Ritter ET10 - Topinkovač

ET10 - Topinkovač Ritter - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma ET10 Ritter ve formátu PDF.

📄 120 stran Čeština CS Stáhnout 💬 Otázka AI
Notice Ritter ET10 - page 40
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Dotazy uživatelů ohledně ET10 Ritter

0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.

Položte novou otázku o tomto zařízení

E-mail zůstává soukromý: slouží pouze k tomu, aby vás informoval, pokud někdo odpoví na vaši otázku.

Zatím žádné otázky. Buďte první, kdo se zeptá.

Stáhněte si návod pro váš Topinkovač ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod ET10 - Ritter a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. ET10 značky Ritter.

NÁVOD K OBSLUZE ET10 Ritter

2.2 Tlačítko ohřívání

2.3 Tlačítko rozmrazování

2.4 Nastavení stupně opékání: Menší stupeň opékání

Botón de ajuste:

2.5 Nastavení stupně opékání: Větší stupeň opékání

6 Jezdec podpěry na pečivo

Palanca de mando

Bekapcsoló csúszka

Ranura de tueste

Sütötér

7 Podpěra na pečivo

8 Zástrčka s kabelem

9 Přihrádka na drobky

Enchufe con cable

Abyste zabránili poranění osob nebo poškození opékače, bezpodmínečně dodržujte následující bezpečnostní pokyny:

– Opékač je určen jen pro použití v domácnosti, nikoli pro živnostenské podnikání.
– Přístroj musí instalovat odborný pracovník (viz pokyny na straně 38 – nebo kód QR na titulní stránce).
Společnost ritterwerk nenese zodpovědnost za následky nepředpisové nebo chybné montáže.

– S přístrojem pracujte teprve tehdy, až je odborně nainstalován.

– Po každém použití přístroj sklopte a zasuňte zásuvku.

– Používejte výhradně příslušenství dodané s přístrojem.

– Napájení musí být přivedeno tak, aby bylo možné přístroj sklopit bez skřípnutí napájení. Napájení musí být k systému volně přivedeno z elektrické zásuvky přímo do skříňky.

– Kabel nezalamujte. Kabel neovíjejte kolem přístroje.

– Tento přístroj mohou používat i děti od 8 let a osoby s omezenými psychickými, smyslovými nebo

duševními schopnostmi či nedostatečnými zkušenostmi nebo znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a chápou rizika z toho vyplývající.

– Děti si nesmějí s přístrojem hrát.

– Přístroj i připojovací kabel uchovávejte mimo dosah dětí mladších než 8 let.

– Děti nesmějí přístroj čistit ani provádět údržbu, pokud nejsou starší než 8 let a pod dohledem.

– V době, kdy přístroj není pod dohledem, a před čištěním odpojujte přístroj od napájení.

– Opékač nesmíte provozovat přes spínací hodiny nebo dálkové spínání.

– Opékač připojujte výhradně ke střídavým napájecím zdrojům odpovídajícím údajům na typovém štítku.

– Během provozu nenechávejte opékač bez dozoru.

Nebezpečí úrazu elektrickým proudem

– Při poruchách provozu, před každým čištěním a před delší nečinností opékače vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Tahejte přitom za vidlici, nikoli za kabel.

– Opékač neponořujte do vody. Opékač nikdy nevystavujte dešti nebo jinému působení vlhkosti. Pokud by opékač přece jen spadl do vody, vytáhněte nejprve síťovou vidlici ze zásuvky a teprve potom vytahujte opékač z vody. Předtím, než opékač opět uvedete do provozu, jej nechejte přezkoušet v autorizovaném servisu.

– Opékač neberte do vlhkých rukou. Nepoužívejte jej, jestliže je mokrý nebo vlhký, nebo když stojíte na mokré podlaze. Opékač nepoužívejte venku.

– Při jakémkoli poškození součástí přístroje ihned přestaňte přístroj používat a obrat’te se na zákaznický servis ritter.

– Pokud je poškozen síťový kabel, musí být vyměněn výrobcem, jeho zákaznickým servisem nebo příslušně kvalifikovanými osobami, aby nedošlo k ohrožení.

– Topné vodiče jsou při provozu pod napětím. Proto do opé-kače nikdy nevkládejte kovové předměty.

