CECOTEC PerfectPaint 800 EasyGo - Esprai de pintura

PerfectPaint 800 EasyGo - Esprai de pintura CECOTEC - Manual d'usuari gratuït

Trobeu gratuïtament el manual del dispositiu PerfectPaint 800 EasyGo CECOTEC en format PDF.

📄 276 pàgines Català CA Descarrega 💬 Pregunta IA
Notice CECOTEC PerfectPaint 800 EasyGo - page 70
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Preguntes dels usuaris sobre PerfectPaint 800 EasyGo CECOTEC

0 pregunta sobre aquest aparell. Respon les que coneixes o fes la teva.

Fer una nova pregunta sobre aquest aparell

El correu electrònic roman privat: només s'utilitza per avisar-te si algú respon a la teva pregunta.

Encara no hi ha preguntes. Sigues el primer a fer-ne una.

Descarrega les instruccions per al teu Esprai de pintura en format PDF gratuïtament! Trobeu el vostre manual PerfectPaint 800 EasyGo - CECOTEC i torna a tenir el teu dispositiu electrònic a les mans. En aquesta pàgina es publiquen tots els documents necessaris per a l'ús del teu dispositiu. PerfectPaint 800 EasyGo de la marca CECOTEC.

MANUAL D'USUARI PerfectPaint 800 EasyGo CECOTEC

Instruccions de seguretat 70

  1. Peces i components 218
  2. Abans de fer servir 218
  3. Funcionament 221
  4. Neteja i manteniment 223
  5. Resolució de problemes 225
  6. Especificacions tècniques 227
  7. Reciclatge daparells elèctrics i electrònics 227
  8. Garantia i SAT 228
  9. Copyright 228
  10. Declaració de Conformitat 228

TARTALOMJEGYZÉK

CAT • La codificació del manual és genèrica i s'aplica a totes les variants de codis de l'aparell.

Llegiu les instruccions següents atentament abans d'utilitzar el producte. Deseu aquest manual per a futures referències o nous usuaris.

  • ADVERTIMENT Llegiu totes les advertències de seguretat, instruccions, il·lustracions i especificacions subministrades amb aquesta eina elèctrica. L'incompliment de totes les instruccions indicades a continuació pot provocar una baixada elèctrica, un incendi i/o lesions greus.
  • ADVERTIMENT Llegiu tots els advertiments de seguretat designats amb el símbol i totes les instruccions.
  • Deseu totes les advertències i instruccions per a futures consultes.

1) Seguretat a l'àrea de treball

a. Mantenir la zona de treball neta i ben il·luminada.
b. No utilitzeu eines elèctriques en atmosferes explosives, com ara la presència de líquids, gasos o pols inflamables. Les eines elèctriques creen espurnes que poden inflamar la pols o els fums.
c. Mantingueu allunyats els nens i altres persones mentre utilitza una eina elèctrica. Les distraccions poden fer-li perdre el control.

2) Seguretat elèctrica

a. Els endolls de les eines elèctriques han de coincidir amb la presa de corrent. No modifiqueu mai l'endoll. No utilitzeu endolls adaptadors amb eines elèctriques connectades a terra. Els endolls no modificats i les preses de corrent adequades redueixen el risc de descàrrega elèctrica.
b. Eviteu el contacte del cos amb superfícies connectades

a terra, com canonades, radiadors, cuines i frigorífics. Hi ha més risc de descàrrega elèctrica si el seu cos està connectat a terra.

c. No exposeu les eines elèctriques a la pluja ni a la humitat. L'entrada d'aigua a una eina elèctrica augmenta el risc de descàrrega elèctrica.

3) Seguretat personal

a. Mantingueu-vos alerta, estigueu atents al que feu i utilitzeu el sentit comú quan feu servir una eina elèctrica. No utilitzeu una eina elèctrica si està cansat o sota els efectes de drogues, alcohol o medicaments. Un moment de manca datenció mentre maneja eines elèctriques pot provocar lesions personals greus.

b. Utilitzeu equips de protecció individual. Utilitzeu sempre protecció ocular. Els equips de protecció com la màscara antipols, el calçat de seguretat antilliscant, el casc o la protecció auditiva utilitzats en condicions adequades han de reduir les lesions personals.

