Pliko P3 Compact PEG PEREGO

Pliko P3 Compact - Kočárek PEG PEREGO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Pliko P3 Compact PEG PEREGO au format PDF.

Page 41
Asistent návodu
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PEG PEREGO

Modèle : Pliko P3 Compact

Catégorie : Kočárek

Téléchargez la notice de votre Kočárek au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Pliko P3 Compact - PEG PEREGO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Pliko P3 Compact de la marque PEG PEREGO.

NÁVOD K OBSLUZE Pliko P3 Compact PEG PEREGO

SK Návod na použitie

ja vedeltä. Jatkuva altistuminen auringonvalolle- 41 - saattaa muuttaa monien materiaalien väriä. Säilytä tuote kuivassa paikassa. Tarkasta ja huolla tärkeimmät osatsäännöllisin välein. RUNGON PUHDISTUS: Puhdista muoviosat säännöllisesti kostealla kankaalla. Älä käytä liuotteita tai muita vastaavia tuotteita. Pidä tuotteen metalliosat kuivina, jotta ne eivät ruostu. Pidä kaikki liikkuvat osat (säätömekanismit, kiinnitysmekanismit, pyörät jne.) puhtaina ja poista niistä sora ja hiekka. Voitele tarvittaessa kevytöljyllä. SADESUOJAN PUHDISTUS: Pese saippuavedellä ja sienellä. Älä käytä pesuaineita. KANGASOSIEN PUHDISTUS: Harjaa kankaisista osista pölyt pois. • Noudata suojuksen pesumerkintöjen ohjeita huolellisesti. • Älä käytä valkaisuainetta. • Älä silitä. • Älä käytä kemiallista kuivapesua. • Älä poista tahroja liuottimilla. • Älä rumpukuivaa. PEG-PÉREGO S.p.A. Peg Pérego S.p.A. on ISO 9001 -sertifioitu yhtiö. Sertifiointi on asiakkaille ja kuluttajille tae siitä, että yritys toimii läpinäkyvästi ja luotettavasti. Peg Pérego voi koska tahansa tehdä tässä julkaisussa kuvattuihin malleihin teknisistä tai kaupallisista syistä muutoksia. Peg Pérego haluaa palvella asiakkaitaan ja vastata parhaansa mukaan kaikkiin heidän tarpeisiinsa. Siksi asiakkaidemme mielipiteet ovat meille erittäin tärkeitä ja arvokkaita. Olisimmekin hyvin kiitollisia, jos haluaisit tuotettamme käytettyäsi täyttää KULUTTAJAN TYYTYVÄISYYSKYSELYN ja kertoa siinä mahdollisista huomautuksistasi ja parannusehdotuksistasi. Kyselyn löydät Internet-sivuiltamme: www.pegperego.com PEG-PÉREGO-ASIAKASPALVELU Jos mallin osat sattuvat menemään hukkaan tai ne vaurioituvat, käytä ainoastaan Peg Péregon alkuperäisiä varaosia. Jos tuotteet vaativat korjausta, osia tulee vaihtaa, haluat lisätietoa tuotteista tai tilata alkuperäisiä varaosia ja lisävarusteita, ota yhteyttä Peg Pérego -yhtiön asiakaspalveluun ja jos mahdollista, ilmoita tuotteen sarjanumero. puh. +39 039 60 88 213 fax +39 039 33 09 992 s-posti assistenza@pegperego.it Internet-sivu www.pegperego.com CZ_Čeština

Děkujeme, že jste si vybrali ýrobek Peg-Pérego.

