BOSCH GSC 18V16 Professional - ножици

GSC 18V16 Professional - ножици BOSCH - Безплатно ръководство за потребителя

Намерете безплатно ръководството на устройството GSC 18V16 Professional BOSCH в PDF формат.

📄 187 страници Български BG Изтегли 💬 AI въпрос 8 въпроси ⚙️ Спецификации
Notice BOSCH GSC 18V16 Professional - page 122
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Характеристика Детайли
Тип продукт Двойка ножици
Напрежение на батерията 18 V
Тегло 1,2 кг
Дължина на остриетата 160 мм
Материал на остриетата Неръждаема стомана
Препоръчителна употреба Рязане на леки и средни материали
Поддръжка Почиствайте остриетата след всяка употреба, редовно ги омазнявайте
Безопасност Използвайте защитни ръкавици, не оставяйте на достъпно за деца място
Гаранция 2 години

Често задавани въпроси - GSC 18V16 Professional BOSCH

Как да заредя батерията на BOSCH GSC 18V16 Professional?
За да заредите батерията, поставете я в съвместимото зарядно устройство и включете зарядното в електрически контакт. Уверете се, че индикаторът за зареждане светва.
Какво да направя, ако ножиците не режат правилно?
Проверете дали остриетата са чисти и добре заточени. Ако е необходимо, почистете ги и ги заточете, за да осигурите оптимално рязане.
Как да сменя батерията на BOSCH GSC 18V16 Professional?
За да смените батерията, натиснете бутона за отключване на батерията и извадете батерията от корпуса на инструмента. След това поставете новата батерия, докато щракне на място.
Кои аксесоари са съвместими с BOSCH GSC 18V16 Professional?
Съвместимите аксесоари включват 18V батерии от серията Bosch Professional и подходящи зарядни устройства Bosch. Вижте ръководството за повече подробности.
Как да поддържам ножиците, за да удължа техния живот?
Редовно почиствайте остриетата и нанасяйте подходящо смазочно средство върху ставите. Съхранявайте ножиците на сухо място и избягвайте излагане на екстремни условия.
Какво да направя, ако инструментът не се включва?
Проверете дали батерията е заредена и правилно поставена. Ако инструментът все още не се включва, опитайте с друга батерия. Ако проблемът продължава, свържете се с сервиза.
Инструментът водоустойчив ли е?
BOSCH GSC 18V16 Professional не е проектиран да бъде водоустойчив. Избягвайте излагане на вода или прекомерна влажност.
Каква е гаранцията за BOSCH GSC 18V16 Professional?
Гаранцията за този продукт обикновено е 2 години, но може да варира в зависимост от страната и дистрибутора. Проверете вашата покупка за конкретни детайли.

Въпроси на потребители за GSC 18V16 Professional BOSCH

0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.

Задайте нов въпрос за това устройство

Имейлът остава частен: той се използва само за да ви уведоми, ако някой отговори на вашия въпрос.

Все още няма въпроси. Бъдете първият, който задава.

Изтеглете инструкциите за вашия ножици в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си GSC 18V16 Professional - BOSCH и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. GSC 18V16 Professional на марката BOSCH.

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ GSC 18V16 Professional BOSCH

Consignes de sécurité

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique

AVERTISSEMENT

Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les specifications fournis

avec cet outil electrique. Ne pas suive les instructions enumeratedes ci-dessous peut provoquer un choc electrique, un incendie et/ou une blessure sérieue.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait refere-rence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

Sécurité de la zone de travail

Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
Ne pas faire fonctionner les outils electriques en atmôsphère explosive, par exemple en présence de li-quides inflammbles, de gaz ou de poussières. Les outils electriques produits des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
Maintainir les enfants et les personnes presentses à l'ecart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

Sécurité électriche

Il faut que les fiches de l'outil électricque soient adap- tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électricques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de chocoléctique.
- Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si vous corps est relié à la terre.
Ne pas exposer les outils electriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur

d'un outil electrique augmente le risque de chocoléctrique.

Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubri-fiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmèlés augmentent le risque de chocoléctrique.
Lorsqu'on utilise un outil electrique a l'extérieur, utilise un prolongateur adapte a l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapte a l'utilisation extérieure réduit le risque de chocoléctrique.
Si l'usage d'un outil electrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chocoléctrique.

Sécurité des personnes

Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'otil electrique. Ne pas utiliser un outil electrique lorsque vous etes fatigue ou sous I'emprise de drogues, de I'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil electrique peut entrainer des blessures graves.
Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussieres, les chaussures de sécurité antiderapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
- Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de la ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures.
Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi- libre adaptations à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inatten- dues.
S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'equipements pour l'extraction et la recupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correcte

tement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussièpe peut réduire les risques dus aux poussières.

Rester vigilant et ne pas néglier les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.

Utilisation et entretien de l'outil électriche

Ne pas forcer l'outil electrique. Utiliser l'outil electrique adapté à votre application. L'outil electrique adapte réalisier moins le travail et de manière plus sure au régime pour lequel il a été construit.
Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversionement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
Debrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
Conserver les outils electriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil electrique ou les premises instructions de le faire fonctionner. Les outils electriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
Observer la maintenance des outils electriques et des accessoires. Verifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil electrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil electrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils electriques mal entretenus.
Garder affués et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entreus avec des pieces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôler.
Utiliser l'util electrique, les accessoires et les lames etc., conformement a ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail a réaliser. L'utilisation de l'util electrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu a des situations dangereuses.
Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibly la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations in-attendues.

16 | Français

Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi

Ne recharger qu'vec le chargeur specifie par le fabri-cant. Un chargeur qui est adapte a un type de bloc de batteries peut creer un risque de feu lorsqu'il est utilise avec un autre type de bloc de batteries.
N'utiliser les outils electriques qu'vec des blocs de batteries specifquement designés. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut creer un risque de blessure et de feu.
Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintenir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut cause des brûlures ou un feu.
Dans de mauvaises conditions, du liquide peut etre ejecte de la batterie; eviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer a I'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide medicale. Le liquide ejecte des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.
Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a eté endommage ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une Explosion ou un risque de blessure.
Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une température excessive. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 130^ peut provoquer une explosion.
Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l'util fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou a des températures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu.

Maintenance et entretien

Faire entretenir l'outil electrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assure le maintaini en la sécurité de l'outil electrique.
Ne jamais effectuer d'opération d'entretien sur des blocs de batteries endommages. Il convient que l'entretien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés.

Consignes de sécurité pour cisailles à tôle

Cet outil electroportatif n'est pas concu pour une utilisation stationnaire. Ne le serrez pas dans un etau et ne le fixez pas a un établi.
N'utilise l'outil que lorsque I'éjecteur de copeaux est monté. Veillez à ce que I'éjecteur de copeaux ne soit pas endommaged ou déformé. Lors d'une utilisation sans

ejecteur de copeaux ou avec un ejecteur de copeaux endommage, il y a risque de blessures. Faites immédiatement remplaner l'èjecteur de copeaux défectueux dans un atelier de service après-vente agréé Bosch.

  • Portez des gants de protection pour travailler. Veillez à ce que les morceaux de tôle coupés ne s'incuvent pas en direction de votre corps. Les tôles découvertes représentent des arêtes vives risquant de provoquer des blessures. Eloignez de votre corps les morceaux de tôle génants avec des gants.
    Si I'accu est endommagé ou utilisé de manière non conforme, des vapeurs peuvent s'échapper. L'accu peut brûler ou exploser. Ventilez le local et consultez un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires.

N'ouvre pas I'accu. Risque de court-circuit.
Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d'exercer une force extérieure sur le boitier risque d'endommager l'accu. Il peut en résultat un court-circuit interne et l'accu risque de s'enflammer, de dégager des fumées, d'explorer ou de surchauffer.

