Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - Nůžky na živé ploty

72V LiIon Accu Power 55H - Nůžky na živé ploty Wolf Garten - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma 72V LiIon Accu Power 55H Wolf Garten ve formátu PDF.

📄 140 stran Čeština CS 💬 Otázka AI 9 otázky ⚙️ Specifikace
Notice Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - page 104
Technické vlastnosti Napětí: 72V, Typ baterie: Li-Ion, Délka řezu: 55 cm, Hmotnost: 3,5 kg
Použití Ideální pro stříhání živých plotů a keřů, bezdrátové použití pro větší volnost pohybu.
Údržba a opravy Pravidelně kontrolujte stav čepele, čistěte po každém použití, nabíjejte baterii podle doporučení výrobce.
Bezpečnost Používejte ochranné rukavice, noste ochranné brýle, nepoužívejte za deště, během používání držte děti v bezpečné vzdálenosti.
Obecné informace Záruka: 2 roky, Součástí příslušenství: nabíječka, doba nabíjení: přibližně 1 hodina.

Často kladené otázky - 72V LiIon Accu Power 55H Wolf Garten

Jak nabíjet baterii nůžek na živé ploty Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H?
Pro nabití baterie připojte dodanou nabíječku do elektrické zásuvky a zapojte ji do baterie. Ujistěte se, že je indikátor nabíjení rozsvícený.
Jaká je výdrž baterie?
Výdrž baterie závisí na použití, ale v průměru může pracovat až 60 minut na jedno nabití.
Jak poznám, že je baterie plně nabitá?
Baterie je plně nabitá, když kontrolka nabíjení na nabíječce přejde z červené na zelenou.
Co dělat, když nůžky na živé ploty nenastartují?
Zkontrolujte, zda je baterie správně nabitá a vložená. Také se ujistěte, že je bezpečnostní tlačítko v poloze "On".
Jak se starat o nůžky na živé ploty?
Pro údržbu nůžek pravidelně čistěte čepele po použití a kontrolujte stav nabití baterie. V případě potřeby namažte čepele.
Jaká je délka řezu čepelí nůžek na živé ploty?
Nůžky na živé ploty Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H mají čepele o délce 55 cm.
Jsou nůžky na živé ploty vhodné pro husté živé ploty?
Ano, tyto nůžky jsou navrženy pro řezání větví do tloušťky 26 mm, což je činí vhodnými pro husté živé ploty.
Co dělat, když se čepele během střihu zaseknou?
Pokud se čepele zaseknou, ihned vypněte přístroj, odpojte baterii a odstraňte nečistoty nebo zaseknuté větve.
Jak bezpečně uskladnit nůžky na živé ploty?
Po použití vyjměte baterii, očistěte čepele a uložte nůžky na suché a bezpečné místo mimo dosah dětí.

Dotazy uživatelů ohledně 72V LiIon Accu Power 55H Wolf Garten

0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.

Položte novou otázku o tomto zařízení

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Zatím žádné otázky. Buďte první, kdo se zeptá.

Stáhněte si návod pro váš Nůžky na živé ploty ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod 72V LiIon Accu Power 55H - Wolf Garten a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. 72V LiIon Accu Power 55H značky Wolf Garten.

NÁVOD K OBSLUZE 72V LiIon Accu Power 55H Wolf Garten

(Originální návod k obsluze)

SK Slovenský 143

(Originálny návod na obsluhu)

SL Slovensko 152

Pro vaši bezpečnost....104

Bezpečnostní pokyny 105

Použití v souladu s určením 107

Typový štítek.... 107

Ovládací prvky....107

Ochranná zařízení....107

Uvedení do provozu....107

Provoz 108

Údržba....109

Přeprava a skladování.... 109

Odstraňování poruch....110

Záruka 110

ES prohlášení o shodě 110

Před uvedením do provozu si pře- čtěte návod k použití!

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - 1

Pozor!

V nebezpečné oblasti se nesmí zdržovat žádné osoby.

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - Pozor! - 1

Před zahájením čištění a údržby vyjměte akumulátor!

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - Pozor! - 2

Noste ochranu očí!

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - Pozor! - 3

Noste ochranné rukavice!

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - Pozor! - 4

Chraňte stroj před deštěm!

Pro vaši bezpečnost

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - Pro vaši bezpečnost - 1

Před prvním použitím stroje si pečlivě přečtěte tento návod k použití a říd'te se všemi v něm uvedenými pokyny. Tento návod k použití uschovejte pro pozdější použití nebo další vlastníky.

→ Před prvním uvedením do provozu si bezpodmínečně přečtěte bezpečnostní pokyny!

Při nedodržení návodu k použití a bezpečnostních pokynů může dojít k poškození stroje a ohrožení uživatele nebo jiných osob.

→ Všechny osoby, které se podílí na uvedení stroje do provozu nebo na jeho obsluze a údržbě, musí mít odpovídající kvalifikaci.

Zákaz svévolných změn, úprav a přestaveb

Stroj je zakázáno upravovat nebo z něj vyrábět doplňkové přístroje. Takové změny mohou vést ke zranění osob nebo chybnému fungování stroje.

→ Opravy stroje smí provádět jen pověřené

a vyškolené osoby. Vždy používejte originální náhradní díly. Zajistíte tak zachování bezpečnosti stroje.

Informační symboly v tomto návodu

Symboly a značky použité v tomto návodu vám mají pomoci při rychlém a bezpečném použití návodu i stroje.

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - Informační symboly v tomto návodu - 1

Upozornění

Informace o nejefektivnějším resp. nejpraktičtějším použití stroje.

→ Pracovní krok

Vyzývá k provedení činnosti.

√ Pracovní výsledek

Popisuje výsledek sekvence pracovních kroků.

[1]Číslo položky

Čísla položek jsou v textu vyznačena hranatými závorkami [ ].

A Značení obrázků

Obrázky jsou značeny písmeny a následně uváděny v textu.

① Číslo pracovního kroku

Definovaná sekvence pracovních kroků je číslována a následně uváděna v textu.

Bezpečnostní pokyny

Stupně nebezpečnosti výstražných upozornění

V tomto návodu k použití používáme jako upozornění na potenciálně nebezpečné situace následující stupně nebezpečnosti:

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - Stupně nebezpečnosti výstražných upozornění - 1

NEBEZPEČÍ!

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - NEBEZPEČÍ! - 1

Upozorňuje na bezprostředně hrozící nebezpečnou situaci, která při nedodržení uvedených pokynů vede k těžkým nebo dokonce smrtelným zraněním.

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - NEBEZPEČÍ! - 2

VÝSTRAHA!

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - VÝSTRAHA! - 1

Upozorňuje na potenciálně nebezpečnou situaci, která při nedodržení uvedených pokynů může vést k těžkým nebo dokonce smrtelným zraněním.

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - VÝSTRAHA! - 2

POZOR!

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - POZOR! - 1

Upozorňuje na potenciálně nebezpečnou situaci, která při nedodržení uvedených pokynů vede k lehkým nebo drobným zraněním.

Pozor!

Upozorňuje na možnou škodlivou situaci, které je nutné zamezit, aby nedošlo k věcným škodám.

Struktura bezpečnostních pokynů

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - Struktura bezpečnostních pokynů - 1

NEBEZPEČÍ!

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - NEBEZPEČÍ! - 1

Druh a zdroj nebezpečí!

Následky při nedodržení

➢ Opatření pro zamezení vzniku nebezpečí

Ochrana uživatele a jiných osob

Z bezpečnostních důvodů nesmí plotostřih používat děti ani osoby, které se neseznámily s návodem k použití. Minimální věk uživatele může být stanoven platnými místními předpisy.

Neuvádějte plotostřih do provozu, nachází-li se v bezprostřední blízkosti jiné osoby (přede-vším děti) nebo zvířata. Zajistěte, aby si děti s plotostřihem nehrály.

Přerušte používání stroje, jestliže se v blízkosti nachází osoby (především děti) nebo zvířata.

Tento stroj nesmí obsluhovat děti ani osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí. Stroj nesmí používat ani osoby, které si nepřečetly tento návod k použití. Věk uživatele může být omezen místními předpisy.

➢ Motor zapínejte jen v případě, že jsou vaše nohy a ruce v bezpečné vzdálenosti od žacího nástroje.

Při ponechání stroje bez dozoru a při odstraňování uvízlého materiálu stroj vždy odpojte od elektrického zdroje.

Při práci s plotostřihem resp. na plotostřihu noste vždy pevnou obuv a dlouhé kalhoty jakož i další vhodné osobní ochranné prostředky (ochranné brýle, ochranu sluchu, pracovní rukavice atd.). Používání osobních ochranných prostředků snižuje riziko zranění. Nenoste oděvy atd., které by mohly být zachyceny žacím nástrojem.

Před použitím

Před zahájením práce se seznamte s plotostřihem, jeho funkcemí a ovládacími prvky.
Nepoužívejte plotostřih, jehož vypínač je vadný a neumožňuje řádné vypnutí nebo zapnutí. Vypínač nechte opravit kvalifikovaným odborníkem nebo specializovaným servisem.

Nikdy nepoužívejte stroj s poškozenými nebo chybějícími ochrannými zařízeními a kryty.

Tyto díly nechte opravit resp. vyměnit kvalifikovaným odborníkem nebo specializovaným servisem.

Před provedením nastavení nebo čištění stroj vypněte a vyjměte akumulátor.

Přečtěte si a dodržujte návod k použití akumulátoru a nabíječky.

Při použití

S žacím nožem se nepřibližujte k žádné části těla. Při běžícím noži se nepokoušejte přidržovat stříhaný materiál ani odstraňovat ustřížený materiál. Uvízly materiál odstraňujte jen při vypnutém stroji. Chvíle nepozornosti při používání plotostřihu může vést k těžkým zraněním.

Plotostřih prénášejte za držadlo a se zastaveným nožem. Pri prepravě nebo skladování na plotostřih vždy nasad'te ochranný kryt.

Opatrné zacházení se strojem snižuje nebezpečí zranění nožem.

Bezpečnostní pokyny

Elektrický stroj držte jen za izolované rukojetPo použití
protože žací nůž se může dostat do kontaktu se skrytým elektrickým vedením. Kontakt žacího nože s vedením pod napětím může prénést elektrické napětí na kovové části stroje, a způsobit tak úraz elektrickým proudem.
Se strojem nepracujte ve výbušném prostředí, ve kterém se nachází hořlavé kapaliny, plyny nebo prachy. Plotostřih může produkovat jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit.
Během pracovních přestávek nenechávejte plotostřih nikdy bez dozoru a odstavte ho na bezpečném místě.

Pred zahájením práce zkontrolujte, zda se v živém plotu nenachází ukryté předměty, např. drátěné pletivo.
Držte plotostřih pevně oběma rukama.
Při zapínání držte plotostřih paralelně s živým plotem, jinak hrozí nebezpečí zranění.
Během práce udržujte bezpečný odstup od žacího nástroje.
Používejte vhodnou ochranu očí a ochranu sluchu!
Vyvarujte se nepřirozeného držení těla. Stůjte stabilně a neustále zachovávejte rovnováhu.

Nikdy neběhejte, vždy se pohybujte klidnou chůzí vpřed. To vám umožní lepší kontrolu nad strojem v případě nečekaných situací.

Zvlášť opatrní bud’te při chůzi pozpátku. Nebezpečí zakopnutí!
Při přepravě na pracovní místo resp. z pracovního místa vypněte motor.

Nikdy nepřemost'ujte ani neupravujte spínací zařízení instalovaná na stroji (např. přivázání spínače k rukojeti).

Vypněte stroj, vyjměte akumulátor a zkontrolujte, že stroj není poškozený. Pozor, nebezpečí! Žací nástroj dobíhá!

Chcete-li na stroji provádět údržbové nebo čisticí práce, vypněte stroj a vyjměte akumulátor.

Vždy počkejte, než se žací nástroj zastaví.
Demontáž ochranných zařízení je dovoleno provádět jen při stojícím motoru a vyjmutém akumulátoru.

Dbejte na to, aby větrací otvory nebyly zanesené.

Nečistěte plotostřih vodou.
Skladujte stroj na bezpečném místě mimo dosah dětí.
Stroj sami neopravujte, nechte ho opravit kvalifikovaným odborníkem nebo specializovaným servisem.

Obecné bezpečnostní pokyny

Náhradní díly musí splňovat požadavky defi- nované výrobcem. Používejte proto jen origi- nální náhradní díly WOLF-Garten nebo náhradní díly schválené výrobcem. Při výměně vždy dbejte dodaných pokynů pro montáz, před montází vyjměte akumulátor.
Opravy nechte provést výhradně kvalifikovaným odborníkem nebo specializovaným servisem.
Tento plotostřih je určen k péči o živé ploty v soukromém sektoru. Vzhledem k fyzickému ohrožení uživatele nebo jiných osob je stroj zakázáno používat k jiným než určeným účelům.
Používejte photostřih jen za denního světla nebo dobrého umělého osvětlení. Pracovní oblast udržujte čistou a dobře osvětlenou.

Plotostřih používejte jen za suchého počasí. Chraňte ho před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do plotostřihu zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.

Použití v souladu s určením

Plotostřih je určen výhradně ke stříhání živých plotů a keřů s maximální tloušťkou větví 26 mm.

Jakékoli jiné použití je považováno za použití v rozporu s určením.

Za škody způsobené použitím v rozporu s určením odpovídá uživatel.

Použití v rozporu s určením

Tento plotostřih je zakázáno používat ve veřejných zařízeních, parcích, na sportovištích, ulicích atd. jakož i pro zemědělské a lesnické účely.

Typový štítek

Umístění

Typový štítek najdete na plášti plotostřihu.

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - Umístění - 1

Upozornění

Označení představuje oficiální doklad a je zakázáno ho pozměňovat nebo zhoršovat jeho čitelnost.

Uspořádání
Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - Upozornění - 1

text_image WOLF Garten MTD Products AG Industriestraße 23 D-66129 Saarbrücken 72V LI-ION POWER 55H 41AG0DO-650 AMDDYMT0001 IPX0 LWA XX dB 400 W 1500 min-1 3,5 kg 72 V == 13 12 11 2017 4 3 2 1 5 6 7 8 9 10

1 Rok výroby
2 Garantovaný akustický výkon
3 Značka CE
4 Výrobce
5 Sériové číslo
6 Číslo modelu
7 Název modelu
8 Třída/druh ochrany
9 Pokyny k likvidaci
10 Jmenovité napětí, druh proudu
11 Hmotnost
12 Otáčky motoru v min ^-1
13 Příkon

Ovládací prvky

Ovládací prvky (obr. H)

1 Držadlo
2 Vypínač na držadle
3 Držadlový díl
4 Vypínač na třmenovém držadle
5 Třmenové držadlo
6 Ochranný štít
7 Žací nůž
8 Tlačitko pro odblokování akumulátoru
9 Přihrádka akumulátoru
10 Nastavení pracovního úhlu
11 Motorová/převodová jednotka
12 Ochranný kryt
13 Ochranný doraz

Ochranná zařízení

Ochranná zařízení (obr. H)

Ochranný štít H 6

Prühledný ochranný štít chrání ruce a umožňuje bezproblémové stříhání s dobrým výhledem na stříhanou oblast.

Ochranný doraz H 13

Přesahující vodicí lišta chrání při nárazech do pevných objektů (stěn, země atd.) před nepříjemnými rázy, např. zpětnými rázy žacího nože.

Dvouruční ovládání H 2 H 4

Zapnutí a obsluha plotostřihu se provádí oběma rukama. Jedna ruka obsluhuje vypínač na držadle, druhá ruka obsluhuje vypínač na třmenovém držadle. Při uvolnění některého z vypínačů se žací nůž automaticky zastaví.

Uvedení do provozu

Doplňková dokumentace

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - Doplňková dokumentace - 1

Stroj uvádějte do provozu, až když máte k dispozici návody k použití nabíječky POWER Base 72V / POWER Base 72V Basic a akumulátoru Li-High Energy 72V a s těmito návody se seznámíte. Návody bezpodmínečně dodržujte.

Nabíjení akumulátoru

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - Nabíjení akumulátoru - 1

VÝSTRAHA!

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - VÝSTRAHA! - 1

Nebezpečí zranění nebo vzniku věcných škod.

Akumulátor nabíjejte výhradně nabíječkou POWER Base 72V / POWER Base 72V Basic.

Pozor!

Akumulátor se dodává v částečně nabitém stavu. Před prvním použitím akumulátor úplně nabijte nabíječkou POWER Base 72V / POWER Base 72V Basic. Zaručíte tak jeho plný výkon.

→ Akumulátor nabijte podle pokynů uvedených v doplňkové dokumentaci.

Provozní doba

√ Dodržujte prosím regionální předpisy.

→ O dovolených provozních dobách se informujte na místním úřadě.

Provoz

Vložení akumulátoru (obr. A)

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - Vložení akumulátoru (obr. A) - 1

VÝSTRAHA!

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - VÝSTRAHA! - 1

Nesprávné zacházení s akumulátorem a nabíječkou

Nebezpečí zranění a vzniku věcných škod.

Přečtěte si a dodržujte návod k použití akumulátoru a nabíječky.

Pomocí dvoustupňové aretace je možné nastavit pracovní resp. přepravní režim akumulátoru.

Stupeň 1 A ①

√ Akumulátor se nachází v přepravním režimu.

- Elektrické kontakty jsou rozpojené, nedochází tak k samovolnému vybíjení akumulátoru při skladování.

Stupeň 2 A ②

√ Akumulátor se nachází v pracovním režimu.

- Elektrické kontakty jsou propojené a stroj je připraven k provozu.

Zapnutí stroje (obr. B)

→ Jednou rukou stiskněte a držte vypínač na držadle B 1.

→ Druhou rukou současně stiskněte vypínač na třmenovém držadle B ②.

√ Stroj je v provozu.

Nastavení pracovního úhlu (obr. C)

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - Nastavení pracovního úhlu (obr. C) - 1

VÝSTRAHA!

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - VÝSTRAHA! - 1

Nebezpečí zranění žacím nástrojem.

Vypněte stroj, počkejte, než se žací nástroj zastaví, až poté provedte nastavení stroje.

Plotostřih nabízí 5 poloh pro nastavení pracovního úhlu. Motorovou/převodovou jednotku, na které je umístěný žací nůž, je možné natočit o 45 ° resp. 90 ° doprava nebo doleva.

Díky tomu je možné pohodlně dosáhnout i do problematických nebo těžko přístupných míst zahrady.

→ Stiskněte aretační tlačíto1.

√ Motorová/převodová jednotka se odblokuje.

→ Natočením motorové/převodové jednotky doprava nebo doleva nastavte pracovní úhel.

√ Motorová/převodová jednotka zaskočí do nejbližší pozice C 2.

→ Pro další natočení motorové/převodové jednotky znovu stiskněte aretační tlačítko C ①.

Stříhání (obr. D E F)

Stříhání horní strany živého plotu D

- Horní stranu živého plotu stříhejte kývavými/krouživými pohyby plotostřihu doleva a doprava.

- Pro dosažení optimálního výsledku udržujte žací nůž v mírně vychýlené pozici ve směru žacího pohybu.

Stříhání bočních stran živého plotu E

- Při střihání bočních stran živého plotu začněte ve spodní části a postupujte směrem nahoru.

- Pro dosažení optimálního výsledku udržujte žací nůž v mírně vychýlené pozici ve směru žacího pohybu.

- Boční strany živého plotu stříhejte tak, aby se plot směrem nahoru zužoval, plot pak bude rovnoměrně dorůstat.

Tipy pro stříhání

  • Pamatujte na doby hnízdění ptactva!
  • Ideálním tvarem při stříhání živého plotu je lichoběžník, ten umožňuje dostatečné prosvětlení a provzdušnění všech částí plotu F.
  • Je-li u mladých plotů nutné podpořit zhoustnutí, zkracujte nové výhonky jen na polovinu.
  • Po dosažení požadované výšky plotu je nové výhonky možné odstraňovat úplně.
  • Pro dosažení rovnoměrné výšky plotu doporučuje- me v požadované výšce natáhnout pomocný pro- vázek, podél kterého je pak plot možné sestříhat.

Doba stříhání

Listnaté ploty květen/červen a říjen (v zimě proved'te prostřih o cca 1/3 celkové výšky)

Jehličnaté ploty duben a říjen

Konifery duben a říjen

Vypnutí stroje (obr. B)

√ Stroj se vypne, jakmile uvolníte některý z vypínačů B 1 nebo B 2.

→ Stiskněte tlačítko pro odblokování akumulátoru © 1.
→ Vyjměte akumula2.

Údržba

VÝSTRAHA!

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - VÝSTRAHA! - 1

Nebezpečí zranění nebo vzniku věcných škod.

Údržbové a čisticí práce na stroji smí být prováděny jen při vypnutém motoru a stojícím žacím nástroji.
Před zahájením všech prací na stroji vyjměte akumulátor.
Opravné/údržbové práce a výměnu bezpečnostních prvků nechte vždy provést kvalifikovaným odborníkem nebo specializovaným servisem.

Čištění

→ Očistěte plotostřih, především větrací otvory, po každém použití suchou utěrkou, při silném znečištění použijte kartáč.
→ Žací nůž opatrně vyčistěte po každém použití.
→ Žací nůž nastříkejte po použití ošetřovacím olejem, zajistíte tak dlouhou životnost plotostřihu. Používejte pokud možno ekologická maziva.
→ Neolejujte plotostřih během provozu.
→ Před olejováním plotostřih položte na bok, pak na žací nůž naneste tenký olejový film.
→ Při delším stříhání častěji přerušte práci a nao-lejujte žací nůž plotostřihu.

Pozor!

Stroj v žádném případě neostřikujte vodou ani vysokotlakými čističi.

Přeprava a skladování

VÝSTRAHA!

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - VÝSTRAHA! - 1

Nebezpečí zranění žacím nástrojem.

Před každou přepravou a každým uskladněním stroj vypněte a počkejte, než se žací nástroj zastaví.
Před zahájením přepravy nebo uskladněním vyjměte akumulátor.

Skladování

→ Na konci každé sezóny stroj důkladně vyčistěte.
→ Stroj skladujte na suchém a bezpečném místě, na které nemají přístup děti.
→ Akumulátor a plotostřih skladujte odděleně.
→ Akumulátor skladujte na chladném a suchém místě. Doporučená teplota skladování je cca 18 °C.
→ Plotostřih a především jeho plastové části chraňte před kontaktem s brzdovými kapalinami, ben-zínem, ropnými produkty, penetračními oleji atd. Ty obsahují chemické látky, které mohou plastové části plotostřihu poškodit, napadnout nebo zničit.
→ Hnojiva a další zahradní chemikálie obsahují látky, které mohou mít silný korozivní účinek na kovové části plotostřihu. Plotostřih proto neskladujte v blízkosti těchto látek.

Odstraňování poruch

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - Odstraňování poruch - 1

VÝSTRAHA!

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - VÝSTRAHA! - 1

Nebezpečí zranění nebo vzniku věcných škod.

V případě pochybností vždy kontaktujte specializovaný servis.

Před každou kontrolou nebo prací na stroji vypněte motor a vyjměte akumulátor.

Problém Možná příčina Řešení

Stroj se vypne. Akumulátor je příliš horký. Nechte akumulátor vychladnout.
Akumulátor je vybitý. Nabijte akumulátor.
Příliš vysoká teplota stroje (elektroniky). Nechte stroj vychladnout a příp. vyčistěte větrací otvory.
Zareagovala nadproudová ochrana. Vyskytne-li se problém znovu, kontaktujte specializovaný servis.
Stroj není možné zapnout.Akumulátor je vybitý. Nabijte akumulátor.
Zareagovala přepěťová ochrana. Vyskytne-li se problém znovu, kontaktujte specializovaný servis.
Zareagovala nadproudová ochrana. Vyskytne-li se problém znovu, kontaktujte specializovaný servis.
Příliš vysoká nebo příliš nízká teplota akumulátoru.Nechte akumulátor vychladnout resp. zahřát.
Akumulátor je vadný. Vyměňte akumulátor.
Žací nůž je horký. Žací nůž je tupý. Kontaktujte specializovaný servis.
Dochází k přílišnému tření z důvodu nedostatečného mazání.Naolejujte žací nůž.
Neklidný chod, silné vibrace plotostřihu.Žací nůž je poškozený.Kontaktujte specializovaný servis.
Uvolnil se upínací mechanizmus žacího nože.Kontaktujte specializovaný servis.

Náhradní díly a příslušenství

Obj. č.Název položkyPopis položky
196-651-650POWER Base 72V72V nabíječka
196-652-000POWER Base 72V Basic72V nabíječka
196-650-650Li-High Energy 72V72V akumulátor

Záruka

V každé zemi platí záruční podmínky vydané naší společností nebo dovozcem. Závady na stroji odstraníme v rámci záruky zdarma, je-li přičinou chyba materiálu nebo výrobního zpracování. Chcete-li uplatnit nárok ze záruky, obrat'te se na prodejce nebo nejbližší pobočku.

ES prohlášení o shodě

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - ES prohlášení o shodě - 1

Další informace o stroji najdete v samostatně přiloženém ES prohlášení o shodě, které je součástí tohoto návodu k použití.

Elektrické přístroje, příslušenství a obaly musí být předány k ekologické recyklaci.

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - ES prohlášení o shodě - 2

Akumulátory/baterie: Akumulátory/baterie nevyhazujte do domovního odpadu, nevhazujte je do ohně ani do vody. Akumulátory/baterie je nutné odevzdat do sběru, recyklovat nebo

ekologicky zlikvidovat.

Pouze pro země EU:

Podle směrnice 2013/56/EU se vadné nebo použité akumulátory/baterie musí recyklovat.

Elektrické přístroje nevyhazujte do domovního odpadu! Odevzdejte je ve vhodném zařízení, které zajistí jejich likvidaci.

Obsah

Význam symbolov 111

Pre Vašu bezpečnost'......111

Bezpečnostné upozornenia....112

Typový štítok....114

Ovládacie prvky....114

Ochranné zariadenia ....114

Uvedenie do prevádzky....114

Prevádzka....115

Údržba....116

Preprava a skladovanie....116

Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na použitie!

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - Obsah - 1

Opatrne!

Tretie osoby udržiavajte mimo nebezpečnú oblast'.

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - Obsah - 2

Pred čistením a údržbou odstráňte akumulátor!

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - Obsah - 3

Noste ochranu očí!

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - Obsah - 4

Noste ochranné rukavice!

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - Obsah - 5

Stroj nevystavujte dažđu!

Pre Vašu bezpečnost'

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - Pre Vašu bezpečnost' - 1

Informačné symboly tohto návodu

Tu nájdete výsledok poradia krokov činnosti.

[1] Číslo pozície

① Číslo kroku činnosti

Definované poradie krokov činnosti je číslované písmenami a označené v texte.

Stupne nebezpečenstiev výstražných upozornení

Štruktúra bezpečnostných upozornení

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - Štruktúra bezpečnostných upozornení - 1

NEBEZPEČENSTVO!

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - NEBEZPEČENSTVO! - 1

Druh a zdroj nebezpečenstva!

Následky pri nedodržaní

➢ Pri prerušeniach práce nenechávajte záhradnícke nožnice nikdy bez dozoru a uschovajte ich na bezpečnom mieste.
Krovie prekontrolujte na prítomnost' skrytých objektov, ako napr. drôtené ploty.
Záhradnícke nožnice držte pevne obidvoma rukami

Bud'te mimoriadne opatrný, ked' budete kráčat' smerom dozadu. Nebezpečenstvo zakopnutia!
➢ Pri preprave z/na jednotlivé pracovné miesta vypnite motor.
Nikdy nepremost'ujte ani nemanipulujte so spínacími zariadeniami nainštalovanými na stroji (napr. upevnením spínača na rukovát').

Po použití

Ak máte na stroji vykonávat' údržbové práce a opravy, vypnite ho a odstráňte akumulátor.

1 Rok výroby
2 Akustický výkon garantovaný
3 Označenie CE
4 Výrobca
5 Sériové číslo
6 Číslo modelu
7 Názov modelu
8 Trieda/druh ochrany
9 Upozornenie na likvidáciu
10 Menovité napätie, druh prúdu
11 Hmotnost'
12 Otáčky motora v min ^-1
13 Výkon

Ovládacie prvky

Ovládacie prvky (obr. H)

Dvojručné bezpečnostné zapojenie H 2 H 4

Nebezpečenstvo poranení a vecných škôd
Prečítajte si a dodržiavajte samostatný návod na použitie akumulátora a nabí- jačky.

Nebezpečenstvo poranení rezacím nástrojom.

Nebezpečenstvo poranení rezacím nástrojom.

Pred každou prepravou a pred každým skladovaním vypnite stroj a vyčkajte na zastavenie rezacieho nástroja.

Ekologická likvidácia

Asistent návodu
Powered by Anthropic
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : Wolf Garten

Model : 72V LiIon Accu Power 55H

Kategorie : Nůžky na živé ploty