tør eventuel overløbsolle af.
10. Kædesmøring
For at beskytte mod for kraftigt slid skal savkæden og savsværdet smøres jævnligt under brugen. Smøringen sker automatisk. Arbejd aldrig uden kædesmøring. Hvis kæden kører i tør tilstand, beskadiges hele skæremekanismen alvorligt i løbet af meget kort tid. Kontrollér derfor kædesmøringen og olieniveauet (fig. 9) hver gang før arbejdet påbegyndes. Tag aldrig saven i brug, hvis olieniveauet er under minimummærket. (Fig. 9)
- Minimum - Når olieniveauet kun er synligt ca. 5 mm ved den nederste kant af olieniveaumåleren (21), skal der påfyldes olie. - Maksimum - Påfyld olie, indtil skueglasset er fyldt.

11. Kontrol af olieautomatikken
Kontrollér kædesmøringens funktion og olienlveauet før arbejdet påbegyndes. Tænd for kædesaven og hold den over et lyst underlag. Forsigtig: kædesaven må ikke røre jorden; hold derfor en sikkerhedsafstand på ca. 20 cm. Hvis der nu viser sig et tillagende ollespor, fungerer oliesmøringen fejlfrit. Viser der sig intet oliespor, skal olieudløbskanalen (4), det øverste kædestrammehul (14) og oliekanalen renses eller serviceafdelingen kontaktes. (Fig. 3) Indstilling af oliegennemstrømningsmængden Indstillingen af oliegennemstrømningsmængden foretages ved hjælp af olieindstillingsskruen (23). Ved fugligt eller blødt træ kan oliemægden reduceres (drej olieindstillingsskruen i retning med uret). Modsat kræves der ved tørt og hårdt træ mere ole til smøringen (drej olieindstillingsskruen i retning mod uret).
12. Kædesmøreolie
Holdbarheden for savkæder og savsværd afhænger i høj grad af kvallteten af den anvendte smøreolie. Anvendelse af spildolie er ikke tilladt ! Brug kun miljøvenlig kædesmøreolie. Kædesmøreolien skal opbevares i godkendte beholdere.
13. Savsværd
Savsværdet udsættes for særlig stor slidbelastning ved næsehjulet og på sværdets underside. For at undgå at sliddet kun sker på een side, bør savsværdet (8) vendes, hver gang kæden slibes.
14. Kædehjul
Kædehjulet (12) er udsat for særdeles stor belastning. Hvis kædehjulet viser slidspor på tænderne, skal det ubetinget skiftes utd. Ey kædehjul med slidspor forringer savkædens holdbarhed. Lad specialforhandleren eller serviceværkstedet foretage udskiftningen af kædehjulet.
15. Kædebeskytter
Kædebeskytteren (20) skal sættes over kæden og sværdet uriddelbart efter arbejdsophør samt ved transport af kædesaven.
16. Kædebremse
Ved et returslag af saven udloses kædebremsen via den forreste håndbeskytter (2). Den forreste håndbeskytter (2) presses fremad af håndryggen. Derved bringer kædebremsen kædesaven, resp. motoren, till standsning i løbet af 0,10 sekund.
17. Slækning af kædebremsen
For at gøre kædesaven driftsklar igen skal blokeringen af savkæden bringes til ophør igen. Sluk først for kædesaven. Vip derefter den forreste håndbeskytter (2) tilbage i sin udgangsstilling, så den går i indgreb. Derved er kædebremsen atter fuldt funktionsdygtig.
18. Slibning af savkæden
Hos specialorhandleren kan De få Deres savkæde slebet hurtigt og korrekt. Hos specialorhandleren kan De også købe kædeslibningsanordninger (file-redskaber), så De selv kan silbe savkæden. Følg betjeningsvejledningen for anordningerne. Veldighold Deres værktøj med omhu. Hold værktøjet skarpt og rent, så De kan arbejde godt og sikkert. Følg vedligeholdelsesforskrifterne og henvisningerne vedrørende værktøjsskilt.
19. Idriftttagning



Brug altid beskyttelsesbriller, høreværn, beskyttelseshandsker og fast arbejdsbeklædning under arbejdet.
Brug kun saven med godkendt forlængerledning med den foreskrevne isoleringstykkelse og samlestik til udenders brug (godkendt gummiledning), som passer til apparatstikket. Kædesaven er forsynet med en tohåndssikkerhedsafbryder. Kædesaven fungerer kun, når man med den ene hånd aktiverer kontakten på det forreste håndgreb (1) og samtidig med den anden hånd aktiverer kontakten på det bageste håndgreb (10).