UPOZORNĚNÍ _ DŮLEŽITÉ: pozorně si přečtěte tyto pokyny a uchovejte je pro budoucí použití. Při nedodržení těchto pokynů hrozí ohrožení bezpečnosti dítěte. _ Tento produkt je určen k přepravě 1 dítěte v sedačce. _ Nepoužívejte tento produkt pro větší počet dětí než pro kolik je určen výrobcem. _ Tento výrobek byl schválen pro přepravu dětí od narození až do hmotnosti 15 kg. Zadní stupátko bylo schváleno pro přepravu druhého dítěte do hmotnosti 20 kg. _ V případě kojenců doporučujeme úplné sklopení opěradla. _ Tento leták je určen pro použití s produkty Peg-Perego Ganciomatic: Leták + autosedačka „Primo Viaggio SL“ (skupina 0+), vhodná pro děti od narození do hmotnosti 13 kg; Leták + „Navetta XL“, vhodná pro děti od narození do hmotnosti 9 kg. _ Při použití v kombinaci s konstrukcí kočárku: tento produkt je vhodný pro děti, které neumí samostatně sedět, převracet se a nedokážou se zvednout na ruce nebo kolena. Maximální hmotnost dítěte: 9 kg. Nepoužívejte jinou matraci než tu, která je uvedena výrobcem v Návodu k použití konstrukce kočárku. Během použití musí být madlo pro přenášení (je-li přítomno) přesunuto do vnější polohy mimo konstrukci kočárku a mimo dosah dětí. _ Tento produkt je určen k použití v kombinaci s následujícími produkty Peg Perego Ganciomatic: s autosedačkou „Primo Viaggio SL“ (pro skupinu 0+) je schválen pro děti od narození do hmotnosti 13 kg. _ Při použití v kombinaci s autosedačkou, tento produkt nenahrazuje lůžko nebo postel. Pokud dáváte dítě spát, dejte jej do vhodné korby kočárku, lůžka nebo postele. _ VAROVÁNÍ Před použitím zkontrolujte, zda jsou konstrukce kočárku, sedačky nebo upevňovací prvky autosedačky správně upevněny; zkontrolujte, zda jsou produkty Peg Perego Ganciomatic správně upevněny k těmto prvkům. _ VAROVÁNÍ Sestavení a přípravu produktu musí provádět dospělá osoba. _ Nepoužívejte tento produkt, pokud chybí některé součástky nebo pokud produkt vykazuje známky poškození. _ VAROVÁNÍ Vždy používejte zádržný systém; vždy používejte pětibodový pás; vždy používejte popruh v rozkroku v kombinaci s popruhem v pase. _ VAROVÁNÍ Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru. _ Při zastavení vždy aktivujte brzdu. _ VAROVÁNÍ Před použitím produktu se ujistěte, že všechny zámky jsou zaklapnuté. _ VAROVÁNÍ Zabraňte úrazu – během rozkládání a skládání produktu udržujte dítě v bezpečné vzdálenosti. _ VAROVÁNÍ Nenechávejte děti hrát si s tímto produktem. _ Nevkládejte prsty do mechanismů produktu. _ Během nastavování mechanických součástí (rukojeť, opěrka zad) dbejte na to, abyste neporanili dítě. _ Při zavěšení předmětů na rukojeť nebo držadla může být produkt nestabilní; dodržujte pokyny výrobce ohledně maximální nosnosti produktu. _ Přední madlo není určeno k nesení hmotnosti dítěte. Není určeno k tomu, aby udrželo dítě v sedačce a nenahrazuje popruh v pase. _ Nevkládejte do koše předměty o celkové hmotnosti přesahující 5 kg. Nevkládejte do držáku pohárků předměty o hmotnosti vyšší než je uvedena na samotném držáku pohárků a nikdy nevkládejte- 42 -

do držáku pohárků horké nápoje. Nevkládejte do

střešních kapes (jsou-li součástí produktu) předměty o

hmotnosti přesahující 0,2 kg.

_ Nepoužívejte produkt v blízkosti schodišť nebo

schodů, zdrojů tepla, otevřeného ohně nebo

nebezpečných předmětů v dosahu dítěte.

_ Musí se používat pouze náhradní díly dodané nebo

doporučené výrobcem/distributorem.

_ VAROVÁNÍ Nepoužívejte stříšku proti dešti (je-li součástí

produktu) v interiérech a pravidelně kontrolujte, zda

dítěti není příliš teplo. Nenechávejte kočárek v blízkosti

zdrojů tepla a udržujte zapálené cigarety v bezpečné

vzdálenosti. Ochrana proti dešti se nesmí použít na

kočárku, který nemá stříšku nebo slunečník, na který by

se dala připevnit. Stříšku proti dešti používejte pouze

za dozoru dospělé osoby. Zajistěte, aby stříška proti

dešti nezasahovala do pohyblivých součástí vozíku

nebo kočárku; před složením vozíku nebo kočárku vždy

sejměte stříšku proti dešti.

_ VAROVÁNÍ Tento produkt není vhodný pro použití při

kondičním běhu nebo jízdě na bruslích.

_ Při vkládání a vyjímání dítěte aktivujte brzdu.

_ VAROVÁNÍ Nepřidávejte žádnou matraci, která není

1 ROZLOŽENÍ KOČÁRKU: Před rozložením kočárku

sejměte dvě bezpečnostní zátky z úchytek, jinak jej

nebudete moci správně rozložit (Obr. a). Kočárek

rozložíte zatažením za dvě páčky na madlech směrem

2 Zároveň kočárek nadzvedněte – automaticky se

otevře (Obr. c). Abyste se ujistili, že je kočárek správně

rozložený, zkontrolujte dvě postranní úchytky (Obr. d).

Jestliže nejsou pásky správně utaženy, zatlačte na

sedačku (obr. e), dokud nezacvakne na místo.

Na závěr je třeba sešlápnout nohou tlačítko PUSH

3 MONTÁŽ KOČÁRKU: Chcete-li namontovat přední kola,

zatlačte na páčku A směrem dolů a nasuňte kola tak, jak

je znázorněno na obrázku, dokud neuslyšíte cvaknutí.

4 Při montáži zadních koleček spojených s brzdovou

tyčí je třeba je nasadit tak, aby brzda zůstala na vnější

POZOR zkontrolujte, zda bylo nasazení provedeno

správným způsobem až do zacvaknutí, jako na obrázku

5 Na závěr je třeba zaháknout střední část brzdové tyče k

rámu a zkontrolovat správné nasazení, jako na obrázku.

6 KOŠÍK: Abyste namontovali košík, nasuňte poutka na

přední úchytky A a na zadní úchytky B a C. Upevněný

košík je znázorněn na obrázku.

7 NASTAVENÍ MADEL: Výšku obou madel můžete

nastavovat do 3 poloh. Chcete-li nastavit vyšší polohu,

stiskněte tlačítko a zároveň táhněte za madla směrem

nahoru. Pokud madla chcete snížit, udělejte opak.

8 BRZDA: Jestliže chcete zabrzdit kočárek, sešlápněte

nohou páčky na zadních kolech (Obr. a). Pokud chcete

kočárek odbrzdit, páčky zvedněte.

Kočárek zabrzděte pouze v případě, že je se

NATÁČECÍ KOLA: Jestliže chcete, aby přední kola

zatáčela, sešlápněte páčky označené šipkou 1 (Obr. b).

KOLA V PEVNÉ POLOZE: Chcete-li kola zafixovat

v poloze, zatlačte na páčku opačným směrem,

9 STŘÍŠKA: Chcete-li namontovat stříšku, přichyťte

výběžky po stranách stříšky k výstupkům na rámu

a tlačte je ven, až stříška zacvakne na místo (obr. a).

Připevněte stříšku k vnitřním stranám opěrek rukou

10 a k opěradlu kočárku (obr. c). Stříška má okénko, které

umožňuje výhled na dítě, velkou a praktickou kapsu

(obr. d) a šňůru pro zavěšení hraček (obr. e).

Sejmutí stříšky: Zatlačte na boční výběžky stříšky

směrem dovnitř a tím je uvolněte z rámu. Rozepněte

knoflíky na vnitřních stranách opěrek rukou a na

11 Rozepnutím zipu můžete také uvolnit zadní část látky a

použít stříšku jako ochranu proti slunci (Obr. a). Pokud

budete chtít opět upevnit zadní část látky, zapněte zip

12 Snížením zádové opěrky kočárku se zadní stříška

prodlouží a pomocí zipu s dvojitým zdrhovadlem

můžete vytvořit okýnko, které zajistí lepší cirkulaci

vzduchu a umožní dohlížet na spící dítě.

13 PĚTIBODOVÝ BEZPEČNOSTNÍ PÁS: Chcete-li připnout

bezpečnostní pás, zapojte dvě přezky břišního pásu (s

připojeným ramenním pásem, šipka a) do spony pásu

pro nohy, dokud neuslyšíte cvaknutí (šipka b). Pro

odpoutání stiskněte tlačítko umístěné ve středu pásu

(šipka c) a vytáhněte popruh kolem pasu ven (šipka d).

14 Bederní popruh utáhněte zatažením na obou stranách

ve směru šipky. Opačným postupem jej povolíte.

15 Výšku bezpečnostního pásu nastavíte uvolněním dvou

přezek na zadní straně zádové opěrky.

Vytahujte ramenní popruhy směrem k sobě (šipka a),

dokud se přezka neuvolní, a zasuňte je do oček na

zádové opěrce (šipka b). Vytáhněte ramenní pásy z

potahu (šipka c) a protáhněte je nejvhodnější přezkou

(šipka d). Poté opět upevněte dvě přezky za zádovou

opěrkou (šipka e). Přezky budou bezpečně zapnuty,

jakmile uslyšíte cvaknutí (Obr. f).

16 NASTAVENÍ OPĚRKY NOHOU: Opěrku nohou můžete

nastavit do tří poloh. Pokud chcete opěrku nohou

snížit, přesuňte dvě postranní páčky směrem dolů a

současně snižte opěrku nohou. Jestliže chcete opěrku

nohou zvednout, posuňte ji směrem nahoru, dokud

neuslyšíte cvaknutí.

17 NASTAVENÍ ZÁDOVÉ OPĚRKY: Zádovou opěrku lze

sklopit do čtyř různých poloh. Chcete-li zádovou opěrku

sklopit, nadzvedněte rukojeť a zároveň sklopte opěrku,

dokud nezapadne do požadované polohy. Chcete-li

zádovou opěrku zvednout, vytáhněte ji směrem nahoru.

18 PŘEDNÍ MADLO: pokud chcete připevnit přední madlo,

zasuňte oba jeho konce do loketních opěrek, dokud

neuslyšíte cvaknutí .

19 Přední madlo lze otevřít jen do jedné strany – díky tomu

si vaše dítě, až bude starší, bude moci snáze sednout do

kočárku anebo z něj vysednout. Chcete-li přední madlo

otevřít, stiskněte tlačítko pod loketní opěrkou a zároveň

zatáhněte za přední madlo směrem ven (Obr. a). Chcete-

li přední madlo odejmout, stiskněte obě tlačítka pod

loketními opěrkami a zároveň zatáhněte za přední

madlo směrem ven (Obr. b).

20 Při odstranění předního madla použijte dodané

zarážky tak aby byly zaslepeny loketní opěrky

21 ZADNÍ NÁŠLAPNÁ PLOŠINA: Zadní nášlapná plošina

usnadňuje mamince překonávání malých terénních

nerovností a zároveň umožňuje přepravu druhého

POSTUP NALOŽENÍ DĚTÍ DO KOČÁRKU: Jestliže chcete

na kočárku PLIKO P3 COMPACT vézt dvě děti (Obr.

b), nejdříve kočárek zabrzděte. Poté posaďte menší

dítě do kočárku a zajistěte je bezpečnostním pásem

(1). Uchopte obě rukojeti (2) a nechejte druhé dítě

nastoupit na nášlapnou plošinu (3).

Nikdy nenechávejte děti bez dozoru.

Nikdy nenechejte dítě stát na zadní nášlapné plošině,

pokud je kočárek prázdný.

22 SKLÁDÁNÍ KOČÁRKU: Před složením kočárku PLIKO P3 COMPACT nejprve sundejte autosedačku

Navetta XL nebo Primo Viaggio SL se systémem.

Kočárek můžete složit i jednou rukou: nejprve přesuňte

jednu páčku směrem nahoru a poté druhou, dokud

neuslyšíte cvaknutí.

23 Uchopte centrální rukojeť a táhněte ji nahoru, dokud- 43 -

se kočárek nesloží (Obr. a). Zajistěte správné složení

kočárku pomocí bezpečnostní úchytky (Obr. b). Pokud

je kočárek správně složen, bude stát bez opory .

24 PŘEPRAVA: Kočárek PLIKO P3 COMPACT můžete velmi

pohodlně přepravovat pomocí centrální rukojeti

(nastavte kola do polohy, kdy nezatáčí) (Obr. a). Kočárek

můžete přenášet také za postranní rukojeť (Obr. b).

25 VYJÍMATELNÁ VÝSTELKA: Vyjmutí výstelky z kočárku:.

odpojte kapsu z opěrek rukou v naznačeném pořadí

(obr. a);. rozepněte knoflíky tašky po stranách;. sejměte

kapsu z nožní podpěry;. vysuňte mezinožní část

popruhu zpod sedačky (obr. b);

26 rozepněte knoflíky tašky na sedačce;. odšroubujte

popruh (jen na jedné straně), přičemž držte prst pod

maticí; posuňte jej dolů.

Systém Ganciomatic je praktický a rychlý systém, který

umožňuje pomocí úchytů Ganciomatic připevnit na

Pliko P3 Compact ve verzi kočárku korbu Navetta XL

a autosedačku Primo Viaggio (skupina 0+), vybavené

rovněž systémem Ganciomatic.

27 ÚCHYTY GANCIOMATIC U KOČÁRKU: úchyty

Ganciomatic u kočárku zdvihnete tak, že nadzvednete

potah v rozích sedačk, zatáhnete za páčku směrem ven

a současně otočíte oba úchyty nahoru, až zacvaknou

(obr._a). Úchyty Ganciomatic u kočárku sklopíte

zatažením páčky směrem ven a současným otočením

úchytů dolů (obr_b).

PLIKO 3 COMPACT + XL Carrycot:

Pro připevnění Carrycot musíte:

- zabrzdit PLIKO P3 COMPACT

- zvednout západky Ganciomatic na rámu

- odstranit madlo (krok 19); a vložte horní části do

loketních opěrek podvozku.

- zvedněte opěrku pro nohy do nejvyšší možné polohy;

- uchopte korbu Navetta za její madlo;

28 položte korbu Navetta na úchyty Ganciomatic na

kočárku tak, aby přední část korby byla na opačné

straně než rukojeti kočárku;

- zatlačte oběma rukama na boční části korby Navetta,

dokud neuslyšíte cvaknutí (obr. a);

- chcete-li korbu Navetta z kočárku odejmout nebo

pokud chcete získat více informací, přečtěte si návod k

PLIKO P3 COMPACT + Primo Viaggio (skupina 0+):

Pro připevnění autosedačky na podvozek musíte:

- zvednout západky Ganciomatic na rámu

- vložit autosedačku směrem dopředu a zatlačit ji dolů,

dokud nezaklapne (obr. b)

- Při nasazování autosedačky neodstraňujte madlo z

kočárku (postup nasazení madla je popsán v kroku 18)

- Autosedačku odmontujte podle pokynů pro

29 Na zadní straně zádové opěrky kočárku PLIKO P3

COMPACT se nacházejí informace o názvu výrobku,

datu výroby a sériovém čísle výrobku.

Tyto informace jsou nezbytné při řešení jakýchkoliv

30 PLÁŠTĚNKA: Může být připnuta pomocí knoflíků ke

SÍŤ PROTI HMYZU: Může být připnuta pomocí knoflíků

ke stříšce (Obr. b).

31 TAŠKA : Taška s podložkou pro přebalení dítěte. Je

možné ji připnout ke kočárku (Obr. a).

CESTOVNÍ TAŠKA: Praktická polstrovaná taška pro

leteckou přepravu kočárku (Obr. b).

DEŠTNÍK: Praktický deštník určený pro tento kočárek

32 DRŽÁK NÁPOJŮ: může být připevněn k výstupku na

rámu kočárku (Obr. a).

BABY CUSHION: pro vysoké dětské židle a kočárky Peg

Perego. Zimní strana z příjemného žerzeje matlasé a

letní strana vyrobená ze 100% bavlny (Obr. b).

VARIO FOOT MUFF: Teplý, lehký a měkký víceúčelový

fusak. Lze použít jako podložku pro přebalování a

nastavit tři velikosti (Obr. c).

ÚDRŽBA: Chraňte výrobek před atmosférickými vlivy

(voda, déšť nebo sníh); nepřetržité a dlouhodobé

vystavení slunečnímu záření může způsobit změnu

barvy mnoha materiálů; uchovávejte výrobek

na suchém místě. V pravidelných intervalech

kontrolujte hlavní součásti výrobku a provádějte

ČIŠTĚNÍ PODVOZKU: Pravidelně čistěte umělohmotné

části vlhkým hadrem bez použití rozpouštědel

nebo jiných podobných prostředků; kovové části

vždy dobře vysušte, aby nedošlo k jejich zrezivění;

udržujte veškeré pohyblivé části výrobku čisté

(regulační mechanismy, úchytné mechanismy, kola...) a

pravidelně z nich odstraňujte prach a písek; v případě

potřeby je promažte lehkým olejem.

ČIŠTĚNÍ PLÁŠTĚNKY: Umývejte houbou a mýdlovou

vodou bez použití čistících prostředků.

ČIŠTĚNÍ TEXTILNÍCH ČÁSTÍ:

Prach z tkaných částí odstraňte setřením.

• Při mytí pečlivě dodržujte pokyny uvedené na štítku

• Nečistěte chemicky.

• Nepoužívejte přípravky k odstraňování skvrn.

Společnost Peg-Pérego S.p.A. je

certifikovaná podle ISO 9001. Tato

certifikace zaručuje klientům a

spotřebitelům transparentnost a

spolehlivost ohledně pracovních

postupů společnosti. Společnost Peg Pérego si

vyhrazuje právo provést jakékoliv změny a úpravy na

modelech popsaných v této publikaci, jestliže si to

vyžádají technické nebo obchodní důvody.Společnost

Peg Pérego je k dispozici svým zákazníkům, aby co

nejlépe uspokojila veškeré jejich potřeby a požadavky.

Z tohoto důvodu je pro společnost velmi užitečné a

cenné se seznámit s názory svých zákazníků. Budeme

vám proto velmi vděční, když po použití našeho

výrobku vyplníte DOTAZNÍK O SPOKOJENOSTI ZÁKAZNÍKŮ, který naleznete na našich internetových

stránkách www.pegperego.com, a seznámíte nás s

vašimi případnými připomínkami a podněty.

SERVISNÍ SLUŽBA PEG-PÉREGO Jestliže náhodou dojde ke ztrátě nebo poškození

jednotlivých dílů výrobku, použijte pouze originální

náhradní díly Peg Pérego. V případě opravy, výměny,

dotazů na výrobky, prodeje originálních náhradních

dílů a příslušenství se obraťte na servisní středisko Peg

Pérego a pokud možno uveďte sériové číslo výrobku.

tel. 0039/039/60.88.213

fax 0039/039/33.09.992

internetové stránky www.pegperego.com- 44 -

vsuňte dve sponky pásového popruhu (s pripevnenými

sa nachádza v strede upínača (šípka c) a potiahnite

bedrový pás smerom von (šípka d).

14 Ak chcete pásový popruh pritiahnuť, zatiahnite na

oboch stranách v smere šípky. Ak ho chcete uvoľniť

znížiť, potiahnite dve bočné páčky smerom nadol a

zároveň znížte opierku nôh. Ak chcete opierku nôh

zdvihnúť, potiahnite ju smerom nahor, kým s kliknutím

nezapadne na správne miesto.

20 Keď odstránite madlo, vložte dva uzávery, aby ste

sedačky a upevnite bezpečnostné pásy (1). Držte kočík

22 SKLADANIE: Pred zložením kočíka PLIKO P3 COMPACT

odstráňte vaničku Navetta XL alebo autosedačku

PrimoViaggio s trojitým upevnením.

b). Keď je kočík zložený, rám sám stojí .

Aby ste upevnili prenosný košík musíte:

Aby ste upevnili autosedačku musíte:

- zodvihnúť ganciomatické spony na ráme

- umiestniť autosedačku smerom dopredu a potlačiť ju

dole kým neklikne (obr_b)

- Keď pripevňujete autosedačku neodstraňujte

nárazníkovú tyč z kočíka (viac informácií ako dať

páku A a nasuňte koliesko B, kým kliknutím nezapadne

Ganciomatic na kočíku a pridržte čelo vaničky na