Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - Škarje za živo mejo

72V LiIon Accu Power 55H - Škarje za živo mejo Wolf Garten - Brezplačna navodila za uporabo

Brezplačno poiščite navodila za napravo 72V LiIon Accu Power 55H Wolf Garten v formatu PDF.

📄 140 strani Slovenščina SL 💬 Vprašanje AI 9 vprašanja ⚙️ Specif.
Notice Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - page 119
Tehnične značilnosti Napetost: 72V, Vrsta baterije: Li-Ion, Dolžina rezanja: 55 cm, Teža: 3,5 kg
Uporaba Idealno za obrezovanje žive meje in grmovja, brezžična uporaba za večjo svobodo gibanja.
Vzdrževanje in popravilo Redno preverjajte stanje rezila, čistite po vsaki uporabi, polnite baterijo v skladu s priporočili proizvajalca.
Varnost Uporabljajte zaščitne rokavice, nosite zaščitna očala, ne uporabljajte v dežju, med uporabo ohranjajte otroke na varni razdalji.
Splošne informacije Garancija: 2 leti, Vključeni dodatki: polnilec, čas polnjenja: približno 1 ura.

Pogosto zastavljena vprašanja - 72V LiIon Accu Power 55H Wolf Garten

Kako napolniti baterijo za škarje za živo mejo Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H?
Za polnjenje baterije priključite priloženi polnilec v električno vtičnico in ga povežite z baterijo. Prepričajte se, da je indikator polnjenja vklopljen.
Kakšna je avtonomija baterije?
Avtonomija baterije je odvisna od uporabe, vendar lahko v povprečju deluje do 60 minut z enim polnjenjem.
Kako vedeti, ali je baterija popolnoma napolnjena?
Baterija je popolnoma napolnjena, ko se indikator polnjenja na polnilcu spremeni iz rdeče v zeleno.
Kaj storiti, če škarje za živo mejo ne zaženejo?
Preverite, ali je baterija pravilno napolnjena in vstavljena. Prav tako se prepričajte, da je gumb za varnost v položaju 'On'.
Kako vzdrževati škarje za živo mejo?
Za vzdrževanje redno čistite rezila po uporabi in preverjajte raven napolnjenosti baterije. Po potrebi namažite rezila.
Kakšna je dolžina rezil škarij za živo mejo?
Škarje za živo mejo Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H imajo rezila dolžine 55 cm.
Ali so škarje za živo mejo primerne za debele žive meje?
Da, te škarje so zasnovane za rezanje vej do debeline 26 mm, kar jih naredi primerne za debele žive meje.
Kaj storiti, če se rezila med rezanjem zataknejo?
Če se rezila zataknejo, takoj izklopite napravo, odstranite baterijo in odstranite ostanke ali zataknjene veje.
Kako varno shraniti škarje za živo mejo?
Po uporabi odstranite baterijo, očistite rezila in shranite škarje na suhem in varnem mestu, nedosegljivem otrokom.

Vprašanja uporabnikov o 72V LiIon Accu Power 55H Wolf Garten

0 vprašanje o tej napravi. Odgovorite na tiste, ki jih poznate, ali zastavite svoje.

Zastavite novo vprašanje o tej napravi

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Še ni vprašanj. Bodite prvi, ki postavi vprašanje.

Prenesite navodila za vaš Škarje za živo mejo v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila 72V LiIon Accu Power 55H - Wolf Garten in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. 72V LiIon Accu Power 55H znamke Wolf Garten.

NAVODILA ZA UPORABO 72V LiIon Accu Power 55H Wolf Garten

(Izvirno navodilo za obratovanje)

HR Hrvatski 161

Za vašo varnost....118

Varnostna opozorila....119

Pravilna namenska uporaba....121

Tipska tablica....121

Upravljalni elementi 121

Zaščitne naprave....121

Prvi zagon 121

Delovanje.... 122

Vzdrževanje....123

Transport in skladiščenje 123

Odprava motenj....124

Garancija....124

CE-Izjava o skladnosti....124

Okolju prijazna odstranitev 124

Pomen simbolov

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - Pomen simbolov - 1

Opozorilo!

