Pliko P3 Compact - Carrinho de bebê PEG PEREGO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Pliko P3 Compact PEG PEREGO em formato PDF.
| Tipo de produto | Carrinho de bebê |
| Marca | Peg Perego |
| Modelo | Pliko P3 Compact |
| Idade e peso recomendados (assento) | Do nascimento até 15 kg |
| Idade e peso recomendados (estribo traseiro) | Até 20 kg (segunda criança) |
| Peso máximo do cesto | Até 5 kg |
| Peso máximo do suporte para bebidas | Conforme indicação no suporte para bebidas (não colocar bebidas quentes) |
| Peso máximo dos bolsos da capota | Até 0,2 kg |
| Dimensões (aprox.) | Aproximadamente 100 × 60 × 100 cm (aberto) |
| Peso (aprox.) | Aproximadamente 10 kg |
| Número de posições do encosto | 4 posições |
| Número de posições do descanso para os pés | 3 posições |
| Número de posições da alça | 3 posições (altura ajustável) |
| Cinto de segurança | Cinto de 5 pontos ajustável em altura |
| Sistema de fixação de acessórios | Sistema Ganciomatic compatível com o moisés Navetta XL e a cadeirinha Primo Viaggio SL (grupo 0+) |
| Tipo de rodas dianteiras | Giratórias ou fixas (selecionável) |
| Freio | Freio traseiro com alavanca |
| Capota | Com janela de observação, bolso e cordão para brinquedos; removível e conversível em protetor solar |
| Manutenção do chassi | Limpeza com pano úmido; lubrificar as peças móveis se necessário; proteger da umidade |
| Manutenção dos tecidos | Escovar para remover a poeira; seguir as instruções na etiqueta; não lavar a seco, não usar cloro, não passar, não secar em tambor |
| Peças de reposição | Disponíveis em várias cores; usar exclusivamente peças originais Peg Perego |
| Serviço pós-venda | Contatar Peg Perego pelo +39 039 60 88 213 ou fax +39 039 33 09 992 |
| Certificação | ISO 9001; conforme os requisitos de segurança |
Perguntas frequentes - Pliko P3 Compact PEG PEREGO
Perguntas dos utilizadores sobre Pliko P3 Compact PEG PEREGO
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Carrinho de bebê em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Pliko P3 Compact - PEG PEREGO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Pliko P3 Compact da marca PEG PEREGO.
MANUAL DE UTILIZADOR Pliko P3 Compact PEG PEREGO
BR-PT Instruções para uso
BR-PT Peças de reposição disponíveis em cores alternativas a serem especificadas no pedido.
Obrigado por ter escolhido um produto
Peg-Pérego.
⚠ ADVERTÊNCIA IMPORTANTE: LER COM ATENÇÃO E GUARDAR PARA EVENTUAIS CONSULTAS. A
SEGURANÇA DA CRIANÇA PODERA SER COLOCADÀ EM RISCO SE ESTAS INSTRUÇÕES NÃO FOREM EXECUTADAS.
_ Este carrinho foi concebido para o transporte de 1 criança no assento.
_ Para os recém- nascidos, recomendamos o uso do encosto na posição mais reclinada.
O Pliko P3 Compact foi projetado para ser utilizado juntamente com os produtos Peg-Perego Ganciomatic: O Pliko P3 Compact + cadeirinha para automóvel "Primo Viaggio SL" (grupo
0+) foi aprovado para crianças desde o nascimento até 13 kg de peso; o Pliko P3 Compact + "Navetta XL" foi aprovado para crianças desde o nascimento até 9 kg de peso.
_Usadoem combinação com o carrinho: este produto é homologado para crianças que ainda não sabem se sentar sozinhas, se virar ou se apoiar sobre as mãos ou os joelhos, e com o peso máximo de 9 kg; não acrescentar colchonetes; não usar colchonetes diferentes dos especificados pelo fabricante no manual de instruções do carrinho.
Durante o uso do carrinho, todas as pelas de transporte (se presentes) devem ser posicionadas para fora e fora do alcance da criança.
_ Este produto foi projetado para ser utilizado juntamente com os produtos Peg
Perego Ganciomatic: com as cadeirinhas para carro "Primo Viaggio SL" (grupo 0+), está aprovado para crianças desde recém-nascidas até 13 kg de peso.
