Nikkor AFS DX Micro NIKKOR 85mm f3.5G ED VR - Fotografický objektív NIKON - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma Nikkor AFS DX Micro NIKKOR 85mm f3.5G ED VR NIKON vo formáte PDF.
Otázky používateľov k Nikkor AFS DX Micro NIKKOR 85mm f3.5G ED VR NIKON
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Fotografický objektív vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Nikkor AFS DX Micro NIKKOR 85mm f3.5G ED VR - NIKON a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Nikkor AFS DX Micro NIKKOR 85mm f3.5G ED VR značky NIKON.
NÁVOD NA OBSLUHU Nikkor AFS DX Micro NIKKOR 85mm f3.5G ED VR NIKON
Užívatelská príručka STR. 106
使用说明书 P.116
使用說明書 P.130
P.138

安全上の注意
■Použití slunečné clony
Dotyk s vnutornymi Častami fotoparatu alebo objektivu moze viest k poraneniu. Opravy smú vykonávat len kvalifikovani technici. Ak sa fotoparát alebo objektív rozbije v dösledku pádu alebo inj nehody, odpojte prístroj od napajania alebo vyberte bateriu a dajte ho skontrolovat v autorizovanom servise spolocnosti Nikon.
V priade poruchy okamžite vypnite
Ak spozorujete dym alebo nezvyčajný zápach vychadzajúci z Fotoaparátu alebo objektívu, okamžite vyberte bateriu, pričom davajte pozor, aby ste sa nepopálili. Dalsie použivanie by mohlo spôsobit zranenie.
Po vybrató alebo odpojení zdroja energia odovzdajte zariadenie zastupcovi autorizovaného servisu spolocnosti Nikon, ktorý ho skontroluje.
Používanie elektronickych zariadení v blízkosti horťavých plynov moźě spôsobit vybuch alebo požiar.
Nepozerajte sa do slnka cez objektiv ani cez hladáčik
Pozorovanie slinka alebo iného silného zdroja svetla cez objektiv alebo hladáčikmöze spósobit trvalé poskodenie zraku.
Uchovávajte mimo dosahu detí
Zvyşenu pozornost je potrebné venovat tomu, aby si deti nevložili baterie ani iné malé sučiastky do ust.
- Fotoaparát a objektív udržte v suchu. V opacnom pripline to moze spôsobit požiar alebo uraz elektrickým prudom.
- Nenarabajte s Fotoaparátom alebo objektivom ani sa ich nedotykajtemokrymi rukami. V opacnom pripad to moze sposobit uraz elektrickym prudom.
- Pri snímaní v protisvetle nesmerujte objektív na slnko ani neumožnite, aby slnečné luce prechádzali priamo cz objektív, pretože by to mohlo spôsobit prehriatie fotopaparátu a v krajnom prípade až požiar.
- Ak nebudete objektív používat dlhšiu dobu, nasadte predný aj zadné kryt objektívu a odložte objektív mimo priameho slnečného svetla. V opacnom prípade to moze spôsobit požiar, pretoze objektív by mahol sustredit slnečné svetlo na horlavý predmet.
■Legenda

①Slnečná clona objektivu (str. 113)
② Značka nasadenia tienidla objektivu (str. 113)
③ Značka umiestnenia tienidla objektivu (str. 113)
④ Značka upevnenia tienidla objektivu (str. 113)
⑤ Zaostrovaci kruzok (str. 109)
(6)Stupnica vzdialenosti
⑦ Značka upevnenia (str. 109)
Gumové tesnenie
upevnovacieho bajonetu
objektivu (str. 114)
⑨ Kontakty CPU (str. 114)
⑩ Prepinač režimov ostrenia (str. 109)
① Prepinač stabilização obrazu ON/OFF (str. 112)
② Miera reproducného pomeru (str. 110)
① 3 Ciara značky vzdialenosti (str. 110)
( ) : referencné strana
Dakujeme, ze ste sa rozhodli pre objektiv AF-S DX Micro NIKKOR 85mm f/3,5G ED VR. Objektivy DX NIKKOR su špecialne určene pre použitie s digitálnymi Jednookými zrkadlovkami Nikon (formát Nikon DX) akými su modely série D300 a D90. Pri upevní objektívu na fotoparát formátu Nikon DX je obrazový uhol ekvivalentné objektívu s 1,5 nasobkom ohniskovej vzdialenosti na kinofilmovom fotoparáte resp. fotoparáte formátu FX. Pred použivaním objektívu si prečitajte tieto elekyny, ako aj Uživotel'skú príručku.
■Hlavné funkcie
- Tento objektiv sa vyznacuje ostrymi zobrazovacimi charakteristikami, vchodnymi na snímanie detailov, reprodukci, momentarily a vseobecnych snímok pri rožnych vzdialenostiach objektu.
