RO6 T3T1CTB1 NOIR - Trouba ROSIERES - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma RO6 T3T1CTB1 NOIR ROSIERES ve formátu PDF.
Stáhněte si návod pro váš Trouba ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod RO6 T3T1CTB1 NOIR - ROSIERES a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. RO6 T3T1CTB1 NOIR značky ROSIERES.
NÁVOD K OBSLUZE RO6 T3T1CTB1 NOIR ROSIERES
2.1. Prehl'ad výrobku
2.2. Príslušenstvo
2.3. Ovládací panel
3. PRED ZAČATÍM
• Pred používaním spotrebiča odstráňte obalový materiál.
- pri odpájaní spotrebiča od zdroja energie neťahajte za napájací kábel; - spotrebiča sa nedotýkajte mokrými ani vlhkými rukami, ani ked' máte mokré nohy;
Teleskopické vodiace lišty

Dvojitý plech – režim s PAROU (iba ak je prítomný\*)

- Gombík výberu funkcie
- Hlavná ponuka
- Časovač
- LED displej
- Tlačidlo plus (+)
- Tlačidlo mínus (-)
- Regulátor teploty
HLAVNÉ FUNKCIE
NASTAVENIE ČASU: Na displeji sa zobrazí „OFF“ (VYP.). Stláčaním tlačidla „+“ upravte aktuálnu hodinu času. Počkajte 5 sekúnd na potvrdenie.

text_image
≡ ⊗ OFF + - -
text_image
12:00 NASTAVI†
text_image
POČKAJTE 5 SEKÚND NA POTVRDENIE ALEBO STLAČTE HLAVNÚ PONUKU3.3. PREDBEŽNÉ VYČISTENIE
Otočením funkčného gombíka vyberte požadovaný program a otočením gombíka na výber teploty nastavte teplotu.

text_image
NASTAVIT
text_image
NASTAVI 50 100 120 150 180 200 250HLAVNÁ PONUKA
POZNÁMKA: rúra je predvolene nastavená na režim „24h“. Ak chcete prepnúť do režimu „12h“, podržte tlačidlo „+“ 5 sekúnd v pohotovostnom režime. To isté urobte na prepnutie späť do režimu „24h“.
HLASITOST ALARMU
AKTIVÁCIA: stlačením vstúpte do ponuky časovača. Potom použite na reguláciu hodnoty „+/-“. Ak chcete hodnotu potvrdiť, počkajte 5 sekúnd alebo stlačte tlačidlo „ponuky časovača“.

text_image
00:00 STLAČIT
- Na displeji sa zobrazí „End“ 30 sekúnd bude znieť výstražný tón, pokial’ ho nezrušite.
- Stlačením tlačidla časovača 🚗 výstražný tón zrušíte. Nápis „End“ zmizne z displeja, namiesto toho sa zobrazí presný čas.
AKTIVÁCIA: stlačením vstúpte do ponuky časovača. Stláčajte (x2), kým sa nezobrazi funkcia „Časovač“. Potom použite na reguláciu hodnoty „+/-“. Ak chcete hodnotu potvrdiť, počkajte 5 sekúnd alebo stlačte tlačidlo „ponuky časovača“.

