PerfectPaint 800 EasyGo - Farbspray CECOTEC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PerfectPaint 800 EasyGo CECOTEC als PDF.
Benutzerfragen zu PerfectPaint 800 EasyGo CECOTEC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Farbspray kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PerfectPaint 800 EasyGo - CECOTEC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PerfectPaint 800 EasyGo von der Marke CECOTEC.
BEDIENUNGSANLEITUNG PerfectPaint 800 EasyGo CECOTEC
Sicherheitshinweise 22
- teile und Komponenten 123
- Vor der Verwendung 123
- Betrieb 127
- Reinigung und Pflege 129
- Problemlösung 131
- Technische Daten 132
- Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten 133
- Garantie und SAT 133
- Copyright 133
- Konformitätserklärung 134
INDICE
DE · Die Codierung in dieser Bedienungsanleitung ist allgemein und gilt für alle Codevarianten des Geräts.
Lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie dieses Handbuch zum Nachschlagen oder für neue Benutzer auf.
- WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Abbildungen und Spezifikationen, die diesem Elektrowerkzeug beiliegen. Die Nichtbeachtung aller unten aufgeführten Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen führen.
- WARNUNG Lesen Sie alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Sicherheitshinweise und alle Anweisungen.
- Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf.
1) Sicherheit im Arbeitsbereich
a. Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. b. Verwenden Sie Elektrowerkzeuge nicht in explosionsgefährdeten Bereichen, wie z.B. in Gegenwart von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die Staub oder Dämpfe entzünden können.
c. Halten Sie Kinder und Unbeteiligte fern, während Sie ein Elektrowerkzeug bedienen. Ablenkungen können dazu führen, dass Sie die Kontrolle verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a. Die Stecker der Elektrowerkzeuge müssen in die Steckdose passen. Verändern Sie niemals den Stecker. Verwenden Sie keine Adapterstecker mit geerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines Stromschlags.
b. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie Rohren, Heizkörpern, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko eines Stromschlags, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c. Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht Regen oder Feuchtigkeit aus. Wenn Wasser in ein Elektrowerkzeug eindringt, erhöht sich das Risiko eines Stromschlags.
3) Persönliche Sicherheit
a. Bleiben Sie wachsam, achten Sie darauf, was Sie tun und benutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn Sie ein Elektrowerkzeug bedienen. Bedienen Sie ein Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unaufmerksamkeit bei der Bedienung von Elektrowerkzeugen kann zu schweren Verletzungen führen.
b. Verwenden Sie persönliche Schutzausrüstung. Tragen Sie immer einen Augenschutz. Schutzausrüstungen
wie Staubmasken, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelme oder Gehörschutz, die ordnungsgemäß verwendet werden, verringern Verletzungen.
c. Vermeiden Sie ein unbeabsichtigtes Starten. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter in der Aus-Stellung ist, bevor Sie das Gerät an die Stromquelle und/oder den Akku anschließen oder bevor Sie das Gerät in die Hand nehmen oder tragen. Das Tragen von Elektrowerkzeugen mit dem Finger auf dem Schalter oder das Einschalten von Elektrowerkzeugen mit eingeschaltetem Schalter lädt zu Unfällen ein.
d. Entfernen Sie alle Einstellschlüssel oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Wenn ein Schraubenschlüssel auf einem rotierenden Teil des Elektrowerkzeugs verbleibt, kann dies zu Verletzungen führen.
e. Übertreiben Sie es nicht. Behalten Sie stets das Gleichgewicht und die Stabilität bei. Dies ermöglicht eine bessere Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unerwarteten Situationen.
f. Kleiden Sie sich angemessen. Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung von beweglichen Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck oder lange Haare können sich in beweglichen Teilen verfangen.
g. Lassen Sie nicht zu, dass Sie aufgrund der Vertrautheit, die Sie durch den häufigen Gebrauch von Werkzeugen erlangt haben, selbstgefällig werden und die Grundsätze der Werkzeugsicherheit ignorieren. Eine unvorsichtige Handlung kann im Bruchteil einer Sekunde zu schweren Verletzungen führen.