- Tento objektiv je vybaveny systémom interného zaostrovania Nikon Internal Focusing (IF), a ponúka vyväženu kresbu s ostrymi zobrażim hlavného objektu a prijemne mäkkou reprodukciou neostrych miest v popredi a v pozadí snímky.
- Skvelý optický vykon a vlastnosti vykreslovania sa maximalizujić použitím"Justného optického Člena s extrémne nízkym Rozptylom svetla (ED), ktoré zabezpečujú Korekciu farebnych vad. Irisová clona s kruhovým otvorom naviac zaistůe prijemne mäkkú reprodukciu neostrích miest obrazu mimo rovinu ostrosti.
- Na prednú Čast objektivu sa dajú namontovat až štyri bezdrótové dialkovo ovládané zábleskové Jednotky SB-R200.
■Používanie objektívu
Upevnenie objektivu na fotoaparát
1 Vypniteotoaparát.
2 Snímte zadný kryt objektivu. (obr. B)
3 Zarovnajte značku upevnenia ⑦ na objektíve s tou na fotoaparáte a otočte objektívom dolava, pokým nezacvakne do aretovanej polohy. Ked' je značka upevnenia ⑦ na vrchnej Časti objektívu, objektív je správné upevnény.
4 Snímte predný kryt objektivu. (obr. A)
Dalsie informácie o režimoch ostrenia fotoaparátu najdete v Užívatel'skej príručke.
Tento objektív je vybavený systémom vnútorného zaostrozania (IF).
Zmenšovaním vzdialenosti snímania sa zmenšuje aj ohnisková vzdialenost.
■Zaostrovanie pri prednastavenom reproducncnom pomere (miera reproducncného pomeru)
Reprodukcny pomer je dany vztahom medzi Rozmerom snimaného obrazu na snimači a skutočnou velkostou objektu. Napríklad, ak je obraz na snimači jegnou patinou zo skutočnej velkosti objektu, replrodukcny pomer je 1:5.
Pre snímanie pri prednastavenom reprodukčnom pomere postupujte nasledovne:
1 Ručne otočte zaostrovacim krúžkom,Pokým nebude požadovaná hodnota reprodukného pomeru zarovnaná s Čiarou značky vzdialenosti ⑬.
Zamerajte fotografovany objekt a potom priblizovanim Fotoaparatu k objektu/oddialovanim od objektu nastavte pristroj do takej vzdialenosti, kedy vidite fotografovany objekt ostro zobrazenia v hladaciku.
Tento objektiv disponuje vynimočne vysokým zväčsením obrazu, cisze aj najmensie pohnutie počas snímania može spôsobit rozmazanie obrazu. Z tohto dóvodu odporučame používat statív a káblom pripojenú spúst alebo dialkové ovladanie za účelom redukcie následkov možných otrasovotoaparátu.
Malá vzdialenost snímania
Pri vysokych reproducznych pomeroch, ktoré sa používajú pri snímaní makrosnímok, je hlbka ostrosti vel'mi plytká. Pre zabezpečenie dostatočnej hlbky ostrosti aretujte objektív, predlžte ās expoźćie a opatrne umiestnite fotoaparát tak, aby najdǒležitejsia ācast' objektu bola rovnobězná s plochou obrazového snímača, ēzabezpeći dostatočné zaostrenie.
■Expozićny Činitel'
Clonové Číslo objektívu označuje jas obrazu, ktorý objektív tvörí pri vzdialenosti objektu nastavenej na „nekonečno". Čím vyší je reprodukčný pomer, tám viac klesá jas obrazu. Skutočnéj nas obrazu sa nazýva „efektíνne clonové Číslo“ a hodnota korekcie expoźćie podla zmeny efektívného clonového Čísla sa nazýva „predlžovaci faktor".
■Variacia efektívneho clonového Čísla (str. 150)
Pri tomto objektive platí,Že Čím vyší je reprodukčný pomer (tým kratsia je vzdialenost objektu), tým viac sa znižujejas obrazu premietaného na plochu snímača a tým viac sa zvyšuje efektívine clonové Číslo (znižuje sa množstvo svetla prechádzajúce clonou objektívu). Táto variária sa automaticicky kompenzuje expoimetrom fotoparátu, takě užívatě'si避孕 určit'expozićiu alebo použit TTL blesk bez potreby riesit predlžovaci faktor.
Clonové Číslo zobrazené na LCD displeoji alebo v hládáčiku Fotoaparátupredstavujehodnotu, ktorá už je automaticky kompenzovaná.
ON: Následky otrasov photoaparatu sa redukujú pri stlačeni tlacidla spuste do polovice a taktiež v momente aktivovania uzávierky. Kedže následky otrasov sa redukujú v hladáčiku, automaticke/ manuálne zaostrovanie a presná kompoźcia su ovela jegnoduchsie.
