Cien BEAUTY CFR 3.7 A1 - Elektrický holicí strojek

CFR 3.7 A1 - Elektrický holicí strojek Cien BEAUTY - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma CFR 3.7 A1 Cien BEAUTY ve formátu PDF.

📄 278 stran Čeština CS Stáhnout 💬 Otázka AI
Notice Cien BEAUTY CFR 3.7 A1 - page 133
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Dotazy uživatelů ohledně CFR 3.7 A1 Cien BEAUTY

0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.

Položte novou otázku o tomto zařízení

E-mail zůstává soukromý: slouží pouze k tomu, aby vás informoval, pokud někdo odpoví na vaši otázku.

Zatím žádné otázky. Buďte první, kdo se zeptá.

Stáhněte si návod pro váš Elektrický holicí strojek ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod CFR 3.7 A1 - Cien BEAUTY a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. CFR 3.7 A1 značky Cien BEAUTY.

NÁVOD K OBSLUZE CFR 3.7 A1 Cien BEAUTY

Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

ES

AFEITADORA ELECTRICA

CZ Pokyny pro obshluhu a bezpečnostnéPokyny

Strana 132

Použití ke stanovenému učelu. Strana 134
Popis dlù Strana 134
Technická data. Strana 135
Obsah dodávky Strana 136

BezpečnostníPokyny Strana 137

BezpečnostníPokyny pro baterie/akumulatory.......Strana 142

Nabijeni vyrobku Strana 144

Obsluha Strana 145

Preepravni zamek Strana 145

Holení Strana 145

Suché holení Strana 146
Holení na mokro (pouze bez kabelu) Strana 146
Zastrihovani dlouhych vlasu Strana 147
Holení tridenního vousu Strana 147

Cisteni a osetrovani Strana 147

Suché ciisténi. Strana 149
Mokré ciisteni Strana 149
Vymena ramecku planzety a holicho nastavce.....Strana 149

Odstraneni poruch Strana 151

Zlikvidovani Strana 151

Zaruka Strana 153

Postup v pripadé uplatnováni záruky Strana 154
Servis. Strana 154

Legenda použitých piktogramů
VČtěte námod k obsluze!
Volt
IP44Ochrana proti škodlivému vniknutí vody (platí pro USB adaptorár)
Používání v uzavřených místicarostech
Přípojka USB typu C
Respektujte výstražné a bezpečnostníPokyny!
---Stejnosměrný proud/stejnosměrné napěti
IPX6Chráněno proti silnému proudu střÍkajćí vody
Vypínač
CESymbol CE potvrzuje shodu se směrnicemi EU, príslušnými pro daný vyrobek.
BezpečnostníPokyny Instrukce
~Střídavý proud/střÍdavé napěti

Elektricky holici strojek

Uvod

Blahopřejeme Vám ke koupi nového vyrobku. Rozhodli jste se pro kvalitné produkt. Návod k obsluze je současti tohoto vyrobku. Obsahuje duležité pokyny pro bezpečnost, použiti a likvidaci. Před použitím vyrobku seseznamte se věmi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte vyrobek jen popsaným způ sobem a na uvedenych mistech. Pri předání vyrobku třeti osobě predejte i všechny podklady.

Použitíkestanovenémuucelu

Tento vyrobek je elektricky holici strojek, urceny vyhradně k zastrihováni lidskych vlasů. Vyrobek je urcený pouze k soukromému použití, není vchodné pro vydělečnou Činnost. Vyrobek se smí používatjen v interiéru.