4) Gebrauch und Pflege von Elektrowerkzeugen
a. Setzen Sie das Elektrowerkzeug nicht mit Gewalt ein. Verwenden Sie das richtige Elektrowerkzeug für Ihre Anwendung. Das richtige Elektrowerkzeug erledigt die Arbeit besser und sicherer mit der Geschwindigkeit, für die es entwickelt wurde.
b. Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn es sich mit dem Schalter nicht ein- und ausschalten lässt. Jedes Elektrowerkzeug, das sich nicht mit dem Schalter steuern lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, falls er abnehmbar ist, aus dem Elektrowerkzeug, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Elektrowerkzeug lagern. Diese vorbeugenden Sicherheitsmaßnahmen verringern das Risiko eines versehentlichen Starts des Elektrowerkzeugs.
d. Bewahren Sie ungenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf und erlauben Sie Personen, die mit dem Elektrowerkzeug oder dieser Anleitung nicht vertraut sind, nicht, das Elektrowerkzeug zu bedienen. Elektrowerkzeuge sind in den Händen von unerfahrenen Benutzern gefährlich.
e. Wartung von Elektrowerkzeugen und Zubehör. Prüfen Sie, ob bewegliche Teile falsch ausgerichtet sind oder klemmen, ob Teile gebrochen sind oder ob andere Bedingungen vorliegen, die den Betrieb des Elektrowerkzeugs beeinträchtigen könnten. Wenn es beschädigt ist, lassen Sie das Elektrowerkzeug vor der Verwendung reparieren. Viele Unfälle werden durch schlecht gewartete Elektrowerkzeuge verursacht.
f. Verwenden Sie das Elektrowerkzeug, das Zubehör
usw. in Übereinstimmung mit dieser Anleitung und unter Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen und der auszuführenden Arbeiten. Die Verwendung des Elektrowerkzeugs für andere als die vorgesehenen Arbeiten kann zu gefährlichen Situationen führen.
g. Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen verhindern eine sichere Bedienung und Kontrolle des Werkzeugs in unerwarteten Situationen.
5) Dienstleistungen
a. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug von einem qualifizierten Reparateur reparieren, der nur identische Ersatzteile verwendet. Dadurch wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
6) Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
- Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen fest, wenn Sie eine Arbeit ausführen, bei der das Befestigungsmittel verborgene Drähte berühren kann. Befestigungen, die mit einer spannungsführenden Leitung in Berührung kommen, können dazu führen, dass freiliegende Metallteile des Elektrowerkzeugs unter Spannung stehen und der Bediener einen Stromschlag erleiden kann.
- Halten Sie das Elektrowerkzeug und sein Zubehör von heißen Oberflächen fern.
- Lassen Sie das Elektrowerkzeug und sein Zubehör nicht von ungeschulten Personen benutzen.
- Personen mit körperlichen oder geistigen Behinderungen
sollten Elektrowerkzeuge und Zubehör nicht ohne Aufsicht verwenden.
- Kinder dürfen nicht mit dem Elektrowerkzeug und seinem Zubehör spielen, es reinigen oder warten.
- Lassen Sie das Gerät nach dem Gebrauch abkühlen, bevor Sie es berühren.
- Warten Sie nach der Arbeit mit dem Werkzeug immer, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind.
7) Zusätzliche Sicherheit für die Spritzpistole
a. Verwenden Sie die Pistole nicht, um brennbare Materialien zu versprühen.
b. Achten Sie auf die Gefahren, die von dem zu versprühenden Material ausgehen, und entnehmen Sie die Informationen des Herstellers den Kennzeichnungen auf dem Behälter.
c. Versprühen Sie keine Materialien, deren Gefährlichkeit unbekannt ist.
d. Tragen Sie beim Sprühen immer eine Staubmaske.
e. Es wird empfohlen, während des Betriebs einen Gehörschutz zu tragen.
f. Reinigen Sie die Pistole nicht mit brennbaren Lösungsmitteln.
g. Warnung! Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Einstellungen, Wartungs- oder Instandhaltungsarbeiten durchführen.
h. Wenn das Netzkabel dieses Elektrowerkzeugs beschädigt ist, muss es durch ein speziell präpariertes Kabel ersetzt werden, das bei der Serviceorganisation erhältlich ist.
i. Wenn die Kohlebürsten ersetzt werden müssen, lassen Sie sie von einem qualifizierten Techniker austauschen
(ersetzen Sie immer beide Bürsten gleichzeitig).