c. Eviteu l'arrencada involuntaria. Assegureu-vos que l'interruptor és a la posició d'apagat abans de connectar l'eina a la font d'alimentació i/oa la bateria, o abans d'agafar o transportar l'eina. El transport d'eines elèctriques amb el dit a l'interruptor o la posada en tensió d'eines elèctriques que tenen l'interruptor encès convida a patir accidents.

d. Traieu qualsevol clau d'ajustament o clau anglesa abans d'encendre l'eina elèctrica. Si es deixa una clau anglesa o una clau fixa en una peça giratòria de l'eina elèctrica, es poden produir lesions personals.

e. No s'excedeixi. Mantingueu l'equilibri i l'estabilitat en tot moment. Això permet un control millor de l'eina elèctrica en situacions inesperades.

f. Vesteixi's adequadament. No porteu roba solta ni joies Mantingueu els cabells i la roba allunyats de les peces mòbils. La roba solta, les joies o els cabells llargs poden quedar atrapats a les peces en moviment.

g. No deixeu que la familiaritat adquirida per l'ús frequent de les eines us permeti tornar-se complaent i ignorar els principis de seguretat de les eines. Una acció descurada pot causar lesions greus en una fracció de segon.

4) Ús i cura de les eines elèctriques

a. No forceu l'eina elèctrica. Utilitzeu l'eina elèctrica adequada per aplicar-la. L'eina elèctrica correcta realitzarà la feina millor i de manera més segura al ritme per al qual va ser dissenyada.

b. No utilitzeu l'eina elèctrica si l'interruptor no l'encén i s'apaga. Tota eina elèctrica que no es pugui controlar amb l'interruptor és perillosa i s'ha de reparar.

c. Desconnecteu l'endoll de la font d'alimentació i/o traieu el paquet de bateries, si és desmuntable, de l'eina elèctrica abans de fer qualsevol ajustament, canviar accessoris o guardar eines elèctriques. Aquestes mesures de seguretat preventives redueixen el risc de posada en marxa accidental de l'eina elèctrica.

d. Deseu les eines elèctriques inactives fora de l'abast dels nens i no permeteu que les manegin persones que no estiguin familiaritzades amb l'eina eléctrica o amb aquestes instruccions. Les eines elèctriques són perilloses a mans d'usuaris inexperts.

e. Manteniment de ferramentes elèctriques i accessoris. Comproveu si les peces mòbils estan desalineades o embussades, si hi ha peces trencades o qualsevol altra condició que pugui afectar el funcionament de l'eina

elèctrica. Si està malmesa, feu reparar l'eina elèctrica abans d'utilitzar-la. Molts accidents són causats per eines elèctriques mal mantingudes.

f. Utilitzeu l'eina elèctrica, els accessoris, etc., d'acord amb aquestes instruccions, tenint en compte les condicions de treball i la feina a realitzar. L'ús de l'eina elèctrica per a operacions diferents de les previstes podria provocar situacions perilloses.

g. Mantingueu les empunyadures i les superfícies d'unió seques, netes i exemptes d'oli i greix. Les empunyadures i superfícies de subjecció relliscosa no permeten manejar i controlar l'eina amb seguretat en situacions imprevistes.

5) Serveis

a. Feu que la vostra eina elèctrica sigui reparada per una persona de reparació qualificada usant només peces de recanvi idèntiques. Això assegurarà que la seguretat de l'eina elèctrica es mantingui.

6) Precaucions generals

- Subjecteu l'eina elèctrica per les superfícies de subjecció aïllades, quan realitzeu una operació en què la fixació pugui entrar en contacte amb cablejat ocult. Les fixacions que entren en contacte amb un cable "viu" poden fer que les parts metàl·liques exposades de l'eina elèctrica estiguin "vives" i podrien provocar una descàrrega elèctrica a l'operari.

- Mantingueu l'eina elèctrica i els seus accessoris allunyats de superfícies calentes.

- No deixeu que persones inexpertes utilitzin l'eina elèctrica i els seus accessoris.

  • Les persones amb discapacitats físiques o mentals no han de fer servir l'eina elèctrica i els seus accessoris sense supervisió.
  • Els nens no han de jugar, netejar ni mantenir l'eina elèctrica i els accessoris.
  • Deixeu que l'eina es refredi després de fer-la servir abans de tocar-la.
  • Sempre espereu fins que totes les parts mòbils s'aturin després de treballar amb l'eina.