Popisdilu

Elektricky holici strojek (obr. A)

1 Planžeta
2 Tlacitko k uvolneni ramecku planzety (oboustranné)
3Ramecekplanzety
4 Holici hlava
5 Tlacitko k uvolneni holici hlavy (oboustranné)

6 Vypínač
7 Postranní plocha pro uchopení (Soft Touch)
8 Displej
9 Pripojka pro USB typu C
10 Kabel pro USB typu A na typ C
11 Zástrčka pro USB typu C

Displej (obr. B)

12 Kapacita akumulátoru
13 Symbol baterie
Symbol zástréčky
15 Symbol ciisteni
Symbol zámku

Příslušenství (obr. C)

17 Ochranná krytka
18 Cisticikartacek
19 Sáček k uložení
20 | Holici nastavec
21 Připevní holicího nástavce (obr. G)
22 Zastrihovac vlasu (obr. H)
23AdaptérUSB

- Technickádata

Elektricky holici strojek: HG06654B

Vstup: 5 V

$$ = =, 1 A $$

Provozní teplota: od 0^ do + 40 °C

Trida ochrany:

IPX6 (chráněno proti silnému proudu střikají c vody)

Nabijeite vyrobek pouze pomoci následujíciho USB adaptoru 23:

Informace Hodnota Jednotka
Jméno nebo obchodné značka vyrobce, Čísló obchodného rejožíku a adresaZhejiang Mootree Electronic Technology Co.,Ltd 91331100063153135U Floor 3, Plant 2,No.107, xianglong stree Nanmingshan Street,Liandu District 32300 Lishui City,Zhejiang Province PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
Identifikacjaćnićslo modeluM26EU050100
Vstrupnénapětić 100-240 V~
Vstrupné frekvence AC 50-60 Hz
Vystupnénapětić 5,0 V
Vystupné proudly 1,0 A
Vystupné vykon 5,0 W
Průměrná aktivné efektivita75,2 %
Příkon bez zaúžení 0,07W
Vstrupné proudly0,2 A

- Obsah dodávky

1 elektricky holici strojek
1 kabel pro USB typu A na typ C
1 ochranná krytka
1 cisticí kartáček

1 sáček k uloženi
1adapter USB
1 námod k obsluze

Cien BEAUTY CFR 3.7 A1 - - Obsah dodávky - 1

Bezpečnostní poukyny

Cien BEAUTY CFR 3.7 A1 - Bezpečnostní poukyny - 1

VYSTRAHA! NEBEZPECI

OHROZENI ZIVOTA A NEHODY

MALYCH A VELKHYCH DÉTI! Nikdy nene-chávejte déti bez dohledu s obalovým materiaLEM nebo s vyrobkem. Hrozi nebezpečí udušeni.

Tento vyrobek mohou používat déti od 8 let a osoby se snizenymi fyzickymi, smyslovými nebo duševními schopnostmi anebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud budou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpecném používání vyrobku a chapou nebezpeci, ktera z jeho používání vyplývaji. Děti si nesmí s vyrobkem hrát. Děti nesmí bez dohledu provádet Čištěné ani uživatelskou Údržbu.

Cien BEAUTY CFR 3.7 A1 - OHROZENI ZIVOTA A NEHODY - 1

ANEBEZPECI! Tento symbol ozna-cuje, ze lze vyrobek omyvat pod tekouci

vodou. Predtím odpoje vyrobek vytažením zástréky pro USB typu C [11]. Používejte pri provozu s napájením ze sítě pouze dodany

kabel USB z�� A na typ C 10 a pouze dodaný USB adaptor 23.

Cien BEAUTY CFR 3.7 A1 - OHROZENI ZIVOTA A NEHODY - 2

VrSTRAHA: daptér

23

a kabel USB z�� A na typ C 10 vždy suchý!

Pred Čištením vodou musité holíc strojek odpojiţ od kabelu USB z typu A na typ C 10.

Po pripojení k USB adaptoréru 23 udržujte tento vyrobek mimo vanu, sprchu, umyvädlo nebo jiné nádoby s vodu.

Cien BEAUTY CFR 3.7 A1 - VrSTRAHA: daptér - 1

VYSTRAHA!

Pred Čištením vodou odpojte USB z typu A na typ C 10.