| Ikone Bedeutung | |
![]() | Warnung |
![]() | Warnung, Gefahr eines elektrischen Schlages |
![]() | Weist auf Tipps zur Verwendung und andere besonders nützliche Informationen hin. |
![]() | Klasse II Werkzeug |
![]() | Tragen Sie eine Schutzmaske |
![]() | Bitte beachten Sie die Bedienungsanleitung/Broschüre |
![]() | Tragen Sie Schutzhandschuhe |
![]() | Tragen Sie einen Augenschutz |
- Trageriemen
- Luftschlauch
- ON/OFF-Schalter
- Hauptgerät
- Kontrolle der Materialmenge
- Auslöser
- Henkel
- Vorderseite der Spritzpistole
- Überwurfmutter
- Luftdüse
- Düse 2,0 mm
- Farbtank
- Staubschutzhülle
- Stromkabel
- Düse 1,0 mm
- Düse 1,5 mm
- Düse 3,0 mm
- Stecker reinigen
- Pulver Abblasanschluss
- Reinigungsnadel
- Viskositätsgefäß
- Reinigungsbürste
HINWEIS:
Die Grafiken in diesem Handbuch sind schematische Darstellungen und entsprechen möglicherweise nicht genau dem Produkt.
2. VOR DER VERWENDUNG
- Dieses Gerät ist so verpackt, dass es beim Transport geschützt ist. Nehmen Sie das Gerät aus seinem Karton und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Sie können den Originalkarton und die andere Verpackung an einem sicheren Ort aufbewahren, um Schäden am Gerät zu vermeiden, falls Sie es später einmal transportieren müssen. Wenn Sie die Originalverpackung entsorgen möchten, achten Sie darauf, dass alle Teile ordnungsgemäß recycelt werden.
- Vergewissern Sie sich, dass alle Teile und Komponenten enthalten und in gutem Zustand sind. Sollte eines der Teile fehlen oder nicht in gutem Zustand sein, wenden Sie sich bitte
DEUTSCH
umgehend an das Cecotec Service Center.
Inhalt der Box
- Kompressor Ausrüstung
- Pistole
- Rohr
- Riemen
- 4 Düsen
- Deckel für Behälter
- Trichter zum Einfüllen
- Filter
- Zubehör für die Reinigung
- Diese Gebrauchsanweisung
- Entfernen Sie nicht die Seriennummer des Produkts, um eine korrekte Rückverfolgbarkeit Ihres Geräts zu gewährleisten, falls Sie um Hilfe bitten.
Anwendungsbereich
Dieses Produkt eignet sich zur Verwendung mit wasser- und lösemittelbasierten Lacken, Decklacken, Grundierungen, 2-Komponenten-Lacken, Klarlacken, Autodecklacken, Beizversiegelungen und Holzschutzmitteln. Es ist auch mit allen Beschichtungsmaterialien kompatibel, die das rote Perfect Spray-Logo tragen.
Für die Verwendung geeignete Beschichtungsmaterialien
Innenwandanstriche (Dispersionen und Latexfarbe)
Beschichtungsmaterialien nicht zur Verwendung geeignet
Materialien mit stark abrasiven Bestandteilen, Fassadenfarbe, ätzende Lösungen und säurehaltige Beschichtungsstoffe. Entflammbare Materialien.
Die folgenden Materialien können nur mit optionalem Zubehör verarbeitet werden:
Farben auf Wasser- und Lösungsmittelbasis, Decklacke, Grundierungen, 2-Komponenten-Farben, Klarlacke, Autodecklacke, Beizversiegelungen und Holzschutzmittel.
Den Arbeitsplatz vorbereiten
⚠️ Steckdosen und Anschlüsse müssen abgeklebt werden! Gefahr eines Stromschlags durch in die Steckdose eindringendes Spritzwasser!
Decken Sie alle Bereiche und Gegenstände ab, die nicht lackiert werden sollen, oder entfernen Sie sie aus dem Arbeitsbereich. Für Schäden, die durch Overspray entstehen, wird keine Haftung übernommen.
Silikat korrodiert Glas- und Keramikoberflächen bei Kontakt! Daher müssen alle diese
Oberflächen vollständig abgedeckt werden.
i
Achten Sie bei der Verwendung von Klebeband auf die Qualität des Klebebandes, um eine gute Haftung zu gewährleisten, ohne Oberflächen zu beschädigen.
Vermeiden Sie die Verwendung von zu starkem Klebeband auf Tapeten und gestrichenen Oberflächen, um Beschädigungen beim Entfernen zu vermeiden. Entfernen Sie das Klebeband langsam und gleichmäßig und vermeiden Sie plötzliche Bewegungen.
Lassen Sie das Klebeband nicht länger als nötig auf der Oberfläche, um das Risiko von Rückständen beim Entfernen zu minimieren.
Befolgen Sie unbedingt die Anweisungen des Klebebandherstellers, um eine ordnungsgemäße Verwendung und beste Ergebnisse sicherzustellen.
