CKT 1.5 A1 - Přesný zastřihovač Cien BEAUTY - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma CKT 1.5 A1 Cien BEAUTY ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně CKT 1.5 A1 Cien BEAUTY
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Přesný zastřihovač ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod CKT 1.5 A1 - Cien BEAUTY a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. CKT 1.5 A1 značky Cien BEAUTY.
NÁVOD K OBSLUZE CKT 1.5 A1 Cien BEAUTY
Překlad původního návodu k používání
ES
RECORTADOR DE PRECISION
Guía rápida
Legenda použitých piktogramů......Strana 95
Úvod Strana 96
Použití ke stanovenému účelu....Strana 96
Popis dílů....Strana 97
Technická data ...... Strana 97
Obsah dodávky....Strana 97
Bezpečnostní pokyny....Strana 97
Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory....Strana 99
Před prvním použitím......Strana 102
Vložení a výměna baterie....Strana 102
Obsluha....Strana 102
Zapínání a vypínání ...... Strana 103
Odstraňování chloupků na obličejí ...... Strana 103
Zastřihování obočí......Strana 103
Objednání náhradních dílů......Strana 104
Čištění, péče, skladování......Strana 104
Odstranění závad ...... Strana 105
Zlikvidování....Strana 105
Záruka....Strana 106
Postup v případě uplatňování záruky....Strana 107
Servis....Strana 108
ES prohlášení o shodě......Strana 109
| Legenda použitých piktogramů | |||
| Stejnosměrný proud/ stejnosměrné napětí | ![]() | Nekombinujte nové a použité baterie | |
| Včetně baterie Nenabíjejte | ![]() | ||
| Uchovávejte mimo dosah dětí | ![]() | Chraňte baterie před vodou a nadměrnou vlhkostí. | |
| Nevhazujte do ohně Nezk | ![]() | ||
| Nevkládejte chybně | ![]() | Dbejte na správné vložení | |
| Nedeformujte/nepoško-zujte | ![]() | Značka CE vyjadřuje sou-lad s příslušnými směrni-cemi EU, které se vztahují na tento výrobek. | |
| Neotevírejte/nerozebírejte | ![]() | Bezpečnostní upozornění Instrukce | |
![]() | Nekombinujte různé typy a značky | ||
Zastřihovač chloupků
• Úvod
Tento dokument je zkrácenou tištěnou verzí kompletního návodu k obsluze. Naskenováním QR kódu se dostanete přímo na servisní stránku firmy Lidl (www.lidl-service.com) a můžete zadáním čísla artiklu (IAN) 482289_2410 zobrazit a stáhnout kompletní návod k obsluze.
Stručný návod k použití je součástí tohoto výrobku. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Stručný návod k obsluze si dobře uschovejte a při předávání výrobku třetím osobám předejte všechny podklady.

text_image
PDF ONLINE www.lidl-service.comPoužití ke stanovenému účelu
Tento výrobek je určený výhradně k odstraňování lidských vlasů. Výrobek je určený výhradně jen k privátnímu používání. Není povolený pro komerční použití. Výrobce neručí za škody způsobené chybným použitím.
- Popis dílů (viz obr. A/E)
1 Ochranná krytka
2 Posuvný vypínač
3 Krátké ostří
4 Dlouhé ostří
5 Hlava zastřihovače
6 Kryt přihrádky na baterie
7 Čisticí kartáček
8 Zastřihovací hřebenový nástavec (dlouhý, krátký)
9 Kroužek tělesa
10 Přihrádka na baterie
Technickádata
Baterie: 1,5V baterie (typ AAA, LR03) ---
Hladina emisního akustického tlaku: < 70 dB(A), K = 3 dB
Obsahdodávky
1 korekční zastřihovač
1 zastřihovací hřebenový nástavec
1 čisticí kartáček
1 baterie (typ AAA, LRO3)
1 návod k použití

