RP350YBL - Nekategorizováno HiKOKI - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma RP350YBL HiKOKI ve formátu PDF.
Stáhněte si návod pro váš Nekategorizováno ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod RP350YBL - HiKOKI a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. RP350YBL značky HiKOKI.
NÁVOD K OBSLUZE RP350YBL HiKOKI
Csak EU-országok számára Az elektromos szerszámokat ne dobja a háztartási szemétbe! Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált elektromos szerszámokat külön kell gyűjteni, és egy környezetbarát újrafeldolgozó létesítménybe kell visszavinni. GARANCIA A HiKOKI Power Tools szerszámokra a törvény által előírt országos előírásoknak megfelelő garanciát vállalunk. A garancia nem vonatkozik a helytelen vagy nem rendeltetésszerű használatból, továbbá a normál mértékűnek számító elhasználódásból, kopásból származó meghibásodásokra, károkra. Reklamáció esetén kérjük, küldje el a – nem szétszerelt – szerszámot a kezelési útmutató végén található GARANCIA BIZONYLATTAL együtt a hivatalos HiKOKI szervizközpontba. A környezeti zajra vonatkozó információk A mért értékek az EN60335-2-69 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra és az ISO 4871 alapján kerülnek közzétételre. Mért A-hangnyomásszint: 69 dB (A) Bizonytalanság K: 2 dB (A). Viseljen hallásvédő eszközt. Munka közben a zajszint meghaladhatja a 80 dB(A) értéket. MEGJEGYZÉS A HiKOKI folyamatos kutatási és fejlesztési programja következtében az itt szereplő műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak. RP350YBL_C99749971_305.book 116 ページ 2023年4月6日 木曜日 午後1時6分117 Čeština Překlad původního návodu Vysavač je vhodný k vysávání prachu, pevných materiálů (skleněné střepy, hřebíky atd.), kapalin jakéhokoliv druhu s výjimkou vysoce hořlavých kapalin s nízkou teplotou vzpla- nutí a materiálů s teplotou vyšší než 60 °C. Vysavač je vhodný k separaci suchého nehořla- vého prachu, nehořlavých kapalin, dřevěného prachu a nebezpečného prachu s mezními hodno- tami na pracovišti > 1 mg/m³. Tento přístroj není navrženo k použití osobami (včetně dětí) s tělesnými, smyslovými či duševními postiženími nebo s nedostatečnými zkušenostmi a/ nebo znalostmi, pokud nejsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo pokud jim takováto osoba neudělila pokyny, jak přístroj používat. Věnujte pozornost předpisům platným pro danou zemi a rovněž technickým parametrům uvedeným výrobcem materiálu. Tento výrobek je určen k průmyslovému použití. Prach s obsahem azbestu se nesmí vysávat. Hořlavý prach se nesmí vysávat. Vysávat se nesmí žádná hořlavá či výbušná rozpou- štědla, materiály nasáklé rozpouštědlem, prach, u nějž hrozí nebezpečí výbuchu, kapaliny jako benzín, nafta, alkohol, ředidlo nebo materiály s teplotou vyšší než 60 °C. Hrozilo by totiž nebezpečí výbuchu a požáru! Přístroj nesmíte používat v blíz- kosti hořlavých plynů nebo látek. Uživatel nese výhradní odpovědnost za jakékoli škody způsobené jeho nesprávným použitím. Je nezbytné dodržovat všeobecně přijímané před- pisy pro zabránění nehodám a přiložené bezpeč- nostní pokyny. Před použitím přístroje si pozorně pročtěte veškeré přiložené bezpečnostní informace a pokyny k obsluze a důkladně se s nimi obeznamte. Veškerou přilo- ženou dokumentaci si uschovejte pro budoucí použití a zajistěte, aby byl přístroj případně novému maji- teli předán pouze spolu s touto dokumentací. Před použitím přístroje musí uživatel obdržet informace, pokyny a školicí dokumenty k jeho používání a k vysávaným materi- álům (včetně podrobností o bezpečné likvidaci vysátého mate- riálu). Pro vlastní bezpečnost a na ochranu svého vysavače věnujte pozornost všem úsekům textu označeným tímto piktogramem! Tento přístroj nikdy nedovolte používat dětem. Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si s ním nebudou hrát. UPOZORNĚNÍ! Používejte pouze příslušenství dodávané s přístrojem nebo předepsané v návodu k obsluze. Použitím jiného