Vorbereitung des Beschichtungsmaterials
Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie das Sprühmaterial bei Raumtemperatur oder mit warmem Wasser verdünnt verwenden. Erhitzen Sie das Sprühmaterial nicht über 40 °C. Innenwandfarben können unverdünnt oder leicht verdünnt mit dem mitgelieferten Sprühaufsatz versprüht werden.
- Rühren Sie das Material gut um und verdünnen Sie es im Behälter entsprechend der empfohlenen Verdünnung, wobei Sie, falls vorhanden, ein Rührwerk verwenden.
| Pulverisiertes Material Empfohlene Verdünnung | |
| Innenwandanstriche (Dispersionen und Latexfarbe) 0-10 % verdünnen. | |
- Wenn die Geschwindigkeit selbst bei maximaler Durchflusseinstellung zu niedrig ist, verdünnen Sie das Material in Schritten von 5 - 10 %, bis die Fördermenge Ihren Anforderungen entspricht (wobei die vom Hersteller angegebene maximal zulässige Verdünnung zu beachten ist).
Materialviskosität: Testen und Einstellen
A. Dieses Produkt ist für die Verwendung von Spritzmaterialien mit einer maximalen Viskosität von 120 DIN/sec ausgelegt. Prüfen Sie unbedingt die Viskosität des Materials, bevor Sie die Spritzpistole verwenden, um eine optimale Leistung und ein hochwertiges Finish zu gewährleisten.
B. Wie man die Viskosität misst:
-
Füllen Sie den Viskositätsbecher mit dem zu versprühenden Material. Abb. 2
-
Lassen Sie das Material aus dem Viskositätsbecher fließen.
- Messen Sie die Zeit in Sekunden, die es dauert, bis das Material vollständig aus dem Viskositätsbecher fließt. Diese Zeit ist der Wert DIN/sec.
C. Einstellung der Viskosität:
- Wenn der gemessene Wert höher als 120 DIN/sec ist, verdünnen Sie das Material allmählich mit einem geeigneten Verdünner.
- Wiederholen Sie die Messung nach jeder Zugabe von Verdünnungsmittel, bis ein Wert von
DEUTSCH
120 DIN/sec oder weniger erreicht ist.
- Wenn die Farbe länger als empfohlen braucht, um sich aus dem Viskositätsbecher zu entleeren, ist eine weitere Verdünnung erforderlich. Geben Sie eine kleine Menge des entsprechenden Verdünners in die Farbe und wiederholen Sie den Viskositätstest, bis der gewünschte Wert erreicht ist.
- Wichtig: Verwenden Sie nur Verdünner, die mit der Art des Spritzmaterials kompatibel sind. Schlagen Sie in den Anweisungen des Materialherstellers nach, um den geeigneten Verdünner zu finden.
- Die Verwendung des falschen Verdünners kann zu Klumpenbildung und Verstopfung des Produkts führen.
- Wannung: Mischen Sie niemals Kunstharzlacke mit Nitroverdünnern.
- Achtung: Sprühen Sie keine Materialien, die Granulat oder feste Partikel enthalten, da diese das Produkt verstopfen und das Gerät beschädigen können.
Tabelle der empfohlenen Viskositäten (DIN/sec) je nach Art des Materials:
| Art des Materials Empfohlene Viskosität (DIN/sec) | |
| Farben auf Lösungsmittelbasis 15-50 | |
| Grundierungen 25-50 | |
| Abbeizmittel Verdünnen nicht nötig | |
| Zwei-Komponenten-Farbe 20-50 | |
| Lacke 15-40 | |
| Farbe auf Wasserbasis 20-40 | |
| Automobil-Decklacke 20-40 | |
| Holzschutzmittel Verdünnen nicht nötig | |
| Klare Dichtstoffe, Polyurethan und Farbstoffe | Verdünnen nicht nötig |
| Emaille, Latexfarbe 25-40 |
3. BETRIEB
Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit dem auf dem Typenschild angegebenen Wert übereinstimmt.
- Befestigen Sie den Trageriemen am Gerät. Abb. 3
- Schrauben Sie den Kanister von der Spritzpistole ab.
- Richten Sie das Saugrohr aus. Abb. 4
- Wenn das Saugrohr richtig positioniert ist, kann der Inhalt des Kanisters fast rückstandsfrei versprüht werden. Wenn Sie horizontale Flächen besprühen, drehen Sie das Saugrohr nach vorne, wie in Abbildung 4 (A) gezeigt. Wenn Sie über Kopf liegende Objekte besprühen, drehen Sie das Saugrohr nach hinten, wie in Abbildung 4 (B) dargestellt.