Nebezpečí popálení

– Během provozu může být teplota nechráněných povrchů vysoká. Před čištěním

a podobnými činnostmi nechejte opékač vychladnout.

– Podpěra na pečivo může být velmi horká. Při sklápění nebo vyklápění proto podpěru na pečivo vždy berte pouze za jezdce podpěry.

– Čerstvě opečené pečivo může být velmi teplé. Vyjímejte je až po mírném zchladnutí.

Nebezpečí požáru

Pečivo je hořlavé. Proto nelze zcela vyloučit vzplanutí pečiva při opékání. Proto dodržujte následující pokyny:

– Opékač neprovozujte v blízkosti nebo pod hořlavými materiály, například záclonami.

– Během provozu opékače v žádném případě nezakrý-vejte opékací prostor.

– Neopékejte suché pečivo jako je Knäckebrot nebo sušenky.

– Neopékejte namazané pečivo.

– Nikdy nepokládejte housky přímo na opékací prostor. K tomuto účelu používejte vyklopenou podpěru na pečivo.

– Po každém použití nechejte opékač nejméně 30 sekund ochladit.

– Po každém použití opékače vyprázdněte přihrádku na drobky.

Odklopte přední a zadní obálku s obrázky.

Před uvedením přístroje do provozu si podrobně přečtěte tento návod. Návod k obsluze uschovejte a předejte jej dalšímu uživateli spolu s přístrojem.

Aktuální návod k obsluze máte k dispozici i na webu www.ritterwerk.de.

POUŽITÍ V SOULADU S URČENÍM

Opékač je určen výhradně k opékání toastového chleba, krájeného chleba a housek pro domácí potřebu v množství odpovídajícím domácnosti.

Ritter ET10 - POUŽITÍ V SOULADU S URČENÍM - 1

Opékač je určen pro kontakt s potravinami.

Použití v rozporu s určením nebo nesprávná obsluha mohou vést k závažným zraněním nebo k poškození přístroje. V takovém případě jsou vyloučeny veškeré nároky na případné plnění ze záruky.

POPIS FUNKCÍ

Vestavný opékač ET 10 / BT 10 lze namontovat do všech normovaných zásuvek o minimální šířce korpusu 30 cm. Po namontování lze opékač jediným pohybem ruky zvednout a připravit k provozu.

Opékač má automatické centrování opékaného materiálu.

Opékání toastů

Touto funkcí můžete opékat pečivo na požadovaný stupeň opečení.

Ohřívání

Touto funkcí můžete ohřívat opečené, ale již zchladlé pečivo. Ohřívání trvá přibližně 30 sekund.

Rozmrazování

Touto funkcí můžete v jediném kroku rozmrazit a na nastavený stupeň opéct zmrazené krajíce pečiva.

Rozpékání

Na integrované podpěře můžete rozpékat pečivo na opékači.

Funkce paměti

Když přístroj připojíte ke zdroji napájení, vždy se spustí s výchozím stupněm opékání 4 (rozsvítí se 4 kontrolky). Pokud jste však již nastavili jiný stupeň opékání, přístroj se při příštím zapnutí spustí znovu s posledním zvoleným nastavením. Toto nastavení však můžete libovolně měnit. Chcete-li nastavení změnit, nastavte během prvních deseti sekund po zapnutí pomocí tlačítek (2.4/2.5) požadovanou úroveň opékání (dokud se na ukazateli LED nerozsvítí příslušný počet kontrolek).

Upozornění:

Nastavení bude vymazáno pouze tehdy, když přístroj odpojíte od napájení nebo během opékání stisknete tlačitko Stop (2.1). Přístroj se poté znovu spustí se stupněm opékání 4.

Doplňkové funkce

– Funkce automatického centrování opékaného materiálu automaticky umístí pečivo do středu opékacího prostoru. – Při sklopení do vodo-rovné polohy se opékač automatickyvypne.

UKAZATEL LED

Ukazatel LED informuje o aktivní funkci:

Opékání toastů

Při zahájení opékání svítí počet kontrolek odpovídající nastavenému stupni opékání. Opékání lze nastavit na devět stupňů. S postupem opékání jednotlivé kontrolky zhasínají, także můžete odhadnout zbývající dobu opékání.