íslušenství byste mohli ohrozit bezpečnost. Se spotřebičem nesmíte provádět žádné jiné práce, než zde popsané. V případě nepředepsaného použí- vání, nesprávného provozu nebo neodborných oprav nepřebíráme žádnou odpovědnost za jakékoli vzniklé škody. Když přístroj nepoužíváte, ponechte na něm nasazenou hadici, abyste zabránili náhod- nému úniku prachu. Přístroje ani příslušenství nepoužívejte za následujících podmínek:
1. Předepsané použití
2. Obecné bezpečnostní pokyny
3. Zvláštní bezpečnostní pokyny
RP350YBL_C99749971_305.book 117 ページ 2023年4月6日 木曜日 午後1時6分118 Čeština -Pokud je přístroj viditelně poškozen (praskliny/odlomené části), -Pokud je síťový napájecí kabel vadný nebo jsou na něm patrné praskliny či příznaky stárnutí, -Pokud existuje podezření na zrakem nerozpoznatelnou vadu (po pádu). Nemiřte hubicí, hadicí ani trubkou na osoby nebo zvířata. VAROVÁNÍ - Pokud uniká pěna nebo voda, okamžitě přístroj vypněte. Vyprázdněte nádobu, a pokud je to nutné, vyčis- těte skládaný filtr. Nikdy na přístroji neseďte ani nestůjte. Vždy veďte napájecí kabel a hadici tak, aby nedošlo k úrazu. Netahejte za napájecí kabel přes ostré hrany a rovněž s ním nekruťte či jej nepřiskřipujte. Pokud je napájecí kabel přístroje poškozen, musí se vyměnit za speciální napájecí kabel. Viz kapi- tola Opravy. Přístroj vždy zapojujte do zásuvky s ochranným kontaktem. Nepoužívejte jakékoli poškozené prodlužovací kabely. Nikdy nezapojujte ani nevytahujte síťovou zástrčku mokrýma rukama. Tahejte pouze za síťovou zástrčku, nikoli za kabel. VAROVÁNÍ - Zásuvka na přístroji se musí používat pouze k účelům uvedeným v návodu k obsluze. Nenechávejte přístroj bez dozoru. Pokud dojde k delšímu přerušení práce, vytáhněte zástrčku ze sítě. Vysavač se nesmí používat či skla- dovat venku ve vlhkém prostředí. DŮLEŽITÉ - Tento přístroj se musí skladovat pouze ve vnitřních prostorách. Kyseliny, aceton a rozpouštědla mohou naleptat součásti přístroje. Před jakýmikoli opravami přístroj vyčistěte. Po každém použití přístroj vypněte a síťovou zástrčku vytáhněte ze zásuvky. K čištění vysavače se nesmí používat parní a vysokotlaké čističe. Vnitřek krytu se musí neustále udržovat v suchu. Pokud přístroj po delší dobu nečis- títe, obzvláště jestliže se používá v místech zpracovávání potravin, může dojít k nárůstu plísně: Vysava č vždy ihned po použití vyčistěte a dezinfikujte. Přístroj nikdy neotvírejte venku během deště nebo za bouřky. Přístroj nepoužívejte venku za chladného počasí. Přístroj se nesmí provozovat v prostředí s nebezpečím výbuchu. Zajistěte, aby vysavač stál pevně. Pokud je odsávaný vzduch vypou- štěn do místnosti, zajistěte, aby v ní byla dostatečná rychlost výměny vzduchu (L). Dodržujte předpisy platné pro vaši zemi. Udržujte zásuvku pro nářadí v suchu a nevystavujte ji vlhkosti. Nezapojujte prodlužovací šňůry mezi vysavač a elektrické nářadí. RP350YBL_C99749971_305.book 118 ページ 2023年4月6日 木曜日 午後1時6分119 Čeština Jestliže využíváte zásuvku pro nářadí, používejte vysavač v suchém prostředí. VAROVÁNÍ! Tento přístroj obsahuje prach, který škodí zdraví. Úkony vysypávání a údržby (včetně likvidace sběrných nádob na prach) smí provádět pouze způsobilí odborníci, kteří na sobě mají vhodný ochranný oděv a vybavení. VAROVÁNÍ - všeobecné nebezpečí! UPOZORNĚNÍ! Přístroj nepo- užívejte, dokud si nepřečtete návod k obsluze. VAROVÁNÍ - Obsluha musí obdržet vhodné a dostatečné pokyny k použití tohoto vysavače a k materiálům, které s ním bude vysávat. Zvláštní bezpečnostní pokyny Výstražný štítek u přístrojů s třídou prašnosti L: Přestože je přístroj vhodný k vysá- vání látek, které představují mírné ohrožení zdraví, nehodí se ke snižování množství dřevěného prachu ve vdechovaném vzduchu. Prach z materiálů, jako jsou nátěry obsahující olovo, některé druhy dřeva, minerály a kovy, může být škodlivý. Styk s prachem nebo jeho vdechování mů že u pracovníků obsluhy nebo u osob nacházejících se v blízkosti způsobit alergické reakce a/nebo onemocnění dýchací soustavy. Některé druhy prachu, například dubový a bukový prach, jsou klasifikovány jako karcinogenní, a to zejména ve spojení s přísadami pro úpravu dřeva (chroman, konzervační prostředky na dřevo).