text_image
00:00 STLAČTE 2 X
text_image
00:30 NASTAVI†
text_image
29:59 POČKAJTE 5 SEKÚND NA POTVRDENIE ALEBO STLAČTE PONUKU ČASOVAČAPo dokončení odpočítavania:
Děkujeme vám, že jste si vybrali náš výrobek. Pozorně si přečtěte tuto příručku včetně bezpečnostních pokynů a uschovejte ji pro budoucí použití, abyste byli v bezpečí a dosáhli těch nejlepších výsledků.
Před instalací trouby si poznamenejte sériové číslo, budete ho potřebovat pro případné opravy. Zkontrolujte, zda během přepravy nedošlo k poškození, a pokud si nejste jisti, před použitím spotřebiče se poradťe s technikem. Uchovávejte obalový materiál mimo dosah dětí.
POZNÁMKA: Upozorňujeme, že funkce a příslušenství trouby se mohou lišit v závislosti na zakoupeném modelu.
SHRNUTÍ
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
2. PŘEDSTAVENÍ VÝROBKU
2.1. Přehled výrobku
2.2. Příslušenství
2.3. Ovládací panel
3. NEŽ ZAČNETE
3.1. Informace ke spuštění
3.2. První použití
3.3. Předběžné čištění
4. OVLÁDÁNÍ SPOTŘEBIČE
4.1. Jak tento výrobek funguje
4.2. Funkce pečení
4.2.1. Standardní funkce
5. POKYNY PRO PEČENÍ
5.1. Všeobecná tabulka pečení
6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
6.1. Všeobecná doporučení
6.2. Čištění trouby
6.2.1. Vnitřek trouby: funkce čištění
6.3. Čištění příslušenství
6.4. Údržba
6.2.2. Vnější povrch trouby: demontáž a čištění skleněných dvířek
7. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
8. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ A LIKVIDACE
9. INSTALACE
1.BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
VŠEOBECNÁ VAROVÁNÍ
• K čištění nepoužívejte parní čistič.
- Během používání je spotřebič horký. Je třeba dávat pozor, abyste se nedotkli topných těles uvnitř trouby.
Použití v souladu s určením
- Používejte troubu pouze ke stanovenému účelu, kterým je pečení pokrmů; jakékoli jiné použití, například jako zdroj tepla, je považováno za nevhodné a proto nebezpečné. Výrobce nemůže nést odpovědnost za případné škody vzniklé nesprávným či nevhodným používáním.
Omezení použití
- Tento spotřebič mohou používat děti starší osmi let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby nezkušené a neznalé za předpokladu, že mají zajištěný dohled nebo byly poučeny o bezpečném používání spotřebiče a chápou související rizika. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Děti nesmějí provádět čištění a údržbu bez dozoru.
- Tento spotřebič není určen k používání osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osobami nezkušenými a neznalými, pokud nejsou pod dohledem nebo nebyly poučeny o používání spotřebiče osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti by měly být pod dohledem, aby si se spotřebičem nehrály.
- VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho přístupné součásti jsou během používání horké. Je třeba dávat pozor, abyste se nedotkli topných těles. Děti mladší osmi let se nesmí přibližovat ke spotřebiči, pokud nejsou pod nepřetržitým dohledem.
- VAROVÁNÍ: Přístupné součásti mohou být během používání horké. Zabraňte přístupu malých dětí ke spotřebiči.
- Trouba může být umístěna ve výšce ve sloupci nebo pod pracovní deskou. Před upevněním je nutné zajistit dobré větrání v prostoru pro troubu, které umožní řádnou cirkulaci čerstvého vzduchu potřebného pro chlazení a ochranu vnitřních částí. Na základě typu upevnění vytvořte otvory popsané na obrázcích. Troubu vždy připevňujte k nábytku pomocí šroubů dodaných se spotřebičem.
- K provozování spotřebiče při jmenovitých frekvencích nejsou nutné žádné další úkony ani nastavování.
- Spotřebič se nesmí instalovat za dekorační dvířka, aby se zamezilo přehřívání.
- Během instalace by měla být trouba odpojena od síťového napájení.
- Pokud je požadována pomoc výrobce k nápravě škod způsobených nesprávnou instalací, na takovou pomoc se nevztahuje záruka. Je nutno dodržet pokyny pro instalaci určené pro odborně vyškolené pracovníky.
- Nesprávná instalace může způsobit zranění osob a zvířat nebo škodu na majetku. Výrobce nemůže být za takové škody nebo zranění zodpovědný.
- Instalaci musí provést kvalifikovaný technik, který musí znát a dodržovat zákony platné v zemi instalace a pokyny výrobce.
- Po vybalení vždy zkontrolujte spotřebič, zda není poškozený; v případě problémů kontaktujte zákaznický servis ještě před instalací a nepřipojujte spotřebič k síťovému napájení.
- Než začnete spotřebič používat, odstraňte obalový materiál.
- Během instalace nepoužívejte madlo dvířek ke zdvihání a přemistování trouby.
- Instalační a sousední nábytek musí odolat teplotám do 95 °C.
- Během instalace se doporučuje nosit ochranné rukavice, aby se zamezilo řezným zraněním.
- Neinstalujte výrobek do otevřeného prostředí vystaveného působení povětrnostních vlivů.
- Tento spotřebič je určen k používání v nadmořské výšce nižší než 2000 m.
- Před prvním použitím odstraňte ochranné fólie a reklamní nálepky z předního povrchu trouby.
VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE ELEKTŘINY
- Zásuvka musí být vhodná pro zatížení uvedené na štítku a musí mít připojený a funkční zemnicí kontakt. Zemnicí vodič má žlutozelenou barvu. Tento úkon by měl provést odborník s vhodnou kvalifikací.
Připojení ke zdroji energie lze provést pomocí zástrčky nebo pevné kabeláže a vícepólového jističe se vzdáleností kontaktů vyhovující požadavkům na kategorii přepětí III, který je umístěn mezi spotřebičem a síťovým napájením, je dimenzován na maximální připojené zatížení a je v souladu s platnými právními předpisy. V případě nekompatibility mezi zásuvkou a zástrčkou spotřebiče požádejte kvalifikovaného elektrikáře o nahrazení zásuvky jiným vhodným typem. Zástrčka a zásuvka musí splňovat aktuální normy platné v zemi instalace.
Žlutozelený zemnicí kabel by neměl být přerušen jističem. Zásuvka a vícepólový jistič používané pro připojení by měly být snadno přístupné při instalaci spotřebiče.
- Pokud se poškodí napájecí kabel, výměnu musí provést výrobce, jeho servisní zástupce nebo osoba s podobnou kvalifikací, aby se vyloučilo riziko.
- V případě jakýchkoli oprav kontaktujte pouze oddělení péče o zákazníky a požadujte použití originálních náhradních dílů.
- Před prováděním jakékoli práce na spotřebiči nebo údržby odpojte spotřebič od síťového napájení.
• VAROVÁNÍ: Před výměnou žárovky se ujistěte, že je spotřebič vypnutý, aby se předešlo úrazu elektrickým proudem. - Před odstraněním odnímatelných součástí je nutné vypnout troubu. Po vyčištění je namontujte zpět podle pokynů.
- Použití jakéhokoliv elektrického spotřebiče předpokládá dodržování některých základních pravidel:
- netahejte za napájecí kabel, abyste spotřebič odpojili od zdroje napájení;
- nedotýkejte se spotřebiče mokrýma nebo vlhkýma rukama či nohama;
- použití adaptérů, rozdvojek a prodlužovacích kabelů se všeobecně nedoporučuje;
- V případě selhání nebo a/nebo špatné funkce vypněte spotřebič a nemanipulujte s ním.
POZNÁMKA: Protože trouba může vyžadovat údržbu, je vhodné mít k dispozici další elektrickou zásuvku, ke které lze troubu připojit po vyjmutí z prostoru, ve kterém je nainstalována.
- Každá nesprávně provedená oprava, instalace a údržba může vážně ohrozit uživatele.
- Výrobce tímto prohlašuje, že nezaručuje žádnou odpovědnost za přímé nebo nepřímé škody způsobené nesprávnou instalací, údržbou nebo opravou. Dále není odpovědný za škody způsobené nepřítomností nebo přerušením uzemňovací soustavy (např. za úraz elektrickým proudem).
- POZOR: Aby se vyloučilo riziko vzniklé v důsledku neúmyslného resetování jističe s tepelnou ochranou, tento spotřebič nesmí být napájen přes externí vypínací zařízení, například přes časovač, ani nesmí být připojen k okruhu, který je pravidelně zapínán a vypínán dodavatelem elektrické energie.
- Tento spotřebič není určen k aktivaci externím časovým spínačem ani samostatným systémem dálkového ovládání.
POUŽITÍ A ÚDRŽBA
• V odkapávacím plechu se hromadí zbytky, které odkapávají během pečení.
- Při umistování plechu Airfry nebo roštu na bočnice se ujistěte, že kratší boční část (mezi zarážkou a vzdáleným koncem) je obrácena dovnitř trouby. Pokud má rošt ozdobnou kovovou lištu, věnujte pozornost jejímu umístění na vnější stranu trouby, aby bylo viditelné a čitelné logo značky. Správné umístění naleznete také na obrázku v části Příslušenství této uživatelské příručky.
- K čištění skel ve dvířkách trouby nepoužívejte drsné čisticí prostředky s brusným účinkem ani ostré kovové škrabky, protože by mohly poškrábat povrch, což by mohlo vést k roztříštění skla.
- Používejte pouze takovou teplotní sondu, která je doporučena pro tuto troubu.
- Během pečení může dojít ke kondenzaci vlhkosti uvnitř vnitřního prostoru nebo na skle dvířek trouby. Jedná se o normální stav. Aby se tento jev omezil, po zapnutí trouby počkejte 10–15 minut, než do ní vložíte pokrm. V každém případě kondenzace zmizí, až trouba dosáhne teploty pečení.
- Zeleninu nepřipravujte v otevřeném pekáči, ale v nádobě s víkem.
- Po upečení nenechávejte pokrm uvnitř trouby déle než 15–20 minut.
- Dlouhý výpadek napájení během probíhající fáze pečení může způsobit selhání monitoru. V takovém případě kontaktujte zákaznický servis.
- VAROVÁNÍ: Nevykládejte stěny trouby hliníkovou fólií nebo jednorázovou ochranou dostupnou ve specializovaných prodejnách. U hliníkové fólie nebo jakékoli jiné ochrany hrozí při přímém kontaktu s horkým smaltem riziko tavení a poškození vnitřního smaltu.
• VAROVÁNÍ: Nikdy neodstraňujte těsnění dvířek trouby. - POZOR: Během pečení, nebo když je trouba horká, nedoplňujte vodu do spodní části vnitřního prostoru.
- S ohledem na správné používání trouby se doporučuje zamezit přímému kontaktu pokrmů s rošty a plechy a používat pečicí papír a/nebo speciální nádoby.
- Před prvním použitím umyjte veškeré příslušenství roztokem horké vody a mycího prostředku na nádobí.
2.1. PŘEHLED VÝROBKU