7) Seguretat addicional per a la pistola polvoritzadora

a. No utilitzeu la pistola per polvoritzar materials inflamables.
b. Aneu amb compte amb qualsevol perill que presenti el material a polvoritzar i consulteu les marques a l'envàs la informació subministrada pel fabricant.
c. No polvoritzeu cap material el perill del qual es desconegui.
d. Utilitzeu sempre una màscara antipols mentre polvoritza.
e. Es recomana portar protecció auditiva durant loperació.
f. No netegeu la pistola amb dissolvents inflamables.
g. Advertiment! Desconnecteu l'endoll de la presa de corrent abans de fer qualsevol ajustament, revisió o manteniment.
h. Si el cable d'alimentació d'aquesta eina elèctrica està fet malbé, ha de ser substituït per un cable especialment preparat disponible a través de l'organització de servei.
i. Si cal substituir les escombretes de carbó, feu-ho per un tècnic qualificat (substituiu sempre les dues escombretes al mateix temps).

Icona Significat
CECOTEC PerfectPaint 800 EasyGo - 7) Seguretat addicional per a la pistola polvoritzadora - 1Advertència
CECOTEC PerfectPaint 800 EasyGo - 7) Seguretat addicional per a la pistola polvoritzadora - 2Advertisement, perill de descàrrega elèctrica
CECOTEC PerfectPaint 800 EasyGo - 7) Seguretat addicional per a la pistola polvoritzadora - 3Indica consells dús i altra informació especialment útil.
CECOTEC PerfectPaint 800 EasyGo - 7) Seguretat addicional per a la pistola polvoritzadora - 4Eina de classe II
CECOTEC PerfectPaint 800 EasyGo - 7) Seguretat addicional per a la pistola polvoritzadora - 5Utilitzeu màscara protectora
CECOTEC PerfectPaint 800 EasyGo - 7) Seguretat addicional per a la pistola polvoritzadora - 6Consulteu el manual/fulllet d'instruccions
CECOTEC PerfectPaint 800 EasyGo - 7) Seguretat addicional per a la pistola polvoritzadora - 7Utilitzeu guants protectors
CECOTEC PerfectPaint 800 EasyGo - 7) Seguretat addicional per a la pistola polvoritzadora - 8Utilitzeu protecció ocular

BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

  1. Corretja de transport
  2. Mànega d'aire
  3. Interruptor ON/OFF
  4. Unitat principal
  5. Control del volum de material
  6. Gatell
  7. Empunyadura
  8. Conjunt frontal de la pistola polvoritzadora
  9. Femella d'unió
  10. Broquet d'aire
  11. Broquet 2.0 mm
  12. Dipòsit de pintura
  13. Tapa antipols
  14. Cable d'alimentació
  15. Broquet 1.0 mm
  16. Broquet 1.5 mm
  17. Broquet 3.0 mm
  18. Connector de neteja
  19. Connector de bufat de pols
  20. Agulla de neteja
  21. Got de viscositat
  22. Raspall de neteja

NOTA:

Els gràfics d'aquest manual són representacions esquemàtiques i potser no coincideixen exactament amb els del producte.

2. ABANS DE FER SERVIR

  • Aquest aparell presenta un embalatge dissenyat per protegir-lo durant el transport. Traieu l'aparell de la caixa i traieu tot el material d'embalatge. Podeu desar la caixa original i altres elements de l'embalatge en un lloc segur per prevenir danys a l'aparell si necessiteu transportar-lo en el futur. Si voleu desfer-vos de l'embalatge original, assegureu-vos de reciclar tots els elements correctament.
  • Assegureu-vos que totes les peces i els components estan inclosos i en bon estat. Si en faltés algun o no estigués en bon estat, contacteu de forma immediata amb el Servei d'Atenció Tècnica Oficial de Cecotec.

Contingut de la caixa

  • Equip compressor
  • Pistola
  • Tub
  • Corretja
  • 4 filtres
  • Tapa per a contenidor
  • Embut d'ompliment
  • Filtre
  • Accessoris de neteja
  • Aquest manual d'instruccions

- No traieu el número de sèrie del producte, per poder mantenir una correcta traçabilitat del vostre equip en cas de sol·licitar assistència.