N'tilisizez I'accu qu'vec des produits du fabricant.

Tout risque de surcharge dangereuse sera alors exclu.

BOSCH GSC 18V16 Professional - Consignes de sécurité pour cisailles à tôle - 1

Conservez la batterie à l'abri de la chaleur, en la protégeant p. ex. de l'ensoleillement direct, du feu, de la saleté, de l'eau et de l'humidité. Il existe un risque d'explosion et de courts-circuits.

Description des prestations et du produit

BOSCH GSC 18V16 Professional - Description des prestations et du produit - 1

Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un chic électrique, un incendie et/ou entrainer de graves blessures.

Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l'avant de la notice d'utilisation.

Utilisation conforme

L'outil électroportatif est conçu pour le découpage de toles sans copeaux. Il est approprié à réaliser des coupes droites et curvilignes.

Éléments constitutifs

La numérotation des éléments de l'appareil se refère à la représentation de l'outil electroportatif sur la page graphique.

(1) Batteriea)
(2) Touche de déverrouillage de batterie a)
(3) Interrupteur Marche/Arrêt
(4) Éjecteur de copeaux
(5) Poignée (surface de préhension isolée)
(6) Vis de fixation pour couteau supérieur

(7) Couteau supérieur
(8)Lame inférieure
(9) Vis de réglage pour couteau inférieur
(10) Vis de fixation pour couteau inférieur

a) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouvezrez les accessoires complets dans notre gamme d'accessoires.

\section*{Caracteristiques techniques}

Cisaille à tôle sans fil GSC 18V-16
Référence3601 J26 2..
Tension nominale V= 18
Cadence de coupe à vide n0min-13400
Épaissur de tôle maxiA)mm 1,6
Rayon de courbure mini mm 15
Poids selonEPTA-Procedure 01:2014kg 2,0-3,0B)
Températures ambantes re-commandées pour la charge°C 0 ... +35
Températures ambantes autorisées pendant l'utilisation(C) et pour le stockage°C -20 ... +50
Accus recommends GBA 18V...ProCORE 18V...
Chargeurs recommends GAL 18...GAX 18...
GAL 36...

A) relativement aux toles d'accier jusqu'à 400 N/mm
B) Dépend de l'accu utilisé
C) Performances réduites à des températures < 0^

Informations sur le niveau sonore/les vibrations

Valeurs d'émissions sonores déterminées conformément à EN 62841-2-8.

Le niveau de pression acoustique en dB(A) typique de l'utilé electroportatif est de 71 dB(A). Incertitude K = 3 dB. Le niveau sonore peut dépasser les valeurs indiquées pendant l'utilisation de l'util. Portez un casque antibruit!

Valeurs globales de vibration a_h (somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformement a EN 62841-2-8: a_h = 8m / s^2 K = 1,5m / s^2

Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués dans cette notice d'utilisation ont été mesurés selon une procédure de mesure normalisée et peuvent être utilisés pour étabir une comparaison entre différents outils electroportatifs. Ils peuvent aussi servir de base à une estimation préliminaire du taux de vibration et du niveau sonore.

Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués s'appliquent pour les utilisations principales de l'outil électroportatif. Si l'outil électroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec d'autres accessoires de travail ou sans avoir fait l'objet d'un entretien régulier, le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore peuvent différer. Il

peut en résultat des vibrations et un niveau sonore nette-ment plus elevés pendant toute la durée de travail.

Pour une estimation précise du niveau de vibration et du niveau sonore, il faut aussi prendre en considération les périodes pendant lesquelles l'outil est eteint ou bien en marche sans etre virtually en action. Il peut en resulter au final un niveau de vibration et un niveau sonore nettement plus faibles pendant toute la durée de travail.

Prévoyez des mesures de protection supplémentaires permettant de protéger l'utilisateur de l'effet des vibrations, par exemple: maintenance de l'outil électroportatif et des accessoires de travail, maintien des mains au chaud, organisation des procédures de travail.