- Ovládací panel
- Polohy roštu (bočního drátěného roštu, je-li součástí dodávky)
- Kovové rošty
- Přihrádka
- Kryt ventilátoru
- Dvířka trouby
- Boční drátěné rošty (pokud se používají; pouze pro plochý vnitřní prostor)
- Sériové číslo a kód QR

Sem zapište sériové číslo pro budoucí použití.
2.2. PŘÍSLUŠENSTVÍ
Boční drátěné rošty (pouze pokud jsou ve výbavě*)

Bočnice umístěné po obou stranách vnitřního prostoru trouby jsou určeny k vkládání plechů a roštů během pečení.
Plech/pekáč

Plech je ideální k dosažení rovnoměrného propečení spodní strany a díky mělkému, plochému provedení se výborně hodí pro sušenky a sladké pečivo. Když se navíc umístí pod rošt, může pomoci zachytávat odkapávající šťávy, aby se trouba neznečistila.
Kovový rošt

text_image
ZARÁŽKA ZARÁŽKAKovový rošt v troubě je vyjímatelný, nastavitelný rošt, který drží nádobí, zaručuje rovnoměrné propečení a usnadňuje čištění. Lze jej používat k umistování talířů a hrnců do různých výšek podle různých potřeb pečení.
Hlubší plech

Hlubší plech je ideální pro recepty s doplňováním tekutin nebo vrstvami, například casserole nebo pečeně. Jeho hloubka je speciálně navržena tak, aby zajistila požadovanou konzistenci připravovaného pokrmu.
Teleskopické vodicí lišty

Teleskopické vodicí lišty jsou rošty, které lze roztahovat, což usnadňuje vkládání nebo vyjímání pokrmů bez nutnosti sahat hluboko dovnitř horké trouby. Zlepšují bezpečnost, stabilitu a lze je umistovat do různých výškových pozic.
Dvojitý plech – režim PÁRA (pouze pokud je ve výbavě*)

Vydutý tvar umožňuje správnou cirkulaci vlhkosti vznikající při pečení, což udržuje vysoké procento vlhkosti v pokrmech. Podle množství vody nalité na plech se dosáhne suššího nebo „vlhčího“ pečení.
Plech Airfry (pouze pokud je ve výbavě*)

Plech Airfry zajišťuje, že horký vzduch rovnoměrně proudí k pokrmu ze všech stran, což má za následek, že pokrm je na povrchu křehčí a uvnitř měkký. Do úrovně L1 lze případně vložit plech na zachytávání šťáv a odpadávajících kousků povrchu.
Závěsy pro tlumené zavírání/otvírání (pouze pokud jsou ve výbavě\*)

Závěsy pro tlumené zavírání a otvírání řídí pohyb dvířek, aby byl vyrovnaný a nedocházelo k přibouchnutí.
Dvojitý plech – režim GRILOVÁNÍ (pouze pokud je ve výbavě\*)

Vydutý tvar je vhodný pro grilování v troubě při vysoké teplotě (220°), což umožňuje grilovat i doma s minimem kouře díky odvádění tuků na dně plechu.
2.3. OVLÁDACÍ PANEL