Camp d'aplicació

Aquest producte és adequat per utilitzar amb pintures de base aquosa i de base solvent, acabats, imprimacions, pintures de 2 components, acabats transparents, acabats per a automoció, segelladors de tinció i segelladors-conservants per a fusta. També és compatible amb tots els materials de recobriment que portin el logo vermell Perfect Spray.

Materials de recobriment adequats per al seu ús

Pintura de paret interior (dispersions i pintura de látex)

Materials de recobriment no adequats per al seu ús

Materials que contenen components altament abrasius, pintura de façana, solucions càustiques i substàncies de recobriment àcides. Materials inflamables.

Els materials següents només es poden processar amb accessoris opcionals:

Pintures de base aquosa i de base solvent, acabats, imprimacions, pintures de 2 components, acabats transparents, acabats per a automoció, segelladors de tinció i segelladors-conservants per a fusta.

Preparació del lloc de treball

Els endolls i preses de corrent han de ser emmascarats! Risc de descàrrega elèctrica com a consequència de l'entrada de polvorització a la presa!
Emmascareu totes les àrees i objectes que no s'hagin de pintar, o retireu-los de l'àrea de treball. No s'assumeix cap responsabilitat pels danys causats per la polvorització excessiva. El silicat corroeix les superfícies de vidre i ceràmica al contacte! Per tant, totes aquestes superfícies han d'estar completament cobertes.

CATALÀ

En utilitzar cinta adhesiva, pareu atenció a la qualitat de la cinta per assegurar una bona adherència sense danyar les superfícies.

Eviteu utilitzar cinta adhesiva massa fort en paper tapís i superfícies pintades per evitar danys durant la retirada. En treure la cinta, faci-ho lentament i uniformement, evitant moviments bruscs.

No deixeu la cinta a les superfícies més temps del necessari per minimitzar el risc de deixar residus en treure-la.

Assegureu-vos de seguir les instruccions del fabricant de la cinta adhesiva per garantir un ús adequat i els millors resultats.

Preparació del material de recobriment

Per obtenir millors resultats, utilitzeu el material de polvorització a temperatura ambient o diluit amb aigua tèbia. No calfeu el material de polvorització per sobre de 40 °C. Les pintures per a parets interiors es poden polvoritzar sense diluir o lleugerament diluides amb l'accessori de polvorització proporcionat.

  1. Remeneu bé el material i dilueu-lo al recipient d'acord amb la dilució recomanada, utilitzant un agitador si està disponible.
Material polvoritzat Dilució recomanada
Pintura de paret interior (dispersions i pintura de làtex) diluir de 0-10%
  1. Si la velocitat és massa baixa fins i tot amb l'ajust de flux màxim, diluïu el material en increments de 5-10% fins que la velocitat d'alimentació compleixi els seus requisits (respectant alhora la dilució màxima permesa especificada pel fabricant).

Viscositat del Material: Comprovació i Ajust

  1. Aquest producte està dissenyat per utilitzar materials de polvorització amb una viscositat màxima de 120 DIN/ seg. És fonamental comprovar la viscositat del material abans de fer servir la pistola de pintura per assegurar un funcionament òptim i un acabat de qualitat.
  2. Com mesurar la viscositat:

  3. Ompliu el got de viscositat amb el material que polvoritzarà. Fig. 2

  4. Permet que el material flueixi fora del got de viscositat.
  5. Mesureu el temps en segons que triga el material a deixar de fluir completament del got de viscositat. Aquest temps és el valor DIN/seg.

  6. Ajust de la viscositat:

  7. Si el valor mesurat és superior a 120 DIN/ seg, dilueixi el material gradualment amb un diluent adequat.

  8. Repetiu el mesurament després de cada addició de diluent fins a obtenir un valor igual o inferior a 120 DIN/ seg.
  9. Si la pintura triga més temps del recomanat a buidar-se del got de viscositat, caldrà diluir-la encara més. Afegiu una petita quantitat del diluent adequat a la pintura i repetiu la prova de viscositat fins a assolir el valor desitjat.

- Important: Utilitzeu únicament diluents compatibles amb el tipus de material de polvorització. Consulteu les instruccions del fabricant del material per identificar el diluent apropiat.

  • L ́ ús d un diluent incorrecte pot provocar la formació de grumolls i obstruir el producte.
  • Advertiment: Mai barregi pintures de resina sintètica amb diluents nitro.
  • Pretaució: No polvoritzeu materials que continguin grànuls o partícules sòlides, ja que podrien obstruir el producte i fer malbé l'equip.