Bezpečnostnípokyny
USCHOVEJTE SI VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ PO- KYNY A INSTRUKCE K BUDOUCÍMU POUŽITÍ!
■ Svorky napájení se nesmí zkratovat.
OPATRNĚ! Tento výrobek není hračka! Výrobek uchovávejte mimo dosah dětí. Děti neumějí rozpoznat nebezpečí při manipulaci s elektrickými výrobky.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání výrobku a chápou nebezpečí, která z jeho používání vyplývají. Děti si s výrobkem nesmí hrát. Děti nesmí bez dohledu provádět čištění ani uživatelskou údržbu.
■ Pokud zjistíte nějaká poškození, výrobek nepoužívejte. Jinak byste se mohli zranit.
Nikdy nevystavujte výrobek vysokým teplotám a vlhkosti, může se poškodit.
Nevystavujte výrobek silným nárazům nebo namáhání.
- Při poškozeních, opravách nebo jiných problé-mech se obraťte na elektrotechnika.

VÝSTRAHA!
Přístroj chránit před vlhkostí!
Nikdy neponořujte výrobek do vody.

Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory
■ NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Uchová-vejte baterie a akumulátory mimo dosah dětí. V případě spolknutí okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc!
Při požití může dojít k popáleninám, perforaci měkkých tkání a úmrtí. K závažným popáleninám může dojít do 2 hodin po požití.
NEBEZPEČÍVÝBUCHU ! Nenabíjecí baterie nikdy znovu nenabíjejte. Baterie nebo akumulátory nezkratujte ani je neotevírejte. Hrozí přehřátí, nebezpečí požáru nebo jejich prasknutí.
Nikdy neházejte baterie nebo akumulátory do ohně ani do vody.
Nevystavujte baterie nebo akumulátory mechanickému zatížení.


Obsahuje baterie AAA, které Ize spolknout! Nebezpečí udušení!
VAROVÁNÍ: Použité baterie ihned zlikvidujte. Uchovávejte nové i použité baterie mimo dosah dětí. Pokud se domníváte, že došlo ke spolknutí
baterií, nebo že byly zavedeny do některé části těla, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
Nebezpečí vytečení baterií/akumulátorů
Zabraňte extrémním podmínkám ateplotám, např. na topení anebo na slunci, které mohou negativně ovlivnit funkci baterií nebo akumulátorů.
V případě vytečení baterií/akumulátorů zabraňte kontaktu chemikálií s pokožkou, očima a sliznicemi! Omyjte ihned postižená místa dostatečným množstvím čisté vody a vyhledejte lékařskou pomoc!
Vyteklé i poškozené baterie nebo aku- mulátory mohou při kontaktu s pokožkou způso- bit její poleptání. Noste proto vhodné rukavice.
V případě vytečení ihned odstraňte baterie nebo akumulátory z výrobku, abyste zabránili jeho poškození!
Používejte jen baterie nebo akumulátory stejného typu. Nekombinujte staré baterie nebo akumulá-tory s novými!
Odstraňte baterie nebo akumulátory při delším nepoužívání z výrobku.
Nebezpečí poškození výrobku
■ Používejte jen udaný typ baterie nebo akumulátoru!
- Nasazujte baterie nebo akumulátory podle označení polarity (+) a (-) na bateriích nebo akumulá-torech a na výrobku.
Vyčistěte kontakty na baterii/akumulátoru a v při-hrádce na baterie před jejich vložením suchou utěrkou, která nepouští vlákna, nebo vatovým tamponem!
Vybité baterie se musí z výrobku vyjmout a bezpečně zlikvidovat.
- Pred nabíjením je nutné dobíjecí baterie z výrobku vyjmout.

VÝSTRAHA!
UCHOVÁVEJTE BATERIE MIMO DOSAH DĚTÍ!
Spolknutí může způsobit chemická popálení, perforaci měkkých tkání a smrt Těžké popáleniny se mohou projevit během 2 hodin po spolknutí. Ihned vyhledejte lékaře.

