Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - Nožnice na živý plot

72V LiIon Accu Power 55H - Nožnice na živý plot Wolf Garten - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma 72V LiIon Accu Power 55H Wolf Garten vo formáte PDF.

📄 140 strán Slovenčina SK 💬 Otázka AI 9 otázky ⚙️ Špecifikácie
Notice Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - page 111
Technické vlastnosti Napätie: 72V, Typ batérie: Li-Ion, Dĺžka rezu: 55 cm, Hmotnosť: 3,5 kg
Použitie Ideálne na strihanie živých plotov a kríkov, bezdrôtové použitie pre väčšiu slobodu pohybu.
Údržba a oprava Pravidelne kontrolujte stav čepele, čistite po každom použití, nabíjajte batériu podľa odporúčaní výrobcu.
Bezpečnosť Používajte ochranné rukavice, noste ochranné okuliare, nepoužívajte za dažďa, počas používania držte deti v bezpečnej vzdialenosti.
Všeobecné informácie Záruka: 2 roky, Súčasťou príslušenstva: nabíjačka, doba nabíjania: približne 1 hodina.

Často kladené otázky - 72V LiIon Accu Power 55H Wolf Garten

Ako nabiť batériu na plotostrihu Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H?
Na nabitie batérie pripojte dodanú nabíjačku do elektrickej zásuvky a zapojte ju do batérie. Uistite sa, že indikátor nabíjania svieti.
Aká je výdrž batérie?
Výdrž batérie závisí od použitia, ale v priemere môže pracovať až 60 minút na jedno nabitie.
Ako zistiť, či je batéria úplne nabitá?
Batéria je úplne nabitá, keď indikátor nabíjania na nabíjačke zmení farbu z červenej na zelenú.
Čo robiť, ak plotostrih nenabehne?
Skontrolujte, či je batéria správne nabitá a vložená. Tiež sa uistite, že bezpečnostné tlačidlo je v polohe "On".
Ako sa starať o plotostrih?
Na údržbu plotostrihu pravidelne čistite čepele po použití a kontrolujte stav nabitia batérie. Čepele podľa potreby naolejujte.
Aká je dĺžka rezu čepeľou plotostrihu?
Plotostrih Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H má čepele s dĺžkou 55 cm.
Je plotostrih vhodný na husté živé ploty?
Áno, tento plotostrih je navrhnutý na rezanie vetiev do hrúbky 26 mm, čo ho robí vhodným na husté živé ploty.
Čo robiť, ak sa čepele počas strihania zaseknú?
Ak sa čepele zaseknú, okamžite vypnite zariadenie, odpojte batériu a odstráňte zachytené nečistoty alebo vetvy.
Ako bezpečne uskladniť plotostrih?
Po použití vyberte batériu, očistite čepele a uskladnite plotostrih na suchom a bezpečnom mieste, mimo dosahu detí.

Otázky používateľov k 72V LiIon Accu Power 55H Wolf Garten

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš Nožnice na živý plot vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod 72V LiIon Accu Power 55H - Wolf Garten a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. 72V LiIon Accu Power 55H značky Wolf Garten.

NÁVOD NA OBSLUHU 72V LiIon Accu Power 55H Wolf Garten

Ekologická likvidace 110

Význam symbolů

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - Význam symbolů - 1

Výstraha!

Vyjmutí akumulátoru (obr. G)

Ekologická likvidace

Použitie v súlade s určením....114

Odstraňovanie porúch .....117

Záruka 117

Vyhlásenie o zhode ES ....117

Ekologická likvidácia....117

Význam symbolov

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - Význam symbolov - 1

Výstraha!

Pred prvým použitím vášho prístroja si starostlivo prečítajte tento návod na použitie a konajte podľa neho. Tento návod na použitie uschovajte pre neskoršie použitie alebo pre d’alšieho majiteľa.

→Pred prvým uvedením do prevádzky si bezpodmienečne prečítajte bezpečnostné upozornenia! Pri nedodržaní návodu na použitie a bezpečnostných upozornení môžu vzniknúť škody na stroji a nebezpečenstvá pre obsluhujúcu osobu a pre iné osoby.

→ Všetky osoby, ktoré majú dočinenia s uvedením do prevádzky, obsluhou a údržbou stroja, musia byť príslušne kvalifikované.

Zákaz svojvol'ných zmien a prestavieb

Je zakázané vykonávat' zmeny na stroji alebo vytvárat' z neho dodatočné stroje. Takéto zmeny môžu viest' k poraneniam osôb a k chybným funkciám.