Taula de viscositats recomanades (DIN/ seg) segons el tipus de material:

Tipus de MaterialViscositat recomanada (DIN/ seg )
Pintures a base de dissolvent 15-50
Imprimacions 25-50
Decapant No cal diluir
Pintura de dos components 20-50
Vernissos 15-40
Pintura amb aigua 20-40
Capes d'acabat per a automoció 20-40
Protectors per a fusta No cal diluir
Segelladors transparents, poliuretà i tints No cal diluir
Esmalt, pintura de làtex25-40

3. FUNCIONAMENT

Abans de connectar l'aparell a la xarxa elèctrica, assegureu-vos que la tensió d'alimentació coincideixi amb el valor indicat a la placa de característiques.

  1. Col · loqueu la corretja de transport a la unitat. Fig. 3
  2. Desenrosqueu el recipient de la pistola polvoritzadora.
  3. Alineeu el tub de succió. Fig. 4
  4. Si el tub de succió està col·locat correctament, el contingut del recipient es pot polvoritzar gairebé sense residus. Quan polvoritzeu superfícies horitzontals, gireu el tub de succió cap endavant com es mostra a la figura 4 (A). Quan polvoritzeu objectes per sobre del cap gireu el tub de succió cap enrere com es mostra a la figura 4 (B).
  5. Col · loqueu el dipòsit de pintura sobre una base de paper i aboqui la substància de

CATALÀ

recobriment preparada utilitzant l'embut d'ompliment. Enrosqueu fermament el dipòsit a la pistola polvoritzadora.

  1. Acobla el conjunt frontal a la part posterior de la pistola polvoritzadora. Fig. 5
  2. Connecteu la mànega d'aire inserint-la fermament a la connexió de la unitat i al mànec de la pistola. L'orientació de la mànega és indiferent. Fig. 6 (a+b)
  3. Colloqueu la unitat principal només sobre una superfície anivellada i neta. En cas contrari, la pistola pot aspirar pols o brutícia.
  4. Col·loqueu la corretja de transport i pengeu-la a l'espatlla.
  5. Premeu l'interruptor ON/OFF del dispositiu per engegar-lo.

Selecció del tipus de polvorització (Fig. 7)

ADVERTÈNCIA! Perill de lesions! Mai accioneu el gallet mentre ajusta el filtre d'aire. Es poden ajustar 3 formes de raig de polvorització diferents girant el filtre d'aire (fig. 7, 1).

Premeu la femella d'unió (fig. 7, 2) de manera que la pintura no pugui penetrar a l'aparell. Comproveu regularment si la rosca d'unió s'ha afluixat durant el funcionament.

A la figura 8 pot observar els 3 tipus de polvorització disponibles:

  • Raig pla vertical: per polvoritzar en superfícies horitzontals. Fig. 8A
  • Doll pla horizontal: per polvoritzar en superfícies verticals. Fig. 8B
  • Doll circular: per polvoritzar en cantonades, vores i superfícies de difícil accés. Fig. 8C Per canviar la forma i l'amplada del raig de polvorització, substituiu la tapa d'aire (1) per la desitjada. A la figura 8 podeu observar les 2 possibilitats disponibles:

- Ample de polvorització ampli. Fig. 9A

- Ample de polvorització estret. Fig. 9B

Ajustament del cabal (Fig. 10)

Per ajustar el volum de material, gireu el regulador situat al gallet de la pistola polvoritzadora:

  • Gireu a l'esquerra per reduir el volum de material.
  • Gireu a la dreta per augmentar el volum de material.

Per a la majoria de les pintures de paret, els millors resultats s'aconsegueixen amb un ajustament de cabal mitjà.

Tècnica de polvorització

  • És aconsellable tastar la pistola polvoritzadora sobre cartró o una superfície similar per trobar els ajustaments correctes.
  • Important: Comenceu a polvoritzar des de la vora de la zona que es polvoritzarà. Inicieu primer el moviment de polvorització i, a continuació, premeu el gallet. Eviteu aturar o interrompre la polvorització dins de la zona que s'està polvoritzant.
  • El moviment de polvorització ha de procedir del braç, no del canell. Això assegura que es mantingui una distància uniforme entre la pistola polvoritzadora i la superfície durant l'operació de polvorització. Seleccioneu una distància de 20-30 cm, depenent de l'amplada

del raig de polvorització desitjada.