Montage

Recharge de l'accu

N'utilisez que les chargeurs indiqués dans les Caractéristiques techniques. Seuls ces chargeurs sont adaptés à l'accu Lithium-lon de votre outil electroportatif.

Remarque: L'accu est fourni partiellement charge. Pour obtenir les performances maximales, chargez l'accu jusqu'à sa pleine capacité avant la première'utilisation.

L'accu Lithium-lon peut etre rechargé à tout moment, sans risquer de réduire sa durée de vie. Le fait d'interr compromise le processus de charge n'endommage pas l'accu.
L'accu Lithium-lon est protégé contre une décharge complète par « Electronic Cell Protection (ECP) » (l'électronique de protection des cellules). Lorsque l'accu est déchargé, l'oulté electroportatif s'arrête grâce à un dispositif d'arrêt de protection : l'accessoire de travail ne tourne plus.
Après l'arrêt automatique de l'outil électroportatif, n'appuyez plus sur l'interrupteur Marche/Arrêt. L'accu pourrait être endommagé.

Retrait de l'accu

La batterie (1) dispose de deux positions de verrouillage, qui permettent d'éviter qu'elle ne tombe si l'on appuie par mégarde sur la touche de déverrouillage de batterie (2). Tant que l'accu se trouve dans l'outil electroportatif, un dessort le maintain en position.

Pour refirer la batterie (1), appuyez sur la touche de déverrouillage (2) et extrayez la batterie de l'outil électropotatif. Ne forcez pas.

Indicateur de niveau de charge del'accu

Les LED vertes de l'indicateur d'etat de charge indiquent le niveau de charge de la batterie. Pour des raisons de sécurité, il n'est possible d'afficher l'etat de charge que quand l'outil electroportatif est à l'arret.

Pour afficher le niveau de charge, appuyez sur le bouton de l'indicateur de niveau de charge ou laffichage du niveau de charge est également possible après retrait de l'accu.

Si aucune LED ne s'allume après avoir appuyé sur le bouton de l'indicateur de niveau de charge, la batterie est defec-tueuse et doit être remplaced.

Batterie de type GBA 18V...

BOSCH GSC 18V16 Professional - Indicateur de niveau de charge del'accu - 1

BOSCH GSC 18V16 Professional - Indicateur de niveau de charge del'accu - 2

LED Capacité

3 LED allumées en vert 60-100%

2 LED allumées en vert 30-60%

1 LED allumée en vert 5-30%

Clignotement en vert d'1 LED 0-5%

Batteried type ProCORE18V...

BOSCH GSC 18V16 Professional - LED Capacité - 1

BOSCH GSC 18V16 Professional - LED Capacité - 2

LED Capacité

5 LED allumées en vert 80-100%

4 LED allumées en vert 60-80%

3 LED allumées en vert 40-60%

2 LED allumées en vert 20-40%

1 LED allumée en vert 5-20%

Clignotement en vert d'1 LED 0-5%

Utilisation

Mise en marche

Mise en place de l'accu

Introduisez la batterie chargée (1) dans le pied de l'outil electroportatif, jusqu'à ce qu'elle soit bien verrouillée.

Mise en marche/arrêt

Pourmettre en marcheIoutileelectroportatif,poussez linterrupteurMarche/Arret(3)vers I'avant dans la positionI. PourarrerIoutilelectroportatif,poussez linterrupteur Marche/Arret(3)vers I'arriere dans la position0.

Instructions d'utilisation

Retirez l'accu de l'appareil electroportatif avant toute intervention (opérations d'entretien/de maintenance, changement d'accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt.
Cet outil electroportatif n'est pas concu pour une utilisation stationaire. Ne le serrez pas dans un etau et ne le fixez pas a un établi.
- Portez des gants de protection pour travailler. Veillez à ce que les morceaux de tôle coupés ne s'incurvent pas en direction de votre corps. Les toles découées représent des arêtes vives risquant de provoquer des blessures. Éloignez de votre corps les morceaux de tôle génants avec des gants.

N'approche l'outil electroportatif de la pierce à travailler que quand I'appareil est en marche.

BOSCH GSC 18V16 Professional - Instructions d'utilisation - 1

Tenez l'outil electroportatif a un angle de 80^ à 90^ par rapport à la surface de la tôle et ne l'inclinez pas sur le côté.

Guider l'outil electroportatif de façon régulière et en effetuant une avance modérée dans le sens de la coupe. Une avance trop forté réduit considérablement la durée de vie des outils electroportatifs et peut endommager l'outil electroportatif.

Pour effectuer des coupes curvilignes, veillez spécialement à ne pas coincer l'outil electroportatif létairelement et ne travailliez qu'en appliquant une faible avance.

Épaisseur de tôle max. à couper

L'épaisseur de tôle max. à couper d_max dépend de la solidité du matériel à travailler.

Avec l'outil electroportatif, il est possible de couper des toles jusqu'à l'épaissur suivant:

Matériau Solidité max.d_max(mm)
(N/mm²)
Acier 4001,6
6001,2
8000,7
Aluminium 2002,2

Réglage de la distance a entre les couteaux

BOSCH GSC 18V16 Professional - Réglage de la distance a entre les couteaux - 1

La distance entre les couteaux a (couche d'air entre les lames) depend de I'épaissseur d_ de la tôle à travailler.

La distance entre les couteaux a doit s'élever à 10% de l'épaissur de tôle maximale (p. ex., une distance entre les couteaux de 0,1 mm pour une épaissur de tôle de 1 mm). La distance a entre les couteaux doit être réduite pour les materiaux plus mous ou plus résistants, augmentée pour les materiaux durs ou cassants.

Desserrez la vis de fixation (10) du couteau inférieur. Tournez la vis de réglage (9) pour ajuster la distance entre les couteaux a. Le couteau supérieur (7) et le couteau inférieur (8) ne doit pas être en contact.

Contrôlez l'écart avec uneJAuge de réglage standard.Reser-rez la vis de fixation (10) du couteau inférieur avec un couple de serrage de 3-4 Nm.

Protection contre les surcharges en fonction de la température

Si l'util electroportatif est utilisé de manière conforme, tout risque de surcharge est exclu. En cas de trop forté sollicitation de l'outil ou de surchauffe de l'accu, il y a soit réduction de la cadence de coupe, soit arrêt automatique de l'outil electroportatif. En cas de réduction de la cadence de coupe, l'outil electroportatif se remet à fonctionner à pleine cadence des que la température de l'accu repasse dans la plage des températures admissibles. Àpres un arrêt automatique, éteignez l'outil electroportatif pour laisser refroidir l'accu puis remettez-le en marche.

Indications pour une utilisation optimale de la batterie

Protégez l'accu de l'humidité et de l'eau.

Ne stockez l'accu que dans la plage de températures de -20 à 50^ . Ne laissez par ex. pas l'accu dans une voiture en plein eté.

Nettoyez de temps en temps les orifices de ventilation de l'accu à l'aide d'un pinceau doux, propre et sec.

Une baisse notable de l'autonomie de l'accu au fil des re-charges effectuees indique que l'accu est arrivé en fin de vie et qu'il doit être remplace.

Respectez les indications concernant l'élimination.

Entretien et Service après-venture

Nettoyage et entretien

Retirez l'accu de l'appareil electroportatif avant toute intervention (opérations d'entretien/de maintenance, changement d'accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt.
Tenez toujours propres l'outil électroportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d'obtenir un travail impeccable et sur.

Remplacement des couteaux (voir illustration A)

Le couteau supérieur (7) et le couteau inférieur (8), identiques, possedent chacun quatre arêtes coupantes et sont interchangeables.

Remplacez ou reaffutez à temps les couteaux, parce que seuls des outils aigus ont un effet de coupe élevé et menagent l'util electrolyportatif.