→ Opravy na stroji smú vykonávať iba na tento účel oprávnené a vyškolené osoby. Používajte pri tom vždy iba originálne náhradné diely. Tým sa za- bezpečí, že ostane zachovaná bezpečnosť stroja.

Znaky a symboly uvedené v tomto návode vám majú pomôct používať návod a stroj rýchlo a bezpečne.

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - Zákaz svojvol'ných zmien a prestavieb - 1

Upozornenie

Informácie o najefektívnejšom, resp. najpraktickejšom použití stroja.

→ Krok činnosti

Vyzve vás k činnosti.

√ Výsledok činnosti

Čísla pozícií sú označené v texte rohovými zátvorkami [ ].

A Ilustračné označenie

Ilustrácie sú označené písmenami a sú vyznačené v texte.

Bezpečnostné upozornenia

V tomto návode na použitie sa používajú nasledujúce stupne nebezpečenstiev, aby sa upozornilo na potenciálne nebezpečné situácie:

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - Bezpečnostné upozornenia - 1

NEBEZPEČENSTVO!

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - NEBEZPEČENSTVO! - 1

Bezprostredne hrozí nebezpečná situácia a táto vedie, ak sa nedodržia opatrenia, k t'ažkým poraneniam alebo až k smrti.

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - NEBEZPEČENSTVO! - 2

VÝSTRAHA!

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - VÝSTRAHA! - 1

Môže sa vyskytnúť nebezpečná situácia a táto vedie, ak sa nedodržia opatrenia, k t'ažkým poraneniam alebo až k smrti.

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - VÝSTRAHA! - 2

OPATRNE!

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - OPATRNE! - 1

Môže sa vyskytnúť nebezpečná situácia a táto vedie, ak sa nedodržia opatrenia, k l'ahkým alebo k nepatrným poraneniam.

Pozor!

Môže sa vyskytnúť pravdepodobne škodlivá situácia a táto vedie, ak sa jej nezabrání, k vecným škodám.

➢ Opatrenia na odvrátenie nebezpečenstva

Vlastná ochrana a ochrana osób

Záhradnícke nožnice nesmú z bezpečnostných dôvodov používať deti ani osoby, ktoré nepoznajú návod na použitie. Miestne nariadenia môžu stanovovať minimálny vek používateľa.
Záhradnícke nožnice neuvádzajte do prevádzky, ked' sa v bezprostrednej blízkosti nachádzajú osoby (predovšetkým deti) alebo zvieratá. Dbajte na to, aby sa deti so záhradníckymi nožnicami nehrali.
Prerušte použitie stroja, ked' sa v blízkosti nachádzajú osoby (predovšetkým deti) alebo domáce zvieratá.

Tento prístroj sa nesmie používat' det'mi ani osobami s obmedzenými telesnými, senzorickými alebo duševnými schopnost'ami alebo s nedostatočnými skúsenost'ami a vedomosťami. Stroj taktiež nesmú používat' osoby, ktoré nie sú oboznámené s týmto návodom na použitie. Miestne predpisy môžu stanovovat' vekové obmedzenie pre používatel'ov.
➢ Motor zapínajte iba vtedy, ked’ máte nohy a ruky v bezpečnej vzdialenosti od rezacieho zariadenia.
Stroj vždy odpojte od napájania elektrickým prúdom, ked' ho ponecháte bez dozoru a pri odstraňovaní zablokovania.

Pri prácach so záhradníckymi nožnicami alebo na nich vždy noste pevnú obuv a dlhé nohavice, ako aj d'alšie, príslušne vhodné osobné ochranné vybavenie (ochranné okuliare, ochranu sluchu, pracovné rukavice atd'). Nosenie osobného ochranného vybavenia znižuje riziko poranení. Zabráňte noseniu dlhých odevov atd., ktoré môže zachytit' rezací nástroj.

Pred použitím

Pred začiatkom práce sa oboznámte so záhradníckymi nožnicami a s ich funkciou, ako aj s ich ovládacími prvkami.
Nepoužívajte záhradnícke nožnice, ktoré majú chybný spínač a už ich nie je možné zapnút' alebo vypnút'. Tento nechajte opravit' kvalifikovanému odborníkovi alebo v odbornej dielni.
Nikdy nepoužívajte stroj s poškodenými alebo chýbajúcimi ochrannými zariadeniami alebo krytmi. Tieto nechajte opravit', prípadne vymenit' kvalifikovanému odborníkovi alebo v odbornej dielni.
Predtým, ako budete vykonávat' nastavenia na stroji alebo stroj čistit', vypnite stroj a odoberte akumulátor.
Prečítajte si a dodržiavajte návod na obsluhu akumulátora a nabíjačky akumulátora.