o Polvorització CORRECTA: mantingueu una distància uniforme entre la pistola de polvorització i l'objecte. Fig. 11 a
o Polvorització INCORRECTA: una distància desigual donarà com a resultat una aplicació de pintura desigual. Fig. 11 b

  • Moveu la pistola de polvorització uniformement en forma creuada o de dalt a baix, depenent del tipus de raig seleccionat.
  • Un moviment uniforme de la pistola polvoritzadora dóna com a resultat una qualitat de superfície uniforme.
  • Si el filtre i la tapa d'aire s'embruten, netegeu ambdues peces amb aigua i dissolvent.
  • Utilitzeu una tècnica de "polvorització creuada" quan utilitzeu pintura amb poca capacitat de cobertura o si la superfície és molt absorbent. Fig. 12
  • Lesipintures de paret interiors en tons de color forts han d'aplicar-se almenys dues vegades, deixant assecar primer la primera capa de pintura. Això assegurarà una bona cobertura.

Interrupció del funcionament

  • Apagueu la màquina.
  • Durant les pauses més llargues, ventileu el dipòsit de pintura obrint-lo breument i tornant-lo a tancar.
  • Netegeu els orificis del filtre després d'una interrupció del funcionament.

4. NETEJA I MANTENIMENT

Neteja

  1. Apagueu la màquina.
  2. Desmunteu la pistola polvoritzadora. Per fer-ho, premeu lleugerament el ganxo de fixació cap avall (fig. 13) i gireu la part davantera i posterior de la pistola en adreces oposades.
  3. Desenrosqueu el dipòsit de pintura i buideu-lo. Traieu el tub de succió juntament amb la junta del dipòsit.

  4. Feu una neteja prèvia del dipòsit i del tub de succió amb un raspall. Netegeu l'orifici de ventilació. Fig. 14

i Recomanem utilitzar un raspall de neteja domèstic comú per netejar el dipòsit.

  1. Aboqui aigua o dissolvent al dipòsit i torneu a enroscar-lo. No utilitzeu materials inflamables per a la neteja.

  2. Torneu a muntar la pistola polvoritzadora. Fig. 5

  3. Enceneu la pistola i polvoritzeu l'aigua o el dissolvent en un recipient o un drap.

  4. Repetiu el procediment anterior fins que l'aigua o el dissolvent que surt del filtre estigui net.

  5. Apagueu la pistola polvoritzadora i desmunteu-la.

  6. Desenrosqueu el dipòsit de pintura i buideu-lo. Traieu el tub de succió juntament amb la

CATALÀ

junta del dipòsit.

PRECAUCIÓ! Mai netegeu les juntes, el diafragma ni els orificis del filtre o de l'aire de la pistola polvoritzadora amb objectes metàl·lics. La mànega de ventilació i el diafragma només són resistents als dissolvents de manera limitada. No els submergeixi en dissolvent, netegi'ls només amb un drap.

  1. La pistola polvoritzadora només es pot utilitzar amb una vàlvula intacta (Fig. 15,1). Si la pintura passa a través del joc de la vàlvula (Fig. 15,1), reviseu i netegeu la vàlvula (vegeu la secció "Vàlvula de ventilació").
  2. Gireu la femella de fixació (fig. 16,1) per afluixar-la i retirar-la més fàcilment.
  3. Desenrosqueu la femella de fixació (Fig. 16,1). Netegeu el filtre d'aire (Fig. 16,2) i el filtre (Fig. 16,3) amb un raspall de mà, dissolvent o aigua.
  4. Netegeu l'exterior de la pistola polvoritzadora i el dipòsit amb un drap humitejat en dissolvent o aigua.
  5. Torneu a muntar les peces (vegeu la secció "Muntatge").
  6. Un altre mètode ràpid de netejar el conducte intern: connecteu un extrem d'una mànega a l'aixeta i l'altre extrem al connector de neteja. Obriu l'aixeta i esbandiu el conducte intern del cos de la pistola, com es mostra a la figura 17.

Muntatge

  1. Enrosqueu la femella d'unió (Fig. 18, 1) a la pistola i estrenyeu-la.

Assegureu-vos que la femella d'unió (Fig. 18, 1) estigui completament atapeïda per evitar que la pintura penetri al dispositiu.