Pour remplacer le couteau supérieur (7), desserrez la vis de fixation (6); pour remplacer le couteau inférieur (8), desserrez la vis de fixation (10).

Tournez le couteau de 90^ ou placez un nouveau couteau. Lors de la mise en place du couteau inférieur (8) veillez a ce qu'il repose sur la vis de réglage (9).

Remarque: Tournez le couteau uniquement dans le sens indiqué sur l'illustration A ou inséréz le nouveau couteau dans la position indiquée dans l'illustration. Si le couteau n'est pas correctement monté, aucune coupe n'est possible.

Reserrez la vis de fixation (6) du couteau supérieur ou la vis de fixation (10) du couteau inférieur avec un couple de ser

rage de 3-4 Nm. Vérifiez la distance a entre les couteaux comme décrit ci-dessus.

Le couteau supérieur (7) et le couteau inférieur (8) ne doit pas etre reaffutes.

Service après-vente et conseil utilisateurs

Notre Service après-vente répond à vos questions concer-nant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouvez des vues éclatées et des informa-tions sur les pièces de rechange sur le site :

www.bosch-pt.com

L'équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.

Pour toute commande de renseignement ou toute commande de pieces de rechange, précisez imperativement la refere-rence à 10 chiffres figurant sur l'étiquette signalétique du produit.

France

Réparer un outil Bosch n'a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retard en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouvez également notre boutique de pieces détaches en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes.

Vous etes un utiliseur, contactez : Le Service Cientete Bosch Outillage Electroportatif

Tel.: 09 70 82 12 26 (Numero non surtaxé au prix d'un appel local)

E-Mail: sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vousetesunrevendeur,contactez:

ServiceAprès-Vente Electroportatif

126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cedex

Tel.: (01) 43119006

E-Mail: sav-bosch.outillage@fr.bosch.com

Vous trouvez d'autres adresses du service après-ventesous:

Les accus Lithium-ion recommandés sont soumis à la réglémentation relative au transport de matières dangereuses. Pour le transport sur route par l'utilisateur, aucune autre mesure n'a besoin d'être prise.

Lors d'une expulsion par un tiers (par ex. transport aérien ou entreprise de transport), des mesures spécifiques doivent être prises concernant l'emballage et le marquage. Pour la préparation de l'envoi, faites-vous conseiller par un expert en transport de matières dangereuses.

N'expédiez que des accus dont le boitier n'est pas endomage. Recouvre les contacts non protégés et emballez l'accu de manière à ce qu'il ne puisse pas se déplacer dans l'emballage. Veuillez également respecter les réglementations supplémentaires eventuelles en vigueur.

Élimination des déchets

BOSCH GSC 18V16 Professional - Élimination des déchets - 1

Les outils electropotatifs, les accus ainsi que leurs accessoires et emballages doivent être rapportés dans un centre de recyclage respectueux de l'environnement.

BOSCH GSC 18V16 Professional - Élimination des déchets - 2

Ne jetez pas les outils electroportatifs et les accus/piles avec les ordures menagères!

Seulement pour les pays de l'UE :

Conformément à la directive europeenne 2012/19/UE, les outils electroportatifs hors d'usage, et conformément à la directive europeenne 2006/66/CE, les accus/piles usages ou défectueux doivent être éliminés séparément et être recyclées en respectant l'environnement.

Accus/piles:

Li-Ion :

Veuillez respecter les indications se trouvant dans le chapitre Transport (voir « Transport», Page 19).

BOSCH GSC 18V16 Professional - Accus/piles: - 1

Espanol

Per le batterie al litio:

Informaci par troksni un vibraciju

Troksna emisijas vertibas noteiktas atbilstosi EN 62841-2-8.

Elektroinstrumenta A-izsvarotais skanas spiediena limenis parasti sasniedz 71 dB(A). Merijuma nenoteiktiba K = 3 dB. Troksna limenis darba laikā var parsniett esit noraditas vertibas. Lietojiet lidzeklus dzirdes organu aizsardzibai!