Bezpečnostné upozornenia

Pri použití

Všetky časti tela udržiavajte mimo rezacieho noža. Pri bežiacom noži sa nepokúšajte odstraňovat' strihanú hmotu ani držat' strihaný materiál. Uviaznutú strihanú hmotu odstraňujte iba pri vypnutom prístroji. Moment nepozornosti pri používaní záhradníckych nožníc môže viest' k poraneniam.
Záhradnícke nožnice noste pri zastavenom noži za rukovát'. Pri preprave alebo uschovaní záhradníckych nožníc vždy natiahnite ochranný kryt. Starostlivé zaobchádzanie s prístrojom znižuje nebezpečenstvo poranenia nožom.
➢ Elektrické náradie držte iba za zaizolované plochy rukováti, pretože rezací nôž sa môže dostat’ do kontaktu so skrytými elektrickými vedeniami. Kontakt rezacieho noža s vedením pod napätím môže uviesť kovové časti stroja pod napätie a môže dôjst’ k zásahu elektrickým prúdom.
So strojom nepracujte v prostredí ohrozenomVšeobecné bezpečnostné upozornenia
Stroj vypnite, odoberte akumulátor a stroj prekontrolujte na prítomnost' poškodenia. Pozor, nebezpečenstvo! Rezací nástroj dobieha!
Vždy vyčkajte na zastavenie rezacieho nástroja.
Odoberanie ochranných zariadení sa smie realizovat' iba pri stojacom motore a odstránenom akumulátore.
Dbajte na to, aby boli vetracie štrbiny bez znečistení.
Záhradnícke nožnice nečistite vodou.
Stroj skladujte na bezpečnom mieste mimo dosahu detí.

Sami nevykonávajte žiadne opravy na stroji, ale nechajte ho opravit' kvalifikovanému odborníkovi alebo v odbornej dielni.
Všeobecné bezpečnostné upozornenia

výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prachy. Záhradnícke nožnice môžu vytvárat' iskry, ktoré môžu zapálit' prach alebo výpary.

Záhradnícke nožnice držte pri zapnutí paralelne ku kroviu, pretože inak hrozí nebezpečenstvo poranenia.

Aj pri práci udržiavajte bezpečný odstup od rezacieho nástroja.
Noste vhodnú ochranu očí a ochranu sluchu!
Zabráňte abnormálnemu držaniu tela. Postarajte sa o bezpečný postoj a neustále udržiavajte rovnováhu. Nikdy nebežte, ale pohybujte sa dopredu pokojnou chôdzou. Vďaka tomu budete môť stroj lepšie kontrolovať v neočakávaných situáciách.

Náhradné diely musia zodpovedať požiadav-kám, ktoré stanovil výrobca. Používajte preto iba originálne náhradné diely WOLF-Garten alebo náhradné diely schválené výrobcom. Pri výmene vždy prihliadajte na dodané upozornenia k montáži, najskôr odoberte akumulátor.
Opravy nechajte realizovať výhradne kvalifikovanému odborníkovi alebo v odbornej dielni.
Záhradnícke nožnice sú určené na starost-livost' o kríky v súkromnej oblasti. Kvôli telesnému ohrozeniu používateľa alebo iných osôb sa stroj nesmie používať na účely v rozpore s určením.

Záhradnícke nožnice používajte iba za denného svetla alebo za dobrého umelého osvetlenia. Pracovnú oblast' udržiavajte čistú a dobre osvetlenú.

Záhradnícke nožnice používajte iba za suchých poveternostných podmienok. Udržiavajte ich mimo dažďa alebo mokra. Vniknutím vody do záhradníckych nožníc sa zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.

Použitie v súlade s určením

Záhradnícke nožnice sú určené výhradné na strihanie kríkov a krovín s maximálnou hrúbkou konárov 26 mm.

Každé použitie prekračujúce tento rozsah sa považuje za použitie v rozpore s určením.

Za škody pri použití v rozpore s určením ručí používateľ.

Použitie v rozpore s určením

Tieto záhradnícke nožnice by sa nemali používať na verejných priestranstvách, v parkoch, na športoviskách, uliciach atd', ani v pol'nohospodárstve a lesníctve.