Hvis kædesaven ikke fungerer, skal kædebremsen slækkes ved hjælp af den forreste håndbeskytter (2). Vedr. dette bør De ubetinget læse afsnittene "Kædebremse" og "Slækning af kædebremsen".
Når De tænder for kædesaven, arbejder den omgående med stor hastighed.
Sluk: De slukker for kædesaven ved at slippe kontakten på det forreste håndgreb (1) eller lænd/slukkontakten (18) på det bageste håndgreb.
Hver gang De har arbejdet med kædesaven bør De: Rengøre savkæden og savsværdet. Sætte kædebeskytteren på.
Apparatbeskyttelse

Kædesaven må ikke benyttes i regnvejr eller meget fugtigt vejr.
Hvis forlængerledningen beskadiges, skal netstikket omgående trækkes ud. Fortsat brug af en beskadiget ledning er ikke tilladt.
Kontrollèr kædesaven for beskadigelser.
- For værktøjet tages i brug skal De kontrollere beskyttelsesanordninger og eventuelle let beskadigede dele omhyggeligt med henblik på at de fungerer fejlfit og efter formålet. Kontrollér om de bevægelige dele fungerer korrekt. Alle dele skal være monteret rigtigt og opfylde alle betingelser for at garantere ta kædesaven fungerer fejlfit. Beskadigede beskyttelsesanordninger og dele skal omgående repareres eller udskiftes fagmæssigt korrekt af et serviceværksted eller af ISC-GmbH, såfremt ikke andet er angivet i driftsvejledningen.
Henvisning for arbejdet
Returslag

Fig. 6
forhindrer saveulykker ved ikke at save med sværdspidsen; saven kan slå lynhurtigt tilbage. Bær komplet sikker-hedsudstyr ved arbejde med saven.
Returslag er en opad- eller bagudrettet bevægelse af savsværdet, som kan opstå, hvis savkæden uventet berører en genstand ved spidsen af savsværdet.

Sørg for at sikre arbejdsemnet.
Brug opspændingsanordninger for at fastholde arbejdsemnet. Dette gør det muligt at betjene kædesaven sikkert med begge hænder.
Returslag forårsager, at kædesaven kommer ud af kontrol. Derved er der risiko for alvorlige kvæstelser. Udfør ikke savearbejde med løs kædestramning og sløv savkæde. En ukorrekt slebet savkæde øger risikoen for returslag. Foretag aldrig savearbejde over skulderhøjde.
20. Tips om brugen
Opsavning af træ (se fig. 4 og 5)
Følg alle sikkerhedsforskrifter og brug følgende fremgangsmåde ved opsavning af træ:
Anbring træet sikkert. Sørg for at sikre kort træklodser ved at spænde dem fast før De saver. Sav kun træstykker eller genstande af træ. Pas på ikke at berøre sten, som osv. ved savningen. Disse genstande kan blive slynget væk og beskadige savkæden. Undgå at den kørende sav kommer i kontakt med trådhegn eller jorden. Ved afgrening skal
kædesaven så vidt muligt have støtte. Der må ikke arbejdes med sværdspidsen ved afgreningen. Pas på forhindringer som træstubbe, rødder, huller og tuer. Risiko for at snuble!
Bemærk:
Kædesaven skal være i gang umiddelbart før saven berører træet!
Tænd: Tryk på startspærren (19) og tænd-/sluk-kontakten (18) samt kontakten på det forreste håndgreb. Sæt den nederste anslagsklo (17) ind mod træet. Løft kædesaven op i det bageste håndgreb (10) og sav ind i træet. Træk kædesaven lidt tilbage og sæt anslagskloen dybere ind i træet. Vær forsigtig ved savning af splintret træ. Træstumper kan blive revet med.
Sluk: Slip tænd-/sluk-kontakten eller kontakten på det forreste håndgreb.
Træk netstikket ud.
Træ, som står i spænd

Fig. 10.1: Stammen i spænd på
oversiden
Fare: Træet slår opad!
Fig 10.2: Stammen står i spænd på
undersiden
Fare: Træet slår nedad!
Fig. 10.3: Stor stamme og kraftigt
spænd
Fare: Træet slår ud lynhurtigt
og med stor kraft!
Fig. 10.4: Stammen står i spænd
sideværts
Fare: Træet slår til siden!
