PDV6075B - кухненски абсорбатор PROGRESS - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството PDV6075B PROGRESS в PDF формат.
| Технически характеристики | Абсорбатор PROGRESS PDV6075B, стенен тип, с мощен мотор за ефективно засмукване. |
|---|---|
| Размери | Ширина: 75 см, дълбочина: 50 см, височина: 15 см. |
| Въздушен поток | Максимален въздушен поток: 600 м³/ч. |
| Нива на мощност | 3 нива на мощност, за да се адаптира към различни нужди при готвене. |
| Филтрация | Алуминиеви филтри за мазнини, подходящи за миене в съдомиялна машина. |
| Осветление | Вградено LED осветление за по-добра видимост на зоната за готвене. |
| Инсталация | Стенен монтаж, изисква здраво закрепване на стена. |
| Поддръжка | Филтрите трябва да се почистват редовно, повърхностите се избърсват с влажна кърпа. |
| Безопасност | Защита от прегряване, съответства на стандартите за електрическа безопасност. |
| Гаранция | 2 години гаранция за части. |
| Обща информация | Идеален за модерни кухни, елегантен и ефективен дизайн. |
Често задавани въпроси - PDV6075B PROGRESS
Въпроси на потребители за PDV6075B PROGRESS
0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.
Задайте нов въпрос за това устройство
Изтеглете инструкциите за вашия кухненски абсорбатор в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си PDV6075B - PROGRESS и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. PDV6075B на марката PROGRESS.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ PDV6075B PROGRESS
HOB2HOOD
Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l'appareil et dus à la non-observation des instructions de la présente notice. Cette hotte prévue pour l'aspiration des fumées et vapeurs de cuisson est destinée à un usage domestique exclusivement.
Information de sécurité
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, débranchez l'alimentation électrique en retirant la fiche ou en coupant l'interrupteur général. Utilisez des gants de travail pour toute opération de nettoyage ou d'entretien. L'appareil peut être utilisé par les enfants âgés pas moins de 8 ans et les personnes ayant des capacités réduites physiques, sensorielles ou mentales, ou sans l'expérience ou les connaissances nécessaires, uniquement sous surveillance ou après qu'ils ont reçu des instructions relatives à l'utilisation en sécurité de l'appareil et ont compris les dangers inhérents. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
La pièce doit avoir une aération suffisante lorsque la hotte est utilisée conjointement avec d'autres appareils fonctionnant au gaz ou autres combustibles. La hotte doit être régulièrement nettoyée à la fois à l'intérieur et à l'extérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS) ; cela devrait se faire en conformité avec les instructions d'entretien dans ce manuel. Le non-respect des instructions expressément fournies dans ce mode d'emploi concernant le nettoyage de la hotte et des filtres peut provoquer des risques d'incendie.
Il est strictement interdit de flamber les aliments sous la hotte. L'utilisation d'une flamme nue est dommageable pour les filtres et peut causer un incendie; par conséquent, elle doit être évitée de toute façon. La friture doit être faite avec soin afin de s'assurer que l'huile surchauffée ne prend pas feu.
AVERTISSEMENT: Lorsque la table de cuisson est en fonctionnement, les parties accessibles de la hotte peuvent devenir très chaudes.
Consignes de sécurité
Pour le remplacement de la lampe, utilisez uniquement le type de lampe spécifique dans la section remplacement/maintenance lampe dans ce manuel.

Attention! ne pas brancher
l'appareil au réseau électrique avant que l'installation soit complètement terminée.
En ce qui concerne les mesures techniques et de sécurité à prendre pour l'évacuation des fumées, respectez strictement les dispositions des règlements locaux.
L'air d'évacuation ne doit pas être envoyé dans un conduit utilisé pour évacuer les fumées produites par les-appareils de combustion de gaz ou d'autres combustibles. Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans les lampes correctement montées, car un éventuel risque de choc électrique est possible.
N'utilisez jamais la hotte sans la grille montée correctement!
La hotte ne doit JAMAIS être utilisée comme une surface d'appui, sauf indication expresse. Utilisez uniquement les vis de fixation fournies avec le produit pour l'installation, ou, si non fournies, achetez le type correct de vis. Utilisez la longueur correcte pour les vis qui sont identifiées dans le Guide d'installation. En cas de doute, consultez votre centre de service agréé ou du personnel qualifié.