ATENÇÃO: Este carrinho deve ser utilizado somente para o número de crianças para o qual foi projetado.
Este carrinho é destinado para crianças a partir de recém-nascidos e com peso até 15 kg.
Para os recém- nascidos, recomendamos o uso do encosto na posição mais reclinada.
ATENÇÃO:
As operações de montagem e preparação do produto devem ser realizadas apenas por adultos.
Não utilize este artigo se apresentar rupturas ou se faltarem peças.
ATENÇÃO: Utilize
sempre o cinto de segurança. Utilize sempre o cinto de segurança de cinco pontos.
ATENÇÃO: Sempre utilize a tira entrepernas em combinação com o cinto abdominal.
ATENÇÃO: Verificar se os dispositivos de fixação do cesto para bêbês ou da unidade de assento estão corretamente encaixados antes do uso.
ATENÇÃO: Nunca deixe a criança sozinha sem a supervisão de um adulto.
Acione sempre o freio quando estiver parado.
ATENÇÃO:
Assegúre-se de que todos os dispositivos de travamento estejam acionados antes do uso.
ATENÇÃO:
Nas opérações de abertura e fechamento, certifique-se de que a criança esteja a uma
devida distância para evitar incidentes.
ATENÇÃO: Não
permita que a criança brinque com este produto.
Eviteintroduzir os dedos nos mecanismos.
Presteatenção à presença da criança quando se efetuarem o perações d e regulagem dos mecanismos (manípulos, encosto).
Qualquercarga suspensa na alça pode tornar o artigo instável; siga a s indicações do fabricante com relação às cargas máximas utilizáveis.
ATENÇÃO: Não pendurê nenhum peso na alça do carrinho.
A barra frontal não foi concebida para sustentar o peso da criança; a barra frontal não foi concebida para manter a criança no assento e não
substitui o cinto de segurança.
_ Não introduza no cesto cargas de peso superior a 5 kg. Não introduza no porta-bebidas pesos superiores ao especificado no próprio porta-bebidas e nunca introduza bebidas quentes. Não introduza nos bolsos das capotas (se presentes) pesos superiores a 0,2 kg.
_ Não utilize o produto na proximidade de escadas ou degraus; não o utilize perto de fontes de calor, chamas livres ou objectos perigosos ao alcance dos braços da criança.
ATENÇÃO: Não podem ser utilizados acessórios não aprovados pelo fabricante.
ATENÇÃO: Não utilize o abrigo para chuva (se presente) em ambientes fechados e verifique sempre se a criança não sente calor; nunca o coloque perto de fontes de
calor e tenha cuidado com os cigarros.
A capa dê chuva não deve ser utilizada em um carrinho sem capota ou guarda-sol capaz de adaptá-la. Use sempre a capa de chuva somente sob a supervisão de um adulto. Certique-se de que a capa para chuva não interfere com nenhum mecanismo em movimento do carrinho; Remova sempre a capa para chuva antes de fechar o carrinho.
ADVERTÊNCIA:
Este produto não pode ser utilizado para correr ou patinar.
Acione sempre o freio ao colocar ou retirar a criança do carrinho.
ATENÇÃO: Não adicionê nenhum colchonete não aprovado pelo fabricante.
INSTRUÇÕES DE USO
1 ABERTURA: antes de abrir o carrinho devem ser retiradas as duas tampas de protecção dos ganchos, caso contrário não será correctamente aberto (Fig.a).
Para abrir o carro é necessário puxar para cima as duas alavancas que se encontram nos manípulos (Fig.b);
2 contemporaneamente levantar o carro que se irá abrir automaticamente (Fig.c). Para verificar que o carrinho de bebé está aberto correctamente, verificar os dois ganchos lateriais (Fig.d).
Caso os ganchos não tivesse sido encaixados correctamente, pressionar o assento (fig_e) até a o clique de encaixe.
Depois carregar em PUSH (fig. f) com o pé.
3 MONTAGEM: para montar as rodas dianteiras baixar a alavanca A e enfiar a roda B, até fazer clique.
4 Para montar as rodas traseiras, unidas pela barra do travão, colocá-las com o travão virado para fora (fig. a). ATENÇÃO: verificar se ficaram bem encaixadas, até fazer um clique, como ilustrado na figura (Fig. b).
5 Por fim, encaixar o elemento central, na barra do travão, na estrutura, verificando se ficou encaixado correctamente, como ilustrado na figura.
6 CESTA: para montar a cesta, enfiar as ranhuras nos ganchos dianteiros A e ganchos traseiros B e C. A figura mostra a cesta encaixada.
7 REGULAÇÃO MANÍPULOS: os manípulos são reguláveis em altura em 3 posições. Para a posição alta, premir o botão e contemporaneamente levantar o manípulo para cima. Para baixar, agir no sentido contrário.
8 TRAVÃO: para travar o carrinho de bebé, baixar com o pé as alavancas localizadas sobre as rodas traseiras (Fig.a). Para desbloquear os travões, agir no sentido contrário.
Quando parados, accionar sempre os travões. RODAS PIVOTANTES: para tornar as rodas dianteiras pivotantes (Fig.b), é necessário baixar a alavanca como indica a seta 1.
RODAS NA POSIÇÃO FIXA: para colocar as rodas na posição fixa, empurre a alavanca na posição contrária, conforme indicado pela seta 2.
9• COBERTURA: para montar a cobertura, prenda os fixadores que se encontram localizados nas zonas laterais da cobertura nos fixadores na estrutura, empurrando para fora até que a cobertura prenda na sua posição (Fig. a); prenda-a na parte interior do apoio para o braço (Fig. b)
10 e no encosto do carrinho (Fig. c). A cobertura tem uma janela que lhe permite observar o seu bebé, um bolso grande e prático (Fig. d) e um cordão no qual é possível pendurar jogos (Fig. e).
Para remover a cobertura: desprenda os fixadores laterais da cobertura da estrutura puxando para dentro, desprenda os botões na parte interior do apoio para o braço e no encosto do carrinho.
11 abrindo o fecho é possível soltar a parte traseira do tecido, usando desta forma a capota como guarda-sol (Fig.a). Para voltar a prender a parte traseira do tecido unindo o fecho. (Fig.b).
12 baixando o encosto do carrinho de bebé, a capota traseira alonga-se e graças ao fecho com duplo cursor pode-se criar uma janela para permitir uma maior passagem de ar e poder observar a criança enquanto esta dorme.
13 CINTO DE SEGURANÇA: para apertar, inserir as duas fivelas do cinto da cintura (com suspensórios engachados seta a) no cinto dos separadores de pernas até fazer clique (seta b). Para a desprender, pressione o botão que se encontra situado na parte central do fixador (seta c) e puxe a correia para a cintura para fora (seta d).
14 Para apertar o cinto de segurança de cintura, puxe, de ambos os lados, no sentido da seta, para alargá-lo, proceda do modo inverso.
15 Para regular a altura dos sentidos de segurança é necessário desapertar da parte de trás do encosto as duas fivelas. Puxar para si os suspensórios (seta a) até desapertar
as fivelas e enfiá-las nas ranhuras do encosto (seta b). Deslizar as fitas da bolsa (seta c) e e enfiá-las nas ranhuras mais idóneas (seta d), por fim, voltar a apertar as fivelas atrás do encosto (seta e). O clique determina um encaixe perfeito (fig f).
16 REGULAÇÃO DO APOIÔ DAS PERNÁS: o apoio de pernas é regulável em 3 posições diferentes. Para baixar o apoio das pernas, puxar pelas duas alavancas laterais para baixo e baixá-lo ao mesmo tempo. Para levantar o apoio de pernas, empurrá-lo para cima até fazer clique.
17 REGULAÇÃO DO ENCOSTO: é o encosto é reclinável em quatro posições. Para baixar o encosto, levantar o manipulo e contemporaneamente baxar o encosto, bloqueando-o quando atingida a posição desejada. Para levantar, empurrar o encosto para cima.
18 APOIO DE MÃOS: para encaixar o apoio de mãos, inserir as duas extremidades do apoio de mãos nos apoios de braços até fazer clique.
19 E possível abrir o apoio de mãos somente de um dos lados para facilitar a entrada e a saída da criança quando é maior. Para abrir, pressionar o botão colocado sob o apoio de braços e contemporaneamente puxar o apoio de mãos para fora (Fig.a). Para retirar o apoio de mãos pressionar os dois botões colocados sob os apoios de braços e contemporaneamente puxar o apoio de mãos para fora (Fig.b).
20 Quando se retirar o painel frontal, insira os tampões fornecidos para fechar os braços da estrutura.
21 PLATAFORMA TRASEIRA: A plataforma traseira ajuda a mãe a superar pequenos desníveis, bem como a transportar um segundo filho (fig_a).
SEQUENCIA DE CARGA: para usar o PLIKO P3 COMPACT com duas crianças (fig_b), inicialmente é necessário travar o carrinho de bebé, sucessivamente posicionar a criança mais nova no assento e apertar o cinto de segurança (1). Segurar os manípulos (2) e deixar subir a segunda criança para a plataforma (3).
Jamais deixar as crianças sozinhas. Não permitir que a criança suba para a plataforma traseira quando o carrinho de bebé estiver vazio.
22 FECHO: antes de fechar PLIKO P3 COMPACT, é necessário desapertar Navetta XL ou a cadeirinha auto Primo Viaggio SL. É possível fechar o carrinho de bebé com uma só mão: puxar para cima, primeiro uma alavanca e depois a outra até fazer fazer clique.
23 Segurar o manípulo central e puxá-lo para cima até ao fecho (fig_a). Verificar através do gancho de segurança que o carro está fechado correctamente (fig_b). Uma vez fechado permanece em pé sozinho.
24 TRASPORTE: PLIKO P3 COMPACT pode ser transportado com comodidade (tendo fixas as rodas dianteiras) segurando o manípulo central (fig_a). Também pode ser transportado graças ao manípulo lateral (fig_b).
25 REVESTIMENTO AMOVIVEL: para remover o revestimento do carrinho:. desprenda os fixadores do revestimento dos apoios dos braços pela ordem indicada (Fig. a); desprenda o botão do revestimento nas áreas laterais; retire o revestimento do apoio para os pés; deslize a zona do divisor das pernas da correia por baixo da cadeira (Fig. b);
26 desprenda os botões do revestimento da cadeira; desaperte a correia (apenas num lado), mantendo o dedo por baixo da porca; deslize-a para baixo.
GANCIOMATIC SYSTEM
O Ganciomatic System é o sistema prático e rápido que, graças aos encaixes Ganciomatic, permite encaixar no Pliko P3 Compact versão carrinho a Navetta XL e o Primo Viaggio (grupo 0+), equipados com o sistema Ganciomatic.
27 ENCAIXES GANCIOMATIC DA CADEIRA DE PASSEIO:
para levantar os encaixes Ganciomatic da cadeira de passeio, levante a vestidura nos cantos do assento, puxe para fora a patilha e, ao mesmo tempo, rode para cima os dois encaixes até ouvir um clique (fig_a). Para baixar os encaixes Ganciomatic da cadeira de passeio, puxe para fora a patilha e, contemporaneamente, rode os encaixes para baixo, (fig_b).
PLIKO P3 COMPACT + Navetta XL : para fixar a Navetta XL é necessário:
- travar o PLIKO P3 COMPACT;
- alçar os fechos Ganciomatic da estrutura;
- retirar o friso frontal (Ponto 19); inserir as tampas fornecidas para fechar os braços da estrutura.
- levantar o apoio de pernas para a posição mais alta; - pegar no manípulo da Navetta;
28 posicionar a Navetta nas uniões Ganciomatic do carrinho de bebé, mantendo o lado da cabeça do compartimento do lado oposto aos manípulos do carrinho de bebé;
- pressionar com ambas as mãos os lados da Navetta até fazer clique (fig. a);
- para soltar a Navetta do carro e para maior informação, consultar o manual de uso.
PLIKO P3 COMPACT + Primo Viaggio (grupo 0+): para fixar a cadeira para automóvel é necessário:
- travar a estrutura;
- alçar os fechos Ganciomatic da estrutura;
- colocar a cadeira para automóvel na direcção da mãe e empurrá-la para baixo até fazer um clique, (fig. b)
- E importante não retirar o friso frontal do carrinho quando se fixa a cadeira para automóvel (para a fixação do friso frontal consultar o ponto 18);
- Para soltar a cadeira para automóvel do carrinho, consultar o seu manual de instruções.
NÚMEROS DE SÉRIES
29 PLIKO P3 COMPACT, possui na parte de trás do encosto informações relativas a: nome do produto, data de produção e numeração de série do mesmo.
Estas informações são indispensáveis em caso de reclamação.
ACESSÓRIOS
30 PROTECTOR DE CHUVA: aplicável à capota (fig_a). MOSQUITEIRO: aplicável à capota (fig_b).
31 BOLSA : bolsa com colchãozinho para mudar a criança e que è aplicável ao carrinho de bebé (fig_a).
SOMBRINHA: prática sombrinha coordenada (fig_c).
32 PORTA-BEBIDA: pode ser fixado no cogumelo presente na estrutura do carrinho (fig_a).
BABY CUSHION: para cadeirões e carrinhos de bebê Peg Perego. O lado de inverno é feito com matelassê de jersey aconchegante e o lado de verão, com 100% algodão (fig_b).
VARIO FOOT MUFF: uma cobertura para pés quente, leve e suave multi-uso. Pode ser utilizada como trocador de fraldas e ajustada a 3 tamanhos (fig_c).
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
MANUTENÇÃO DO ARTICO: Protesa dos agentes atmosféricos: Água, chuva ou neve; a exposição contínua e prolongada ao sol pode causar alterações de cor em muitos materiais, conserve este artigo num sítio seco. Efectue controlos e intervenções de manutenção nas peças principais a intervalos regulares.
LIMPEZA DO CHASSIS: Limpe periodicamente as partes em plástico com um pano húmido sem usar solventes ou outros produtos similares; mantenha todas as
partes em metal bem secas para prevenir ferrugem; mantenha todas as parte em movimento (mecanismos de regulação, mecanismos de encaixe, rodas ...) limpas de poeiras ou areia e se necessário, lubrifique com um óleo leve.
LIMPEZA DO PROTECTOR DE CHUVA: Lave com uma esponja molhada com água e sabão, sem utilizar detergentes.
LIMPEZA DAS PARTES EM TECIDO:
Escove as partes de tecido para eliminar o pó.
- Aquando da lavagem, siga cuidadosamente as instruções indicadas na etiqueta cozida na cobertura.
- Não use lixívia.
- Não engome.
- Não lave a seco.
- Não elimine as nódoas com solventes.
- Não enxugue em máquina de secar de tambor.
PEG-PÉREGO S.p.A.

Peg-Pérego S.p.A é certificada ISO 9001. A certificação oferece aos clientes e aos consumidores a garantia de transparência e confiança no que se refere ao modo com que a empresa trabalha. Peg Pérego poderá realizar em
qualquer momento alterações nos modelos descritos nesta publicação, por motivos técnicos ou comerciais. Peg Perego está à disposição dos seus Consumadores para satisfazer ao máximo suas exigências. Portanto, conhecer a opinião de nossos Clientes, é para nós extremamente importante e precioso. Ficaremos muito agradecidos se depois de ter utilizado um nosso produto, quiser preencher o QUESTIONÁRIO DE SATISFAÇÃO DO CONSUMADOR, a indicar eventuais observações ou sugestões, que encontrará em nosso site Internet: www.pegperego.com
SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA PEG-PÉREGO
Se, inadvertamente, uma peça do modelo se perder ou danificar, utilizar apenas peças de substituição Peg Pérego originais. Para eventuais reparações, substituições, informações sobre os produtos, venda de peças originais e acessórios, contactar o Serviço de Assistência Peg Pérego, indicando o número de série do produto, caso este esteja presente.
Europe:
tel. 0039/039/60.88.213
fax 0039/039/33.09.992
Rua Martino Dragone, 280 - Jd. Santa Barbara - Limeira- SP - Brasil
CEP 13480.308 - Tel.:(19) 3404.2000
Fax Vendas: (19) 3451.6994
CNPJ: 51.460.277/0001-38 I.E.: 417.003.410.117 E-mail: info@burigotto.com.br - www.burigotto.com.br