Po pripojení k sǐ'ovému adaptéru (není současti dodaného vyrobku) chrante vyrobek pred vlhkosti, kapajćí a stříkajćí vodou.
Během nabíjení se nedotýkejte vyrobku mokrýma rukama.
Vyrobek, USB adaptor 23 a kabel pro USB z�� A na typ C 10 se během nabijeni nesmí ponořovat do vody nebo jiních tekutin ani omývat pod tekoucivodou.
V pripadé, ze vyrobek spatne do vody, okamzite vytáhněte sǐový adapter ŋ zásuvky a teprve potom vyrobek vytáhněte. Vyrobek

vŽádném pripadě dale nepoužívejte, nechte honejdrive zkontrolovat ve specializované pro-vozovné.

■ Pokud se do vyrobku dostane tekutina, nechte vyrobek pred dalsim použitim zkontrolovat.
■ Pokud vyrobek nabijite v koupelné, musite po nabití odpojit USB adaptor [23] ze zásuvky, protoze blízkost vody prebstavuje nebezpeci, i když je vyrobek vypnutý.
Formou doplujic ochrany doporučujeme instalovat do obvodu proudový chránic (FI/RCD) se jmenovitým vypínacím proudem maximálne 30 mA. Požádeje t o radu vašeho elektrikáře. Instalaci svěřte jen kvalifikovanému elektrikáři.
Neuvádejte vyrobek do provozu, pokud je viditelné poskozený vyrobek, USB adapter [23] nebo kabel USB z typu A na typ C [10], nebo pokud vám vyrobek dříve updž.
Zapoje USB adaptor [23] do zásuvky až po prípojení zástrécky USB typu C [11] k prístroji.
Pro nabijeni zapoite USB adapter 23 vždy pouze do správně instalované a dobre pristupné zá-suvky, jejíž napěti odpovídá udajum uvedeným

na typovém štítku. Zásuvka musí zústat i po pripojeni vyrobku dobre pristupná.

Dbeije na to, aby nemohl byt kabel pro USB typu A na typ C [10]poškozený ostrymi hranami nebo horkymi misty.
Dbeije na to, aby nebyl kabel pro USB typu A na typ C 10 priskripty nebo zmačknuty.
Pri odpojovani USB adaptoru 23 ze zasuvky vždy uchopte těleso USB adaptoru 23.
Odpoje sǐťový adapter (není součásti dodaného vyrobku) ze zásuvky po každém nabijeni, pri poruše, pred prípojením vyrobku k zástrčce pro USB tipo C [11], pred Čištěním vyrobku a pri bourc.
Neprovádejte na vyrobku zhádné změny, aby nedoslo k ohroženi osob. Opravy nechte provest pouze ve specializovaném servisu nebov servisním centru.
Nepoužívejte vyrobek s poskozeným nástavcem.
Pred nasazenim nebo vymenou nastavc u pred kazdym cistenim vyrobek vypnete.

Pokládeje kabel USB z typu A na typ C 10 a USB adaptor 23 tak, aby na ne nikdo nemohl slapnout nebo o ne zakopnout.
Nepoužívejte výrobek v mistech s otevřenými a reznými ranami, na pokožce spálené sluncem nebo v mistě puchýřů.
Používejte jen originální príslušensťví.
Vadné komponenty se musí nahradit vždyjen originálnímí nahradnímí díly. Dodrženi bezpec-nostnich požadavků je mayné zajistit jen pri použití originálních nahradních dílů.
Opravy nechte provadět jen u specializovaného prodejce. Neodborné opravy mohou pro uži-vatele prédstavovat značné riziko. Kromě toho zanikaji veškeré nároky ze záruky.
■ Nikdy nepokládeje výrobek na horky povrch (napr. varné desky) ani do blízkosti tepelnych zdrojů nebo otevřeného ohné.
USBadaptér 23 nikdy nezakrývejte, abyste prédešli prehráti.
Kabel pro USB typu A na typ C držte mimo dosah horkych povrchu, ostrzych hran a mechànického namáhání.

Vycistete vyrobek (viz kapitola „Cisteni a osetrovani").