Pred prvo uporabo naprave preberi- te navodila za uporabo!

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - Opozorilo! - 1

Previdnost!

Ostale osebe naj se umaknejo iz nevarnega območja delovanja naprave.

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - Previdnost! - 1

Pred čiščenjem ali vzdrževanjem odstranite akumulator iz naprave!

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - Previdnost! - 2

Uporabljajte zaščitna očala!

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - Previdnost! - 3

Uporabljajte ustrezne zaščitne rokavice!

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - Previdnost! - 4

Naprave ne izpostavljajte dežju!

Za vašo varnost

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - Za vašo varnost - 1

Pred prvo uporabo vaše naprave skrbno preberite navodila za uporabo in jih upoštevajte. Shranite navodila za uporabo za kasnejšo uporabo ali morebitnega novega lastnika.

→ Pred prvo uporabo naprave preberite varnostna opozorila!

Če ne upoštevate napotkov v navodilih za uporabo ali varnostnih opozoril lahko povzročite škodo na napravi in nevarnosti za upravljavca in ostale osebe v bližini.

→ Vse osebe, ki se ukvarjajo z zagonom, uporabo in vzdrževanjem te naprave, morajo biti ustrezno usposobljene in kvalificirane.

Prepoved kakršnekoli spremembe ali predelave naprave

Prepovedano je spreminjati napravo oz. dodajati druge naprave in pripomočke. Takšne spremembe lahko povzročijo telesne poškodbe oseb in motnje pri delovanju.

→ Popravila na napravi smejo izvajati samo pooblaščeni in usposobljeni strokovnjaki. Vedno uporabljajte originalne nadomestne dele. S tem zagotovite in ohranite varnost pri uporabi naprave.

Informacijski simboli v teh navodilih

Znaki in simboli v teh navodilih za uporabo vam pomagajo pri razumevanju navodil za uporabo in uporabi te naprave.

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - Informacijski simboli v teh navodilih - 1

Napotek

Informacije o učinkoviti in praktični uporabi naprave.

→ Korak

Usmerja vas k postopkom.

√ Rezultat dejanja

Opis postopka in koraka.

[1]Številka poz.

Številka poz. je v besedilu označena z oglatimi oklepaji [ ].

A Označevanje slik

Vrstni red korakov je oštevilčen in označen v besedilu.

Varnostna opozorila

Stopnje nevarnosti in napotki o varnosti

V teh navodilih za uporabo so opisane sledeče stopnje nevarnosti, ki vas opozarjajo na možne nevarne situacije:

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - Stopnje nevarnosti in napotki o varnosti - 1

NEVARNOST!

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - NEVARNOST! - 1

Neposredno grozeča nevarnost, će ne upoštevate predpisanih ukrepov, lahko to povzroči hude telesne poškodbe ali celo smrt.

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - NEVARNOST! - 2

OPOZORILO!

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - OPOZORILO! - 1

Neposredno grozeča nevarnost, će ne upoštevate predpisanih ukrepov, lahko to povzroči hude telesne poškodbe ali celo smrt.

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - OPOZORILO! - 2

PREVIDNOST!

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - PREVIDNOST! - 1

Neposredno grozeča nevarnost, će ne upoštevate predpisanih ukrepov, lahko to povzroči lažje ali manjše telesne poškodbe.

Pozor!

Škodljiva situacija in će ne preprečite lahko posledično povzroči materialno škodo.

Sestava varnostnih opozoril

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - Sestava varnostnih opozoril - 1

NEVARNOST!

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - NEVARNOST! - 1

Posledice, če ne upoštevate

Ukrepi za preprečevanje nevarnosti

Osebna zaščita in zaščita ljudi v okolici

Iz varnostnih razlogov otroci in druge osebe, ki ne poznajo navodil o uporabi, ne smejo uporabljati škarij za živo mejo. Lokalna določila lahko dodatno določajo minimalno starost uporabnika.