Fældning af træer
Følg alle sikkerhedstorskrifter og brug følgende fremgangsmåde ved fældning af træer:
Med kædesaven må De kun fælde træer med en diameter som er mindre end savsværdets længde! Forsøg aldrig på få en fastklemt sav fri, mens moto-ren er i gang. Gør en fastklemt sav fri ved hjælp af en trækile!

Bemærk
Fareområde: Et faldende træ kan rive andre træer med sig. Derfor regnes fareområdet (fældeområdet) som to gange træets længde. (Fig. 11)
Fældning af træer er farligt og skal læres. Hvis De er nybegynder eller uøvet, skal De ikke gå i gang med at fælde træer! Deltag først i et kursus. (Fig. 12)
Faldretning:
Beregn først faldretningen under hensyntagen til kronens tyngdepunkt og vindretningen. Kædesaven skal være i gang umiddelbart før saven rører træet. Tænd for kædesaven. Sav en fældekærv i træets faldretning. Sav et vandret snit (fældesnit) på den modsatte side af fældekærven.
●Savning af fældekærv: Fældekærven giver træstammen retning og styring.
- Kontrol af faldretningen: Hvis De skal korrigere fældekærven, skal De altid save i hele bredden.
●Råb "Giv agtl"
- Udfor ikke fældesnittet før nu: Fældesnittet skal ligge højere end faldkærvens bund. Sæt kiler i rettidigt.
●Lad bruddelen (Ikke oversavet ved) stå: Den virker som et hængsel. Hvis De saver bruddelen igennem, er der ingen kontrol over træets fald.
- Vælt træet ved hjælp af kiler, ikke gennem savning.
- Træd tilbage, når træet falder. Hold øje med trækronen. Vent til kronen har lagt sig til ro. Undlad at arbejde videre under grene, som er blevet hængende.
Fæld ikke:
Hvis De ikke kan skelne detaljer i faldområdet, f. eks. på grund af tåge, regn, snefygning eller skumring. Hvis faldretningen ikke på en sikker måde kan overholdes på grund af vind eller vindstød.
Fældning på skråninger, når det er isglat eller jorden er frosset eller rimdækket er kun forsvarligt, hvis De er helt sikker på at kunne stå fast.
Sluk: Træk netstikket ud.
Ved fældningen skal De derefter drive en kile ind i det vandrette snit. Pas på faldende grene, når De træder tilbage efter fældesnittet.
Tilbehør:
Brug udelukkende originale reservedele
Savsværd KSE 1435, KSE 1635 45.001.31
Savsværd KSE 1640 45.003.31
Savkæde KSE 1435, KSE 1635 45.001.11
Savkæde KSE 1640 45.003.11
Træk stikket ud af stikkontakten før ethvert arbejde på el-kædesaven!
Hold ventilationsåbningerne frie og rene. På el-kædesaven må der kun udføres vedligeholdelsesarbejder, der er beskrevet i betjenlingsvejljedningen. Andre arbejder skal udføres af serviceværkstedet. Der må ikke foretages ændrlinger ved el-kædesaven. Det kan bringe Deres sikkerhed i fare. Skulle el-kædesaven på trods af grundige fremstillings- og kontrolmetoder på et tidspunkt svigte, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted. Ved henvendelser og bestilling af reservedele bedes De angive typebetegnelsen samt det 9-cifrede bestillingsnummer.
Opbevaring
Opbevar el-kædesaven på en sikker måde Værktøj, der ikke er i brug, bør opbevares i rengjort stand på en jævn flade i et tørt rum og utilgængeligt for børn.
Følg sikkerhedshenvisningerne på side 96 og 97
| Fejl Årsag Afhjælpning | ||
| Motoren virker ikke Ingen strom Kontrollér stikkontakt, ledning og slik. Ledningsskader: Lad serviceværkstedet reparere skaden. Det er forbudt at flikke ledningen sammen med isoleringsbånd. En beskadiget kontakt skal udskiftes af serviceværkstedet.Kædebremse Se punkt 16 og 17 "Kædebremse" og "Slækning af kædebremsen". | ||
| Kæden kører ikke Kædebremse Kontrollér kædebremsen, slæk den om nødvendigt. | ||
| Dårlig saveydelse Kæden sløv Slib kædenKæden monteret forkert Kontrollér at kæden er monteret rigtigt Kædespændingen Kontrollér kædespændingen | ||
| Saven arbejder tungt Kædespændingen Kontrollér kædespændingenKæden springer af sværdet | ||
| Kæden bliver varm Kædesmøring Kontrollér oliestanden | Kontrollér kædesmøringen | |
Brug ikke værktøj, hvor kontakten ikke kan slås til og fra.