4. Název dílu (obr. 2)
1 Regulátor sacího výkonu
Otočný volič zapnutí/vypnutí/automatiky/ ACP 3 Kontrolka upozornění na objemový průtok 4 Zásuvka pro elektrické nářadí 5 Filtrační sáček z netkané textilie
Držák kabelu (sklopte jej zpět a použijte jej k zavěšení síťového napájecího kabelu) 7Horní část 8 Upínací západka 9 Nádoba 10 Sací otvor
Zajišťovací lišta (pro otevření krytu za účelem výměny filtračních kazet) 12 Zajišťovací kolečko 13 Ochranný filtr motoru 14 Filtrační kazeta (podle IFA C) RP350YBL_C99749971_305.book 119 ページ 2023年4月6日 木曜日 午後1時6分120 Čeština VAROVÁNÍ Následují symboly a značky použité u přístroje. Než začnete nářadí používat, ujis- těte se, že rozumíte jejich významu.
*1 hadice, *2 na ventilátoru *3 Hmotnost: Podle Procedura EPTA 01/2014 Připojovací kabel u vysavačů se zásuvkou: H05RR-F 3X 1,5 POZNÁMKA: Vlivem stále pokračujícího výzkum- ného a vývojového programu společnosti HiKOKI mohou zde uvedené parametry podléhat změnám bez předchozího upozornění.
RP350YBL: Vysavač Aby se snížilo riziko zranění, uživatel si musí přečíst návod k obsluze. VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ! Vysavač může obsahovat nebezpečný prach. Třída prachu L (lehký). Vysavače jsou schopny zachycovat prach třídy L. Dodr- žujte předpisy své země týkající se různých typů prachu a bezpečnosti a ochrany zdraví při práci. Nepřetržité čištění filtrů Vysavač je vybaven elektromagne- tickým čisticím zařízením filtru, které lze použít k setřesení prachu z kazet se sklá- danými filtry. Kazety se skládaným filtrem se postupně střídavě čistí, takže je zaručen nepřetržitý provoz vysavače. iPulse - Stálá kontrola hladiny náplně filtru měřením rozdílu tlaku, pro absolutně přesné čištění filtru dle potřeby během provozu. -Takto je zaručen konstantně vysoký proud vzduchu během provozu, a to i u kritických druhů prachu
6. Standardní příslušenství
Sací hadice (φ35 mm/3,2 m) 1 Polyesterové filtrační kazety (třída M): Připojeny ke spotřebiči
Filtrační sáček z netkané textilie 1 Štěrbinová hubice 1 Univerzální hubice 1 Nástavec rukojeti 1 Plastové sací trubky 2 Podpěra trubky: Připojeny ke spotře- biči
RP350YBL Napětí V ~ 220–240 Frekvence Hz 50/60 Jmenovitý výkon W 1400 Vzduchový proud*
m³/h 151 Vzduchový proud*
hPa 270 S H V mm 550 400 550 Délka brusného vřetene*
RP350YBL_C99749971_305.book 120 ページ 2023年4月6日 木曜日 午後1時6分121 Čeština Před zapojením přístroje zkontrolujte, zda jmenovité síťové napětí a síťový kmitočet uvedené na typovém štítku odpovídají vašemu síťovému napájení.