text_image
1 2 3 4 + 5 - 6 7Funkce a jejich umístění se mohou měnit v závislosti na modelu.
- Otočný volič funkcí
- Hlavní nabídka
- Časovač
- Displej LED
- Tlačítko plus (+)
- Tlačítko mínus (-)
- Otočný volič teploty
HLAVNÍ FUNKCE
Displej má tři hlavní funkce:
| Symbol | Funkce | Popis |
![]() | Hlavní nabídka | Jedním stisknutím aktivujte dětský zámek, dvojím stisknutím denní čas, trojím stisknutím hlasitost alarmu a čtverým stisknutím režim nastavení jasu. |
![]() | Nabídka časovače | Stiskněte jednou pro délku přípravy pokrmu, dvakrát pro minutku. |
![]() | +/- | Stisknutím těchto tlačítek zvyšujte/snižujte hodnoty nebo aktivujte/deaktivujte funkce v nastavovacích režimech.Podržením tlačítka + po dobu 5 s aktivujte zobrazení denního času. |
3.NEŽ ZAČNETE
3.1. INFORMACE KE SPUŠTĚNÍ
Když poprvé zapnete troubu, možná ucítíte trochu kouře. Bud'te bez obav, před použitím trouby stačí počkat, než se kouř rozptýlí.
JAK funguje osvětlení
Vnitřní prostor trouby je osvětlován jednou nebo více žárovkami, které se obvykle aktivují při každém zahájení pečení.
Jak funguje chladicí ventilátor
Účelem chladicího ventilátoru je odvádět teplo, bránit nadměrnému ohřívání trouby a jejího okolí a rovněž chránit kuchyňské spotřebiče před účinky vysokých teplot. Je v provozu během cyklu pečení a po jeho skončení v závislosti na teplotě uvnitř trouby.
Když je chladicí ventilátor v provozu, obvykle se ozývá lehké hučení nebo vrčení. Také můžete zaznamenat proud teplého vzduchu vycházející z mezery mezi dvířky trouby a ovládacím panelem.
3.2. PRVNÍ POUŽITÍ
Úvodním krokem po prvním zapnutí spotřebiče je nastavení denního času.
NASTAVENÍ ČASU: Na displeji se zobrazí „VYPNUTO“. Stisknutím tlačítka „+“ nastavte aktuální hodiny. Počkejte 5 s na potvrzení.

text_image
≡ OFF + - -
text_image
12:00 NASTAVTE
text_image
13:45 POČKEJTE 5 S NA POTVRZENÍ NEBO STISKNĚTE HLAVNÍ NABÍDKU3.3. PŘEDBĚŽNÉ ČIŠTĚNÍ
Před prvním použitím troubu vyčistěte. Otřete vnější povrchy vlhkým měkkým hadříkem. Umyjte veškeré příslušenství a vytřete vnitřek trouby roztokem horké vody a mycího prostředku na nádobí. Nastavte prázdnou troubu na maximální teplotu a ponechte ji zapnutou zhruba po dobu 1 hodiny. To odstraní veškeré zápachy novosti.

Chcete-li zapnout troubu, otočte ovladač funkcí (doprava/doleva) a vyberte nějaký program. Chcete-li ji VYPNOUT, nastavte ovladač funkcí do polohy „0“.

Otočením ovladače funkcí vyberte požadovaný program a otočením voliče teploty nastavte teplotu.

text_image
NASTAVTE
text_image
NASTAVTE 50 100 120 150 180 200 250HLAVNÍ NABÍDKA
Stisknutím tlačítka :≡ vstupte do hlavní nabídky. Procházejte nabídku opakováním stisknutím tlačítka :≡ pro zadání následujících nastavení:

DĚTSKÝ ZÁMEK
Tato funkce umožňuje zamknout obrazovku, aby se zamezilo jakémukoli nežádoucímu ovládání dětmi.
Chcete-li aktivovat zámek obrazovky, jednou stiskněte tlačítko „Hlavní nabídka“ a potom stisknutím tlačítka „+“ potvrďte tuto funkci.
Chcete-li deaktivovat zámek, stiskněte tlačítko „Hlavní nabídka“ a potom stiskněte tlačítko „-“.
Aktivace

text_image
≡ - 12:00 POHOTOVOSTNÍ REŽIM + - -
text_image
≡ OFF STISKNÉTE
text_image
≡ ON NASTAVTEDeaktivace

text_image
≡ 12:00 STISKNÉTE
text_image
≡ # 0:11 NASTAVTE
text_image
≡ OFF STISKNĚTE
NASTAVENÍ HODIN
Umožňuje změnit denní čas.
Stisknutím tlačítka :≡ vstupte do hlavní nabídky. Opakovaným (2x) stisknutím tlačítka :≡ vyberte funkci „Denní čas“. Potom upravte hodnotu tlačítky „+/-“. Počkejte 5 s na potvrzení nebo jednou stiskněte tlačítko Hlavní nabídka :≡.

text_image
12:00 STISKNÉTE 2x
text_image
13:45 NASTAVTE
text_image
13:45 POČKEJTE 5 S NA POTVRZENÍ NEBO STISKNĚTE HLAVNÍ NABÍDKUPOZNÁMKA: Trouba je standardně nastavena na „24h“ režim. Chcete-li přepnout na „12h“ režim, v pohotovostním režimu podržte 5 s tlačítko „+“. Stejným způsobem přepněte zpět na „24h“ režim.
HLASITOST ALARMU
Umožňuje změnit hlasitost upozorňovacího tónu.
Stisknutím tlačítka :≡ vstupte do hlavní nabídky. Opakovaným (3x) stisknutím tlačítka vyberte funkci „Hlasitost alarmu“. Na displeji se zobrazí „b-01“. Čísla přestavují úroveň intenzity zvuku, kterou lze upravovat tlačítky „+/-“. Počkejte 5 s na potvrzení nebo jednou stiskněte tlačítko nabídky :≡.

text_image
≡ 6-01 STISKNĚTE 3x
text_image
≡ ⊗ b-01 NASTAVTE
text_image
POČKEJTE 5 S NA POTVRZENÍ NEBO STISKNĚTE HLAVNÍ NABÍDKUJAS DISPLEJE
Umožňuje změnit jas displeje trouby.
Stisknutím tlačítka :≡ vstupte do hlavní nabídky. Opakovaným (4x) stisknutím tlačítka vyberte funkci „Jas displeje“. Na displeji se zobrazí „d-01“. Čísla přestavují úroveň intenzity jasu, kterou lze upravovat tlačítky „+/-“. Počkejte 5 s na potvrzení nebo jednou stiskněte tlačítko nabídky :≡.

text_image
≡ d-01 STISKNĚTE 4x
text_image
d-01 NASTAVTE
text_image
d-03 POČKEJTE 5 S NA POTVRZENÍ NEBO STISKNĚTE HLAVNÍ NABÍDKUNABÍDKA ČASOVAČE
Stisknutím tlačítka ☒ vstupte do nabídky Časovač. Procházejte nabídku opakováním stisknutím tlačítka ☒ pro zadání následujících nastavení:

DOBA PEČENÍ
Umožňuje nastavit požadovanou dobu pečení pro zvolený recept.
AKTIVACE: Stisknutím tlačítka vstupte do nabídky Časovač. Potom upravte hodnotu tlačitky „+/-“. Počkejte 5 s na potvrzení nebo stiskněte tlačitko nabídky „Časovač“.

text_image
00:00 STISKNĚTE
text_image
00:10 NASTAVTE
text_image
09:59 POČKEJTE 5 S NA POTVRZENÍ NEBO STISKNĚTE NABÍDKU ČASOVAČPo nastavení časovače se spustí odpočet. V průběhu pečení je možné měnit hodnotu času pomocí tlačítek „+/-“ v režimu „Doba pečení“. Po uplynutí nastavené doby se na displeji zobrazí „Konec“.
Chcete-li zastavit funkci Doba pečení, na 3 s stiskněte tlačítko Časovač nebo resetujte hodnotu časovače tlačítkem „-“.
Po skončení pečení:
- Na displeji se zobrazí „Konec“ a po dobu 30 s se bude ozývat upozorňovací tón, pokud nebyl zrušen.
- Vypněte upozorňovací tón stisknutím tlačítka „Časovač“ 📋. Text „Konec“ zmizí z displeje a místo něj se bude zobrazovat aktuální denní čas.
VAROVÁNÍ: Nyní je trouba v ručním režimu, funkce trouby a termostat by měly být rovněž vypnuté, jinak přejde trouba na ohřev.
POZNÁMKA: Upozorňovací tón lze vypnout stisknutím jakéhokoli tlačítka kromě tlačítka Časovač; na displeji zůstane text „Konec“ a trouba bude nadále v režimu nečinnosti.
MINUTKA
AKTIVACE: Stisknutím tlačítka vstupte do nabídky Časovač. Opakovaným (2x) stisknutím tlačítka vyberte funkci „Minutka“. Potom upravte hodnotu tlačítky „+/-“. Počkejte 5 s na potvrzení nebo stiskněte tlačítko nabídky „Časovač“.