OFF: Následky otrasovOTOaparatu nie su redukované.
Poznámky k používaniu stabilizácie obrazu
- Aktivovaním stabilizácie obrzu (VR) sa zniži Čas uzávierky (3,0 EV) a:tento režim sa dá použit' v rozsahu yzdialeností objektu od do 2,6 m (reprodukcný pomer od do 1:30). Cím vysshí je reprodukcný pomer od 1:30, tám viac sa bude postupne znižovat efekt stabilizácie obrzu. (Učinky VR na Čas uzávierky su merané podla šandardov Camera and Imaging Products Association (CIPA); objektívy s formátom FX su merané pomocou digitálnych photoaparátov s formátom FX, objektívy s formátom DX pomocou digitálnych photoaparátov s formátom DX. Objektívy s priblizením su merané pri maximálnom približeni.)
- Po stlaceni tlacidla spuste do polovice pockajte, Pokial' sa obraz v hladaciciku stabilizuje a nasledne stlacte tlacidlo spuste uplne dolu.
- Z dôvodu charakteristíky mechanizmu stabilização obrazumöze byt obraz v hladáčiku po stlačeni spúste Rozmazány. Nie je to porucha.
- Ak snímate panoramicatické snímky v širokom uhle, PHOTOVAT nebude kompenzovat následky otrasov v smere pohybu. Napríklad, redukované su len následky otrasov PHOTOVAT vo vertikálnom smere.
- Pokial' je funkcia stabilizacja obrazu aktívna, nevypínajte photoaparát ani neodpájaje objektiv od photoaparát. Ak toto nedodržite, z objektívu sa po zataraseni moźne ozvat zvuk uvolného alebo zlomeného vnútorného componentu. Nie je to porucha. Tento stav napravíte opātovnám zapnutím photoaparát.
- Ak je Fotoaparát vybaveny zabadovanym bleskom, stabilizácia obruzu nefunguje v chase dobíjania zabadovaného blesku.
- Ak jeotoaparát s automatickym zaostrovaním vybavený tlacidlom AF-ON, funkcia stabilizácie obrazu nepracuje ani po stlačeni tlacidla AF-ON.
- Ak je Fotoaparát upevnený na statíve, nastavte prepínač stabilizácie obrazu ON/OFF ⑪ do polohy OFF. Nastavte však prepínač do polohy ON pri použití statívu bez upevnenia jeho hlavy alebo pri použiti statívu s Jednou nohou.
■Zabudovany blesk a vignetácia
■Používanie slnečnej clony objektivu
Slnečná clona objektívu blokuje slnečné luce, ktoré majú škodlivý vplyva snímky. Taktiéž pomáha chránit skleneny povrch objektívu.
Nasadenie slnečnej clony

Presvedcte sa, ze znacka upevnenia tienidla objektivu () sa zhoduje so znackou umiestnenia tienidla objektivu (-0) (3).
- Nasadenie alebo odpojenie clony ulahcite tym, ze ju budete drzat za miesto označene značka nasadenia tienidla objektivu ( ) a nie za vonkajši okraj.
- Ak slnečná clona nie je správne nasadená, moze dojst k vinetácii.
- Objektiv je musté skladovat so slnečnou clonou upevnou v opačnej polohe.
Sk
Standardné príslušenstvo
■Volitelné príslušenstvo
Miera reproducného do 1:1 (vživotnej velkosti)
pomeru:
Zaostrovanie: System IF Nikon (vnútorné zaostrovanie), automaticé zaostrovanie pomocou pohonu Silent Wave Motor, manuálne zaostrovanie prostredníctvom samostatného zaostrovacieho krúžku
Počet listov clony: 9 ks (s optimalizovaným tvarom)
Clona: PInoautomatická
Rozsa h clony:f/3,5 a'f/32
Rozmery: Priblizne 73 mm (priemer) × 98,5 mm (rozmer od montážnej obruby objektívu fotoaparátu)
Vzhlad a technické parametre sa možu zmenit bez predchádzajúceho upozornenia alebo informačnej povinnosti zo strany vyrobcu.
保留备用
使用产品前请仔细阅读本使用说明书。
安全须知
Poznámky pre užívatelov v Europe
Nasledujúce upozornenie platílen pre používatel'ov v europskych krajinách:
- Tento vyrobok je určený na separovaný zber na vhodnom zbernom mieste. Nevyhadzujte ho do bežného domového odpadu.
- Separovaný zber a recyklácia pomáhajú zachovávat prirodné zdroje a predchádzat negativnym dopadom na zdravie ludi aživotné prostredie, ktoré možu vyplývat z nasprávné likvidácie odpadu.
- Dalsie informacja ziskate od predajcu alebo miestnych uradov zodpovednych za likvidáciu opadov.