- Stellen Sie den Farbbehälter auf eine Papierunterlage und gießen Sie die vorbereitete Beschichtungsmasse mit Hilfe des Einfülltrichters ein. Schrauben Sie den Behälter fest auf die Spritzpistole.
- Bringen Sie die vordere Baugruppe an der Rückseite der Spritzpistole an. Abb. 5
- Schließen Sie den Luftschlauch an, indem Sie ihn fest in den Anschluss am Gerät und in den Pistolengriff stecken. Die Ausrichtung des Schlauchs ist dabei unerheblich. Abb. 6 (a+b)
- Stellen Sie das Hauptgerät nur auf eine ebene und saubere Oberfläche. Andernfalls kann die Pistole Staub oder Schmutz aufnehmen.
- Legen Sie den Trageriemen an und hängen Sie ihn über Ihre Schulter.
- Drücken Sie den ON/OFF-Schalter am Gerät, um es einzuschalten.
Auswahl der Art des Sprühens (Abb. 7)
WARNING! Es besteht Verletzungsgefahr! Ziehen Sie niemals den Abzug, während Sie die Luftdüse einstellen.
Durch Drehen der Luftdüse können 3 verschiedene Sprühmuster eingestellt werden (Abb. 7, 1). Ziehen Sie die Überwurfmutter (Abb. 7, 2) fest, damit keine Farbe in das Gerät eindringen kann. Kontrollieren Sie regelmäßig, ob sich die Überwurfmutter während des Betriebs gelockert hat.

Abbildung 8 zeigt die 3 verfügbaren Arten des Sprühens:
- Vertikaler Flachstrahl: zum Sprühen auf horizontalen Flächen. Abb. 8A
- Horizontaler Flachstrahl: zum Sprühen auf vertikale Flächen. Abb. 8B
- Kreisförmige Düse: zum Sprühen in Ecken, an Kanten und auf schwer zugänglichen Flächen. Abb. 8C
Um die Form und Breite des Sprühstrahls zu ändern, tauschen Sie die Luftkappe (1) gegen die gewünschte Form aus. Abbildung 8 zeigt die 2 verfügbaren Möglichkeiten:
- Große Sprühbreite. Abb. 9A
- Schmale Sprühbreite. Abb. 9B
DEUTSCH
Einstellung der Durchflussmenge (Abb. 10)
Um die Materialmenge einzustellen, drehen Sie den Regler am Abzug der Spritzpistole:
- Drehen Sie sich nach links, um das Volumen des Materials zu verringern.
- Drehen Sie sich nach rechts, um das Volumen des Materials zu erhöhen.
①Bei den meisten Wandfarben werden die besten Ergebnisse mit einer mittleren Flusseinstellung erzielt.
Sprühtechnik
- Es ist ratsam, die Spritzpistole auf Karton oder einer ähnlichen Oberfläche zu testen, um die richtigen Einstellungen zu finden.
- Wichtig: Beginnen Sie mit dem Sprühen vom Rand der zu besprühenden Fläche aus. Beginnen Sie erst mit der Sprühbewegung und drücken Sie dann den Abzug. Vermeiden Sie es, das Sprühen innerhalb des zu besprühenden Bereichs anzuhalten oder zu unterbrechen.
- Die Sprühbewegung sollte aus dem Arm, nicht aus dem Handgelenk kommen. Dadurch wird sichergestellt, dass während des Sprühvorgangs ein gleichmäßiger Abstand zwischen der Spritzpistole und der Oberfläche eingehalten wird. Wählen Sie einen Abstand von 20-30 cm, je nach gewünschter Sprühbildbreite.
o RICHTIGES Sprühen: Halten Sie einen gleichmäßigen Abstand zwischen der Spritzpistole und dem Objekt ein. Abb. 11 a
o FALSCHES Sprühen: Ungleiche Abstände führen zu einem ungleichmäßigen Farbauftrag. Abb. 11 b
- Bewegen Sie die Spritzpistole gleichmäßig quer oder auf und ab, je nachdem, welche Art von Spritzmuster Sie gewählt haben.
- Die gleichmäßige Bewegung der Spritzpistole führt zu einer gleichmäßigen Oberflächenqualität.
- Wenn die Düse und die Luftkappe verschmutzt sind, reinigen Sie beide Teile mit Wasser und Lösungsmittel.