Cien BEAUTY CFR 3.7 A1 - VYSTRAHA! - 1

Bezpečnostní poukyny proba baterie/akumulá tory

A VYSTRAHAKumulatoru

používejte pouze dodany USB adaptor [23] (M26EU050100) a dodany kabel USB z typu A na typ C [10].

NEBEZPEČI OHROžENÍ ZIVOTA! Uchovávejte baterie a akumulátory mimo dosah děti. V prípadě spolknutí okamžitě vyhledejte lékarskou pomoc!

Cien BEAUTY CFR 3.7 A1 - A VYSTRAHAKumulatoru - 1

NEBEZPEČI VYBUCHUNenabijeci baterie nikdy znovu nenabijije. Baterie

nebo akumulátory nezkratujte ani je neotevi-rejte. Hrozi prehrátí, nebezpečí požáru nebo jejich prasknutí.

Nikdy neházejte baterie nebo akumulátory do ohné ani do vody.

  • Nevystavujte baterie nebo akumulátory mechanickému zatíženi.

Nebezpeči vytečeni baterii/ akumulátorů

Zabrańte extrémnim podminkamy teplotamy, napr. na topení anebo na slunci, které mohou negativné ovlivnit funkci bateri nebo akumulátoru.

V pripadé vytečeni baterií/akumulátorú za-brante kontaktu chemikálií s pokožkou, očima a sliznicemi! Omyjte ihned postižená mista dostatečným množstvím Čisté vody a vyhledejte lékarskou pomoc!

Vyteklé i poškozené baterie nebo akumulátory mohou pri kontaktu s pokožkou zpúsobit jej poleptání. Noste proto vchodné rukavice.

Tento vyrobek má vestavěný akumulátor, který nemůže uživatel vyměnit. Demontáž nebo vyměnu akumulátorů smí provadětjen vyrobce, servis nebo podobné kvalifikováns osoba, aby

se predešlo možnám ohrožením. Pri likvidaci je třeba poukázat na to, ze vyrobek obsahuje akumulátory.

NabijeniVyrobku

Upozorneni: Pred prvnim použitím a pri dalísim nabijeni nabijëje te vyrobek vždy 60 minut.

Upozorněni: Ukazatel kapacity akumulátoru [12] zobrazije na displeji [8] kapacitu v procentech (01, 02, 03, ... 100% v krocích po 1%).

Upozorněni: jestliže je akumulátor teměř vybitý, svítí nepretržitě symbol zástrčky [14]. Vyrobek je v takovém pripadě možné používat odpojený od elektrické sítějen po krátkou dobu.

Upozorneni: Rychlé nabijeni, které stači na jegno oholení, trva cca 5 minut.

Poznámka: Provozní doba nezávislá na elektrické siti s plné nabitou bateri je cca 60 minut.

Vypněte vyrobek vypínačem 6.
Zastrpte zastrochu pro USB typu C 11 do pripojky pro USB typu C 9 na vyrobku.
Spojte zastrochu pro USB typu A kabelu pro USB typu A na typ C 10 s pripojkou pro USB typu A USB adaptoru 23 Zapojte USB adaptor 23 do zasuvky.
□Symbolzástrécky 14 na displeji 8 sviti Červene a probíhá nabijeni akumulátoru. Jakmile je akumulátor kompletné nabitý, zobrázi se na displeji 8 hodnota 100 %.

Po uplném nabití se pri pripojeni vyrobku k elektrické siti prostřednictvim externího zdroje proudu trvale rozsviti indicátor kapacity baterie 12

- Obsluha

Upozorneni: Pred prvnim pouzitim stisknete a pridrzte na cca

3 sekundy tlacitko vypinače 6 tim deaktivujete prepravní pojistku.

Tento vyrobek mûžete používat v bezdrátovém režimu s adaptérem USB [23].

UPOZORNENI! Po vybaleni mahou byt na holici hlave 4 zbytky oleje. Prid pouzitim je otrete savou uterkou, ktera nepoustvlakna.
Pokud nebudete vyrobek dane používat, použije ochrannou krytku 17 Opatrně nasunte ochrannou krytku 17 na holíc hlavu 4 (viz obr. D).
Sejměte ochrannou krytku 17 opatrⁿ'm stažením z holíc hlavy 4.

Prepravnízámek

Pokud je aktivni prepravní zámek, svítí několik vterin symbol zámku 16

Stiskněte a pridržte vypínač 6 na cca 3 sekundy pro zapnutí nebo vypnutí prepravního zámku.
Během nabijeni nelze aktivovat.

Holení

Na holici hlavu 4 netlačte nadměrně. Je tenká a mohla by se snadno poskodit.
Holení je możné v akumulátorovém režimu a s kabelem.

Po prvotnim pouziti muze dojit k prechodnemu zarudnuti nebo podrazdeni pokozky, protoze pokozka musi holeni nejprve privyknout. Tento jev je normalni a obecné pretrvavá 2 až 4 týdny.

Suchéholéni

Odstrahte ochrannou krytku 17.
Stiskněte tlacítko vypínače 6
Držte vyrobek v pravém uhlu k pokožce a ved'te ho jemné po obličej.
Holte se proti rustu vous.
Na komplikovanéjsich mistech, jako je napr. brada, pokožku napněte, abyste dosáhli lepsího vysledku holeni.
Pooholeniyvpniete vrobekvypinacem 6

- Holení na mokro (pouze bez kabelu)

Mokré holení je prípustné pouze v režimu napájení z akumulátoru.
K mokrému holení používejte pouze penu nebo mydlo na holení, v zhádném pripadě nepoužívejte gel nebo krem na holení. Tyto vyrobky se mohou usazovat v holici hlave 4.
Prid holenim naneste na oblicej tenkou vrstvu peny na holeni.
Oholte se tak, jak je popsánov kapitole „Suché holení".
Pokud dojebehem holenik zaneseni holici hlavy 4penou na holeni, ochestete strihaci mechanismus pod tekouci vodou (viz kapi-tola "Cisteni a osetrovani").

Zastrihovani dlouhych vlasu

K zastriženi delsího vousu a kotlet použijte na vyrobku zastrihovac vlasu 22.

Odstrańte ochrannou krytku 17 a vysunte zastrihovac vlasu 22 smerem nahoru (viz obr. D + H).
Stiskneveypinač 6.
Používejte zastřihovac vlasů 22 na pokožce tak, jak je patrné z obrázku J a proved'te zastřiženi.
Pooholenivypnetevyrobekvypinačem 6
Opět zasunte zastrihovac vlasù 22 zpět do původní polohy.

Holení tridenního vousu

Upozorneni: V závislosti na rústu vousu a holéní se mûze vzhled tridenniho vousu vyrazné lišit.

K zachování vzhledu tridenniho vousu se holte pravidelné na SUCH s nasazenou ochrannou krytkou [17]. Ochranná krytka [17] funguje jako nástavec vyšky strihu.
Oholte se tak, jak je popsano v kapitole „Suché holení" (viz obr. K).

Cisteni a osetrovani

Vestavěný Časováč ve vyrobku sčítá doby holení. Po 30 minutách holení začneblinksymbol Čišěnéna displeji 8. Připomíná nutné dūkladné Čišěné, které se musí provadět pravidelně. Pokud vyrobek vypnete pri blikajćím symbolu Čišěné 15. začne Časováč počítat dobu holení znovú od začátku.

Výrobek a kabel pro USB typu A na typ C 10 ani sǐrové adaptér se během nabíjení nesmí ponořovat do vody nebo jiních tekutin ani omývat pod tekoucivodou.
Pred kazdym ciistenim vyrobek vypnete.
Nepoužívejte k Čistěné ostré nebo drhnoucí Čistíć prostředky.
Pokud nebudete vyrobek dels i dobu pouzivat, ulozte ho do sáčku k uloženi

Poznámka: Nevystavujte vyrobek prímému slunečnímu zářeni nebo horku. Ideálné teplota okolniho prostředí je -10 až +60 °C. Extrémné nizné nebo vysokte teploty mohou poskodit akumulátor nebo vyrobek. Pokud chcete vyrobek skladovat déle než 6 měsćů, doporučujeme ho nabít po dobù 60 minut atd.