- Před prvním použitím
Poznámka: Odstraňte veškerý obalový materiál z výrobku.
Vložení a výměna baterie (viz obr. E)
Nejprve výrobek vypněte: Za tímto účelem přesuňte posuvný vypínač 2 do polohy „VYP“ (na displeji se zobrazí symbol „O“).
Ochrannoukrytku 1 ponechte na hlavě zastřihovače 5.
Pevně přidržte ochrannou krytku 1 a otáčejte krytem přihrádky na baterie 6, až se značka „„” na krytu přihrádky na baterie 6 za-rovná se značkou „„” na kroužku tělesa 9. Sejměte kryt přihrádky na baterie 6 z hlavního přístroje.
□ Vyjměte vybité baterie. Vložte novou baterii AAA (LR03) do přihrádky na baterie 10.
□ Nasad'te kryt přihrádky na baterie 6 na přihrádku na baterie 10. Pevně přidržte ochrannou krytku 1 a otáčejte krytem přihrádky na baterie 6, až se značka „” na krytu přihrádky na baterie 6 za-rovná se značkou „” na kroužku tělesa 9.
Obsluha
Poznámka: Nepoužívejte výrobek s deformovaným nebo poškozeným ostřím 3, 4 nebo s deformovaným nebo poškozeným zastřihovacím hřebenovým nástavcem 8.
Poznámka: Z hygienických důvodů by měla výrobek používat jen jedna osoba.
Nepoužívejte výrobek na podrážděné pokožce.
Zapínání a vypínání (viz obr. B)
☐ Před použitím sejměte ochrannou krytku 1.
Zapnutívýrobku: Přesuňte posuvný vypínač (zobrazí se symbol „I“).
□Vypnutívýrobku:Přesuňte posuvný vypínač (zobrazí se symbol „0“).
2 do polohy „ZAP“
2 do polohy „VYP“
Odstraňování chloupků na obličeji
Poznámka: Dlouhé ostří 4 je vhodné jen pro odstraňování chloupků na obličeji. Krátké ostří 3 je vhodné pro jemné linky a přesnější úpravu obočí.
Zapněte výrobek podle popisu v kapitole „Zapínání a vypínání“.
UPOZORNĚNÍ! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Dávejte pozor, abyste při odstraňování chloupků nevyvíjeli příliš velký tlak. Výrobek používejte opatrně a hlavu zastřihovače 5 ved’te po pokožce plošně a pomalu, jen s malým tlakem. Chloupky odstraňujte pomalými, rovnými pohyby.
Po použití výrobek vypněte podle popisu v kapitole „Zapínání a vypínání“.
Poznámka: V případě potřeby upravte úhel hlavy zastřihovače tak, aby byla vedena proti jednotlivým chloupkům (viz obr. D).
Zastřihování obočí
☐ Před použitím zastřihovacího hřebenového nástavce 8 zvolte požadovanou délku vlasů (dlouhá strana: délka cca 6 mm, krátká strana: délka cca 3 mm). Nasadťe zastřihovací hřebenový nástavec 8 na dlouhé ostří 4 na hlavu zastřihovače 5. Dbejte na to, aby byl zastřihovací hřebenový nástavec 8 slyšitelně nasazený a pevně usazený (viz obr. C).
Poznámka: Zastřihovací hřebenový nástavec 8 je vhodný jen pro zastřihování s dlouhým ostřím 4.
Zapněte výrobek podle popisu v kapitole „Zapínání a vypínání“. Pohy-bujte hřebenem proti směru růstu vlasů od vnější špičky obočí směrem k nosu.
Poznámka: V případě potřeby upravte úhel hlavy zastřihovace a ved’te ji proti jednotlivým chloupkům (viz obr. D).
Po použití výrobek vypněte podle popisu v kapitole „Zapínání a vypínání“.
- Objednání náhradních dílů
Náhradní díly lze objednat online:
Zastřihovací hřebenový nástavec (dlouhý/krátký) 8
- Čištění, péče, skladování
⚠️ VÝSTRAHA! Nikdy neponořujte výrobek do vody. V opačném případě hrozí neopravitelné poškození.
Poznámka: Před čištěním výrobek vždy vypněte.
Nepoužívejte žíravé ani abrazivní čisticí prostředky. Tyto prostředky by mohly poškodit povrch výrobku.
Čištění zastřihovacího hřebenového nástavce 8: Vyjměte nástavec a pečlivě ho vymyjte pod tekoucí vodou. Potom nechte zastřihovací hřebenový nástavec 8 pred dalším použitím výrobku úplně uschnout.
Čištěníostří 3, 4: K odstranění vlasů z ostří 3, 4 použijte dodaný čisticí kartáček 7.
■ Používejte jen olej bez kyselin vhodný pro elektrické holicí strojky (není součástí dodávky).
Těleso otírejte mírně navlhčeným hadříkem. V případě odolného znečištění přidejte na hadřík slabý čisticí prostředek. Všechny díly důkladně vysušte.
Před uložením výrobku vždy nasadťe ochrannou krytku 1.
□ Uchovávejte výrobek na chladném a suchém místě.
Pokud nebudete výrobek delší dobu používat, vyjměte baterii z přihrádky na baterii 10.
- Odstraněnízávad
| Závada Příčina | Řešení | |
| Ostří 3, 4 se pohybuje velmi pomalu. | Baterie je vybitá. Vyměňte baterii (viz kapitola „Vložení a výměna baterie“). | |
| Ostří 3, 4 nebo zastřihovací hřebe-nový nástavec 8 jsou ucpané a měly by se vyčistit. | Opatrně očistěte ostří 3, 4 a zastřihovací hřebe-nový nástavec 8. Pokud by vlasy ucpaly ostří 3, 4 nebo zastřihovací hřebe-nový nástavec 8, použijte přiložený čisticí kartáček 7 (viz kapitola „Čištění, péče, skladování“). | |
| Výrobek nelze zapnout nebo nefunguje. | Baterie je vybitá. Vyměňte baterii (viz kapitola „Vložení a výměna baterie“). | |
•Zlikvidování
Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů.