- i Verwenden Sie eine "Kreuzspritz"-Technik, wenn Sie Farbe mit geringer Deckkraft verwenden oder wenn die Oberfläche sehr saugfähig ist. Abb. 12
- Innenwandfarben in kräftigen Farbtönen sollten mindestens zweimal aufgetragen werden, wobei Sie die erste Farbschicht zuerst trocknen lassen sollten. Dies gewährleistet eine gute Deckkraft.
Unterbrechung des Betriebs
- Schalten Sie das Gerät aus.
- Bei längeren Pausen belüften Sie den Farbbehälter, indem Sie ihn kurz öffnen und wieder schließen.
- Reinigen Sie die Düsenöffnungen nach einer Betriebspause.
4. REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigung
- Schalten Sie das Gerät aus.
- Nehmen Sie die Spritzpistole ab. Drücken Sie dazu den Verriegelungshaken leicht nach unten (Abb. 13) und drehen Sie die Vorder- und Rückseite der Spritzpistole in entgegengesetzte Richtungen.
- Schrauben Sie den Farbtankab und leeren Sie ihn. Entfernen Sie das Ansaugrohr zusammen mit der Tankdichtung.
- Reinigen Sie den Tank und das Ansaugrohr mit einer Bürste vor. Reinigen Sie die Entlüftungsöffnung. Abb. 14
i Wir empfehlen, den Tank mit einer haushaltsüblichen Reinigungsbürste zu reinigen.
-
Gießen Sie Wasser oder Lösungsmittel in den Tank und schrauben Sie ihn wieder auf. Verwenden Sie keine brennbaren Materialien zur Reinigung.
-
Bauen Sie die Spritzpistole wieder zusammen. Abb. 5
-
Schalten Sie die Sprühpistole ein und sprühen Sie das Wasser oder Lösungsmittel in einen Behälter oder auf ein Tuch.
-
Wiederholen Sie den obigen Vorgang, bis das Wasser oder Lösungsmittel, das aus der Düse kommt, sauber ist.
-
Schalten Sie die Spritzpistole aus und zerlegen Sie sie.
-
Schrauben Sie den Farbtankab und leeren Sie ihn. Entfernen Sie das Ansaugrohr zusammen mit der Tankdichtung.
ACHTUNG! Reinigen Sie niemals die Dichtungen, die Membrane, die Düse oder die Luftlöcher der Spritzpistole mit Metallgegenständen. Der Entlüftungsschlauch und die Membrane sind nur bedingt lösungsmittelbeständig. Tauchen Sie sie nicht in Lösungsmittel ein, sondern reinigen Sie sie nur mit einem Tuch.
-
Die Spritzpistole darf nur mit einem intakten Ventil (Abb. 15.1) verwendet werden. Wenn die Farbe durch den Ventilspalt läuft (Abb. 15.1), überprüfen und reinigen Sie das Ventil (siehe Abschnitt "Entlüftungsventil").
-
Drehen Sie die Sicherungsmutter (Abb. 16.1), um sie zu lockern und leichter entfernen zu können.
-
Schrauben Sie die Befestigungsmutter ab (Abb. 16.1). Reinigen Sie den Luftnippel (Abb. 16.2) und den Nippel (Abb. 16.3) mit einer Handbürste, Lösungsmittel oder Wasser.
-
Reinigen Sie die Außenseite der Spritzpistole und des Tanks mit einem mit Lösungsmittel oder Wasser befeuchteten Tuch.
-
Bauen Sie die Teile wieder zusammen (siehe Abschnitt "Zusammenbau").
-
Eine andere schnelle Methode zur Reinigung der internen Leitung: Schließen Sie ein Ende eines Schlauches an den Wasserhahn und das andere Ende an den Reinigungsanschluss an. Öffnen Sie den Wasserhahn und spülen Sie die interne Leitung des Pistolenkörpers, wie in Abbildung 17 gezeigt.
DEUTSCH
Montage
- Schrauben Sie die Überwurfmutter (Abb. 18, 1) auf die Pistole und ziehen Sie sie fest.
Stellen Sie sicher, dass die Überwurfmutter (Abb. 18, 1) fest angezogen ist, damit keine Farbe in das Gerät eindringen kann.