8.1 Vložení filtračního sáčku z netkané texti-
lie Doporučujeme filtrační sáčky z netkané textilie využívat při: - Použitích, kdy se vytváří malé množství jemného prachu (např. bodové broušení a broušení vrstev laku a nátěrů, odsávání vrtaných otvorů s malými průměry < 10 mm na krátkou dobu apod.). -Použití přístrojů, například horních frézek, hoblovek, malých brusných přístrojů atd. Při použití filtračního sáčku (5) z netkané textilie nepracuje čištění filtru. Vypněte přístroj, vytáhněte síťovou zástrčku a otevřete upínací západky (8). Sejměte horní část přístroje (7) z nádoby (9). Otočte č erveným otočným voličem (na vnitřní straně sacího otvoru) do koncové polohy: nápis „CLOSE“ (ZAVŘENO) směřuje nahoru ke značce ▲. Uchopte filtrační sáček z netkané textilie (5) za přírubu a otvorem napřed jej veďte nejprve přes západku ve spodní části sacího otvoru a pak osaďte až nadoraz na sací otvor. Nasaďte zpět horní část spotřebiče na nádobu a uzavřete upínací západky.
8.2 Vložení polyethylenového odpadního
sáčku (prodává se samostatně) Doporučujeme polyethylenové odpadní sáčky využívat při: - Použitích, kdy vzniká velké množství prachu (např. odstraňování omítek a štuků, bodové broušení, broušení potěrů atd.). -Použití strojů, jako jsou například renovační frézy, renovační brusky, brusky na sádrokarton, brusky na zdi atd. Při použití polyethylenového odpadního sáčku musí být u příslušných materiál ů (viz doporučení) zapnuto čištění filtru (funkce AR/IR). Vypněte přístroj, vytáhněte síťovou zástrčku a otevřete upínací západky (8). Sejměte horní část přístroje (7) z nádoby (9). Otočte červeným otočným voličem (na vnitřní straně sacího otvoru) do koncové polohy: nápis „OPEN“ (OTEVŘENO) směřuje nahoru ke značce ▲. Uchopte polyethylenový odpadní sáček za přírubu a otvorem napřed jej veďte nejprve přes západku ve spodní části sacího otvoru a pak osaďte až nadoraz na sací otvor. Rozprostřete polyethylenový odpadní sáček rovnoměrně po podlaze nádoby. Navlečte okraje polyethylenového odpadního sáčku kolem okraje nádoby tak, aby byl sáček po výměně pevně zach- ycen po stranách horní částí (7).
9.1 Zapnutí/vypnutí, automatika, ACP
Vyberte požadovaný provozní režim na otočném voliči (2): Poloha „0“:
- Zapínání/vypínání automatiky: Vysavač se zapíná nebo vypíná zapojením elektrického nářadí do zásuvky (4). (Poznámka: Vysavač zůstává v chodu ještě zhruba 10 sekund po vypnutí elektrického nářadí. Tím se zajistí, aby v hadici nezůstal prach.)
- ACP (funkce automatických vibrací): automatické čištění filtru, když přístroj zapnete a když je dosaženo určité hodnoty podtlaku. U filtrů, které zůstávají čisté, a není tak třeba přerušit práci.
9.2 Zásuvka pro elektrické nářadí (4)
Síťová zásuvka (4) je určena pouze pro připo- jení k elektrickému nářadí. Celková nejvyšší přípustná proudová spotřeba (vysavače a připojené jednotky) nesmí překročit 16 A. UPOZORNĚNÍ! Před zapojením elektrického nářadí se přesvědčte, že je vypnuto. Bez ohledu na polohu otočného voliče je zásuvka vždy pod napětím, když je zapojena síťová zástrčka vysavače. Pokud je volič (2) v poloze „0“, můžete zásuvku použít jako zásuvku prodlužovacího kabelu (např. pro připojení světla). Pokud je volič (2) v poloze „AR“, vysavač se zapíná nebo vypíná zapojením elektrického nářadí do zásuvky (4).