Attention! Le défaut d'installer les vis et les dispositifs de fixation conformément à ces instructions peut entraîner des risques électriques.
En matière de protection de l'environnement
Recyclez les matériaux portant le symbole
Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques.
Ne jetez pas les appareils portant les symboles avec les ordures ménagères.
Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
Utilisation
La hotte est réalisée de façon qu'elle puisse être utilisée en version aspirante.
avec évacuation extérieure, ou filtrante à recyclage intérieur
Installation
La tension électrique doit correspondre à la tension reportée sur la plaque signalétique située à l'intérieur de la hotte. Si une prise est présente, branche la hotte dans une prise murale conforme aux normes en vigueur et placée dans une zone accessible également après l'installation. Si aucune prise n'est présente (raccordement direct au circuit électrique), ou si la prise ne se trouve pas dans une zone accessible également après l'installation, appliquez un disjoncteur normalisé pour assurer de débrancher complètement la hotte du circuit électrique en conditions de catégorie surtension III, conformément aux règlementations de montage.

Avant de rebrancher le circuit de la hotte à l'alimentation électrique et d'en vérifier le fonctionnement correct, contrôlez toujours que le câble d'alimentation soit monté correctement.
La distance minimum entre la superficie de support des récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à 45cm dans le cas de cuisinières électriques et de 55cm dans le cas de cuisinières à gaz ou mixtes.
Si les instructions d'installation du dispositif de cuisson au gaz spécifient une plus grande distance, il faut en tenir compte.
Entretien
Attention! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, débrancher la hotte du circuit électrique en enlevant la prise ou en coupant
l'interrupteur général de l'habitation. La hotte doit être régulièrement nettoyée à l'intérieur et à l'extérieur (au moins à la même fréquence que pour l'entretien des filtres à graisse). Pour le nettoyage, utiliser un chiffon humidifié avec un détergent liquide neutre. Ne pas utiliser de produit contenant des abrasifs. NE PAS UTILISER D'ALCOOL!
Attention! Il y a risque d'incendie si vous ne respectez pas les instructions concernant le nettoyage de l'appareil et le remplacement ou le nettoyage du contrôle.
La responsabilité du constructeur ne peut en aucun cas être engagée dans le cas d'un endommagement du moteur ou d'incendie liés à un entretien négligé ou au non-respect des consignes de sécurité précédemment mentionnées.
Filtre anti-graisse - Le filtre anti-graisse doit être nettoyé une fois par mois avec des détergents non agressifs, à la main ou dans le lave-vaisselle à faibles températures et cycle rapide. Le lavage du filtre anti-graisse au lave-vaisselle peut en provoquer la décoloration. Toutefois, les caractéristiques de filtrage ne seront en aucun cas modifiées.

Filtre à charbon actif NON lavable
La saturation du charbon actif se constate après un emploi plus ou moins long, selon la fréquence d'utilisation et la régularité du nettoyage du filtre à graisses. En tout cas, il est nécessaire de changer le filtre après, au maximum, quatre mois.
IL NE PEUT PAS être nettoyé ou régénéré.

Commandes
La hotte est équipée d'un panneau de contrôle doté d'une commande de vitesse d'aspiration et d'une commande d'éclairage du plan de cuisson.
Utiliser la puissance d'aspiration maximale en cas de concentration très importante des vapeurs de cuisson. Nous conseillons d'allumer la hotte 5 minutes avant de commencer la cuisson et de la faire fonctionner encore pendant 15 minutes environ après avoir terminé la cuisson.
Le bandeau de commandes de la hotte se trouve sur l'avant de l'appareil:







T1 Bouton Vitesse (puissance) d'aspiration 1 T2 Bouton Vitesse (puissance) d'aspiration 2 T3 Bouton Vitesse (puissance) d'aspiration 3 T4 Bouton ON/OFF Vitesse (puissance) d'aspiration 4
Nota: La vitesse (puissance) d'aspiration 4 reste en fonction pendant 5 minutes, puis retourne au réglage précédent.
T5 Bouton de contrôle saturation filtres 16 Bouton OFF vitesse Bouton d'activation-désactivation panneau de contrôle 17 Bouton ON/OFF lumières Bouton d'activation-désactivation contrôle de saturation libre à charbon
Fonction arrêt différé de la vitesse (puissance) d'aspiration:
Sélectionnez la vitesse souhaitée et appuyez sur le même bouton pendant plus de 2 secondes ; le bouton clignote pour indiquer que la fonction a été activée. Appuyez de nouveau pour désactiver la fonction. La vitesse sélectionnée sera éteinte après : Vitesse (puissance) d'aspiration 1 : 20 minutes
Vitesse (puissance) d'aspiration 2: 15 minutes
Vitesse (puissance) d'aspiration 3: 10 minutes
Vitesse (puissance) d'aspiration 4: 5 minutes
Fonction activation - désactivation panneau de contrôle
Appuyez sur le bouton T6 pour plus de 5 secondes
Fonction activation - désactivation contrôle de saturation filtré à charbon
Avec la hotte hors tension, appuyez sur le bouton 17 pendant plus de 5 secondes. Le bouton 15 clignote:
Deux fois pour indiquer que le contrôle de la saturation du filtre à charbon a été activé. Une fois pour indiquer que le contrôle de la saturation du filtre à charbon a été désactivé.
Fonction contrôle et réinitialisation saturation filtrées
À intervalles réguliers, en fonction de la durée d'utilisation de la hotte, le bouton 15 s'allume pour indiquer qu'il est nécessaire d'effectuer l'entretien des filtres selon les instructions dans les paragraphes relatifs. Bouton 15 allumé à lumière fixe: il est nécessaire d'effectuer la maintenance sur le filtre àGRAisse
Bouton 15 allumé à lumière clignotante: il est nécessaire d'effectuer la maintenance sur le filtre à charbon.
Reset indicateur de saturation des filtres:
Avec la hotte hors tension, appuyez sur le bouton T5 pendant plus de 2 sec.
Répétez l'opération si nécessaire.
HOB2HOOD
La hotte est équipée d'une fonction de connexion sans fil avec la plaque de cuisson pour le réglage automatique de la vitesse la plus appropriée. Reportez-vous au manuel d'instructions de la plaque de cuisson pour vérifier la présence et la compatibilité de cette fonction.
Dans le cas de la première connexion au réseau d'alimentation ou d'une interruption brusque du courant électrique (panne généralisée), attendre 1 minute pour permettre à la hotte de rétablir la connexion avec la plaque de cuisson.
Éclairage
La hotte est dotée d'un système d'éclairage basé sur la technologie LED.
Les LEDs garantissant un éclairage optimal, une durée jusqu'à 10 fois supérieures aux ampoules traditionnelles et permettent une épargne de 90% en énergie électrique.

Attention! Ne regardez pas directement la lumière provenant des LED.
Pour remplacer les lampes, contactez le centre service agréé pour pièces de rechange.
IOMO3NTe y 3aWTtN JKNBOTHE CpeDInHe N lyUDCKOr 3dpaBba Kao n y peuNKnPaHbY OTnaDHor MaTePnJa oD eNEKtpoHcKHX eNEKtpuHx
yepéhaja. Ypehaje obelenkene He cmmboIOM HeMoJTe 6aataN 3ajeHNO ca CmeHem. Pou3BOD BpaTte y IOKaJIHn CEHTap 3a peUKNIPAhe NIn ce 6bpatnte OOnTHNCKoJ KaHcEnapjuN.
Obaj acnpaTop je npOn3BeDen da 6n ce KopncTno y ycncnHOj Bep3nJn ca n3baCnBaHbem HanoJIe
, nIIN pIITpaunjckoj Bep3nju ca yHyTPaHbHM KpyKeHem
HanoH MpeXe Tpe6a Da OndroBapa HanoHy KoJn Ce HABODn Ha eTNKeTn Ca KapaKTepNCtNkAma a NCTa je y yHyTPaShbOcTn acnnpatopa. YKoJIko NocToJyTnKauch NOBeXKeTne acnnpatop ca yTHuHNzOM KoJa je y cKlady ca npOnncMa Ha cHa3n n KoJa je NocTabIbeHa Ha npICTuNaHOM MeCTy qak n NocJe HHCTaIauJe.
Ykonko je acnnpaTop 6e3 ytnkaya, (Dnpektho NObe3nbahе ha mpeky) niy ytnuhnca hnje noctabbeha ha npcrynauhom mecty, qak n nocje ihctanaajje noctabte dbonoLaphy ytnkauy kojn obe36ehyje komntheho ncounbahje ca mpeke y ycnobima kateopne ipebucokor hanoha 6p. lI, y cknady ca npabinmam o inctanaajin.