Povrch vyrobku cistete vlhkym hadrem. Planzetu 1 pritom vynechte.
Naplanžetu 1 priliš netlacte. Je velmi tenká a muze se snadno poškodit.
I když vyrobek delsí dobu nepoužíváte, presto pravidelné nabíjeite vestavěný akumulátor.

To je nutné pro uchovani dobreho stavu akumulátoru.

Čisticíkartáček 18 používejte Jen na střihaćí ustroji 20, nikdy na planžetu 1. Mohli bye ste ji jinak poškodit.
Planžetu 1 vymyjtevodouanechejeji vyschnout.
Prid pouzitim a po vycisteni muzete strihaci utroji 20 naolejovat (olej neni v obsahu dodavky), abyste zajistili jeho plnou funkcnost.
Prid olejovanim strihaciho ustroji 20 vyrobek vzdy vypnete (obr. G).
Na horní Část střihaćho ustrojí 20 naneste Jednu nebo dve kapky oleje a rovnoměrně ho Rozdělte.
Přebytečné olej vytekajíce ze střihacího utrojí 20 otřete hadříkem. Poznámka: Používeje olej bez kyselin (např. olej na šić stroje). Upozorněni: Olej uchováveje mimo dosah děti. Olej nepolykejte a vyhněte se kontaktu s očima. Pokud olej nepoužíváte, uložte ho na bezpečné miste.

Suché ciisténí

Holicihlavu 4 cistete po kazdém oholení dodanym cisticim kartáčkem 18.

Stiskněte tlacítka k uvolnéni ramečku planžety 2 a suntje tmeček planžety 3.

Opět nasad'te rameček planžety 3 na vyrobek tak, aby zaskočil (viz obr. F).

Mokréčišěni

Stiskněte tlačitka k uvolnéni ramečku planžety 5 a sejměte holíci hlavu 4.

Vycistete holici hlavu 4 pod tekouci vodou. Nechte vodu protekat holici hlavou 4 zevnitr smerem ven.

Holicihlavu 4 nechte upnne uschnout.

Opět nasad'te holíci hlavu 4 na vyrobek tak, aby zaskocila (viz obr. E).

Výměna ramečku planžety a holicího nástavce

Upozorneni: Ramecek planžety 3 a holicí nástavec 20 muzete objednévat pod cislem artiklu 486369_2501 online na strance www.optimex-shop.com.

Vyrobek nepouziveje za následujících podmínek:

Poskozenáplanžeta 1. Pokud

-zjistiteposkozeni,
- pokožka pri holení bolí,
-nenioholeniciste,

a nelze problem vyresit promazanim planzety 1 a holicho nastavce 20 (viz kapitola, Ciisteni a osetrovani), pak je tbreba planzetu 1 a holici nastavec 20 vymenit.

Opotrebeni závisí na intenzitě používání, ale zpravidla je nutné tyto současti cca po jeder nom roce vyměnit.

Stiskněte obě tlacítka k uvolnéni holíc hlavy 5 a sejměte holíc hlavu 4 (viz obr. l).
Stisknete obte tlačitka k uvolnéni ramečku planžety 2a sejměte z vyrobku rameček planžety 3 (viz obr. l).
Vyměnte rameček planžety 3 za nový.
Vezměte střihać zařizení 20 mezi palec a ukazováček a opatrné ho stáhněte z holicího strojku (viz obr. G). Dbeje na to, aby pruzina umistěnémezi střihaćim zařizení 20a Černým držákem nevypadla.
Vezměte nové střiḥaci zařizení 20mezi palec a ukazováček a opatrné ho zavedte do Černého klipu. Stisknéte ho{jednou uplné dolů,ž uslyšite,jak zapadne na mistro na nastavci střiḥacího zařizení 21
Nejprve nasad'te na vyrobek novy ramecek planzety 3 a potom holic hlavu4