text_image
00:00 STISKNĚTE 2X
text_image
00:30 NASTAVTE
text_image
POČKEJTE 5 S NA POTVRZENÍ NEBO STISKNĚTE NABÍDKU ČASOVAČPo skončení odpočtu:
- Na displeji bliká ikona Alarm ⚫ a po dobu 30 s se ozývá zvukový signál, pokud nebyl zrušen.
- Stisknutím jakéhokoli tlačítka vypněte zvukový signál. Na displeji se bude zobrazovat aktuální denní čas. Trouba přejde do režimu nečinnosti, dokud nebude levý ovladač otočen do polohy 0.
Chcete-li zastavit funkci Minutka, na 3 s stiskněte tlačítko Časovač nebo resetujte hodnotu tlačítkem „-“.
SIGNALIZACE STAVU TROUBY
Volič funkce pečení:
Když je volič funkce pečení na troubě otočen do jakékoli ze „ZAPNUTÝCH“ poloh, na displeji se zobrazuje ikona (ZAPNUTÁ funkce pečení).
Volič teploty:
Kdykoli je teplota trouby nižší než nastavená teplota, na displeji se zobrazuje ikona ⚡ (ZAPNUTÝ termostat).
4.2. FUNKCE PEČENÍ
4.2.1. STANDARDNÍ FUNKCE
POZNÁMKA: Při používání funkce vyžadující předehřev je nutné během této fáze vyjmout veškeré příslušenství. Pokud jde o předehřev, řídte se pokyny v následující tabulce.
„ANO“ znamená, že předehřev je nutný, „NE“ znamená, že předehřev se nedoporučuje a pokrmy se musí vkládat do studené trouby.
| Symbol | Funkce | Doporučená pozice | Předehřev | Doporučení |
![]() | Odmrazování | NE | Ventilátor zajišťuje proudění vzduchu o pokojové teplotě kolem zmrazených potravin, aby se mohly pomalu rozmrazit, aniž by se změnil jejich obsah bílkovin. | |
![]() | ***Víceúrovňový | L3/L4 pro jednu úroveň L2+L5 pro dvojí úroveň L2+L4+L6 pro trojí úroveň | ANO | IDEÁLNÍ PRO: dorty, sušenky a pizzu v jednom nebo více patrech.Ideální pro přípravu různých pokrmů. |
![]() | ***S ventilátorem | L2/L3/L4 | ANO | IDEÁLNÍ PRO: celé kuře, kuřecí kousky, zeleninu a pečivo v jedné úrovní při použití kombinace ventilátoru s horním a dolním topným tělesem. |
![]() | *ECO | L3/L4 | NE | IDEÁLNÍ PRO: pečení kuřecích kousků, celých kusů masa, ryby nebo gratinování. Zasuňte pod rošt odkapávací plech na zachytávání šťáv. V případě potřeby v polovině pečení obraťte pokrm.Tato funkce umožňuje šetřit energii během pečení a zachovat vlhkost a křehkost pokrmu.POZNÁMKA: Po nastavení požadované teploty by se v této funkci neměla snižovat nastavená hodnota, dokud neskončí předehřev. |
![]() | Spodní ohřev + ventilátor | L3/L4 | NE | IDEÁLNÍ PRO: dortíky, quiche a tenké pizzy s použitím ventilátoru a spodního ohřevu.Pomáhá péct horní část působením nepřímo vyzařovaného tepla. |
![]() | *Konvenční | L2/L3 | ANO | IDEÁLNÍ PRO: koláče, chléb, sušenky, quiche na jedné úrovni s použitím horního i spodního ohřevu. |
![]() | **Supergrill | L6 pro tenké pokrmy L4 pro silnější pokrmy | NE | IDEÁLNÍ PRO: velké množství klobás, steaků a toastového chleba.Celá plocha pod grilovacím tělesem se zahřívá. Používejte se zavřenými dvířky. Ve dvou třetinách pečení pokrm obratte (je-li to nutné). |
![]() | Pizza | L2/L3 | ANO | IDEÁLNÍ PRO: všechny druhy pizzy s předehřevem nebo bez předehřevu trouby. |
* Testováno podle normy EN 60350-1 pro účely prohlášení o spotřebě energie a stanovení energetické třídy.
**Používejte se zavřenými dvířky.
(***) Závisí na modelu trouby.
5.1. VŠEOBECNÁ TABULKA PEČENÍ
Doba pečení se může lišit podle vlastního receptu a ingrediencí.
| Kategorie | Recept | Počet úrovní | Program pří-pravy pokrmu | T °C | Přede-hřev | Příslušenství pro pečení | Pozice | Doba pečení po předehřevu* (min) |
| Sladké pečivo | Dortíky / vdolky | 1 | KonvenčníVíceúrovňovýS ventilátorem | 170 °C155 °C140 °C | A | Hlubší plech | L3L4L4 | 20–3030–4025–35 |
| 2 | Víceúrovňový | 150 °C | Hlubší plechy + pekáče | L2+L5 | 35–45 | |||
| 3 | Víceúrovňový | 145 °C | Hlubší plechy + pekáče | L2+L4+L6 | 40–50 | |||
| Piškotové buchty (∅ 26 cm) | 1 | KonvenčníVíceúrovňovýS ventilátorem | 160 °C160 °C150 °C | A | Kovový rošt + dortová forma | L2L3L2 | 30–4030–4020–30 | |
| 2 | Víceúrovňový | 150 °C | Kovové rošty + dortová forma | L1+L4 | 40–50 | |||
| Pečivo z lineckého těsta | 1 | KonvenčníVíceúrovňovýS ventilátorem | 150 °C150 °C130 °C | A | Hlubší plech | L3L3L4 | 30–4025–3515–25 | |
| 2 | Víceúrovňový | 140 °C | Hlubší plechy + pekáče | L2+L5 | 50–60 | |||
| Francouzské kobližky | 1 | Konvenční | 190 °C | A | Hlubší plech | L3 | 25–35 | |
| 2 | Víceúrovňový | 170 °C | Hlubší plech | L2+L5 | 35–45 | |||
| Yorkshirský pudink | 1 | Konvenční | 200 °C | A | Hlubší plech | L3 | 20–30 | |
| Pusinky | 1 | Víceúrovňový | 90 °C | A | Hlubší plech | L4 | 80–100 | |
| Makronky | 1 | Konvenční | 150 °C | A | Hlubší plech | L3 | 15–20 | |
| Jablkový koláč | 1 | Konvenční | 170 °C | A | Kovový rošt + dortová forma | L2 | 70–80 | |
| 1 | S ventilátorem | 150 °C | A | Kovový rošt + dortová forma | L2 | 50–70 | ||
| Tarte tatin | 1 | Konvenční | 170 °C | A | Kovový rošt + dortová forma | L4 | 60–70 | |
| Dortíky | 2 | Spodní ohřev + ventilátor | 180 °C | N | Kovový rošt + dortová forma | L3 | 30–40 | |
| Čokoládové suflé | 1 | Konvenční | 200 °C | A | Hlubší plech + formy | L3 | 10–15 | |
| Tvarohový koláč | 1 | Konvenční | 150 °C | A | Kovový rošt + dortová forma | L2 | 50–65 | |
| Mražené croissanty | 1 | Konvenční | 180 °C | A | Hlubší plech | L3 | 20–25 | |
| 2 | Víceúrovňový | 180 °C | Hlubší plech | L2+L5 | 25–35 | |||
| 3 | Víceúrovňový | 160 °C | Hlubší plech | L2+L4+L6 | 30–40 | |||
| Závin, mražený | 1 | Konvenční | 200 °C | A | Hlubší plech | L3 | 30–45 | |
| Chléb a chlebové placky | Opékaný chléb | 1 | Supergrill | max. | N | Kovový rošt | L6 | 8–10 |
| Focaccia | 1 | Konvenční | 200 °C | A | Hlubší plech | L3 | 25–35 | |
| Chléb, celozrnný | 1 | Konvenční | 200 °C | A | Hlubší plech | L3 | 30–50 | |
| Pikantní koláče a casserole | Slané koláče / quiche (∅ 26 cm) | 1 | Konvenční | 200 °C | A | Kovový rošt + forma na quiche | L1 nebo L2 | 30–50 |
| 2 | Víceúrovňový | 180 °C | Kovový rošt + forma na quiche | L1+L4 | 50–70 | |||
| Sýrové suflé | 1 | Konvenční | 200 °C | A | Hlubší plech | L3 | 20–30 | |
| Lasagne, čerstvé | 1 | Konvenční | 200 °C | A | Kovový rošt + žáruvzdorná mísa | L3 | 30–45 | |
| Lasagne, mražené | 1 | Konvenční | 180 °C | A | Kovový rošt + žáruvzdorná mísa | L3 | 35–50 | |
| Cannelloni, čerstvé | 1 | Konvenční | 200 °C | A | Kovový rošt + žáruvzdorná mísa | L3 | 35–50 | |
| Zapečené těstoviny | 1 | ECO | 200 °C | N | Kovový rošt + žáruvzdorná mísa | L4 | 25–35 | |
| Pizza | Pizza, čerstvá (plech) | 1 | Konvenční | 230 °C | A | Hlubší plech | L2 nebo L3 | 15–25 |
| Pizza, čerstvá (plech) | 1 | Pizza | 230 °C | N | Hlubší plech | L2 nebo L3 | 25–35 | |
| 2 | Víceúrovňový | 180 °C | A | Hlubší plechy + pekáče | L2+L5 | 30–40 | ||
| Pizza, čerstvá (kruhová) | 1 | Konvenční | max. | A | Plech/pekáč | L2 nebo L3 | 8–15 | |
| Pizza, čerstvá (kruhová) | 1 | Pizza | max. | N | Plech/pekáč | L2 nebo L3 | 10–25 | |
| 2 | Víceúrovňový | 180 °C | A | Hlubší plechy + pekáče | L2+L5 | 30–40 | ||
| Pizza, mražená (tenká kůrka) | 1 | Pizza | 220 °C | A | Kovový rošt | L3 | 10–15 | |
| 2 | Víceúrovňový | 200 °C | A | Kovové rošty | L2+L5 | 15–20 | ||
| 3 | Víceúrovňový | 180 °C | Kovové rošty | L2+L4+L6 | 15–25 | |||
| Maso a drůbež | Celé pečené kuře** (1–1,5 kg) | 1 | ECO | 220 °C | N | Kovový rošt Vložte hlubší plech do L1 | L3 | 50–70 |
| 1 | S ventilátorem | 200 °C | A | Hlubší plech | L2 | 45–60 | ||
| Kuřecí stehna | 1 | ECO | 220 °C | N | Kovový rošt Vložte hlubší plech do L1 | L4 | 30–50 | |
| 1 | S ventilátorem | 190 °C | A | Hlubší plech | L3 | 30–50 | ||
| Pečená kachna** | 1 | ECO | 220 °C | N | Kovový rošt Vložte hlubší plech do L1 | L3 | 50–70 | |
| Maso a drůbež | Pečený krocan** | 1 | ECO | 220 °C | N | Kovový rošt + žáruvzdorná mísa | L3 | 50–70 |
| 1 | S ventilátorem | 200 °C | A | Hlubší plech | L2 | 45–60 | ||
| Vepřová žebírka (1000–1200 g) | 1 | Konvenční | 200 °C | A | Kovový rošt + žáruvzdorná mísa | L3 | 80–100 | |
| Klobásy** | 1 | Supergrill | 230 °C | N | Kovový rošt Vložte hlubší plech do L1 | L4 | 30–40 | |
| Hovězí pečeně (500 g) | 1 | Konvenční | 220 °C | A | Plech/pekáč | L3 | 20–40 | |
| Sekaná (1000–1500 g) | 1 | Konvenční | 180 °C | A | Plech/pekáč | L3 | 40–50 | |
| Pečené kuře s bramborem | 1 | ECO | 220 °C | N | Hlubší plech | L4 | 55–75 | |
| 1 | S ventilátorem | 200 °C | A | Hlubší plech | L2 nebo L3 | 50–60 | ||
| Ryby a mořské plody | Grilované mořské plody | 1 | Supergrill | 220 °C | N | Kovový rošt | L4 | 15–30 |
| Mražené rybí prsty | 1 | Konvenční | 200 °C | A | Hlubší plech | L3 | 20–25 | |
| Rybí filety | 1 | Konvenční | 170 °C | A | Hlubší plech | L3 | 10–25 | |
| Pečená ryba | 1 | ECO | 200 °C | N | Kovový rošt Vložte plech do L1 | L4 | 20–30 | |
| Zelenina | Gratinovaná zelenina | 1 | ECO | 200 °C | N | Kovový rošt + žáruvzdorná mísa | L4 | 25–35 |
| Mražené hranolky (300–500 g) | 1 | Víceúrovňový | 200 °C | A | Hlubší plech | L4 | 25–35 | |
| Gratinované brambory | 1 | ECO | 200 °C | N | Kovový rošt + žáruvzdorná mísa | L4 | 25–35 | |
| Pečené brambory | 1 | Konvenční | 200 °C | A | Hlubší plech | L4 | 50–60 | |
| 1 | S ventilátorem | 180 °C | A | Hlubší plech | L4 | 20–30 | ||
| Celé menu | Kuřecí kousky + jablkový koláč + zapečené těstoviny | 3 | Víceúrovňový | 180 °C | N | Hlubší plech + (kovový rošt + dortová forma) + (kovový rošt + žáruvzdorná mísa) | L1+L3+L5 | 50–6045–5535–45 |
* Pokud je nutný předehřev
** V prípadě potřeby v polovině pečení obraťte pokrm.
*** Závisí na modelu trouby
POZNÁMKA: V případě koláčů, quiche a dalších receptů, které vyžadují formu nebo nádobu ve dvou úrovních, umistujte nádoby střídavě: horní plech na levou stranu a dolní plech na pravou stranu.
6.1. VŠEOBECNÁ DOPORUČENÍ
Pravidelné čištění může prodloužit životnost vašeho spotřebiče. Před prováděním ručního čištění počkejte, než trouba vychladne.
- Po každém použití trouby napomůže minimální vyčištění udržet troubu v dokonalé čistotě.
- Nevykládejte stěny trouby hliníkovou fólií nebo jednorázovou ochranou dostupnou ve specializovaných prodejnách. U hliníkové fólie nebo jakékoli jiné ochrany hrozí při přímém kontaktu s horkým smaltem rizika tavení a poškození vnitřního smaltu.
- Aby se zabránilo nadměrnému znečištění trouby a výsledným silným kouřovým zápachům, doporučujeme nepoužívat troubu při velmi vysokých teplotách. Je lepší prodloužit dobu pečení a mírně snížit teplotu.
- Kromě příslušenství dodávaného s troubou doporučujeme používat pouze nádobí a pečicí formy odolné proti velmi vysokým teplotám.
6.2. ČIŠTĚNÍ TROUBY
6.2.1. VNITŘEK TROUBY: funkce čištění
Hydroeasy
Funkce Aquactiva je určena k bezpracnému odstraňování lehkého znečištění a představuje rychlé a ekologické řešení pro čištění vnitřního prostoru trouby působením páry.
Jak to funguje:
- Nalijte 150 ml vody s kapkou tekutého mycího prostředku do prohlubně na dně trouby.
- Otočte ovladač funkcí na 12 / 12 a ovladač teploty na „100 °C“. Nechte funkci probíhat po dobu 20 min.
- Na konci čištění nechte troubu vychladnout.
- Jakmile je spotřebič studený, vyčistěte vnitřní povrchy trouby hadříkem.
VAROVÁNÍ: Než se spotřebiče dotknete, přesvědčte se, že je studený. U všech žhavých povrchů je nutné postupovat opatrně, protože hrozí riziko popálení. Použijte destilovanou nebo pitnou vodu. Otřete prostor pro pečení a nechte ho úplně vyschnout, aby se zamezilo případné korozi.

Vnitřní prostor trouby je vyložen katalytickými panely, které zaručují, že se nikdy nebudete muset potýkat se špinavou troubou.
Panely jsou potaženy speciálním smaltem s mikroporézní strukturou, která dokáže dobře absorbovat prskající tuk z pokrmů.
Díky katalytické chemické reakci při působení vysokých teplot účinně přeměňují absorbovaný tuk na plynné složky. Doporučení: Přibližně po třech letech používání zvažte výměnu katalytických panelů, zejména pokud využíváte troubu ke dvěma až třem cyklům pečení za týden. Tím bude zajištěna optimální účinnost a čistota.
6.2.2. VNĚJŠÍ POVRCH TROUBY: demontáž a čištění skleněných dvířek
- Otevřete dvířka v úhlu 90°, otočte zajišťovací výstupky závěsů ven od trouby.

- Otevřete dvířka v úhlu 45°. Současně stiskněte dvě tlačítka na obou bočních stranách dvířek a zatažením k sobě odstraňte horní kryt skla dvířek.

text_image
45° 1 2 1- Velice opatrně vyjměte skla trouby, začněte vnitřním. Během tohoto postupu pevně držte sklo oběma rukama a položte ho na polstrovaný plochý povrch (např. na tkaninu).

- VAROVÁNÍ: Vnější sklo není odnímatelné.

- Vyčistěte sklo měkkým hadříkem a vhodnými čisticími prostředky.

text_image
H₂O- Vložte skleněné panely a ujistěte se, že štítek „LOW-E/PYRO“ je dobře čitelný a nachází se na levé dolní straně dvířek blízko levého závěsu. Pak zůstane natištěný štítek prvního skla na vnitřní straně dvířek.

text_image
PYRO NEBO LOW-E- Upevněte horní kryt skla dvířek zpět na místo tak, že ho zatlačíte dovnitř, až se ozve cvaknutí obou bočních tlačítek.

- Potom vraťte dvířka zpět do 90° polohy a otočte zajišťovací výstupky závěsů k vnitřní straně trouby.

6.3. ČIŠTĚNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Dbejte na to, abyste po každém použití důkladně vyčistili příslušenství a osušili jej utěrkou. V případě nepoddajných zbytků zkuste namočit příslušenství asi na 30 minut do mýdlového roztoku a potom jej podruhé umyjte.
ČIŠTĚNÍ BOČNIC:
- Model se 6 úrovněmi
- Vytáhněte bočnice ve směru šipek a vyjměte je.
- Umyjte bočnice bud'v myče, nebo mokrou houbou, a potom je nezapomeňte osušit.
- Po vyčištění nainstalujte bočnice zpět v opačném pořadí kroků.

Výměna horní žárovky:
- Odpojte troubu od sítového napájení.
- Odmontujte skleněný kryt, demontujte žárovku a vyměňte ji za novou žárovku stejného typu.
- Jakmile je vadná žárovka vyměněna, vraťte zpět skleněný kryt.
Krok 1

Tento výrobek obsahuje jeden nebo více světelných zdrojů s třídou účinnosti G (žárovka)
7.ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Pokud během používání trouby dojde k chybě, na displeji se zobrazí kód „ER“ následovaný dvěma číslicemi označujícími chybu.
Postupujte tak, že vypnete troubu, odpojíte ji od napájení, počkáte několik minut a potom ji znovu připojíte.
Pokud chyba zmizí, můžete nadále používat troubu. Pokud nezmizí, zavolejte zákaznický servis a sdělte kód (ERXX), který vidíte na displeji.
Chyba
!

text_image
ERXX
Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ). OEEZ obsahují jak znečišťující látky (které mohou mít negativní vliv na životní prostředí), tak i základní prvky (které mohou být znovu použity).

Je důležité, aby OEEZ podstoupily zvláštní zpracování, aby bylo možné správně odstranit a zlikvidovat znečišťující látky a znovu využít všechny materiály.
Jednotlivci mohou hrát významnou roli při ochraně životního prostředí před OEEZ; je nezbytné dodržovat několik základních pravidel:
- s odpadními elektrickými a elektronickými zařízeními se nesmí zacházet jako s domovním odpadem;
- OEEZ by měly být odvezeny do speciálních sběrných dvorů spravovaných místním úřadem nebo registrovanou společností.
V mnoha zemích může být k dispozici vyzvednutí velkých OEEZ u zákazníka. Když koupíte nový spotřebič, můžete starý odevzdat obchodníkovi, který musí bezplatně přijmout jeden starý spotřebič za jeden nový prodaný spotřebič, pokud se jedná o ekvivalentní typ se stejnými funkcemi, jaké má nový zakoupený spotřebič.
8.2. ŠETRNOST A OHLEDUPLNOST K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ
Kdykoli je to možné, vyhněte se předehřívání trouby a vždy se ji snažte naplnit.
Otevírejte dvířka trouby co možná nejméně často, protože při každém otevření uniká teplo z vnitřního prostoru. Vypněte troubu 5 až 10 minut před plánovaným koncem doby pečení a využijte zbytkové teplo, které trouba dále vytváří. Dosáhnete tak významné úspory energie.
Udržujte těsnění v čistotě a v pořádku, aby nedocházelo k unikání tepla z trouby. Máte-li hodinový tarif, program „zpožděné pečení“ usnadňuje úspory energie přesunutím začátku pečení do doby s nižší sazbou.

text_image
550 568 548 20 9 60 565 570 478,5 575
text_image
Napájecí kabel 1100 595 60 83 100 595 484,5
text_image
Napájecí kabel 1100 83 595 484,5
text_image
548 20 100 570 7,5 482
text_image
min. 560 600 min. 560x45 560*x
text_image
560 548 568 20 9 478,5 575

CS Pokud je nábytek ve spodní části zadní strany zakrytý, zajistěte otvor pro napájecí kabel.


text_image
NEBO Tlumič nárazů Tlumič nárazů
Notice-Facile