Ohřívání

Kontrolky se postupně rozsvěcují a zhasnou po ukončení ohřívání.

Rozmrazování

Během rozmrazování bliká počet kontrolek odpovídající nastavenému stupni opékání. Zhasnou po dokončení rozmrazování a opékání.

Rozpékání

Při zahájení rozpékání svítí počet kontrolek odpovídající nastavenému stupni opékání. S postupem rozpékání jednotlivé kontrolky zhasínají, także můžete odhadnout zbývající dobu.

UVEDENÍ DO PROVOZU

Příprava

  • Před prvním uvedením do provozu nechejte přístroj odborným pracovníkem nainstalovat do vhodné zásuvky.
  • Než se přístroj dostane do styku s potravinami, očistěte jej (viz ČIŠTĚNÍ).
  • Zapojte zástrčku (8) do zásuvky připravené ve skříňce.
  • Spust'te tři cykly opékání bez pečiva (viz POUŽÍVÁNÍ).
    Během této činnosti zajistěte dostatečný přívod vzduchu (například otevřením okna).

POUŽÍVÁNÍ

Příprava

  • Vytáhněte zásuvku s opékačem až po zarážku.
    A Uchopte opékač za držadlo (1) a vyklopte ho do svislé polohy.
  • Zkontrolujte, zda je zasunuta prihrádka na drobky (9).

Opékač je nastaven tak, aby byl běžný toastový chléb při středním stupni opečen do zlatova. Opečení do zlatova optimálně zdůrazňuje chuť pečiva.

Výsledek opékání se může lišit podle typu a stavu pečiva.

Upozornění:

Příliš opečené pečivo může být zdraví škodlivé.

Opékání toastů

• Vložte pečivo do opékacího prostoru (5).
- Zatlačte vypínač (4) dolů, až v spodní poloze zaklapne.
- Podle potřeby nastavte příslušnými tlačitky (2.4/2.5) požadovaný stupeň opékání. Začíná opékání.

Po uplynutí příslušné doby je opékání vypnuto.

Ohřívání

• Vložte chléb určený k ohřívání do opékacího prostoru (5).
- Zatlačte vypínač (4) dolů, až v spodní poloze zaklapne.
• Stiskněte tlačítko ohřívání (2.2).

Po přibližně 30 sekundách bude ohřívání ukončeno.

Rozmrazování

• Vložte rozmrazované pečivo do opékacího prostoru (5).
- Zatlačte vypínač (4) dolů, až v spodní poloze zaklapne.

- Stiskněte tlačítko rozmrazování (2.3) a podle potřeby nastavte příslušnými tlačítky (2.4/2.5) požadovaný stupeň opékání.

Přístroj zahájí rozmrazování a opékání. Pečivo bude po rozmrazení opečeno na odpovídající stupeň.

Po uplynutí příslušné doby je opékání automaticky vypnuto.

Rozpékání

Zatlačte jezdec podpěry na pečivo (6) doleva, až zaklapne na místo.

B Vznikne plocha na uložení pečiva.

  • Položte rozpékané pečivo na podpěru.
  • Zatlačte vypínač (4) dolů, až v spodní poloze zaklapne.
  • Podle potřeby nastavte příslušnými tlačítky (2.4/2.5) požadovaný stupeň opékání.

POZOR, nebezpečí popálení:

Podpěra na pečivo může být velmi horká. Proto podpěru zaklapněte zpět - zatlačte jezdec doprava až do zaklapnutí na místo.

Přerušení akce

- Chcete-li probíhající akci přerušit, stiskněte tlačítko Stop (2.1).

Po stisknutí tlačítka Stop se intenzita opékání vrací na nastavení z výroby.

ZABLOKOVANÉ PEČIVO

Pokud se pečivo v opékači zablokuje, opékač se po uplynutí nastavené doby vypne.

  • Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
  • Opatrně zkuste pečivo uvolnit a vyjmout (například pomocí dřívka).

VYPRÁZDNĚNÍ

PŘIHRÁDKY NA DROBKY

Přihrádku na drobky (9) čistěte nejlépe po každém použití, aby nedocházelo ke zuhelnatění nebo zapékání drobků (viz část „Čištění opékače“ v kapitole ČIŠTĚNÍ).