9.3 Regulátor sacího výkonu
Pomocí regulátoru sacího výkonu (1) můžete plynule přizpůsobovat otáčky motoru, a tedy i sací výkon pracovním podmínkám.
8. Uvedení do provozu
9.4 Kontrolka upozornění na objemový prů-
tok Kontrolka upozornění na objemový průtok (3) se rozbliká, když je nádoba plná a/nebo pokud je ucpaná sací hadice.
Vysávání s použitím pouze suchého filtru, suchého přístroje a suchého příslušenství. Pokud je kazeta vlhká, může na ni ulpět prach a vytvořit krustu. Vždy používejte filtrační sáček z netkané textilie (5) nebo polyethylenový odpadní sáček (prodává se samostatně) spolu se skládaným filtrem (14).
Nikdy přístroj neprovozujte bez vložených filt- račních kazet (14). Mohl by se zničit a mohla by z něj rovněž unikat voda. Můžete použít buď filtrační sáčky z netkané textilie (5), nebo polyethylenové odpadní sáčky (prodávaj se samostatně). Filtrační kazety (14) jsou vhodné i pro mokré vysávání. Před zahájením mokrého vysávání odstraňte mate- riál vysátý suchým vysáváním. Tímto postupem zabráníte vážnému znečištění vnitřku a vytvoření krusty. Zabudované čidlo vody vypne motor, když je nádoba plná. Vyprázdněte přístroj. Pokud není přístroj vypnutý, zůstane ochrana proti opětovnému spuštění v účinnosti. Přístroj nelze opětovně spustit, dokud nedojde k jeho vypnutí a následnému zapnutí. Po vypnutí může z hadice vytéct trocha vody. Před vyprázdněním vytáhněte nejprve sací hadici z kapaliny. Pokud poté hodláte zahájit suché vysávání, vložte do vysavače suchý filtr. Pokud dochází k častému přepínání mezi suchým a mokrým vysáváním, doporučujeme použít druhý (náhradní) filtr (nejlépe polyesterové filtrační kazety). Nechte filtr, nádobu a příslušenství vyschnout: jinak může prach přilnout k vlhkým součástem.
Hadici ponechte nasazenou na přístroji, aby nedo- cházelo k náhodnému úniku prachu. Vložte příslušenství do vhodného plastového sáčku a ten uzavřete. Zavěste síťový napájecí kabel do držáku kabelu (6). Horní část (7) musí být bezpečně upevněna k nádobě (9) - zkontrolujte, zda jsou upínací západky zaklapnuty (8).
11.1 Obecné pokyny k čištění
Opláchněte nádobu a příslušenství vodou. Otřete horní část (7) vlhkým hadříkem. UPOZORNĚ NÍ! Tento přístroj obsahuje prach, který škodí zdraví. Úkony vysypávání a údržby (včetně likvidace sběrných nádob na prach) smí provádět pouze způsobilí odborníci, kteří na sobě mají vhodný ochranný oděv a vybavení. Vyprázdnění nádoby Povoleno pouze u prachu s limity pracovní expozice > 1 mg/m
-Vytáhněte síťovou zástrčku. -Otevřete upínací západky (8). Sejměte horní část přístroje (7) z nádoby (9). -Vyklopte nádobu. Zlikvidujte filtrační sáček z netkané textilie. -Vytáhněte síťovou zástrčku. -Nasaďte si protiprachovou roušku. -Otevřete upínací západky (8). Sejměte horní část přístroje (7) z nádoby (9). -Opatrně zatáhněte za filtrační sáček z netkané textilie (5) směrem dozadu a vytáhněte jej ze sacího otvoru (10). Utěsněte přírubu filtračního sáčku z netkané textilie sklopením přes kryt. - Zlikvidujte vysátý materiál v souladu s právními předpisy. - Vložte nový filtrační sáček z netkané textilie (viz kapitola 8.1). Likvidace polyethylenových odpadních sáčků (prodávají se samostatně) -Zasuňte síťovou zástrčku. -Zapněte vysavač a protřepejte filtr: Otočte voličem (2) do polohy „IR“. -Vypněte vysavač: Otočte voličem (2) do polohy „0“. -Nasaďte si protiprachovou roušku. -Otevřete upínací západky (8). Sejměte horní část přístroje (7) z nádoby (9). Před usazením horní části přepněte volič (2) do polohy „I“, aby bylo možno vysávat jakýkoliv padající prach. -Opatrně zatáhněte za polyethylenový odpadní sáček (prodávají se samostatně) směrem dozadu a vytáhněte jej ze sacího otvoru (10). Utěsněte přírubu polyethylenového odpadního sáčku (prodávají se samostatně) sklopením přes kryt. - Zlikvidujte vysátý materiál v souladu s právními předpisy. - Vložte nový polyethylenový odpadní sáček (viz kapitola 8.2).