Typový štítok

Umiestnenie

Typový štítok nájdete na telese záhradníckych nožníc.

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - Umiestnenie - 1

Upozornenie

Označenie má vypovedaciu hodnotu a nesmie sa menit' ani zotierat'.

Štruktúra

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - Štruktúra - 1

text_image WOLF Garten MTD Products AG Industriestraße 23 D-66129 Saarbrücken 72V LI-ION POWER 55H 41AG0DO-650 AMDDYMT0001 IPX0 400 W 1500 min⁻¹ 3,5 kg 72 V === 13 12 11 2017

1 Rukovät'
2 Spínač ZAP/VYP na rukoväti
3 Uchopovacia časť
4 Spínač ZAP/VYP na strmeňovej rukováti
5 Strmeňová rukoväť
6 Ochranný štít
7 Rezací nôž
8 Odblokovanie akumulátora
9 Priehradka pre akumulátor
10 Nastavenie pracovného uhla
11 Jednotka motora/prevodovky
12 Ochranný kryt
13 Dorazová ochrana

Ochranné zariadenia

Ochranné zariadenia (obr. H)

Ochranný štít H 6

Priehľadný ochranný štít chráni vaše ruky a umožňuje vám bezchybné rezanie s dobrým výhlľadom na oblast’ rezania.

Dorazová ochrana H 13

Prečnievajúca vodiaca kol'ajnička chráni pri nárazoch na pevný predmet (stena, podlaha atd') proti neprijemným nárazom, napr. rázové momenty rezacieho noža.

Zapnutie a obsluha záhradníckych nožní sa realizujú obidvoma rukami. Jedna ruka obsluhuje spínač ZAP/VYP na rukoväti, druhá ruka obsluhuje spínač ZAP/VYP na strmeňovej rukoväti. Ak uvoľníte jeden z dvoch spínacích prvkov, rezací nôž sa automaticky zastaví.

Uvedenie do prevádzky

Doplňujúce dokumentácie

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - Doplňujúce dokumentácie - 1

Stroj uveďte do prevádzky až vtedy, ked’ máte k dispozícii dodané návody na použitie pre nabíjačku POWER Base 72V a akumulátor Li-High Energy 72V a ked’ ste si tieto prečítali a dodržiavate ich.

Nabíjanie akumulátora

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - Nabíjanie akumulátora - 1

VÝSTRAHA!

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - VÝSTRAHA! - 1

Nebezpečenstvo poranení alebo vecných škôd

Akumulátor nabíjajte výhradne pomocou nabíjačky POWER Base 72V / POWER Base 72V Basic.

Pozor!

Akumulátor sa dodáva čiastočne nabitý. Akumulátor úplne nabite pred prvým použitím pomocou nabíjačky POWER Base 72V / POWER Base 72V Basic, aby sa zaručil plný výkon akumulátora.

→ Akumulátor nabíjajte podľa pokynov v doplňujúcich dokumentáciách.

Doby prevádzkovania

√ Dodržiavajte, prosím, miestne predpisy.
→ Na doby prevádzkovania sa opýtajte na vašom miestnom úrade.

Prevádzka

Nasadenie akumulátora (obr. A)

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - Nasadenie akumulátora (obr. A) - 1

VÝSTRAHA!

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - VÝSTRAHA! - 1

Nesprávna manipulácia s akumulátorom a nabíjačkou

Pomocou 2-stupňového zaistenia je možné nastavovať pracovný režim, resp. režim prepravy akumulátora.

Stupeň 1 A①

√ Akumulátor sa nachádza v režime prepravy.
- Elektrické kontakty sú odpojené a tým sa zabraňuje nechcenému samočinnému vybíjaniu akumulátora pri skladovaní.

Stupeň 2 A②

√ Akumulátor sa nachádza v pracovnom režime.
- Elektrické kontakty sú zopnuté a stroj je pripravený na prevádzku.

Zapnutie stroja (obr. B)

→ Jednou rukou držte stlačený spínač ZAP/VYP na rukoväti B ①.
→ Druhou rukou súčasne stlačte spínač ZAP/VYP na strmeňovej rukováti B ②.
√ Stroj je v prevádzke.

Nastavenie pracovného uhla (obr. C)

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - Nastavenie pracovného uhla (obr. C) - 1

VÝSTRAHA!

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - VÝSTRAHA! - 1

Vypnite stroj, vyčkajte, kým sa nezastaví rezací nástroj, skôr ako budete vykonávat' nastavenia na stroji.

Záhradnícke nožnice disponujú 5-násobne prestavitelným pracovným uhlom. Jednotku motora/prevodovky, na ktorej sa nachádza rezací nôž, môžete otočit' vždy o 45° alebo 90° doprava alebo doľava. Vďaka tomu môžete pohodlné dosiahnuť na problematické a t’ažko prístupné miesta v záhrade.

→ Stlačte aretačný gomčk1.

√ Jednotka motora/prevodovky sa uvolní zo zaistenia.
→ Pracovný uhol nastavte tým, že jednotku motora/prevodovky otočíte doprava alebo doľava.
√ Jednotka motora/prevodovky sa zaistí v najbližšom zaistení C ②.
→ Aby bolo možné jednotku motora/prevodovky otáčat' d'alej, opätovne stlačte aretačný gombík C 1.

Rezanie (obr. D E F)

Strihanie hornej strany kríkov D

  • Na strihanie hornej strany kríkov vykonávajte otočné/zaobl'ovacie pohyby záhradníckymi nožnicami doľava a doprava.
  • Pre optimálne výsledky udržiavajte rezací nôž v l'ahko sklonenej pozícii v smere k pohybu strihania.

Strihanie strán kríkov E

  • Ak sa majú strihat' strany kríkov, potom začnite dolnou časťou kríka a režte smerom nahor.
  • Pre optimálne výsledky udržiavajte rezací nôž v l'ahko sklonenej pozícii v smere k pohybu strihania.
  • Strany kríka strihajte smerom nahor so zúžením, aby sa umožnil rovnomerný rast kríka.

Tipy k strihaniu

  • Prihliadajte, prosím, na časy liahnutia vtákov!
  • Ideálnym tvarom na rez kríkov je trapézový tvar, ktorý sa stará o dostatočný prívod svetla a vzduchu vo všetkých oblastiach kríka F.
  • Aby sa pri mladých kríkoch podporil hustý rast, mali by sa nové výhonky skrátiť na polovicu.
  • Ak už krík dosiahol vami želanú výšku, môžete nové výhonky úplne odstrániť.
  • Na dosiahnutie nemennej výšky kríka môžete napnút' šnúru na želanú výšku a strihať pozdlíž tejto línie.

Časy strihania

Listnaté kríky Máj/jún a október (vykonajte prestrihnutie o cca 1/3 celkovej výšky v zime)

Ihličnaté kríky Apríl a október

Ihličnany Apríl a október

Vypnutie stroja (obr. B)

√ Stroj sa vypne, hned' ako uvoľníte jeden z obidvoch spínačov ZAP/VYP B ① alebo B ②.

Vybratie akumulátora (obr. G)

→ Stlačte odblokovanie akumulátwa1.

→ Odoberte akumulato 2.

Údržba

VÝSTRAHA!

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - VÝSTRAHA! - 1

Nebezpečenstvo poranení alebo vecných škôd.

Údržbové a čistiace práce na stroji sa smú vykonávat' iba pri zastavenom motore a pri zastavenom rezacom nástroji.
Pred všetkými prácami na stroji odoberte, akumulátor.
Opravy a údržbové práce, ako aj výmenu bezpečnostných prvkov nechajte vyko-nať výhradne kvalifikovanému odborní-kovi alebo v odbornej dielni.

Čistenie

→ Záhradnícke nožnice, predovšetkým vetracie štrbiny, očistite po každom použití pomocou suchej handričky, resp. pri silnom znečistení kefkou.
→ Po každom použití opatrne vyčistite rezací nôž.
→ Rezací nôž postriekajte po každom použití ošetrovacím olejom, aby sa zaručila dlhá životnosť záhradníckych nožníc. Použite na to pokial' možné ekologické mazivo.
→ Záhradnícke nožnice neolejujte počas prevádzky.
→ Záhradnícke nožnice položte na účely naolejovania na stranu a na rezací nôž naneste tenký olejový film.
→ Pri dlhšom strihaní nožnicami prerušujte prácu častejšie a naolejujte rezací nôž vašich záhradníčkych nožníc.

Pozor!

Na stroj v žiadnom prípade nestriekajte vodu ani ho nečistite vysokotlakovým čistiacim zariadením.

Preprava a skladovanie

VÝSTRAHA!

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - VÝSTRAHA! - 1

Pred prepravou a skladovaním odoberte akumulátor.

Skladovanie

→ Po každej sezóne vykonajte dôkladné očistenie vášho stroja.
→ Stroj vždy skladujte na suchom a bezpečnom mieste, ktoré je neprístupné pre deti.
Akumulátor a záhradníčke nožnice skladujte navzájom oddelene.
→ Akumulátor skladujte na chladnom a suchom mieste. Odporúčaná teplota skladovania cca 18 °C.
→ Záhradnícke nožnice a predovšetkým ich plastové diely udržiavajte vzdialené od brzdových kvapalín, benzínu, ropných produktov, mazacích olejov atd'. Tieto obsahujú chemické látky, ktoré môžu poškodit', napadnút' alebo zničit' plastové diely záhradníckych nožníc.

→ Hnojivá alebo iné záhradné chemikálie obsahujú látky, ktoré môžu pôsobit' silno korozívne na kovových dieloch záhradníckych nožníc. Záhradnícke nožnice preto neskladujte v blízkosti týchto látok.

Odstraňovanie porúch

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - Odstraňovanie porúch - 1

VÝSTRAHA!

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - VÝSTRAHA! - 1

Nebezpečenstvo poranení alebo vecných škôd

V prípade pochybností vždy vyhl'adajte odbornú dielňu.

Pred každou kontrolou alebo pred prácou na stroji vypnite motor a odstráňte akumulátor.

Problém Možná príčina Náprava

Stroj sa vypne. Akumulátor je príliš horúci. Akumulátor nechajte vychladnút'.
Akumulátor je vybitý. Nabite akumulátor.
Teplota stroja (elektronika) je príliš vysoká. Stroj nechajte vychladnút' a v prípade potreby vyčistite vetracie štrbiny.
Aktivácia nadprúdovej ochrany Pri opätovnom výskyte vyhl'adajte odbor-nú dielňu.
Stroj nie je možné zapnút'.Akumulátor je vybitý. Nabite akumulátor.
Aktivácia prepäťovej ochrany Pri opätovnom výskyte vyhl'adajte odbor-nú dielňu.
Aktivácia nadprúdovej ochrany Pri opätovnom výskyte vyhl'adajte odbor-nú dielňu.
Teplota akumulátora príliš vysoká alebo príliš nízka.Akumulátor nechajte vychladnút', resp. zahriat'.
Akumulátor je chybný. Vymeňte akumulátor.
Rezací nôž sa zahrieva.Rezací nôž je tupý. Vyhl'adajte odbornú dielňu.
Vzniká príliš veľké trenie z dôvodu chýbajúceho mazania.Naolejujte rezací nôž.
Nepokojný chod, silné vibrovanie záhradníckych nožníc.Rezací nôž je poškodený.Vyhl'adajte odbornú dielňu.
Upevnenie rezacieho noža sa uvoľnilo.Vyhl'adajte odbornú dielňu.

Náhradné diely a príslušenstvo

Objedn. č.Označenie výrobkuOpis výrobku
196-651-650POWER Base 72V72 V nabíjačka
196-652-000POWER Base 72V Basic72 V nabíjačka
196-650-650Li-High Energy 72V72 V akumulátor

Záruka

V každej krajine platia záručné podmienky vydané našou spoločnosťou alebo importérom. Poruchy na vašom stroji odstránime v rámci záruky bezplatne, pokial' by bola príčinou chyba materiálu alebo výroby. V prípade záruky sa, prosím, obrátte na vášho predajcu alebo na najbližšiu pobočku.

Vyhlásenie o zhode ES

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - Vyhlásenie o zhode ES - 1

Đalšie údaje k prístroju nájdete na samostatne priloženom vyhlásení o zhode ES, ktoré je súčasťou tohto návodu na použitie.

Elektrické náradie, príslušenstvo a obaly sa musia odovzdat' na ekologické opätovné zhodnotenie.

Wolf Garten 72V LiIon Accu Power 55H - Vyhlásenie o zhode ES - 2

Akumulátory/batérie:

Akumulátory/batérie nehádžte do domového odpadu, ohňa ani vody. Akumulátory/batérie sa musia zbierať, recyklovať alebo likvidovať ekologickým spôsobom.

Iba pre krajiny EU:

Podl'a smernice 2013/56/EÚ sa musia chybné alebo použité akumulátory/batérie recyklovať.

Elektrické náradie nevyhadzujte do domového odpadu! Odovzdajte ho vo vhodnej prevádzke na likvidáciu odpadov.

Vsebina

Pomen simbolov....118

Asistent návodu
Powered by Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : Wolf Garten

Model : 72V LiIon Accu Power 55H

Kategória : Nožnice na živý plot