Informace:

Přihrádku na drobky můžete vyjímat při postaveném i položeném opékači.

ČIŠTĚNÍ

Přístroj a zásuvku čistěte po každém použití, aby se neusa-zovaly rozkládající se zbytky.

Ritter ET10 - ČIŠTĚNÍ - 1

VAROVÁNÍ, nebezpečí úrazu elektrickým proudem:

Před čištěním vytáhněte zástrčku z elektrické zásuvky.

Čištění opékače

POZOR, nebezpečí popálení:

Před čištěním nechejte opékač vychladnout.

C Vytáhněte z přístroje přihrádku na drobky (9) a zlikvidujte její obsah.

  • Přihrádku na drobky ručně umyjte a vysušte (nikoli v myčce na nádobí!).
  • Vnější součásti přístroje otřete vlhkou utěrkou.

POZOR, nebezpečí poškození přístroje:

– Nepoužívejte abrazivní prostředky, houbičky s drsným povrchem nebo tvrdé kartáče.
– Nikdy nečistěte vnitřek opékacího prostoru.

Čištění zásuvky

Vyjměte opékač ze zásuvky:

D Zatlačte na pojistku (11) ve směru šipky.
E Vyklopte úchyt (12) nahoru.
F Posuňte opékač ve směru šipky.
- Vyjměte opékač směrem nahoru.
- Podle pokynů výrobce kuchyňského nábytku vyčistěte zásuvku.

Vratte opékač do zásuvky:

G Nasadte opékač na držáky (13) v zásuvce.
H Posuňte opékač ve směru šipky.
E Sklopte úchyt (12) dolů, dokud nezaklapne.
- Zapojte zástrčku do elektrické zásuvky.

UKLÁDÁNÍ

C Vyprázdněte přihrádku na drobky (9).
A Uchopte opékač za držadlo (1) a sklopte ho do zásuvky, až do krajní polohy.

POZOR, nebezpečí popálení:

Povrch opékače může být velmi horký. Při sklápění proto uchopte opékač vždy za držadlo.

LIKVIDACE ODPADU Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ (OEEZ)

Ritter ET10 - LIKVIDACE ODPADU Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ (OEEZ) - 1

Tento symbol označuje, že tento výrobek nesmí být likvidován s netříděným komunálním

odpadem. Existuje samostatný (bezplatný) systém sběru a vracení OEEZ. Další informace vám poskytne místní úřad nebo obchod, kde jste výrobek zakoupili. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete předcházet potenciálním negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví a šetřit přírodní zdroje.

PŘEDPIS REACH

Při potřebě servisu, oprav a obstarání náhradních dílů se obracejte na místní zákaznický servis.

Označení CE: Výrobek odpovídá platným nařízením Evropské unie.

Ritter ET10 - PŘEDPIS REACH - 1

Výrobek byl uveden na trh po 13. srpnu 2005. Nesmí být likvidován s běžným domovním odpadem.

Symbol přeškrtnutého kontejneru upozorňuje na nutnost třídění odpadu.

Ritter ET10 - PŘEDPIS REACH - 2

Určeno pro kontakt s potravinami

TECHNICKÉ ÚDAJE

Přístroj vyhovuje předpisům CE.

Napájecí napětí a příkon najdete na výrobním štítku na spodní straně přístroje

Třída ochrany: 1

ZÁRUKA

Na tento opékač ritter posky-tujeme dvouletou záruku výrobce, počítanou od data zakoupení a odpovídající záručním předpisům EU. Vaše zákonné nároky ze záruky podle § 437 a násl. BGB (německého občanského zákoníku) zůstávají tímto nařízením nedotčeny. Záruka výrobce se vztahuje na všechna zařízení prodávaná v Evropské unii. Záruční podmínky si můžete prohlédnout na www.ritterwerk.de/warranty.

MONTÁŽ A INSTALACE

Postupujte v souladu s obrázky na přední a zadní obálce (K až M).

Další informace k instalaci najdete na stránce www.ritterwerk.de/installation-notes.