Ved alle andre fejlfunktioner bedes De kontakte et autoriseret serviceværksted, vores centrale serviceafdeling eller Deres forhandler.
| D | GB | F | NL | E | P |
| EG KonformitätserklärungDer Unterzeichnende erklärt im Namen der Firma | EC Declaration of ConformityThe Undersigned declares, on behalf of | Déclaration de Conformité CELe soussigné déclare, au nombre | EC ConformiteitsverklaringDe anderierkenaar verklaari in naam van de firma | Déclarationon CE de ConformidadPor la présente, et abajo firmante déclara on nombre de la empresa | Déclaration de conformidade CEO abaixo assinada declara en name da empresa |
| HANS EINHELL AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar | |||||
| daß die | that the | que | dat de | que et/la | que |
| Maschine/Produkt | Machine / Product | la machine / le produit | machine/produkt | máquina/producto | a máquina/o produto |
| Elektrokettensäge Electric chain saw | Scle à cha'îne électrique | Elektrische kettingzaag | Sierra eléctrica de cadena | Serra eléctrica de corrente | |
| Marke | produced by: | du fabricant | merk | marca | marca |
| Einhall® | |||||
| Typ | Type | Type | type | tipo | tipo |
| KSE 1640 KSE 1635 KSE 1435 | |||||
| – Seriennummer auf dem Produkt – derKEG Maschinenrichtine 89392/EWG mit ÄnderungenKEG Nichöspannungs-richtine 73/23 EWGKG Richtlinlei Elektramagnetielle Verfrüglichkeit 89336 EWG mit Änderungen entspricht. | – Serial number specified on the product - is in accordance with theXEC Directive regarding machinery 89392 EEC, as amended;XEC Directive regarding low-voltage equipment 75/23 EEC;XEC Directive regarding electromagnetic compatibility 89336 EEC, as amended. | – no série indiqué sur le produitcorrespondenti à laXDirective CE relative aux machines 89392 CEE avec les modifications y apportées;XDirective CE relative aux basses tonations 78/23 CEE;XDirective CE relative à a compatibilité elektromagnétique 89336 CEE avec les modifications y apportées. | – seriennummer op het produkt-conform de vogende richtlijnen is:KEG machinerichtijn 89392/EWG met wijzigingenKEG laegspænningsichtijn 73/23 EWGKG echiljijn Elektromagnetische compatibilité 89336 EWG met wijzigingen | – No. de serie en el producto: satisfaction las disposiciones pertinentes agulientes;Disposición do maquines de la CE 89392/CEE con modificacionesDisposición de baja tensión de la CE 78/23 CEEDisposición de la compatibilitad electro-magnética de la CE 89336 CEE con modificaciones. | – cujo número de série encontra-se no produto - corresponde àDirectiva de CE do máquinas 89392/CEE, com alleraçõesDirectiva de CE do baixa tensão 78/23 CEEDirectiva da CE de compatibilitad electro-magnética 89336 CEE, com allerações |
| EN 292-1:1991; EN 292-2 A1: 1995; EN 294: 1992; EN 349: 1993; HD 300.3 L S2/pr. A2: 1993; ISO 10726: 1992; ISO 6534: 1992;EN 55014-1/4.1993; EN 55014-2/2.1997 Category: I: EN 61000-3-2/4.1995; EN 6100-3-3/1.1995TÜV Produkt-Service GmbH, Ridlerstraße 31, 803339 München M6 98 10 1065 4347 | |||||
| Landau/Isar, don10.09.1998[IMAGE]WorfselgartnerProdukt Management | Landau/Isar, (dato)10.09.1998[IMAGE]WorfselgartnerProdukt Management | Landau/Isar, (dato)10.09.1998[IMAGE]WorfselgartnerProdukt Management | Landau/Isar, datum10.09.1998[IMAGE]WorfselgartnerProdukt Management | Landau/Isar10.09.1998[IMAGE]WorfselgartnerProdukt Management | Landau/Isar10.09.1998[IMAGE]WorfselgartnerProdukt Management |
