Nikkor AFS DX Micro NIKKOR 85mm f3.5G ED VR - Fotoobjektiv NIKON - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma Nikkor AFS DX Micro NIKKOR 85mm f3.5G ED VR NIKON ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně Nikkor AFS DX Micro NIKKOR 85mm f3.5G ED VR NIKON
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Fotoobjektiv ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod Nikkor AFS DX Micro NIKKOR 85mm f3.5G ED VR - NIKON a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. Nikkor AFS DX Micro NIKKOR 85mm f3.5G ED VR značky NIKON.
NÁVOD K OBSLUZE Nikkor AFS DX Micro NIKKOR 85mm f3.5G ED VR NIKON
Návod k obsluze STR. 96
Zařízení nerozebírejte
Nedotýkejte se vnitrnich Časti fotoparátu ani objektivu, mûze tak DOJit k poraněni. Opravy by měl provadět pouze kvalifikovaný technik. Pokud by v dúsledku pádu āi jiné nehody doslo k otevřeni fotoparátu ā objektivu, odpoje produkt a/nebo z něj vyjměte baterii a odneste jej do autorizováneho servisu Nikon, aby mohl byt zkontrolován.
V pripadé nesprávného fungování zařizení okamžitě vampněte
Pokud bye ste zaznamenali, ze z fotoaparatu ci objektivu vycház kouričineobvkylý zápach, vyjměte okamžitě baterii, ale dbejte, abyste se nepopálili. Dalí používání by mohlo věst ke zraněné.
Po vyjmutí baterie ādpojení zdroje napájení produkt odneste do autorizovaného servisu Nikon, aby mohl byt zkontrolován.
Nepoužívejte Fotoaparát ani objektiv v pritomnosti hořlavych plynú
Provozováni elektronického zařizení v pritomnosti hořlavych plynů můze věst k vybuchu āi požáru.
Objektivem ani hledáčkem se nedívejte na slunce
Pohled do slunce Či jiného silného zdroje světla objektivem nebo hledáčkem fotoaparátu může způsobit trvalé poskození zraku.
Cz
Zařízení uchovávejte mimo dosah děti
Zejménaj t'reba zabranit tomu,aby si malé deti vkládaly baterie nebo jiné malé součástky do ust.
Pri manipulaci s Fotoaparatem a objektivem dorzujte následujíci opatěrní
- Fotoaparát a objektiv uchovávejte v suchu. V pripadě nedodrženi tohoto opatřeni můze dojit k požáru Či urazu elektrickým proudem.
- Nemanipulujte s Fotoaparatem ani s objektivem a nedotykejte se jich, mate-li mokré ruce. V pripadě nedodržení tohoto opatřeni muže dojít k urazu elektrickým proudem
- Pri fotografiavani v protisvětle nemirte objektivem prímo do slunce a nedovolte, aby slunečné světlo procházelo prímo do objektivu, protoze by tak mohlo dojít k prěhráti Fotoaparátu, prípadné i k požáru.
- Pokud není objektiv po delsí dobu používán, nasadte prědní i zadné krytku objektivu a uložte objektiv mimo dosah prímeho slunečniho světla. Pokud BYSTE tak neučinili, můze dojít k požáru, protoze objektiv můze soustředit slunečné světlo na nejaký hořlavý prědmět.
Názvoslovi

Cz
①Sluneční clona (str. 103)
② Znacka pro upevnéni sluneční clony (str. 103)
③ Značka aretované polohysluneční clony (str. 103)
④ Montázní značka sluneční clony (str. 103)
⑤ Zaostrovacikrouzek(str.99)
(6)Stupnice vzdálenosti
(7)Montážní značka (str. 99)
Gumové těsněni
upevnovaciho bajonetu
objektivu (str. 104)
⑨ Kontakty CPU (str. 104)
⑩ Volic zaostrovacho rezimu (str. 99)
⑪ Spínač redukce vibraci (str. 102)
① Mérítko zobrazení (str. 100)
③ Značka pro odečitání
vzdálenosti (str. 100)
( ) : odkazová strárka
Děkujeme,Že jste si zakoupili objektiv AF-S DX Micro NIKKOR 85 mm f/3,5G ED VR. Objektivny NIKKOR DX jsou určeny speziálné pro digitánlí Jednooké zrcadlovky Nikon (formát Nikon DX), například pro fotoparáty Čady D300 nebo D90. Pri upevní objektivu na fotoparát formátu Nikon DX je obrazový uhel objektivu ekvivalentné objektivu s 1,5 nasobkem ohniskové vzdálenosti na kinofilmovém fotoparátu resp. fotoparátu formátu FX. Před použitím objektivu si proctěte tyto pokyny a Návod koblúze fotoparátu.
■Hlavnívlastnosti
- Tento objektiv má vynikající ostrost a je vhodný pro makrosnímky,).[reprodukce, momentky a bězné fotografiavání libovolné vzdáleného objektu.]
- Tento objektiv je vybaven systémem vinitrniho zaostřovani Nikon (Internal Focusing, IF), a nabízý vyväženou kresbu s ostrým zobrazením hlavního objektu a prjemné měkkou reprodukci neostrych mistr vpopřdá apozadísnímku.
Výjimečná optická vykonnost a charakteristíky reprodukce jsou maximalizovány díky použití Jednoho optického Čenu s extrémné nízkým Rozptylem světla (ED), který zajišťuje korekci barevnych vad. Irisová clona s kruhovým otvorem navíc zajišťuje príjemné měkkou reprodukci neostrych míst obrazu mimo rovinu ostrosti. - Na prední Čast objektivu lze pripevnit až Čtyři bezdrátově ovládané blesky SB-R200.
■Použití objektivu
Upevnéni objektivu k Fotoaparátu
1 Vypněte Fotoaparát.
2 Sejměte zadní krytku objektivu. (obr. B)
3 Zarovnejte montážní značku ⑦ na objektivu s montážní značkou na fotoaparátu a otáčejte objektivem proti směru hodinovych ručićek, dokud nezaklapne do aretované polohy. Zkontrolujte, zda je objektiv ve správné poloze, kdy se montážní značka ⑦ nachází na nejvyším mistě objektivu.
4 Sejměte prědní krytku objektivu. (obr. A)
Sejmutí objektivu z Fotoaparátu
1 Vypněte Fotoaparát.
2 Stiskněte a podržte tlacítko aretace bajonetu na fotoaparátu a otáčejte objektivem po směru hodinovych ručićek.
■Zaostřovani
Naotoaparatu nastavte volic zaostrovacich rezimù podle níze uvedené tabulky:
| Zaostřovaci režimotoaparátu | Volič zaostřovacích režimů objektivu | |
| M/A M | ||
| AF | Autofokus s prioritoumanuálného zaostření | Manuálné zaostřoványí(k disozici je elektronickýdákoměr) |
| MF Manuálné zaostřoványí (k disozici je elektronický dákoměr) | ||
Vice informação zaoistřovacích režimech fotoparátu naleznete v Návodu k obsluze fotoparátu.
Autofokus s prioritou manuálniho zaostřeni (režim M/A)
1 Nastavte volic zaostrovacich rezimu 10 do polohy M/A.
2 Je aktivován autopokus, ale jeho Činnost lze potlačit otočením zaostřovacího kroužku ⑤ pri namáčknuti tlacítka spoustě do poloviny nebo pri stisknutí tlacítka AF-ON na fotoaparátech, které jsou tímtó tlacítkem vyaveny.
3 Chcete-li zrušit manuální zaostřováni a vrátit se k autopokusu, stisknéte do poloviny tlacítko spoustě nebo jakou stisknéte tlacítko AF-ON.
■Nastavení clones
Nastavení clony lze upravit pomoci fotoparátu. Je-li nastaven expožćní režim „A" nebo „M", upravujé fotoparát nastavení clony tak, aby se zachovalo stejné efektivné clonové cislo (až do rozdílu cca 1,1 EV) i prizměné zaostřéní na jinou vzdálenost.
■Hloubka ostrosti
Pokud vás fotoaparát podporuje kontrolu hloubky ostrosti, lze prěd fotografiaváním zobrazit učinek nastavení clonesy v hledáčku. Tento objektiv je vybaven systémem vinitřiního zaostřovány (Internal Focusing, IF). Snižováním vzdálenosti fotografiavány se snizuje také ohnisková vzdálenost.
■Ostrenev predezmastavenem méritku zobrazeni (stupnice méritek zobrazeni)
Měřitko zobrazení je poměr mezi velikostí obrazu zaznamenaného na obravovém snímači a skutečnou velikostí objektu. Pokud je například velikost obrazu na obravovém snímači rovna jederne petině skutečné velikosti objektu, pak je měřitko zobrazení 1:5.
Chcete-li fotografiav v predem nastaveném měřítku zobrazenia, postupujte takto:
1 Ručné nastavte zaostřovaci kroužek tak, aby se hodnota požadovaného měřítka zobrazení objevila proti značce pro odečitání zaostřné vzdálenosti ⑬.
Zaměřte fotografovany objekt a poté príblížováním Fotoaparátuk objektu/vzdalovámím Fotoaparátu od objektu nastavte prístroi do takové vzdálenosti, kdy vidité fotografovany objekt ostře zobrażnyv hledáčku.
■Poznámky k pořizovani makrosnímku a vytvářeni reproducí
Chvění Fotoaparátu
Tento objektiv nabízí tak vysoké zvětşeni obrazu, Ce sebemensí pohyb během fotografování může způsobit Rozmazání obrazu. Proto doporučujeme používat stativ a kabelovou spoust, abyste zabránili chvěné Fotoaparátu.
Nízká pracovní vzdálenost
Pri vysokych měřitcích zobrazení použivanych pri porizovani makrosnímku je hloubka ostrosti velmi malá. Abyste zajistili dostatečnou hloubku ostrosti, použijte vyší zacloněné, prodlužte dobu expoice a opatrné Fotoaparát nastavte tak, abynejdůležitějsí cást objektu ležela rovnoběžné s povrchem obrazového snímače.
Produzovací faktor
Clonové Číslo objektivu označuje jas obrazu vytvoreného objektivem nastaveným na vzdálenost objektu „nekonečno". Čím vyší je měřítko zobrazení tíminižsí je jas obrazu. Skutečný jas obrazu se nazývá „efektivní clonové Číslo" a hodnota korekce expoze podle změny efektivního clonového Čísla se nazývá „produžovaci faktor".
■Změna efektivného clonového Čísla (str. 150)
U tohoto objektivu platí,Že Čím větůsí je měřitko zobrazení (kratá vzdálenost objektu), tím více se jas obrazu promítaného na obrazový snímač sníží a tím více se efektivné clonové Číslo zvyší (množství světla procházejíciho clonou objektivu se sníží). Tato změna je automaticicky kompenzována expožimetre��оaparátu, taků uživotel může volit požadovanou expožici a využívat TTL měřeni blesku, aniž bybylo třeba šešit prodlužovací faktor.
Clonové Číslo zobrazené na panelu LCD photoaparátu nebo v hledáčku je hodnota po automatické korekci.
■Režim redukce vibraci Nastavení spínače redukce vibraci

ON: Projevy chvěné Fotoaparátu jsou omezovány prí namáčknutí tlacítka spousté do poloviny a v okamžiku expoze snímku. Vzhledem k redukci vibrácí obrazu v hlédáčku je automaticické i manuálné zaostřování a présné vytvorené kompozice snadnéjsí.
OFF: Projevy chvěné fotoaparátu nejsou omezovány.
Poznámky k použití redukce vibraci
- Pokud aktivujete redukci vibraci (VR), lze pri fotografiavani objektu ve vzdálenosti od do 2,6 m (měřitko zobrazenia od do 1:30) používat delsí chasy záverky (3,0 EV). Čím je měřitko zobrazenia vyssí než hodnota 1:30, tím více se budou učinky redukce vibraci postupné snizovat. (Učinky redukce vibraci na použitelnost Jednotlivych chasů záverky jsou měřeny podle standardů sdruženi Camera and Imaging Products Association (CIPA); objektivity formátu FX jsou měřeny na digitálnich Fotoaparátech formátu FX, objektivity formátu DX jsou měřeny naFotoaparátech formátu DX. Objektivity se zoomem jsou měřeny pri nastavení nejdelsí ohniskové vzdálenosti.)
- Po namáčknutí tlacítka spoustě do poloviny počkejte, než se obraz v hledáčku ustálí. Teprve poté můžete tlacítko spoustě stisknout úplné.
Vzhledem k vlastnostem mechanizmu redukce vibraci mûze byt obraz v hledáčku po expožici snímku rozmazány. Nejde o závadu. - Pri provaděnévižravněch panorámovacích pohybů dojde k automatickému vypnutí redukce vibrácí ve směru panorámování. Pri panorámování ve vodorovnésměru je tak například omezovánojen chvěné Fotoaparátu ve svislém směru.
- Nevypínejte Fotoaparát ani nesnímaje objektiv,Pokud je redukce vibrác v provozu. Nebudete-li se tímto pokynem Šridit, mžěte mít pri manipulaci s objektivem dojem,že doslo k uvolnéni nebo ulomení Čjaké součástky uvnitř objektivu. Nejde o závadu. K odstraněnéji jevu dojde po opětovném zapnutíFotoaparátu.
- U Fotoaparató s vestavěnám bleskem nepracuje redukce vibrácí po dobu dobíjení blesku.
- Pri použití photoaparátů s autopokusem a tlacítkem AF-ON nepracuje redukce vibraci prí stisknutí tohoto tlacítka.
- Pokud je Fotoaparát upevněn na stativu, nastavte spínač redukce vibrác (11) do polohy OFF. Pri použití stativu v kombinaci s nezaaretovanou stativovou hlavou nebo pri použití monopodu nastavte spínač do polohy ON.
■Vestavěný blesk a vinětace
Vestaveny blek nelze pouzit pro vzdalenosti katsi nez 0.6 m.
- Chcete-li zabrjanit vinětaci, nepoužíveite sluneční clones.
* Vinětaci se názýva ztmavnuti okrajů obrazu, ke kterému docházi, pokud je světlo vyslané vestaveným bleskem PHOTOzastiněno tubusem objektivu.
Slunečni clona odstižuje světelné paprsky se škodlivým vlivem na kvalitu snímků. Pomáhma také chránit skleněný povrch cočky.
Připevněslunečníclony

Ujistete se, ze je montažní značka sluneční clony (●) vyrovnána se značkou aretované polohy sluneční clony (—o) (3).
- Slunečni slunečni slunečni slunečni slunečni slunečni slunečni slunečni slunečni slunečni slunečni slunečni slunečni slunečni slunečni slunečni slunečni slunečni slunečni slunečni slunečni slunečni slunečni slunečni slunečni slunečni
Neni-li slunečni clona správně pripevněna, může dojít k vinětaci. - Objektiv je möglich skladovat se slunečné clonou v obracné poloze.
Cz
Péche o objektiv
- Dbejte, aby nedoslo k znečistěnéci poškození kontaktů CPU ⑨.
- Pokud dojde k poškození gumového těsněné upevnovacího bajonetu objektivu ⑧, je třeba požádat o opravu nejblžsí autorizovaný servis Nikon.
- Povrch coček Čistěte pomoci ofukovacího stětečku. Je-li třeba odstranit necistoty ā smouhy, použijte měkký Čistý bavlněné hadřík ā ubrousek na objektivy navlhčený v etanolu (alkohol) nebo v Čistěci na objektivy. Štírejte objektiv kruhovém pohybem od středu směrem k okrají a dbejte, abyste nezanechali zádné stopy ani se nedotýkali jiních Části objektivu.
- Nikdy pro Čišěné objektivu nepoužívejte organická Rozpoustědla, například ěridllo Či benzen, nebot y Mohlo dojít k poškození, požáru Či ke zdravotním problémům.
- K dispozici jsou filtry NC, které chrání prědní cočku objektivu. Také slunečné clona pomáhá chránit prědní Čast objektivu.
- Pri ukladani objektivu do měkkého pouzdra opatřete objektiv prědní izadní krytkou.
- Je-li objektiv namontován na fotoaparátu, nezvedejte ani nedržte fotoaparát ani objektiv za slunečné clonu.
- Pokud není objektiv po delsí dobu používán, uložte jej na chladnéma suchémmistě, kde nedojde k výskytu plísní a koroze. Dbejte na to, abyste uložili objektiv mimo príme slunečné světlo a mimo prítomnost chemickych látek, jak je kafr Či naftalín.
- Na objektiv se nesmi dostat voda ani nesmi byt upusten do vody, protoze to mûze vestre k výsktu koroze a chybné Činnosti objektivu.
- Některé Časti konstrukce objektivu jsou zhotoveny z technickych plastů. Chcete-li zabránit poškození, nenechávejte objektiv nikdy na príliš horkém mistrě.
Standardni príslušenství
- Zaklapávací prědní krytka objektivu 52mm LC-52
Zadni krytka objektivu
Bajonetová sluneční clona HB-37
Měkké pouzdro na objektiv CL-1018
■Volitelné príslušenství
- Šroubovací filtry 52mm
■Specifikace
s vestavěnám CPU a bajonetem Nikon (specialné navrženám pro použítí s digitálními Jednookými zrcadlovkami Nikon a fotoparáty formátu DX)
Ohnisková 85 mm
vzdálenost:
Svetelnost: f/3,5
Konstrukce 14 coček/10 Členů (1 ED optický Člen)
objektivu:
Obrazový uhel: 18^50'
Měřítko zobrażné: až 1:1 (životné velikost)
Informace Prenášená do Fotoaparátu
ovzdálenosti:
Zaostrovani: System vinitriho zaostrovani (Internal Focusing), autofocus využivajíc ultrazvukovy zaostrovac motor (SWM), manuálni zaostrováni pomoci samostatného zaostrovacho kroužku
Redukce vibraci: Optická s využitím motorů VCM (motory s indukčné cívkou)
Stupnice Značená v metrech a stopach, od 0,286 m do
vzdálenosti: nekonečna (∞)
Nejkratsízaostřitelná 0,286 m od obrazové roviny (životné velikost) vzdálenost:
Počet lamel clony: 9 (s optimalizovám tvarem)
Clona: Plné automatická
Měréní expoze: Pri plné otevřené clone
Prümér 52 mm (P = 0,75 mm)
filtrového závitu:
Rozměry: Příblžné 73 mm (průměr) × 98,5 mm (od dosedací plochy bajonetu fotoaparátu)
Hmotnost: Přibližné 355 g
Vyrobce muže provest zmeny specifikace i designu, aniž by je prědem oznámil, a nevzníká muŽádný závizek.

UPOZORNENIE
Nerozoberajte
Fotoaparátani objektiv nepoužívajte v blízkosti horlavych plynov
Pri narábaní s fotoaparátom a objektivom dbajte na nasledovné poukyny
Demontáž objektívu z Fotoaparátu
1 Vypniteotoaparát.
2 Stlačte a držte tlacidlo aretácie bajonetu na fotoaparáte a otočte objektívom vpravo.
Ostrenie
Nastavte prepinač režimov ostrenia podla tabulky nižsie:
| Režim ostrenia fotoaparátu | Prepínač režimov ostrenia objektívu | |
| M/A M | ||
| AF | Automatické zaostrovanie s možnostou ručného zaostrozania | Ručné zaostrovanie (k dispos;zicii je elektronický dia'komer.) |
| MF Ručné | zaostrozanie (k dispos;zicii je elektronický dia'komer.) | |
Automatické zaostrovanie smoznostou ručného zaostrovania (režim M/A)
1 Nastavte prepinač režimov ostrenia na objektíve 10 do polohy M/A.
2 V toto rezime je aktivované automatické zaostrovanie, avsak automatické zaostrovanie je mozné potlačit otočením samostatného zaostrovacieho kruzku ⑤ pri stlaceni tlacidla spuste do polovice alebo stlacením tlacidla AF-ON na tele fotoaparátu (ak ho obsahuje).
3 Opātovnám stlačením tlacidla uvolnenia spúste do polovice alebo tlacidla AF-ON sa zruší manuálne zaostrovanie a obnoví sa automatické.
■Nastavenie clony
Clonu nastavujte pomocou photoaparátu. Pokial je nastavený expožćný režim na „A“ alebo „M“, photoaparát bude riadit clonu tak, aby zachoval efektívne clonové Číslo (až do cca 1,1 zarážky) aj v pripad, ak sa zmení vzdialenost objektu.
Híbka ostrosti
Ak vás fotoaparát podporuje náhlad híbky ostrosti, efekt nastavenia clony sa daß prezriet'v hladáčiku este pred snimaním.
■ Poznámky ku snímaniu makrosnimok a reprodukci Otrasy Fotoaparatu
Zabudovany blesk sa nedá používat na menšiu vzdialenost ak 0,6 m.
- Ak chcete zabraniţ vignetáci, nepouživajte slnečnú clonu objektivu.
* Vinetácia je stmavnutie rohov snímky, k Čomu dochodzva vtedy, kéd svetlu zo zabadovaného blesku fotoaparatu prekáža tubus objektivu.
Starostlivost'o objektiv
- Dbajte na to, aby sa kontakty CPU ⑨ neznečistili ani nepoškodili.
- V pripline poškodenia gumového tesnenia upevnovacieho bajonetu objektívu ⑧ sa obratte na najblžsieho autorizovaného servisného zastupcu spolocnosti Nikon.
- Šosovku objektívu Čistite kefkou s fukadlom. Na odstránenie nečistôt a škvín používajte mäkkú, Čistú bavnenu handričku alebo Čistiaci obrúsok na objektívy navlhčený v etanole (alkohole) alebo Čistiacom prostriedku na objektívy. Utierajte krúživým pohybom od strodu k vonkajšiemu okraju, pričom dbajte na to, aby ste nezanechávali šmuhy ani sa nedotýkali iních Častí objektívu.
- Na cistenie objektivu nikdy nepoužívajte organické Rozpústadla (napr. riedidlo alebo benzén), pretoze by to mohlo spôsobit poskodenie objektivu a mat za následok požiar alebo zdravotné problémy.
- Na ochranu prednej šošovky objektívu su k dispozicii NC filtrte. Taktiéž tienidlo objektívu pomáha chránit prednú Čast objektívu.
- Pri skladovani objektívu v mäkkom puzdre nasadte predný aj zadné kryt objektívu.
- Ked' je objektiv nasadeny na fotoparáte, nedvihajte ani nedržte fotoparát alebo objektiv za tienidlo objektivu.
- Ak nebudete objektiv používat dlhšiu dobu, uskladnite ho na chladnom a suchom mieste, aby sa zabránilo vzniku plesne a hrdze. Objektiv neskladujte na priamom slnečnom svetle ani v blízkosti chemikálií, akosu napr. gáfor alebo naftalin.
- Objektiv neoblievajte vodou ani ho neponárajte do vody, pretoze toMHz viest' k vyskytu korózie a nesprávnéj Činnosti objektívu.
- Niektore Časti konstrukcie objektívu su zhotovené z technickych plastov. Aby ste zabránili poškodeniu objektívu, nenechávajte ho na príliš horúcom mieste.
- 52mm zacvakávací predný kryt objektivu LC-52
·Zadny kryt objektivu
Bajonetové tienidlo HB-37
Mäkké puzdro na objektiv CL-1018
Konstrukcia 14 šošoviek v 10 skupinách (1 ED šošovka) objektívu:
Uhol obrazu: 18^50'
Hmotnost: Priblizne 355 g
Zobrazení na panelu LCD nebo hledáčku fotoaparátu (clonové cislo pri nastavení „nekonečno")
Zobrazeni na panelu LCD nebo hledáčku fotoaparátu (clonové cislo pri nastavení nejkratsí vzdálenosti fotografovaného objektu)
* Nejvyší clonové cislo (f/45) se liši podle hodnoty prírústku expoze. Tabulka uvádi nastavení pri hodnotě prírústku expoze 1/3.
Zobrazenie na LCD displejei/v hladáčiku fototaparátu (clonové cislo pri „nekonečne")
Zobrazenie na LCD displeoji/v hladáčiku fototaparátu (clonové cislo pri rajkratsej vzdialenosti objektu)
* Najvyssie clonove cislo (f/45) sa bude lisiit podla priastku hodnoty expostrictie fotoapratu. V grafe sa pocta s nastavenim priastku 1/3 EV.
Upozornéni pro zákazníky v Evropě
Tento symbol značí, Že elektrické a elektronické vybavení nepatří do komunálného odpadu.
Následujíci informace jsou určeny pouze uživatelúm vevropských zemích:

- Likvidace tohoto vyrobku se provadí v rámci triděného opypadu na príslušném sberném misté. Vyrobek nedávejte do bežného komunálniho opypadu.
- Tridéní odpadu a recyklace napomáhaji ochrané prirodnich zdrojú a predcházejí negativním vlivüm na lidské zdraví aživotné prostředí, ve které by mohla vyustit nesprávná likvidace odpadu.
- Dalsí informace ohledné nakladání s odpadnímí produktу Vám poskytne dodavatel nebo mistrí urad.
Sk
Tento symbol znamena, ze elektrické a elektronické zariadenia je potrebné odovzdat do separovaného odpadu.