Anweisungen zum Auswechseln des Pulverablassanschlusses: Drehen Sie den Anschluss gegen den Uhrzeigersinn, entfernen Sie die Überwurfmutter, nehmen Sie den Sprühkopf ab, setzen Sie den Pulverablassanschluss wieder ein und ziehen Sie die schwarze Überwurfmutter im Uhrzeigersinn fest. Abb. 19
Anleitung zum Staubblasen / Aufblasen: Dient zum Reinigen von engen Zwischenräumen (z. B. Tür- und Fensterdichtungen, Computergehäuse usw.) und kann auch zum Aufblasen verwendet werden, z. B. von Yogabällen, Luftmatratzen, Kinderspielzeug usw. Abb. 20
Anleitung zum Auswechseln des Reinigungsanschlusses: Drehen Sie die Figur gegen den Uhrzeigersinn, entfernen Sie die Druckmutter, nehmen Sie den Sprühkopf und die Düse ab, setzen Sie den Reinigungsanschluss wieder ein und ziehen Sie die Sicherungsmutter im Uhrzeigersinn fest. Abb. 21
Reinigungsanleitung: Schließen Sie ein Ende des Wasserschlauchs an den Wasserhahn und das andere Ende an den Reinigungsanschluss an. Öffnen Sie den Wasserhahn, um die interne Leitung des Pistolenkörpers zu spülen. Abb. 17
-
Setzen Sie die Tankdichtung von unten auf das Ansaugrohr und schieben Sie sie über den Kragen, wobei Sie die Tankdichtung leicht drehen, um einen sicheren Sitz zu gewährleisten.
-
Führen Sie das versiegelte Saugrohr fest in das Pistolengehäuse ein und achten Sie darauf, dass es vollständig eingeführt ist. Um den Zusammenbau der Pistole zu erleichtern, tragen Sie großzügig das Schmierfett auf den O-Ring an der Vorderseite der Pistole auf (siehe Abbildung 22, 5).
Wartung
WARNUNG! Verwenden Sie die Spritzpistole niemals ohne Luftfilter, da Schmutz ins Innere gelangen und die Funktion der Spritzpistole beeinträchtigen könnte. Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie irgendwelche Teile austauschen.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Luftfilter zu wechseln:
- Entfernen Sie den verschmutzten Luftfilter aus dem Hauptgerät. Abb. 23
- Setzen Sie einen neuen Luftfilter in das Fach ein.
Belüftungsventil
-
Entfernen Sie das Saugrohr vom unteren Teil der Pistole (siehe Abbildung 24.2) und nehmen Sie das Ventil (siehe Abbildung 24.1) vom Saugrohr ab. Reinigen Sie das Teil sorgfältig oder ersetzen Sie es, wenn es beschädigt ist.
-
Führen Sie das Ventil (siehe Abbildung 24.1) in den oberen Teil der Saugleitung ein und setzen Sie es in den Schlitz.
-
PROBLEMLÖSUNG
| Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung | ||
| Kein Beschichtungsmaterial kommt aus der Düse | Verstopfte Düse Reinigen Sie | die Düse |
| Die Menge des Beschichtungsmaterials ist unzureichend | Erhöhen Sie die Menge des Beschichtungsmaterials | |
| Kein Druckaufbau im Tank Passen Sie den Tank an | ||
| Farbtank leeren Füllen Sie den Farbtank auf | ||
| Loser Saugschlauch | Setzen Sie den Saugschlauch richtig ein | |
| Verstopfte Saugleitung Reinigen Sie das Saugrohr | ||
| Lüftungsöffnungen (Abb. 14,1 und 15,1) verstopft | Reinigen Sie die Lüftungsöffnungen | |
| Beschichtungsmaterial tropft aus der Düse | Materialmontage an Luftdüse, Düse oder Nadel | Reinigen Sie die Luftdüse, Düse oder Nadel |
| Lose Düse | Ziehen Sie die Überwurfmutter fest | |
| Düsendichtung fehlt oder ist verschlissen | Ersetzen Sie die Dichtung der Düse | |
| Abgenutzte Düse Ersetzen Sie die Düse | ||
| Zu grob sprühen | Die Menge des Beschichtungsmaterials ist zu hoch | Reduzieren Sie das Volumen des Materials |
| Verschmutzte Düse Reinigen Sie die Düse | ||
| Falsch montierte Luftdüse | Ziehen Sie die Befestigungsmutter richtig fest (Abb. 18). | |
| Viskosität der Farbe zu hoch | Verdünnen Sie die Farbe weiter | |
| Niedriger Tankdruck Ziehen Sie den Tank fest | ||
| Luftfilter stark verschmutzt | Wechseln Sie den Filter | |
DEUTSCH
| Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung | ||
| Sprühstrahl ist intermittierend | Die Menge des Beschichtungsmaterials ist unzureichend | Erhöhen Sie die Menge des Beschichtungsmaterials |
| Düsendichtung fehlt oder ist verschlissen | Ersetzen Sie die Dichtung | |
| Luftfilter stark verschmutzt | Wechseln Sie den Filter | |