Odstraněni poruch

Porucha Możné prćićiny Odstraněnéporuch
Výrobek nefunguje. Akumulátor není nabitý.Nabijte vyrobek.
Vysledek oholení není dobrá.Vousy blokuji holicí nástavec 20 nebo zastřihovac vlasù 22.
Akumulátor nelze nabíjet nebo je vykon akumulátoru velmi špatné.Akumulátor je na konci svéživotnosti.
Pri nabíjení vyrobku se nezobrazuje Čer-vený symbol zástrčky, alejen symbol baterie a stav nabití baterie.Použití vyrobku ve velmi horkém prostředí.

Zlikvidovani

Obal se skláda z ekologickych materialu, které muzete zlikvidovat prostřednictvim mistrich sberen recyklovatelnych materialu.

Cien BEAUTY CFR 3.7 A1 - Zlikvidovani - 1

Při třiděné opadu se rīd'te podle označeni obalovych materialú zkratkami (a) a cisly (b), s následujícím význámem: 1-7: umělé hmoty/20-22: papír a lepenka/80-98: složné látky.

Cien BEAUTY CFR 3.7 A1 - Zlikvidovani - 2

O możnostech likvidace vysloužilych zarizení se informujte u správy vaši obce nebo města.

Cien BEAUTY CFR 3.7 A1 - Zlikvidovani - 3

V zajmu ochrany zhivotniho prostrevi yslouzily vyrobek nevyhazujte do domovnico opadu, ale predeje k odborné likvidaci. O sbernach a jejich oteviracich hodinach se muzete informovat u prislusné spravy mesta nebo obce.

Cien BEAUTY CFR 3.7 A1 - Zlikvidovani - 4

Vyrobek vč. príslušenstvi a obalové materiały jsou recyklovatelné a podléhají Rozsǐrene odpovednosti vyrobce. Likvidujte je odděleně podle ilustrovanych Info-tri (informace o triděni), abyste mohli lépe nakládat s opdady.

Tento vyrobek má integrovaný akumulátor, který uživatel nemůže vyměnit nebo vyjmout. Při likvidaci vyrobku je nutné pamatovat, ze tento vyrobek obsahuje akumulátor.

Vadné nebo vybité baterie resp. akumúlátory se musí recyklovat. Baterie, akumúlátory i vyrobek odevzdeje t pešt do nabízenych sběren.

Cien BEAUTY CFR 3.7 A1 - Zlikvidovani - 5

Ekologické škody v dusledku chybné likvidace bateri/akumulátorü!

Baterie/akumulatory se nesmi zlikvidovat v domácim odpadu. Mohou obsahovat jegovaté tězké kovy a musi se zpracovávat jako zvlástné odpad. Chemické symboly tězkych kovú: Cd = kadmium, Hg = rtuf, Pb = olovo. Proto odevzdeje opotřebované baterie/akumulatory u komunálni sberny.

Záruka

Vyrobek byl vyroben podle prísnych směrnic kvalty a prěd dodáním pečlivě otestován. V pripadě materiálních nebo vyrobních vad mate zákonna práva vůči prodejci vyrobku. Vase zákonna práva nejsou níze uvedenou zárukou nijak omezená.

Záruka na tento vyrobek je 3 roky od data zakoupení. Záručné doba začiná dnek zakoupení. Original dokladu o zakoupení si uschovejte na bezpečné miste, protoze tento doklad je vyžadován jako doklad o koupi.

Jakékoli poskození nebo závady, které se vyskytly již v okamžiku nákupu, musí byt nahlášeny ihned po vybaleni vyrobku.

Pokud se u vyrobku během 3 let od data zakoupení projevi vada materialu nebo vyrobní vada, pak vám ho podle naší volby bezplatné opravíme nebo vyměnéme. Záručné doba se po uznané reklamaci neprodužuje. To platí také pro vyměnéné a opravené díly.

Tato záruka je neplatná,Pokud byl vyrobek poškozený nebo nesprávně použivaný anebo udržovaný.