Před zahájením jakékoli údržby vždy přístroj vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku. Zajistěte, aby nemohlo dojít k náhodnému zasunutí zástrčky.
čistěte přístroj (viz kapitola 11.).
RP350YBL_C99749971_305.book 122 ページ 2023年4月6日 木曜日 午後1時6分123 Čeština V případě uživatelské údržby je nutné vysavač roze- brat, vyčistit a provést údržbu do takové možné míry, aby při tom nedošlo k ohrožení pracovníků údržby nebo jiných osob. Preventivní opatření Mezi vhodná preventivní opatření patří: vyčištění přístroje před rozebráním, zajištění místního říze- ného filtrovaného větrání v místě rozebrání vysa- vače, uklizení prostoru pro údržbu a zajištění vhod- ných osobních ochranných oděvů a vybavení.
12.2 Pokles sacího výkonu
Pokud sací výkon poklesne, proveďte následující kroky:
1. Vyčistěte filtrační kazety spuštěním elektromag-
netického vibračního zařízení (nastavte volič (2) do polohy „IR“).
2. Vyprázdněte nádobu nebo vyměňte filtrační
sáček z netkané textilie (5) či polyethylenový odpadní sáček (prodává se zvlášť).
3. Vyměňte filtrační kazety (14).
12.3 Očistění filtra
čních kazet (14) Před výměnou filtrů ještě jednou potřepejte filtrační kazety (14) zapnutím elektromagnetického vibrač- ního zařízení (nastavte volič (2) do polohy „IR“). Pomocí mince nebo podobného předmětu otočte zajišťovacím kolečkem (12) na zajišťovací liště (11) proti směru hodinových ručiček o 90° a zatlačte lištu (11) dozadu. Vyklopte kryt a vytažením směrem vzhůru vyjměte filtrační kazety (14). Vyjmuté filtrační kazety okamžitě uzavřete v prachotěsném plas- tovém sáčku a zlikvidujte je v souladu s předpisy. Vložte nové filtrační kazety a nezapomeňte je správně a bezpečně usadit na svém místě.
12.4 Ochranný filtr motoru
Ochranný filtr motoru pravidelně kontrolujte. Pokud je ochranný filtr motoru (13) znečištěn, může to znamenat, že jsou filtrační kazety (14) vadné: -Vym ěňte filtrační kazety (14). -Vyměňte ochranný filtr motoru (13) nebo jej propláchněte pod tekoucí vodou, nechte vyschnout a poté jej vraťte do vysavače.
DŮLEŽITÉ - Čidlo vody pravidelně čistěte a kontrolujte, zda není poško- zené. Pokud se rozbliká kontrolka upozornění na obje- mový průtok (3), znamená to, že je nutné vyprázdnit filtrační sáček z netkané textilie. Pokles sacího výkonu: Viz pokyny v kapitole Čištění.
- Jsou filtrační kazety (14) znečištěné? - Vyčistěte je.
- Je filtrační sáček z netkané textilie (5) plný? - Vyměňte jej.
- Je polyethylenový odpadní sáček (prodává se samostatně) plný? - Vyměňte jej.
- Je nádoba (9) plná? Vyprázdněte nádobu.
- Je ochranný filtr motoru (13) ucpaný? - Viz kapi- tola 12.
- Jsou hubice, trubky nebo hadice ucpané? Vyčis- těte je. Přístroj se nespustí:
- Je zástrčka zasunutá v zásuvce?
- Došlo k výpadku síťového napájení?
- Je síťový kabel v pořádku?
- Je kryt p řístroje řádně zavřený?
- Neprovedlo čidlo vody odpojení? - Vyprázdněte nádobu a poté vysavač znovu zapněte a vypněte.