| S | IN | N | GR | I | DK | |
| EC KonformitefsförklaringUnderstecknad förklarar ifirmans | EC YhdenmukaisuusilmolitusAllekirkjottanut linolttaa yhtiön | EC KonfirmitätserklaringUndertagnado erklarer påvegne av firma | EC Δήλωση περι τηςανταποκρησεςΟ υπγράφων δηλένυν ανσύφατε της σταιρίας | Dichiarazione diconformità CEIl soltoscritto dichiara in namedela dita | EC OverensstemmelseserklaringUndertognace erklasor påvegne af firmaat | |
| HANS EINHELL AG · Wiesenweg 22· D-94405 Landau/Isar | ||||||
| namn, att | nimisså että | at | öti η | che la | at | |
| maskinen/produkten | kone/tuote | Maskin/produkt | μηχονή / το προιόν | macchina/prodotto | maskine/produkt | |
| Elektro-koltsåg Sähkö | -ketjusaha Elektrisk grensag | Ηλεκτρικό αλυσιδωτό πριόνι | Sega elettrica a catena Elektrisk kædesav | |||
| märke | merkki | Merke | υάρκα | marca | märke | |
| Einhell® | ||||||
| typ | typpi | Type | tūnɔq | tipo | type | |
| KSE 1640 KSE 1635 KSE 1435 | ||||||
| – serienummer på produkten -motavaraxEU richtinge för maskinor89/392/EWG med ändringarEU richtinge för lågspåning73/23 EWGEU richtinge för elektromagnetisk kompatilitist89/336 med ändringar | – typitzen valmislusnumera –vastaaEU-konodirodtivik (johon ontechy muutoksia)89/392/EWGEU-pienjänitedirecivii73/23 EWGEU-direktiä 89/336 EWG(johon on techy muutoksia) jajoka koskse sähämagneseitista mukautuvutta (EM) | – Serienumer på produktel –titlrodsstiler folgordorebingslinjexEU Maskriningsinje 89/392/EWG moc ondingerEU Lavsponnings-refrningslinje 73 / 23 EWGEU Rentingsinje forelektromagnetiskkompatilität 89/336 EWG | – Apβάμα ακαρίας πριων ατοπροϊόναντεποκρικνετα στηχητακευνετρια γαραμή τηςΕυμαστης Κανιώτητος 89/392/ΕΟΓ με άλλενήκητος Κανιώτητος γαραμής καματές ταπας ΤΕΣυμαστης Κανιώτητος73/23/EΟΓ(ητακευνετρια γαραμήπελεκτρονεστατιμέςανεκιμέντας τηςΕυμαστης Κανιώτητος89/300/EΟΓ με άλλενές) | – numero di serie sul prodiollo -corrispondοxjala Direktiva CE sullo machine 89/392/CEE conmodilichexjala Direktiva CE sulla bassatonsione 79/392/CEExjala Direktiva CE sullo compatibilità eletro-magnetica 89/336 CEE conmodiliche | – Serienummer på produktel -opfyderEU-maskindiroktiv89/392/EOF med ändringerEU-havsszündingsdirektiv73/23/EOFEU-direktiv vedr.olskromagnetisk stoj (EMC)89/336/EOF med ändringer. | |
| EN 292-1:1991; EN 292-2 A1: 1995; EN 294: 1992; EN 349: 1993; HD 300.3 L S2/pr. A2: 1993; ISO 10726: 1992; ISO 6534: 1992;EN 55014-1/4.1993; EN 55014-2/2.1997 Category: I; EN 61000-3-2/4.1995; EN 6100-3-3/1.1995TÜV Produkt-Service GmbH, Ridlerstraße 31, 803339 München M6 98 10 1065 4347 | ||||||
| Landaulsar, den10.09.1988 | Landaulsar10.09.1998 | Landaulsar, den10.09.1998 | Landaulsar, stɔç10.09.1998 | Landaulsar,丁10.09.1998 | Landaulsar, den10.09.1998 | |
| WolgselgartnerProdukt-Management | WolgselgartnerProdukt-Management | WolgselgartnerProdukt-Management | WolgselgartnerProdukt-Management | WolgselgartnerProdukt-Management | WolgselgartnerProdukt-Management | |
Achivierung / For archives: KSE-0593-24-916-E
Garantiperioden regnes fra købsdatoen og er gældende i 1 år.
Garantien dækker mangelfuld udførelse eller materiale- og funktionsfejl.
Nødvendige reservedele og anvendt arbejdstid ved garanti-ydelser beregnes ikke.
Der hæftes Ikke for følgeskader.
Deres kundeservicekontakt