Instruccions de substitució del connector de bufat de pols: Gireu la connexió en sentit contrari a les agulles del rellotge, traieu la femella de compressió, traieu el capçal de polvorització, substituiu el connector de bufat de pols i premeu la femella de compressió negra en el sentit de les agulles del rellotge. Fig. 19

Instruccions per al bufat de pols / inflat: S'utilitza per netejar buits estrets (com juntes de portes i finestres, xassís d'ordinadors, etc.), i també es pot utilitzar per inflar, com ara pilotes de ioga, matalassos d'aire, joguines per a nens, etc. Fig. 20

Instruccions per a la substitució del connector de neteja: Gireu la figura en sentit contrari a les agulles del rellotge, traieu la femella de pressió, traieu el capçal de polvorització i el filtre, substituiu el connector de neteja i premeu la femella de fixació en el sentit de les agulles del rellotge. Fig. 21

Instruccions de neteja: Connecteu un extrem de la mànega d'aigua a l'aixeta i l'altre extrem al connector de neteja. Obriu l'aixeta per esbandir el conducte intern del cos de la pistola. Fig. 17

  1. Col·loqueu la junta del dipòsit des de baix en el tub de succió i feu lliscar sobre el collarí, girant lleugerament la junta del dipòsit per assegurar una fixació segura.

  2. Inseriu fermament el tub de succió segellat al cos de la pistola, assegurant-se que estigui completament introduït. Per facilitar el muntatge de la pistola, apliqui generosament el greix lubricant adjunt a la junta tòrica a la part davantera de la pistola (vegeu la Figura 22, 5).

Manteniment

ADVERTÈNCIA! No utilitzeu mai la pistola de pintura sense el filtre d'aire, ja que podria entrar brutícia a l'interior i afectar el seu funcionament. Desconnecteu sempre l'endoll de la xarxa elèctrica abans de canviar qualsevol peça.

Per canviar el filtre d'aire, seguiu aquests passos:

Vàlvula de ventilació

  1. Traieu el tub de succió de la part inferior de la pistola (vegeu la figura 24.2) i traieu la vàlvula (vegeu la figura 24.1) del tub de succió. Netegeu la peça acuradament o substituiu-la si està malmesa.
  2. Inseriu la vàlvula (vegeu la figura 24.1) a la part superior del tub de succió i colloqueu-la a la ranura.

5. RESOLUCIÓ DE PROBLEMES

Problema Possible causaPossible solució
No surt material de recobriment pel filtreBroquet obstruït Netegeu el filtre
La quantitat de material de recobriment és insuficientAugmenti la quantitat de material de recobriment
No hi ha acumulació de pressió al dipòsitAjusteu el dipòsit
Dipòsit de pintura buitTorneu a omplir el dipòsit de pintura
Tub de succió soltInseriu correctament el tub de succió
Tub de succió obstruït Netegeu el tub de succiótub de succió
Orificis de ventilació ( figs. 14,1 i 15,1) obstruïtsNetegeu els orificis de ventilació
Goteja material de recobriment pel filtreConjunt del material al filtre d'aire, filtre o agullaNetegeu el filtre d'aire, filtre o agulla
Broquet solt Premeu la femella d'unió
Junta del filtre falta o està desgastatCanvieu la junta del filtre
Broquet desgastat Canvieu el filtre
Polvorització massa gruixudaLa quantitat de material de recobriment és excessivaReduiïu el volum de material
Broquet brut Netegeu el filtre
Broquet d'aire mal muntatAjusteu la femella de fixació correctament (Fig. 18)
Viscositat de la pintura massa altaDilueixi més la pintura
Poca pressió al dipòsit Premeu el dipòsit
Filtre d'aire molt brut Canvieu el filtre
El raig de polvorització és intermitentLa quantitat de material de recobriment és insuficientAugmenti la quantitat de material de recobriment
Junta del filtre falta o està desgastadaSubstituiïu la junta
Filtre d'aire molt brut Canvieu el filtre
El material de recobriment provoca "raigs de pintura"La quantitat de material de recobriment és excessivaReduiïu el volum de material
La viscositat de la pintura és massa baixaDilueixi menys la pintura
Excés de boira de material de recobriment (Polverització excessiva)La distància a fi és massa granReduiïu la distància
La quantitat de material de recobriment és excessivaReduiïu el volum de material
Pintura a la mànega de ventilacióDiafragma brutNetegeu el diafragma
Diafragma defectuós Substituiü el diafragma
Poca capacitat de cobertura a la paretEl material de polvorització està massa fredEls materials de polvorització s'han d'emmagatzemar a temperatura ambient
Superfície molt absorbent o pintura amb poca capacitat de coberturaRealitzeu la tècnica de polvorització creuada (Vegeu la figura 12)
La distància a fi és massa gran Apropeu-vos a l'objecte