Záruka se kryje na materiálové a vyrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly vyrobku, které jsou vystaveny běznému opotbrebení, a proto je lze považovat za spotřební díly (napr. baterie, hadice, inkoustópe patroney) nebo na poskození křehkych současti, jako jsou napr. spinačene bo díly, které jsou vyrobeny ze skla.

U tohoto vyrobku se záručni doba vztahuje také na akumulátor.

Postup v pripadé uplatnováni záruky

Pro zajisteni rychlého zpracovani Vaseho pripadu se ridte následujicimi poukyny:

Pro vsechny požadavky si pripravtePokladni stvrzenku a cislo artiklu (IAN 486369_2501) jakodklad o zakoupeni.

Cislo artiklu najdete na typovém stitku, gravuře, titulní stráncé námodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadné nebo spodné straně.

V pripadé poruch funkce nebo jin'ych závad nejdříve kontaktujte, telefonický nebo e-mailem, v nasledujićim textu uvedené servisné oddělení. Vyrobek registrovány jako vadný potom mžete s prilozénám dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a udaji k závadě a kdy k ní doslo, bezplatné zaslat na adresu servisù, ktera Vám byla sdělena.

Servis

Cien BEAUTY CFR 3.7 A1 - Servis - 1

Servis Česká republika

Tel.: 800600632

E-Mail: owim@lidl.cz

Cien BEAUTY CFR 3.7 A1 - Servis Česká republika - 1

Legenda pouzitych piktogramov Strana 156

Uvod Strana 157

Použivanie v sulade s určeným učelom Strana 157
Popis Častí Strana 157
Technické udaje Strana 158
Obsah dodávky Strana 160

Bezpečnostné upozornenia Strana 160

Pred Čistením vodou sa musí holiaci strojće odpojić od USB kábla typu A na typ C [10].

torovej batérié používajte iba priložéný USB adaptor [23] (M26EU050100) a priložéný USB kábel typu A na typ C [10].

NEBEZPECENSTVO OHROZENIA

ZIVOTA! Batérié/akumulátorové batérié držte mimo dosahu detí. V pripad prehltnutia okamžite vyhl'adajte lekára!

Cien BEAUTY CFR 3.7 A1 - NEBEZPECENSTVO OHROZENIA - 1

NEBEZPECENSTVO EXPLOZIE!

Nenabijatel'né batérié nikdy znova

Poznámka: Pred privým použitím stlache a podržte ZAPÍNAC/VYPI-NAC 6 cca 3 sekundy, aby sa deaktivovala transporte na poistka. Tento vyrobok možete používat bezdrótovo alebo s USB adaptérom 23.

Ak je aktivovaná transporte ná poistka, na niedol'ko sekünd sa rozsvieti symbol zámku 16.

Stlačením a podržaním ZAPÍNAČA/VYPÍNAČA 6 na cca 3 sekundy zapnete, resp. vypnete transporte nú poistku.
Nemožno ju aktivovat' počas nabijania.

Holenie

Poznámka: Vzhlad trojdnovej brady sa moze vel'mi lišit závisle od rastu brady a oholenia.

Poznámka: Používajte olej bez obsahu kyselín (napr. olej na šijacie stroje).

Pozor: Olej uschovajte mimo dosahu detí. Olej neprehltaje a nedovol'te, aby sa Vám dostal do oci. Ak ho nepoužívate, uchovávjte ho na bezpečnom mieste.

Suché cistenie

Strihaciuhlavicu 4 po každom holení yčistite pomocou dodanej Čistiacej kefky 18.

-zistite poškodenia,
-pri holení bolí pokožka,
-oholenie nie je ciste,

Akékol'vek poškodenie alebo nedostaty pritomné už v chase nákupu je potrebné nahlasit ihned' po vybaleni vyrobku.

Asistent návodu
Poháněno společností Anthropic
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : Cien BEAUTY

Model : CFR 3.7 A1

Kategorie : Elektrický holicí strojek