Attention ! Il est interdit de toucher aux éléments électriques et aux moteurs avant de vous être assuré que le moteur est bien arrêté et refroidi. Ne pas toucher les parties internes du moteur.
MnHmHaHa ydaBeHoCT n3MeHy noBpHHe Koja cnIyKn 3a NocTaBbAbe NocSyHe Ha ypehaj 3a KyBaHe He CMe Da 6yde MaHa b O4 45 cM Kada ce paN O eNeKtpuHm KyBaHMa H 55 cM KaDa ce paN O KyBaHMa Ha rac INN OHM MeWOBtHM. YkOJIko ynyTcTaBA 3a INCTaNaJy ypehaja 3a KyBaHe Ha rac HABoDe BHe ydaBeHoCT TpeBa da ce npIDPxKaBaTe Tnx yNyTcTaBA.
Yno3opehe! Ipe 6nIO kaKBe onepaunje uHHeBa nnOdpXkabaHa, NCKoJajTe anCnpaTOp ca HanajaHa cTpyjOM Ha HauHn Da nCKoNpATE yTnKau n3 yTnHnue nn Da nCKbuyHTe ONtN pKeKnadu Kyhne nn CTHa.
AcnpaTOp ce Tpe6a YecTo npatn (6apem OHOJIko YecTo KOJIKO YecTO ODpXaBaTe 0nItep 3a yKlaHbAbe Machoh), 6nIO n3Hytpa 6nIO cnoJa. 3a NsHeBe KOpCTnte Meky OBJaxeHy Kpy n Teue HeYtpaHne DetepxKeHTE. N36erabajte ynotpe6y npo3BoDa KoJn Tpe6y. HE KOpNCTNTE AJKOXOJI!
Yno3opebe! HenoToBaBe npabnla O uHHeBy anapaTa n npaBnla O 3ameHn fntepa nobehaba pnsK od noxapa. 3aTo caBetyjMo da ce npndpkaBATE habeDehnx ynyTCTaba.
OTKnabMo 6nlo KaKBy OndroBOPHOCT 3a eBeHTyaJHa oUTeHeBa n3a3BaHa Ha MoTOpY, noXkap KoJn je nocIeNua HEnpaBnHOR OdpKaBaHa nIi HenoTObaHa HaBeDeHx yno3opeHa.
AcnnapTo Tpe6a da ce nctn jedaH nyT MeceHOn To HearpeCBHM DeTePdxKeHTMa, pyHOn II y MaunHn 3a npaBe cyDoBa Ha Hnckm TemnepaTypama N yKbByyjyn KpTaK uKnyc npaBa. Pocne npaBa y MaunHn 3a npaBe cyDoBa MetanHn fntep 3a yKnhahe MachoHe moKe da n3ry6n 6oJy (dnyje n3bneJeNo) anu ce heroBa cnocO6HoCT hnTPaunje Heh HmAlNo n3MeHtN.


AcnnpaTop je onpeMbeH komandama Napravom Kožnošabam 6prinji ycnabaHa n KOHTpoNlle yKbuynbAhe Cvetala Da 6n Ce OCBeTTnla NobpsHa 3a KybaHe. YKbuyni Behy 6prinji y cnajy Da ce paAn o BeJIkoj KOHcETpaunjn Nape y Kyxb. N. CabetjemO Da ce yKbuyn ycnabaHe Ba3dyxa 5 Minuti Ipe Hero wTo noCTe ca Kybahem n Da ocTabNe yKbuyeHo ycnabaHe y TrajaHy od OTnpunke 15 Minuti Nocne 3apwetka Kybaha.
Komande se nalaze na prednjem panelu aparata:







T1 Dure 3a 6p3nHy (chary) ycncabaHaJa 1 12 Dure 3a 6p3nHy (Chary) ycncabaHaJa 2 T3 Dure 3a 6p3nHy (chary) ycncabaHaJ3 T4 Dure OH / OΦΦ 3a 6p3nHy (chary) ycncabaHa 4
Attention: Bp3nHa (Chara) ycncabaHa 4 octajes yKJIjUyeHa 5 MInyTa, a 3aTm Ce BpaHa Ha npTeXoNDHy NOCTaBky.
T5 Dyrme 3a KOHTpOy sacnHeBa qntepa T6 Dyrme OΦΦ 3a 6p3nHy
Dyme 3a KOHTpOny aKTHBaUJna-DeaKTNaUJa KOHTpONHe pNoye
Iyme OH / OΦΦ 3a cBeTna
Désormais 3a activation-désactivation contrôle 3ème Kaptonche Ba KapboHcKor fntepa
Installation des bouchons de vidange 6p3nHy n IOHOBO npTNCHTe NCTO dyrme dyke od 2 cekyHda, dyrme he 3aTpeNTaTn da 6n yka3aNo da je fynKuJa AKTNBcAna. PnTNCHTe NOHOBO kako 6n CTe DeakTNBCaNI FyHKUjy.