Ne vklapljajte škarij za živo mejo, će so v bližini osebe (še posebej će so to otroci) ali živali. Bodite pozorni na to, da se otroci ne bodo igrali s škarjami za živo mejo.

Prekinite delovanje naprave, če se vam približajo druge osebe (še posebej bodite pozorni na otroke) ali živali.

Naprave ne smejo uporabljati otroci, osebe z omejenimi telesnimi, gibalnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe, ki nimajo zadostnih izkušenj in znanja. Prav tako te naprave ne smejo uporabljati osebe, ki niso prebrale in razumele navodil za uporabo. Upoštevajte lokalne predpise, ki lahko določajo starostno omejitev za uporabnika naprave.

Vklopite motor naprave šele takrat, ko so vaše noge in roke v varni razdalji od rezil naprave.

Pri delu s škarjami za živo mejo vedno imejte obute trdne čevlje in dolge hlače in uporabljajte ustrezno zaščitno opremo (zaščitna očala, zaščita sluha, zaščitne rokavice itd.). Uporaba osebne zaščitne opreme zmanjšuje tveganje poškodb. Ne nosite oblek itd, ki bi lahko zašla v območje rezil stroja.

Pred uporabo

Pred pričetkom del se seznanite z funkcijami in delovanjem škarij za živo mejo in preučite vse upravljalne elemente.
Ne uporabljajte škarij za živo mejo, ki imajo poškodovano stikalo in se jih ne da več vklo-piti ali izklopiti. Napako naj odpravi usposobljen strokovnjak ali v pooblaščeni servisni delavnici.
Ne uporabljajte naprave, ki ima poškodovane ali pomanjkljive zaščitne naprave ali pokrove. To naj popravi ali zamenja usposobljen strokovnjak v pooblaščeni delavnici.
➢ Preden izvajate nastavitve na napravi ali pred čiščenjem izklopite napravo in odstranite akumulator.
Preberite in upoštevajte navodila za uporabo akumulatorja in polnilnika za akumulator.

Varnostna opozorila

Pri uporabi

Z deli telesa se ne približujte rezilom. Pri delujočem rezilu ne poizkušajte odstranjevati materiala ali zadržati odrezanega materiala. Zagozdeni material odstranjujte samo pri izklopljeni napravi. Trenutek nepazljivosti pri uporabi škarij za živo mejo lahko povzroči hude telesne poškodbe.

Škarje za živo mejo izklopite, primite za ročaj in jih prenesite na drugo mesto. Pri transportu ali shranjevanju mora biti na škarjah za živo mejo nameščen zaščitni pokrov. Skrbno upravljanje z napravo zmanjšuje nevarnost poškodb, nastalih z rezili.

Električno orodje držite samo za izolirane ročaje, ker lahko rezila pridejo v stik s skrito električno napeljavo. Pri stiku rezil škarij z napetostno napeljavo se lahko na kovinske dele prenese napetost in povzroči električni udar.

Z napravo ne delajte v eksplozivno nevarnem območju, kjer se nahajajo vnetljive tekočine, plini ali prah. Škarje za živo mejo lahko povzročajo iskre, ki lahko vnamejo vnetljivi prah ali hlape.

Med prekinitvami dela ne puščajte škarij za živo mejo brez nadzora, shranite jih na var-nem mestu.

Pred rezanjem preglejte živo mejo in odstranite vse skrite predmete, kot npr. žice.

Škarje za živo mejo trdno držite z obema rokama

Škarje za živo mejo naj bodo pri vklopu vzporedno s živo mejo, da preprečite nevarnosti poškodbe.

➢ Pri delu vzdržujte varnostno razdaljo do rezil.

Uporabljajte ustrezna zaščitna očala in zaščito sluha!

Bodite pozorni na pravilno držo telesa. Bodite pozorni na trdno stojišče in vedno vzdržujte ravnotežje telesa. Nikoli ne tecite, ampak se premikajte v enakomernih korakih naprej. Na ta način ste lažje pozorni na napravo in na nepredvidene situacije.

Bodite še posebej previdni, če se premikate vzvratno. Obstaja nevarnost spotikanja!