Bezpečnostní pokyny

Abyste zabránili poranění osob nebo poškození přístroje, bezpodmínečně dodržujte následující bezpečnostní pokyny:

– Přístroj musí instalovat pouze odborný pracovník. Společnost ritterwerk nenese zodpovědnost za následky nepředpisové nebo chybné montáže.

– Napájení musí být přivedeno tak, aby bylo možné přístroj sklopit bez skřípnutí napájení. Napájení musí být k systému volně přivedeno z elektrické zásuvky přímo do skříňky.

– Před montáží vytáhněte sítovou vidlici ze zásuvky.

Podmínky instalace

Následující údaje jsou minimální.

– Světlá šířka (zásuvka): 200 mm
– Světlá výška zásuvky ode dna: 75 mm
– Světlé vysunutí mezi přední hranou pracovní desky a vnitřní hranou dorazu zásuvky: 415 mm
– Světlá šířka (užitečná) dna zásuvky: 184 mm
– Šířka přístroje (sklopeného): 178 mm

Dno zásuvky musí být nejméně 16 mm silné.

Vysouvací mechanismus zásuvky musí při délce cca. 500 mm unést statické zatížení nejméně 30 kg.

Při šířce korpusu nad 300 mm není nutný minimální stranový odstup „53 mm“ a opékač je možné namontovat napříč.

Výběr elektrické zásuvky

Upozornění:

Ve výši zásuvky, do které se montuje přístroj, musí být na zadní stěně nebo za ní k dispozici elektrická zásuvka (podle normy VDE/DIN 49440, ÖVE, SEV).

Vedení mezi elektrickou zásuvkou a připojením přístroje musí probíhat pod horní příčkou nebo stropem skříňky a co nejvýše v zadním rohu skříňky. Zásuvku musí být možné při zapojené zástrčce zcela zavřít. Zástrčka musí být uživateli přístupná, aby mohl přístroj v případě potřeby (například při čištění) odpojit od napájení.

Montáž opékače

- Vytáhněte zásuvku až na doraz.

K Podle obrázku vložte do zásuvky vrtací šablonu.

- Označte polohu čtyř potřebných otvorů.

- Otvory předvrtejte 1,5 mm vrtákem.

L a M Šesti šrouby se zápustnou hlavou upevněte držák do zásuvky (při tloušťce dna zásuvky 16 mm čtyři šrouby 3 x 16 a dva 4 x 13).

- Podle návodu namontujte opékač.

- Zapojte zástrčku do elektrické zásuvky.

– Pri každej prevádzkovej poruche, pred každým čistením a ak nie je hriankovač v prevádzke, vždy vytiahnite siet'ový kábel zo zástrčky. Net'ahajte pritom za kábel, ale za zástrčku.

Po uplynutí času opekania sa proces opekania automaticky zastaví.

Zapekanie

Stlačte vysúvač nástavca (6) dol'ava tak, aby zaskočil.

B Nástavec na žemle sa vysunie.

Pred čistením vytiahnite siet'ovú zástrčku zo zásuvky.

Čistenie hriankovača

POZOR, nebezpečenstvo popálenia:

Hriankovač nechajte pred čistením vychladnút.

Vyberte hriankovač zo zásuvky:

D Stlačte uzatváraciu poistku (11) v smere šípky.
E Zatváraciu páčku (12) vyklopte nahor.
F Posuňte hriankovač v smere šípky.

• Hriankovač nadvihnite nahor.

Hriankovač opät' vložte do zásuvky:

G Nasad'te hriankovač na pridržiavacie gombíky (13) v zásuvke.
H Posuňte hriankovač v smere šípky.
E Stlačte zatváraciu páčku (12) nadol tak, aby zaskočila.
- Zasuňte sietovú zástrčku do zásuvky.

USCHOVANIE

C Vyprázdnite tácku na omrvinky(9).
A Zdvihnite hriankovač za držiak (1) a otočte ho do zásuvky tak, aby sa celkom zložil.

POZOR, nebezpečenstvo popálenia:

Prístroj zodpovedá predpisom CE.

- Zásuvku vytiahnite až na doraz.

Naprava je v skladu s CE-predpisi.

Asistent návodu
Poháněno společností Anthropic
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : Ritter

Model : ET10

Kategorie : Topinkovač