6. ESPECIFICACIONS TÈCNIQUES

Referència del producte: EU01_102254

Producte: PerfectPaint 800 EasyGo

Potència del motor: 800 W

Frequència: 50 Hz

Voltatge: 230 V

Capacitat del contenidor: 800 mL

Max. Viscositat:120 DIN/S

Current Alta: 1100 mL /min

Les especificacions tècniques poden canviar sense notificació prèvia per millorar la qualitat del producte.

Fabricat a Xina | Dissenyat a Espanya

7. RECICLATGE DAPARELLS ELÈCTRICS I ELECTRÒNICS

CECOTEC PerfectPaint 800 EasyGo - RECICLATGE DAPARELLS ELÈCTRICS I ELECTRÒNICS - 1

Aquest símbol indica que, d'acord amb les normatives aplicables, el producte i/o la bateria s'han de rebutjar de manera independent dels residus domèstics. Quan aquest producte arribi al final de la seva vida útil, hauràs d'extreure les piles/bateries/acumuladors i portar-lo a un punt de recollida designat per les autoritats locals.

Per obtenir informació detallada sobre la forma més adequada de rebutjar els aparells elèctrics i electrònics i/o les bateries corresponents, el consumidor haurà de contactar amb les autoritats locals.

El compliment de les pautes anteriors ajudarà a protegir el medi ambient.

CATALÀ

8. GARANTIA I SAT

Cecotec respondrà davant l'usuari o consumidor final de qualsevol manca de conformitat que hi hagi en el moment del lliurament del producte en els termes, condicions i terminis que estableix la normativa aplicable.

Es recomana que les reparacions es facin per personal especialitzat.

Si detecteu una incidència amb el producte o teniu alguna consulta, poseu-vos en contacte amb el Servei d'Assistència Tècnica oficial de Cecotec a través del número de telèfon +34 96 321 07 28.

Els drets de propietat intel·lectual sobre els textos del manual pertanyen a CECOTEC INNOVACIONES, SL Queden reservats tots els drets. El contingut d'aquesta publicació no podrà, ni en part ni íntegrament, reproduir-se, emmagatzemar-se en un sistema de recuperació, transmetre's o distribuir-se per cap mitjà (electrònic, mecànic, fotocòpia, enregistrament o similar) sense la prèvia autorització de CECOTEC INNOVACIONES, SL

10. DECLARACIÓ DE CONFORMITAT

FABRICANT: CECOTEC INNOVACIONES SL

ADREÇA: Av. Reis Catòlics, 60, 46910, Alfafar, València (Espanya)

DESCRIPCIÓ: Pistola de pintura

IDENTIFICACIÓ DE LA MÀQUINA: Pistola de pintura PerfectPaint 800 EasyGo

FUNCIÓ: Pistola polvoritzadora de pintura

MODEL: EU01_102254

Certifica que el producte descrit ha estat dissenyat, fabricat i provat i compleix totes les disposicions aplicables.

  • Directiva 2006/42/CE relativa a les màquines.
  • Directiva 2014/30/UE sobre l'harmonització de les legislacions dels estats membres en matèria de compatibilitat electromagnètica.
  • Directiva 2011/65/EU i Directiva delegada 2015/863 sobre restriccions a la utilització de determinades substàncies perilloses en aparells elèctrics i electrònics.

NORMES HARMONITZADES APLICADES:

  • EN 62841-1:2015 +A11:2022
  • EN 50580:2012 +A1:2013
  • EN IEC 55014-1:2021
  • EN IEC 55014-2:2021
  • EN IEC 61000-3-2:2019 +A1:2019
  • EN 61000-3-3:2013 +A1:2019 +A2:2021

MAGYAR

Assistent de manual
Impulsat per Anthropic
Esperant el vostre missatge
Informació del producte

Marca : CECOTEC

Model : PerfectPaint 800 EasyGo

Categoria : Esprai de pintura