| Das Beschichtungsmaterial verursacht "Farbtropfen". | Die Menge des Beschichtungsmaterials ist zu hoch | Reduzieren Sie das Volumen des Materials |
| Die Viskosität der Farbe ist zu niedrig | Verdünnen Sie die Farbe weniger | |
| Overspray von Beschichtungsmaterial (Overspray) | Die Entfernung zum Objekt ist zu groß | Verringern Sie den Abstand |
| Die Menge des Beschichtungsmaterials ist zu hoch | Reduzieren Sie das Volumen des Materials | |
| Farbe auf dem Lüftungsschlauch | Verschmutztes Diaphragma | Reinigen Sie das Diaphragma |
| Defektes Diaphragma Ersetzen | Sie das Diaphragma | |
| Geringe Kapazität der Wandabdeckung | Das Spritzmaterial ist zu kalt | Das Sprühmaterial sollte bei Raumtemperatur gelagert werden. |
| Stark saugfähige Oberfläche oder Farbe mit geringer Deckkraft | Führen Sie die Technik des Kreuzspritzens durch (siehe Abbildung 12). | |
| Die Entfernung zum Objekt ist zu groß | Nähern Sie sich dem Objekt | |
6. TECHNISCHE DATEN
Referenznummer des Produkts: EU01_102254
Produkt: PerfectPaint 800 EasyGo
Motorleistung: 800 W
Frequenz: 50 Hz
Spannung: 230 V
Fassungsvermögen des Behälters: 800 mL
Max. Viskosität□120 DIN/S
Hoher Strom: 1100 mL/min
Die technischen Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden, um die Produktqualität zu verbessern.
Hergestellt in China | Entworfen in Spanien
7. RECYCLING VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN GERÄTEN

Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt und/oder der Akku gemäß den geltenden Vorschriften getrennt vom Hausmüll entsorgt werden müssen. Wenn dieses Produkt das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht hat, müssen Sie die Batterien/Akkus entfernen und es zu einer von den örtlichen Behörden bezeichneten Sammelstelle bringen.
Ausführliche Informationen über die ordnungsgemäße Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten und/oder Batterien erhalten Verbraucher bei ihren örtlichen Behörden.
Die Einhaltung der oben genannten Richtlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei.
8. GARANTIE UND SAT
Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für jede Konformitätsmängel, die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts gemäß den in den geltenden Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen bestehen.
Es wird empfohlen, dass Reparaturen von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
Wenn Sie ein Problem mit dem Produkt feststellen oder Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec unter +34 96 321 07 28.
9. COPYRIGHT
Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in diesem Handbuch liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Publikation darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. weder ganz noch teilweise vervielfältigt, in einem Datenabfragesystem gespeichert, übertragen oder mit irgendwelchen Mitteln (elektronisch, mechanisch, durch Fotokopie, Aufzeichnung oder Ähnliches) verbreitet werden.
DEUTSCH
10. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
HERSTELLER: CECOTEC INNOVACIONES S.L
ADRESSE: Av. Reyes Católicos, 60, 46910, Alfafar, Valencia (Spanien)
BESCHREIBUNG: Farbspritzpistole
MASCHINENKENNZEICHNUNG: Farbspritzpistole PerfectPaint 800 EasyGo
FUNKTION: Farbspritzpistole
MODELL: EU01_102254
Bescheinigt, dass das beschriebene Produkt entwickelt, hergestellt und getestet wurde und allen geltenden Bestimmungen entspricht.
EU-RICHTLINIEN UMGESetzt:
- Maschinenrichtlinie 2006/42/EG.
- Richtlinie 2014/30/EU zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit.
- Richtlinie 2011/65/EU und Delegierte Richtlinie 2015/863 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
HARMONISIERTE STANDARDS ANGEWANDT:
- EN 62841-1:2015 +A11:2022
- EN 50580:2012 +A1:2013
- EN IEC 55014-1:2021
- EN IEC 55014-2:2021
- EN IEC 61000-3-2:2019 +A1:2019
- EN 61000-3-3:2013 +A1:2019 +A2:2021
1. PARTI E COMPONENTI
Fig. 1
6. SPECIFICHE TECNICHE
6. TECHNISCHE SPECIFICATIES
Productreferentie: EU01_102254
Product: PerfectPaint 800 EasyGo
7. RECYCLING VAN ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR

8. GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEUNING
EU-RICHTLIJNEN TEN UITVOER GELEGD:







