TitaniumSword 610 XL - Tisores de seto CECOTEC - Manual d'usuari gratuït
Trobeu gratuïtament el manual del dispositiu TitaniumSword 610 XL CECOTEC en format PDF.
Preguntes dels usuaris sobre TitaniumSword 610 XL CECOTEC
0 pregunta sobre aquest aparell. Respon les que coneixes o fes la teva.
Fer una nova pregunta sobre aquest aparell
Descarrega les instruccions per al teu Tisores de seto en format PDF gratuïtament! Trobeu el vostre manual TitaniumSword 610 XL - CECOTEC i torna a tenir el teu dispositiu electrònic a les mans. En aquesta pàgina es publiquen tots els documents necessaris per a l'ús del teu dispositiu. TitaniumSword 610 XL de la marca CECOTEC.
MANUAL D'USUARI TitaniumSword 610 XL CECOTEC
-
Petes i components 180
-
Abans de fer servir 180
-
Funcionament 180
-
Neleja i manteniment 191
-
Resolució de problemes 192
-
Especifications techniques 192
-
Reciclatge daparells elèctrics i
electrònics 182
B. Garantia i SAT 183
-
Copyright 183
-
Declaració de conformitat 193
NOTA
EU01_102257_TitaniumSword 610 XL
CAT • La codificació del manual és genèrica i s'aplica a totes les variants de codis de l'aparell.
Pràctiques segures doperació
- Capacitació
a) Llegiu les instruccions acuradament. Familiaritzeu-vos amb els controls i l'ús correcte de la màquina.
b) Mai no permeteu que nens o persones no familiaritzades amb aquestes instruccions usin la màquina. Les regulacions locals poden restringir ledat de loperador.
c) Tingueu en compte que l'operador o els usuaris són responsables dels accidents o perills que es produeixin a altres persones oa les seves propietats.
- Preparació
a) Abans d'usar, verifiqueu que el cable d'alimentació i el cable d'extensió no tinguin signes de dany o envelliment. Si el cable es fa malbé durant l'ús, desconnecteu-lo de la font d'alimentació immediatament. NO TOCEU EL CABLE ABANS DE DESCONNECTAR LA FONT D'ALIMENTACIÓ. No utilitzeu la màquina si el cable està malmès o desgastat.
b) Abans de fer servir, inspeccioneu visualment la màquina per detectar protectors o escuts danyats, faltants o mal col·locats.
c) Mai operi la màquina mentre hi hagi persones, especialment nens, o mascotes a prop.
3. Operació
a) Mantingueu els cables d'alimentació i extensió allunyats dels mitjans de tall.
b) Utilitzeu protecció ocular i calçat resistent en tot moment mentre opera la màquina.
c) Eviteu utilitzar la màquina en condicions climàtiques adverses, especialment quan hi hagi risc de llampecs.
d) Utilitzeu la màquina només a la llum del dia o amb bona llum artificial.
e) Mai operi la màquina amb protectors o escuts danyats o sense en el seu lloc.
f) Enceneu el motor només quan les mans i els peus estiguin allunyats dels mitjans de tall.
g) Sempre desconnecteulamàquina de la font d'alimentació (és a dir, traieu l'endoll de la xarxa, traieu el dispositiu de desactivació o la bateria extraïble) sempre que la màquina quedi desatesa; abans de buidar un bloqueig; abans de verificar, netejar o treballar a la màquina; després de copejar un objecte estrany; sempre que la màquina comenci a vibrar anormalment.
h) Aneu amb compte de no lesionar-se els peus i les mans amb els mitjans de tall.
i) Assegureu-vos sempre que les obertures de ventilació estiguin lliures de runa.
4. Manteniment i emmagatzematge
a) Desconnecteu la màquina de la font d'alimentació (és a dir, traieu l'endoll de la xarxa, traieu el dispositiu de desactivació o la bateria extraïble) abans de fer tasques de manteniment o neteja.
b) Utilitzeu només les peces de recanvi i accessoris recomanats pel fabricant.
c) Inspeccioneu i mantingueu la màquina regularment. Feu que la màquina sigui reparada només per un reparador autoritzat.
ADVERTIMENT: Llegiu totes les advertències de seguretat i totes les instruccions. No seguir els advertiments i les instruccions pot resultar en descàrrega elèctrica, incendi i/o lesions greus.
Deseu totes les advertències i instruccions per a referència futura.
1) Seguretat a l'àrea de treball
a) Mantingueu l'àrea de treball neta i ben il-luminada.
Les àrees desordenades o fosques conviden a accidents.
b) No opereu màquines elèctriques en atmosferes explosives, com en presència de líquids, gasos o pols inflamables. Les màquines elèctriques generen espurnes que poden encendre la pols o els vapors.
c) Mantingueu els nens i els espectadors allunyats mentre opera una màquina elèctrica. Les distraccions poden fer-li perdre el control.
2) Seguretat elèctrica
a) Els endolls de les màquines elèctriques han de coincidir amb la presa de corrent. Mai no modifiqueu l'endoll de cap manera. No utilitzeu endolls adaptadors amb màquines elèctriques amb connexió a terra. Els endolls sense modificar i les preses de corrent coincidents reduiran el risc de descàrrega elèctrica.
b) Eviteu el contacte del cos amb superfícies connectades a terra, com canonades, radiadors,
cuines i refrigeradors. Hi ha més risc de descàrrega elèctrica si el seu cos està connectat a terra.
c) No exposeu les màquines elèctriques a la pluja o condicions humides. L'aigua que entra a una màquina elèctrica augmentarà el risc de descàrrega elèctrica.
d) No abuseu del cable. No utilitzeu mai el cable per transportar, llençar o desendollar la màquina elèctrica. Mantingueu el cable allunyat de la calor, oli, vores esmolades o parts mòbils. Els cables danyats o enredats augmenten el risc de descàrrega elèctrica.
e) En operar una màquina elèctrica a l'aire lliure, feu servir un cable d'extensió adequat per a ús en exteriors. Lús dun cable adequat per a exteriors redueix el risc de descàrrega elèctrica.
f) Si és inevitable operar una màquina elèctrica en un lloc humit, utilitzeu un subministrament protegit per un dispositiu de corrent residual (RCD). L'ús d'un RCD redueix el risc de baixada elèctrica.
3) Seguretat personal
a) Mantingueu-vos alerta, observeu el que esteu fent i feu servir el sentit comú en operar una màquina elèctrica. No utilitzeu una màquina elèctrica si està cansat o sota la influència de drogues, alcohol o medicaments. Un moment de distracció mentre opera màquines elèctriques pot resultar en lesions personals greus.
b) Utilitzeu equip de protecció personal. Sempreutilitzeu protecció ocular. L'equip de protecció, com ara màscara per a pols, sabates de seguretat antilliscants, casc o protecció auditiva, utilitzat en condicions adequades, reduirà les lesions personals.
c) Previngueu l'arrencada involuntaria. Assegureu-vos que l'interruptor estigui a la posició d'apagat abans de connectar-lo a la font d'energia i/o paquet de bateries, recolliro transportar la màquina. Transportar màquines elèctriques amb el dit a l'interruptor o energitzar màquines elèctriques que tenen l'interruptor encès convida a accidents.
d) Traieu qualsevol clau d'ajustament o clau anglesa abans d'encendre la màquina elèctrica. Una clau o clau anglesa deixada a una part giratòria de la màquina elèctrica pot resultar en lesions personals.
e) No s'estengui gaire. Mantingueu sempre una postura i equilibri adequats. Això permet un millor control de la màquina elèctrica en situacions inesperades.
f) Vesteixi's adequadament. No utilitzeu roba solta ni joies. Mantingueu el cabell, roba i guants allunyats de les parts mòbils. La roba solta, les joies o els cabells llargs poden quedar atrapats a les parts mòbils.
g) Si es proporcionen dispositius per a la connexió d'instal·lacions d'extracció i recol·lecció de pols, assegureu-vos que estiguin connectats i s'utilitzin correctament. L'ús de la recol·lecció de pols pot reduir els riscos relacionats amb la pols.
4) Ús i cura de la màquina elèctrica
a) No forceu la màquina elèctrica. Utilitzeu la màquina elèctrica correcta per aplicar-la. La màquina elèctrica correcta farà la feina millor i de manera més segura a la velocitat per a la qual va ser dissenyada.
b) No utilitzeu la màquina elèctrica si l'interruptor no l'encén i s'apaga. Qualsevol màquina elèctrica que no es pugui controlar amb l'interruptor és perillosa i s'ha de reparar.
c) Desconnecteu l'endoll de la font d'energia i/o el paquet de bateries de la màquina elèctrica abans de fer qualsevol ajustament, canviar accessoris o emmagatzemar màquines elèctriques. Aquestes mesures preventives de seguretat redueixen el risc d'encendre la màquina elèctrica accidentalment.
d) Emmagatzemeu les màquines elèctriques inactives fora de l'abast dels nens i no permeteu que persones no familiaritzades amb la màquina elèctrica o aquestes instruccions operin la màquina elèctrica. Les màquines elèctriques són perilloses a les mans d'usuaris no entrenats.
e) Mantingueu les màquines elèctriques. Verifiqueu la desalineació o l'embús de les parts mòbils, el trencament de parts i qualsevol altra condició que pugui afectar el funcionament de la màquina elèctrica. Si està malmesa, feu reparar la màquina elèctrica abans de fer-la servir. Molts accidents són causats per màquines elèctriques mal mantingudes.
f) Mantingueu les màquines de tall esmolades i netes. Les màquines de tall adequadament mantingudes amb vores esmolades són menys propenses a embussar-se i són més fàcils de controlar.
g) Useu la màquina elèctrica, accessoris i broques, etc., d'acord amb aquestes instruccions, tenint en compte les condicions de treball i el treball a realitzar. L'ús de la màquina elèctrica per a operacions diferents de les previstes podria resultar en una situació perillosa.
5) Servei
a) Feu que la vostra eina elèctrica sigui reparada per una persona qualificada utilitzant només peces de
recanvi idèntiques. Això garanteix que es mantingui la seguretat de l'eina elèctrica.
A continuació es mostren els símbols utilitzats per aquesta màquina. Assegureu-vos d'entendre el significat de la màquina abans d'utilitzar-la.
| Icona Significat | |
![]() | Precaució |
![]() | Llegiu el manual d'instruccions |
![]() | Perill: Pareu atenció als objectes que puguin ser projectats. |
| La distància entre la màquina i les persones properes ha de ser com a mínim 15 m.Mantingueu les persones properes allunyades.Mantingueu una distància d'almenys 15 m. | |
![]() | |
![]() | Emissió de soroll |
| Utilitzeu protecció ocular, auditiva i pel cap. | |
| Utilitzeu calçat de seguretat | |
| No exposeu a ambients humits. | |
| Eina de classe II | |
| Desconnecteu immediatament l'endoll de la xarxa si el cable està malmès o tallat. |
Advertiments de seguretat per a tallabarders :
a) Mantingueu totes les parts del cos allunyades de la fulla. No traieu el material tallat ni sostingueu el material a tallar quan les fulles estiguin en moviment. Les fulles es continuen movent després d'apagar l'interruptor. Un moment de distracció mentre opera el tallabarders pot resultar en lesions personals greus.
b) Porteu el tallabarders pel mànec amb la fulla detinguda i tenint cura de no accionar cap interruptor d'encesa. Portar el tallabarders correctament disminuirà el risc d'encesa inadvertida i les lesions personals resultants de les fulles.
c) En transportar o emmagatzemar el tallabarders, sempre col·loqueu la coberta de la fulla. El maneig adequat del
tallabarders disminuirà el risc de lesions personals per les fulles.
d) En aclarir material encallat o donar servei a la unitat, assegureu-vos que tots els interruptors d'encesa estiguin apagats i el cable d'alimentació estigui disconnectat. L'activació inesperada del tallabarders mentre es buida material encallat o es dóna servei pot resultar en lesions personals greus.
e) Sostingueu el tallabarders només per les superfícies de subjecció aïllades, perquè la fulla pot entrar en contacte amb cables ocults o el seu propi cable. Les fulles que contacten un cable "viu" poden fer que les parts metàl-liques exposades del tallabarders estiguin "vives" i podrìen donar una descàrrega elèctrica a l'operador.
f) Mantingueu tots els cables d'alimentació i cables allunyats de l'àrea de tall. Els cables d'alimentació o cables poden estar ocults a tanques o arbustos i poden ser tallats accidentalment per la fulla.
g) No utilitzeu el tallabarders en condicions climàtiques adverses, especialment quan hi hagi risc de llampecs. Això disminueix el risc de ser aconseguit per un raig.
Advertiments de seguretat per a tallabarders de llarg abast:
a) Per reduir el risc d'electrocució, mai utilizteu el tallabarders de llarg abast a prop de línies elèctriques. El contacte o ús a prop de línies elèctriques pot causar lesions greus o descàrrega elèctrica que resultin a la mort.
b) Sempre utilitzeu les dues mans en operar el tallabarders de llarg abast. Sostingueu el tallabarders de llarg abast amb les dues mans per evitar la pèrdua de control.
c) Sempre utilitzeu protecció per al cap en operar el
tallabarders de llarg abast per sobre del cap. Els enderrocs que cauen poden resultar en lesions personals greus.
És recomanable fer servir un dispositiu de corrent residual amb un corrent de tret de 30 mA o menys.
Advertiment: el tallabarders està dissenyat per ser utilitzat per l'operador a nivell del terra i no en escales ni en cap altre suport inestable.
Advertència: abans d'operar el tallabarders, l'usuari ha d'assegurar-se que l'o els dispositius de bloqueig de qualsevol element mòbil (per exemple, l'eix estès i l'element pivotant), si n'hi ha, estiguin a la posició de bloqueig.
ESPAÑOL
1. PIEZAS Y COMPONENTES
Fig. 1
- Funda protectora
- Fulla de tall
- Coberta protectora
- Interruptor de l'empunyadura davantera
- Gallet de l'empunyadura del darrere
- Buit subjectacables
- Cable d'alimentació
- Bloqueig de seguretat
NOTA:
Els gràfics d'aquest manual són representacions esquemàtiques i potser no coincidelxen exactament amb els del producte.
2. ABANS DE FER SERVIR
- Aquest aparell presenta un embalatge dissenyat per protegir-lo durant el transport. Traieu l'aparell de la caixa i traleu tot el material d'embalatge. Podeu desar la caixa original i altres elements de l'embalatge en un lloc segur per prevenir danys a l'aparell si necessiteu transportar-lo en el futur. Si voleu desfer-vos de l'embalatge original, assegureu-vos de reciclar tots els elements correctament.
- Assegureu-vos que totes les peces i els components estan inclosos i en bon estat. Si en faltés algun o no estigués en bon estat, contacteu de forma immediata amb el Servei d'Atenció Tècnica oficial de Cecotec.
Contingut de la caixa
- Tallabarders
- Eines de muntatge
Aquest manual d'instruccions
No traieu el número de série del producte, per poder mantenir una correcta traçabilitat del vostre equip en cas de sol·licitar assistència.
3. FUNCIONAMENT
Advertiment: El tallabarders només s'ha d'utilitzar per donar forma, retailar i podar arbustos, matolls i tanques. Qualsevol altre ús diferent del que indica aquest manual podria fer malbé l'eina o provocar lesions greus.
Connexió
- El tallabarders només es pot connectar a una presa de corrent altern monofàsic.
- Assegureu-vos que la tensió de la xarxa eléctrica coincideixi amb la tensió indicada a les especificacions tècniques de l'eina.
- Formeu un llaç amb el cable i passeu-lo pel built subjectacables (6) situat a l'empunyadura del darrere.
Ajustament de la posició de l'empunyadura del darrere
- Accloneu el bloqueig de seguretat (8) per desbloquejar l'empunyadura del darrere i, a continuació, gireu aquesta darrera fins a la posició desitjada.
- L'empunyadura es pot ajustar en diferents posicions per adaptar-la a les personnes destres o esquerranes o per poder subjectar-la de manera més cômada.
- Assegureu-vos de bloquejar lempunyadura del darrere en la nova posició de bloqueig abans dutilitzar la ferramenta, en cas contrari, no podrà posar-la en marxa.
Encendre/apagar el tallabarders
- Premeu el gallet (5) i l'interruptor (4) alhora amb les dues mans per posar el tallabarders en marxa.
- Deixeu anar el gallet (5) o l'interruptor (4) per aturar el funcionament de l'eina. Les fulles deixaran de moure's immediatament.
Retallar o podar bardisses
- Abans d'utilitzar el tallabarders, localitzeu les branques més gruixudes i talleu-les amb unes tisores de podar.
- El doble moviment de les fulles permet retallar les tanques de manera uniforme, garantint un creixement òptim.
- Per aconseguir que els costats quedin rectes, es recomana retallar des de baix a dalt, seguint el sentit de creixement. A continuació, retalleu la part superior de la tanca donant-li la forma que preferiu, recta, en forma de teulada o arrodonida.
- La fulla té les dents de tall arrodonides i escalonades per reduir el perill de leslons. El sistema de seguretat antibloqueig evita que la fulla rebot en entrar en contacte amb parets, tanques, etc.
Si la fulla es bloqueja en tractar de tallar un material dur, apagueu immediatament l'eina i traleu les restes que estiguin embussant la fulla. - Els objectes metàl-lics, com filferros, etc., poden fer malbé la fulla.
4. NETEJA I MANTENIMENT
- Abans de fer qualsevol tasca de neteja o manteniment, disconnecteu el cable d'alimentació de la xarxa eléctrica.
CATALÀCATALÀ
- Comproveu l'estat de l'elna abans i després de cada ús.
- En cas que la fulla es faci malbé, haurà de ser reparada o substituida per un tècnic qualificat.
- Després de cada ús, netegeu la fulla amb un raspall suau i un drap amb oli lubricant.
- Mantingueu sempre netes les ranures de ventilació de la carcassa del motor.
- No netegeu ni ruixeu l'eina amb aigua.
- Netegeu la carcassa del motor amb un drap humit.
- No utilitzeu dissolvents ni productes de neteja abrasius. Alguns daquests productes poden danyar la carcassa. Un cop neta, assequeu la bé.
- Quan guardeu l'eina, assegureu-vos de col·locar la funda a la fulla.
5. RESOLUCIÓ DE PROBLEMES
L'aparell no requereix més manteniment que el descrit aquí. Si detecteu un funcionament que no és l'adequat, no intenteu reparar la máquina per vosaltres mateixos i poseu-vos en contacte amb el Servei d'Assistència Tècnica oficial de Cecotec.
6. ESPECIFICACIONS TÈCNIQUES
Referència del producte: EU01_102255
Les especificacions tècniques poden canviar sense notificació prévia per millorar la qualitat del producte.
Fabricat a Xina | Dissenyat a Espanya
7. RECICLATGE DAPARELLS ELÈCTRICS I ELECTRÒNICS

Aquest símbol indica que, d'acord amb les normatives aplicables, el producte l/o la bateria s'han de rebutjar de manera independent dels residus doméstics. Quan aquest producte arribi al final de la seva vida útil, hauràs d'extreure les piles/bateries/acumuladors i portar-lo a un punt de recollida designat per les autoritats locals.
Per obtenir informació detallada sobre la forma més adequada de rebutjar els aparells elèctrics i electrònics i/o les bateries corresponents, el consumidor haurà de contactar amb les autoritats locals.
El compliment de les pautes anteriors ajudarà a protegir el medi ambient.
B. GARANTIA ISAT
Cecotec respondrà davant l'usuari o consumidor final de qualsevol manca de conformitat que hi hagi en el moment del llurament del producte en els termes, condicions i terminis que establex la normativa aplicable.
Es recomana que les reparacions es facin per personal especialitzat.
Si detecteu una incidència amb el producte o tenlu alguna consulta, poseu-vos en contacte amb el Servei d'Assistència Tècnica oficial de Cecotec a través del número de telèfon +34 96 321 07 28.
9. COPYRIGHT
Els drets de propietat intellectual sobre els textos del manual pertanyen a CECOTEC INNOVACIONES SL. Queden reservats tots els drets. El contingut d'aquesta publicació no podrà, ni en part ni integrament, reproduir-se, emmagatzemar-se en un sistema de recuperació, transmetre's o distribuir-se per cap mitjà (electrònic, mecánic, fotocópia, enregistrament o similar) sense la prévia autorització de CECOTEC INNOVACIONS, SL
10. DECLARACIÓ DE CONFORMITAT
FABRICANT: CECOTEC INNOVACIONES SL
ADREÇA: Av. Reis Catòlics. 60, 46910, Alfafar. València (Espanya)
DESCRIPCIÓ: Tallabarders
IDENTIFICACIÓ DE LA MÀQUINA: TitaniumSword 450 / TitaniumSword 610 XL
FUNCIÓ: Tallabarders amb motor elèctric alimentat a cable
Certifica que el producte descrit ha estat dissenyat, fabricat i provat i compleix totes les disposicions aplicables.
- Directiva 2014/30/UE sobre l'harmonització de les legislacions dels estats membres en matèria de compatibilitat electromagnètica.
- Directiva 2011/65/EU i Directiva delegada 2015/863 sobre restriccions a la utilització de determinades substàncies perilloses en aparells elèctrics i electrònics.
NORMES HARMONITZADES APLICADES:
- EN 62841-1:2015+A11:2022
AIEC 62841-4 2:2021+A11:2021 - A IEC 55014-1:2021
- A IEC 55014-2:2021
IEC 62321-1:2013; A IEC 62321-2:2021; IEC 62321-3-1:2013; IEC 62321-4:2013+A1:2017; IEC 62321-5:2013; IEC 62321-6:2015; IEC 62321-7-1:2015; IEC 62321-7-2:2017; IEC 62321-8:2017.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8Fig./Img./Abb./Afb./Rys.1
www.cecotec.es