Izklopite motor pri premikanju naprave na drugo delovno območje.

Ne premoščajte in ne odstranjujte na napravi nameščenih električnih stikalnih naprav (npr. s povezavo pritisnega stikala na ročaju).

Po uporabi

Izklopite napravo, odstranite akumulator in preverite morebitne poškodbe na napravi. Pozor, Nevarnost! Rezila se po izklopu še vrtijo!

Pred vzdrževanjem ali čiščenjem naprave, izklopite napravo in odstranite akumulator.

Vedno počakajte, da se rezila zaustavijo.

Zaščitne naprave smete odstraniti šele, ko je motor zaustavljeni in odstranjen akumulator.

Prezračevalne reže morajo biti neovirane in vedno čiste.

Shranjujte napravo na varnem mestu, nedosegljivo za otroke.

Ne popravljajte naprave sami, ampak naj to stori kvalificirani strokovnjak, ali v pooblaščeni servisni delavnici.

Splošna varnostna opozorila

Nadomestni deli morajo ustrezati zahtevam, ki jih je določil proizvajalec naprave. Zato uporabljajte samo originalne nadomestne dele WOLF-Garten ali od proizvajalca dovoljene nadomestne dele. Prosimo, pri zamenjavi vedno upoštevajte priložena navodila za vgradnjo in pred tem odstranite akumulator.

➢ Popravila naj izvajajo izključno usposobljeni strokovnjaki ali osebje v pooblaščeni delavnici.

Ta naprava je namenjena za nego žive meje v zasebnem območju. Zaradi nevarnosti telesnih poškodb upravljavca in ostalih oseb, se naprava ne sme uporabljati v druge namene.

Škarje za živo mejo uporabljajte samo pri dnevni svetlobi ali pri zadosti močni umetni svetlobi. Vzdržujte delovno območje čisto in dobro osvetljeno.

Škarje za živo mejo uporabljajte samo v suhih delovnih pogojih. Zaščitite napravo pred dežjem in vlago. Vdor vode v škarje za živo mejo poveča tveganje električnega udara.

Pravilna namenska uporaba

Škarje za živo mejo so namenjene izključno za rezanje žive meje in grmičevja, z maks. debelino vej 26 mm.

Vsaka uporaba izven tega velja za nenamensko uporabo.

Za škodo, ki bi nastala zaradi nenamenske uporabi je odgovoren upravljavec.

Pravilna namenska uporaba

Škarje za živo mejo se ne smejo uporabljati za delo na odprtih nasadih, parkih, športnih parkih, cestah itd., kot tudi ne na poljih ali v gozdovih.

Tipska tablica

Položaj

Tipska tablica se nahaja na ohišju naprave.

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - Položaj - 1

Napotek

Oznaka vsebuje dokumentacijo o napravi in se ne sme spreminjati ali zbrisati.

Sestava

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - Sestava - 1

text_image WOLF Garten MTD Products AG Industriestraße 23 D-66129 Saarbrücken 72V LI-ION POWER 55H 41AG0DO-650 AMDDYMT0001 IPX0 400 W 1500 min⁻¹ 3,5 kg 72 V == LWA XX dB 2017 13 12 11 5 6 7 8 9 10

1 Leto izdelave
2 Zajamčena zvočna moč
3 Oznaka CE
4 Proizvajalec
5 Serijska številka
6 Številka modela
7 Model
8 Zaščitni razred/Način zaščite
9 Napotek za odstranjevanje
10 Nazivna napetost / Vrsta toka
11 Masa
12 Vrtljaji motorja v min ^-1
13 Moč

Upravljalni elementi

Upravljalni elementi (slika H)

1 Ročaj
2 Stikało za vklop/izklop na ročaju
3 Ročaj
4 Stikalo za vklop/izklop na loku
5 Lok
6 Zaščitna plošča
7 Rezilo
8 Sprostitev akumulatorja
9 Predal za akumulator
10 Nastavitev delovnega kota
11 Motor/gonilo
12 Zaščitni pokrov
13 Zaščitno omejilo

Zaščitne naprave

Zaščitne naprave (slika H)

Zaščitna plošča H 6

Prosojna zaščitna plošča ščiti vaše roke in omogoča brezkompromisno rezanje z dobro vidljivostjo območja rezanja.

Zaščitno omejilo H 13

Navzven segajoče vodilne letve ščitijo, pri udaru na trdi predmet (steno, tla itd.), pred nezaželenimi udari npr. povratnim udarom rezila.

Dvo-ročni-varnostni vklop H 2 H 4

Vklop in upravljanje škarij za živo mejo se izvaja z obema rokama. Ena roka upravlja s stikalom za vklop/izklop na ročaju in druga roka upravlja stikalo za vklop/izklop na loku. Če spustite enega od stikal, se bo rezilo samodejno zaustavilo.

Prvi zagon

Dopolnilna dokumentacija

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - Dopolnilna dokumentacija - 1

Pred prvim zagonom naprave morate preučiti in tudi razumeti navodila za uporabo polnilnika POWER Base 72V / POWER Base 72V Basic in akumulatorja Li-High Energy 72V.

Polnjenje akumulatorja

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - Polnjenje akumulatorja - 1

OPOZORILO!

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - OPOZORILO! - 1

Nevarnost poškodbe ali materialne škode.

Akumulator polnite izključno s polnilnikom POWER Base 72V / POWER Base 72V Basic.

Pozor!

Nov akumulator je delno napolnjen. Pred prvo uporabo v celoti napolnite akumulator z polnilnikom POWER Base 72V / POWER Base 72V Basic, da zagotovite polno zmogljivost akumulatorja.

→ Akumulator napolnite v skladu z navodili v dopolnilni dokumentaciji.

Delovni časi

√ Upoštevajte lokalne predpise.

→ Povprašajte za dovoljene čase uporabe naprave pri vaši lokalni upravi.

Delovanje

Vstavljanje akumulatorja (slika H)

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - Vstavljanje akumulatorja (slika H) - 1

OPOZORILO!

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - OPOZORILO! - 1

Neustrezni postopki z akumulatorjem in polnilnikom.

Nevarnost poškodbe ali materialne škode

➢ Preberite in upoštevajte navodila za uporabo akumulatorja in polnilnika.

S pomočjo 2-stopenjskega zaklepa lahko nastavite delovni način oz. način za transport akumulatorja.

Stopnja 1 A ①

√ Akumulator se nahaja v transportnem načinu.

- Električni kontakti so prekinjeni, s čimer je preprečeno nenamerno praznjenje akumulatorja med shranjevanjem.

Stopnja 2 A ②

√ Akumulator se nahaja v delovnem načinu.

- Električni kontakti so v stiku in naprava je pripravljena na delovanje.

Nastavitev delovnega kota (slika ©)

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - Nastavitev delovnega kota (slika ©) - 1

OPOZORILO!

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - OPOZORILO! - 1

Nevarnost poškodbe zaradi rezil.

Izklopite napravo in počakajte, da se rezilo dokončno zaustavi, šele nato izvajajte nastavitve na napravi.

Škarje za živo mejo razpolagajo s 5-kratno nastavljivim delovnim kotom. Motor/gonilo, na katerem se nahaja rezilo, lahko zasukajte za 45° ali 90° proti desni ali levi.

Na ta način lahko brez težav dosežete težko dostopna mesta na vrtu.

→ Pritisnite na gumb za zapahnCe1.

√ Motor/gonilo se sprosti iz zapahnitve.

→ Da bi motor/gonilo lahko nadalje zasukali, po-novno pritisnite gumb za zapahnitev C ①.

Rezanje zgornjega dela žive meje D

- Škarje za živo mejo vodite levo in desno z nagibnimi/pogostimi premiki za rezanje zgornje površine žive meje.

- Za kar najboljše rezultate rezanja držite rezilo v rahlo nagnjenem položaju v smeri premika rezanja.

Rezanje strani žive meje E

- Pri rezanju strani žive meje, najprej začnite spodaj na živi meji in režite navzgor.

- Za kar najboljše rezultate rezanja držite rezilo v rahlo nagnjenem položaju v smeri premika rezanja.

- Režite strani žive meje navzgor zoženo, da omogočite enakomerno rast žive meje.

Nasveti za rezanje

  • Prosimo, upoštevajte čas gnezdenja ptic!
  • Idealna oblika rezanja žive meje je trapezna, ki omogoča zadosti svetlobe in dovajanje zraka v vseh območjih žive meje. F.
  • Za spodbujanje mlade žive meje k gostejši rasti, je treba nove poganjke rezati le polovično.
  • Ko živa meja doseže želeno višino, lahko nove poganjke v celoti odrežete.
  • Za doseganje enakomerne višine celotne žive meje, lahko napnete vrvico po celotni dolžini in režete vzdolž te vrvice.

Časi rezanja

Listopadna živa mejaMaj/junij in oktober (rezanje za pribl. 1/3 celotne višine v zimskem času)
Živa meja iz iglav-cevApril in oktober

√ Naprava se izklopi takoj, ko izpustite enega izmed obeh stikal B 1 ali B 2.

Odstranjevanje akumulatorja ©)

→ Pritisnite na tipko za sprostitev akumulatoga1.
→ Odstranite akumulator iz naprace2.

Vzdrževanje

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - Vzdrževanje - 1

OPOZORILO!

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - OPOZORILO! - 1

Nevarnost poškodbe ali materialne škode.

Vzdrževanje in čiščenje naprave smete izvajati samo, ko je motor zaustavljen in ko se je rezilo zaustavilo.
Pred vsemi deli na napravi najprej odstranite akumulator.
➢ Popravila in vzdrževalna dela, kot tudi zamenjavo varnostnih elementov, naj izvede usposobljen strokovnjak ali osebje v pooblaščeni delavnici.

Čiščenje

→ Očistite škarje za živo mejo po vsaki uporabi s suho krpo oz. pri močnejši umazaniji z ustrezno ščetko.
→ Po vsaki uporabi previdno očistite rezila.
→ Po uporabi, rezila napršite z negovalnim oljem, da zagotovite dolgo dobo uporabe škarij za živo mejo. Če je le možno, uporabljajte okolju prijazna maziva.
→ Med uporabo ne oljite rezil škarij za živo mejo.
→ Položite škarje za živo mejo na stran in napršite tanek oljni film na rezila.
→ Po daljšem rezanju žive meje pogosto prekinite z delom in naoljite rezila vaših škarij za živo mejo.

Pozor!

Naprave v nobenem primeru ne čistite z vodo ali visoko-tlačnim čistilnikom.

Transport in skladiščenje

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - Transport in skladiščenje - 1

OPOZORILO!

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - OPOZORILO! - 1

Nevarnost poškodbe zaradi rezil.

Pred transportom in skladiščenjem najprej izklopite napravo in vedno počakajte, da se rezila v celoti zaustavijo.
Pred transportom ali skladiščenjem odstranite akumulator iz naprave.

Skladiščenje

→ Po končani sezoni izvedite temeljito čiščenje naprave.
→ Napravo hranite na suhem in varnem mestu, nedostopno za otrokom.
→ Shranjujte akumulator ločeno od škarij za živo mejo.
→ Shranite akumulator na hladnem in suhem mestu. Priporočljiva temperatura pri shranjevanju pribl. 18 °C.
→ Škarje za živo mejo, še posebej plastične dele zaščitite pred vplivi zavorne tekočine, bencina, petrokemičnimi izdelki, mazalnimi olji in oljnimi pršilniki. Te snovi vsebujejo kemične snovi, ki razjedajo plastične dele škarij za živo moje ali celo lahko uničijo.
→ Gnojila in druge vrtne kemikalije vsebujejo snovi, ki so močno korozivne in razjedajo kovinske dele škarij za živo mejo. Ne shranjujte škarij za živo mejo v bližini teh snovi.

Odprava motenj

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - Odprava motenj - 1

OPOZORILO!

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - OPOZORILO! - 1

Nevarnost poškodbe ali materialne škode.

Če imate težave, poiščite pomoč v pooblaščeni servisni delavnici.

Zaustavite motor pred vsakim preverjanjem in popravili naprave in odstranite akumulator.

Težava Možen vzrok Pomoč

Naprava se izklopi. Akumulator je prevroč. Počakajte, da se akumulator ohladi.
Akumulator je izpraznjen. Napolnite akumulator.
Temperatura naprave (elektronike) je previsoka. Počakajte, da se naprava ohladi in event. očistite prezračevalne reže.
Izklop zaradi prevelikega toka Če se napaka ponovi, poiščite pomoč v pooblaščeni servisni delavnici.
Naprave se ne da vklopiti.Akumulator je izpraznjen. Napolnite akumulator.
Izklop zaradi prevelike napetosti Če se napaka ponovi, poiščite pomoč v pooblaščeni servisni delavnici.
Izklop zaradi prevelikega toka Če se napaka ponovi, poiščite pomoč v pooblaščeni servisni delavnici.
Temperatura akumulatorja previsoka ali prenizka. Akumulator ohladite oz. ogrejte.
Akumulator je okvarjen. Zamenjajte akumulator.
Rezila so vroča. Rezila so topa. Poiščite pomoč v pooblaščeni servisni delavnici.
Neenakomeren tek, močne vibracije naprave.Rezila so poškodovana.Poiščite pomoč v pooblaščeni servisni delavnici.
Rezila niso več zadostno pritrjena.Poiščite pomoč v pooblaščeni servisni delavnici.

Nadomestni deli in oprema

Naroč. št.Oznaka izdelkaOpis izdelka
196-651-650POWER Base 72V72V polnilnik
196-652-000POWER Base 72V Basic72V polnilnik
196-650-650Li-High Energy 72V72V Akumulator

Garancija

V vsaki državi veljajo garancijska določila našega podjetja ali uvoznika. Brezplačno odpravimo motnje na napravi v okviru garancijskih pogojev, če gre za napako na materialu ali napako pri izdelavi. V primeru garancijske zahteve se obrnite na prodajalca ali najbližje predstavništvo.

CE-Izjava o skladnosti

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - CE-Izjava o skladnosti - 1

Nadaljnje navedbe k napravi najdete v ločeno priloženi Izjavi o skladnosti ES, ki je sestavni del teh navodil za uporabo.

Okolju prijazna odstranitev

Električna orodja, opremo in embalažo je potrebno odstraniti v skladu z zakoni o varovanju okolja in jih predati v reciklažo.

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - Okolju prijazna odstranitev - 1

Akumulatorji / baterije:

Akumulatorji / baterije ne sodijo v gospodinjske odpadke, ne mečite jih v vodo ali ogenj. Akumulatorje / baterije je potrebno zbirati, reciklirati ali odstraniti v skladu z

zakoni o varovanju okolja.

Samo v državah ES:

V skladu s smernicami 2013/56/ES je potrebno okvarjene ali izrabljene akumulatorje/baterije reciklirati.

Izrabljeno električno orodje ne sodi v gospodinjske odpadke! Oddajte ga v reciklažo, ustrežni komunalni službi.

Sadržaj

Prije puštanja u rad pročitajte upute za uporabu!

Oprez!

Zabrana samovoljnih preinaka i modifikacija

Zabranjeno je vršiti preinake na uređaju ili ga pretvarati u dodatne uređaje. Takve bi preinake mogle prouzročiti ozljede i dovesti do pogrešnog rada uređaja.

Rezanje bočnih strana živice E

- Ako treba odrezati bočne strane živice, počnite od donjeg dijela živice i režite prema gore.

- Za optimalan učinak rezanja držite nož za rezanje u lagano ukošenom položaju u odnosu na smjer pokreta rezanja.

Pomočnik za navodila
Powered by Anthropic
Čakam na vaše sporočilo
Informacije o izdelku

Znamka : Wolf Garten

Model : 72V LiIon Accu Power 55H

Kategorija : Škarje za živo mejo