- Je otočný volič (2) v poloze „AR“? - Nastavte jej do polohy „I“ nebo „IR“. Viz kapitola 9.1.
- Vysavač se nezapne či nevypne zapojením elek- trického nářadí, přestože je volič (2) nastaven do polohy „RA/A“. - Zapojte elektrické nářadí do zásuvky (4). Při osazeném filtračním sáčku z netkané textilie se v nádobě objevuje prach:
- Poloha otočného posuvníku je nesprávná. Viz kapitola 8.1. Polyethylenový odpadní sáček je nasáván do filtračních kazet (14):
- Poloha otočného posuvníku je nesprávná. Viz kapitola 8.2. Používejte pouze originální příslušenství značky HiKOKI. Viz strana 182. Používejte pouze příslušenství, které splňuje poža- davky a technické údaje uvedené v tomto návodu k obsluze. Výměna přívodní kabelu Pokud je nezbytné vyměnit přívodní kabel, musí tak učinit autorizované servisní středisko firmy HiKOKI, aby se zabránilo ohrožení bezpečnosti. UPOZORNĚNÍ! Př i obsluze a údržbě elektric- kých zařízení musí být dodržovány bezpeč- nostní předpisy a normy platné v každé zemi, kde je výrobek používán.
16. Ochrana životního prostředí
Jen pro státy EU Elektrické nářadí nevyhazujte do komunálního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/EU o nakládání s použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a odpovídajících ustanovení právních předpisů jednotlivých zemí se použitá elektrická nářadí musí sbírat odděleně od ostatního odpadu a podrobit ekologicky šetrnému recyklování. ZÁRUKA Ručíme za to, že elektrické nářadí HiKOKI splňuje zákonné/místně platné předpisy. Tato záruka nezahrnuje závady nebo poškození vzniklé v důsledku nesprávného použití, hrubého zacházení nebo normálního opotřebení. V případě reklamace zašlete prosím elektrické nářadí v nerozebraném stavu společně se ZÁRUČNÍM LISTEM připojeným na konci těchto pokynů pro obsluhu do autorizovaného servisního střediska společnosti HiKOKI. Informace o hluku Měřené hodnoty byly určeny podle EN60335-2-69 a deklarovány ve shodě s ISO 4871. Změřená vážená hladina akustického tlaku Α: 69 dB (A) Nejistota K: 2 dB (A). Používejte ochranu sluchu. Během provozu může hladina hluku překročit 80 dB(A). POZNÁMKA Vlivem stále pokračujícího výzkumného a vývojového programu společnosti HiKOKI mohou zde uvedené parametry podléhat změnám bez předchozího upozornění. RP350YBL_C99749971_305.book 124 ページ 2023年4月6日 木曜日 午後1時6分125 Türkçe Orijinal talimatların çevirisi Toz emici, toz, katı materyaller (kırık cam, çivi, vb.) ile son derece yanıcı, çabuk tutuşan sıvılar ve 60 °C'den daha sıcak malzemeler haricin- deki sıvıların vakumlanması için uygundur. Toz emici, kuru, yanmayan tozların, yanıcı olmayan sıvıların, ahşap tozların ve işyeri sınır değerleri > 1 mg/m³ olan tehlikeli tozun ayrılması için uygundur. Bu cihaz fiziksel, duyusal veya zihinsel engeli olan kişiler veya güvenliklerinden sorumlu bir kişi tara- fından gözetim altında olmadıkları ya da bu kişi tara- fından cihazın nasıl kullanılacağına dair talimatlar almadıkları sürece yetersiz deneyime ve/veya bilgiye sahip kişiler (çocuklar dahil) tarafından kulla-
- Je omrežni kabel v redu?
2. Všeobecné bezpečnostné
3. Osobitné bezpečnostné
7. Technické parametre
- ACP* je vypnuté Poloha „IR“:
- ACP* je zapnuté Poloha „AR“:
12.1 Všeobecné pokyny
magnetického vibrátora (prepínač (2) nastavte do polohy „IR“).
- Plná nádoba (9)? Vyprázdnite nádobu.
- Je zástrčka v zásuvke?
- Žiadne napájanie zo siete?
- Je sieťový kábel v poriadku?
Notice-Facile