Při třídění odpadu se řídte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty/20–22: papír a lepenka/80–98: složené látky.

O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města.

V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyha-zujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné správy města nebo obce.

Výrobek vč. příslušenství a obalové materiály jsou recyklovatelné a podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce. Likvidujte je odděleně podle ilustrovaných Info-tri (informace o třídění), abyste mohli lépe nakládat s odpady.
Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí recyklovat. Baterie, akumulátory i výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren.

Ekologické škody v důsledku chybné likvidace baterií/akumulátorů!
Baterie/akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie/akumulátory u komunální sběrny.
Záruka
Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality a před dodáním pečlivě otestován. V případě materiálních nebo výrobních vad máte zákonná
práva vůči prodejci výrobku. Vaše zákonná práva nejsou níže uvedenou zárukou nijak omezená.
Záruka na tento výrobek je 3 roky od data zakoupení. Záruční doba začíná dnem zakoupení. Originál dokladu o zakoupení si uschovejte na bezpečném místě, protože tento doklad je vyžadován jako doklad o koupi.
Jakékoli poškození nebo závady, které se vyskytly již v okamžiku nákupu, musí být nahlášeny ihned po vybalení výrobku.
Pokud se u výrobku během 3 let od data zakoupení projeví vada materiálu nebo výrobní vada, pak vám ho podle naší volby bezplatně opravíme nebo vyměníme. Záruční doba se po uznané reklamaci neprodlužuje. To platí také pro vyměněné a opravené díly.
Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poškozený nebo nesprávně používaný anebo udržovaný.
Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební díly (např. baterie, akumulátory, hadice, inkoustové patrony) nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou např. spínače nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla.
Postup v případě uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řídte následujícími pokyny:
Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (IAN 482289_2410) jako doklad o zakoupení.
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně.
V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení.
Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena.
Servis
cz Servis Česká republika
Tel.: 800600632
E-Mail: owim@lidl.cz
CE
ES prohlášení o shodě
EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ (č. 482289\_2410)
IAN: 482289_2410
Identifikace produktu: "Cien BEAUTY" Zastřihovač chloupků
Číslo modelu: HG12950
Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie:
| Směrnice 2006/42/ES |
| Směrnice 2014/30/EU |
| Směrnice 2011/65/EU se všemi souvisejícími změnami |
Odkazy na příslušné harmonizované normy nebo na jiné technické specifikace, ve vztahu k nimž se shoda prohlašuje:
| Č. / Části |
| Směrnice2006/42/ES |
| EN 60335-2-8:2015/A12:2022 |
| EN 60335-1:2012/A16:2023 |
| EN 62233:2008 |
| EN ISO 12100:2010 |
| Směrnice 2014/30/EU |
| EN IEC 55014-1:2021 |
| EN IEC 55014-2:2021 |
Předmět výše uvedeného prohlášení je v souladu se směrnici Evropského parlamentu a Rady 2011/65/EU ze dne 8. června 2011 o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních:
| Č. / Části |
| EN IEC 63000:2018 |
Držitel technické dokumentace: OWIM GmbH & Co.KG
Podepsáno za a jménem:
Toto prohlášení o shodě se vydává na výhradní odpovědnost výrobce.
Překlad původního prohlášení o shodě
Neckarsulm 13.03.2025
Místo
Datum
ppa. Stefan Haense ppa. Buchei ppa. Hans Buchheim
Prokurista Prokurista
Technické údaje....Strana 113
Obsah dodávky....Strana 113
Bezpečnostné upozornenia....Strana 113
Čistenie, údržba, skladovanie......Strana 120
Odstraňovanie porúch......Strana 121
Likvidácia....Strana 122
Záruka Strana 123
Tento dokument je skrátenou tlačenou verziou celého návodu na ovládanie. Naskenovaním QR kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a zadaním čísla výrobku (IAN) 482289_2410 si môžete prezriet' a stiahnuť kompletný návod na ovládanie.
1 batéria (Typ AAA, LRO3)
1 návod na obsluhu

Batérie/akumulátorové batérie nikdy nehádžte do ohňa alebo vody.
Nevystavujtebatérie/akumulátorovébatérie mechanickej zát'aži.

VAROVANIE!
Obsahuje prehltnutel'né batérie
AAA! Nebezpečenstvo zadusenia!
VAROVANIE: Vybité batérie ihned' zlikvidujte.
Riziko vytečenia batérií/akumulátorových batérií
V prípade vytečenia batérií/akumulátorových batérií ich ihned' vyberte z výrobku, aby ste predišli vzniku škôd.
Používajte iba batérie/akumulátorové batérie rovnakého typu. Nekombinujte staré batérie/akumulátorové batérie s novými!
Ak produkt dlhší čas nepoužívate, vyberte z neho batérie/akumulátorové batérie.
Riziko poškodenia produktu
■ Používajte výhradne uvedený typ batérií/akumu-látorových batérií!
Vložte batérie/akumulátorové batérie podl’a označenia polarity (+) a (-) na batérii/akumulátorovej batérii a výrobku.
Pred vložením očistite kontakty na batérii/akumulátorovej batérii a v priečinku pre batériu suchou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna, alebo vatovou tyčinkou!
Vybité batérie sa musia z výrobku vybrať a bezpečne zlikvidovať.
Nabíjatel'né batérie je pred nabíjaním nutné z výrobku vybrat'.

VAROVANIE!
BATÉRIE SKLADUJTE MIMO DOSAHU DETÍ!
Poznámka: Odstráňte celý obalový materiál z výrobku.
Najprv výrobok vypnite: Na tento účel posuňte posuvný za-/vypínač 2 do polohy „Vyp“ (zobrazí sa symbol „0“).
□Vypnutievýrobku:Posuňte posuvný za-/vypínač „Zap“ (zobrazí sa symbol „I“).
□Vypnutievýrobku:Posuňte posuvný za-/vypínač „Vyp“ (zobrazí sa symbol „0“).
2 do polohy
2 do polohy
- Čistenie, údržba, skladovanie
VAROVANIE! Výrobok nikdy neponárajte pod vodu. Inak hrozí nebezpečenstvo vzniku neopravitelnej vecnej škody.
Poznámka: Výrobok pred čistením vždy vypnite.
Nesprávna likvidácia batérií/akumulátorových batérií ničí životné prostredie!
Číslo modelu: HG12950