Kopejā vibracijas paatrinajuma vertiba a_h (vektoru summa trijos virzienos) un merijuma nenoteiktiba K ir noteiktas atbilstigi standartam EN 62841-2-8:

a_n = 8m / s^2,K = 1,5m / s^2.

秀原上,灯,电,电,电,电,电,电,电,电,电,电,电,电,电,电,电,电,电,电,电,电,电,电,电,电,电,电,电,电,电,电,电,电,电,电,电,电,电,电,电,电,电,电,电,电,电,电,电,电,电,电,

BabrLi Rlicn GBA 18V...

BOSCH GSC 18V16 Professional - Informaci par troksni un vibraciju - 1

LED 用龍

3 × 青蛙 60 - 100%

1× 30 - 60%

1× 5-30%

1× 0-5%

BabrLi hicn ProCORE18V...

BOSCH GSC 18V16 Professional - LED 用龍 - 1

LED 配置

15× 2 单位:吨 80-100%

4 × 账户数 60 - 80%

10 × 25 × 40 = 60( 3 × 4)

LED 用

2 × 账户数 20 - 40%

1 × 静默5-20%

ooslaow jou jol slj s jy j 1s ouiu ouiu uoi g ouo l qagaiu g sioo ooiu ooiu ouiu ouiu ouiu

aW aJuao Ue

g g jgl gjgl jol joi jlail .is g jgs j
iiooog jdyuail sljls labe g agbw juljol gia jy haoj ly laowlai .ylu go
. sui j
.

A g j l j 1 Sg w j a j Jd

4oIaowJyJyol

UJ Uusu JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI

g j 1 g 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

gjcbdy sllg jgl gj ydslaa 1
ybl waiagjlgswjjl ciao
waijgssdgsdae
lglwaiuogsws lgl
bwsnswgsws
gawjgjydlcysilg jy

Cwsu oysu wuljui y jy u j j 1
wai sjuu. SiSi o laow si
diuusu laoiio jc rds jls cwi jSoo y
calu u jiaoi (sjgswu b jio g sinu
.igw

jglj slggu d s gnuu cdu wulio y jS o laiw jui juiab1 g jgi oki

jIjI Jg g

.5iSi oIaioi 1j jui 1jui 1jui 1jui 1jui 1jui 1jui 1jui 1jui 1jui 1jui 1jui 1jui 1jui 1jui 1jui 1jui 1jui 1jui 1jui 1jui 1jui 1jui 1jui 1jui 1jui 1

sbs jll dawgs n jnssjus g .siI JJI (S)g 1Jl aWglu jol jil jai (S)

49 Lalaio ugs

oJal g d jg JgS wJus Jd aLolai g yjgl Jd as sdi olw JyJl alg Jlaim Jd

Lol dJU C

.

ajolaiawlpsc

.

Sjto slw dS wblg
iiaom .si j g oJ S Ugs Osw
g ausw JjI cBd s ss C
. siu oui
. jL e g w j
. jl jolsc g w

Josuwolab 1sluw

jSg ju sl uJ g o w qul y gds Ug jq g o s Js Jdabgsas. CwI .CwI Cw

4.1Jd jjagg

JLd laimjogj jIgws JbOJ
aagjjjLs ggi g sL bJw d g
.duWJ
siiguo o w di jj Jd Slao j dy juLac
. gWJIO SUJBaBjW jgJq

40με g oBjus 5g

cIbIaIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIe

juiuui ciuy jlguo jui.

.5gW 5jU

sulu

gilo aS wluo jao ag 1 (1) jjli

aSs 15gj aWlgai juq jI jSjI jJg

JguljU.igu(2)Jgss

jui bgi,ai dil jglg jl jals

.5gio 51g2si wlio

1j (2) 1s jw slj a s (1) 1s ju u w s

sSgJjIJJgJus

sJssgJwJlac!jI JSLpJpLsim

.

jJlwhg jilw

(sji jlw cuog jilwLEDjw slqclj

gai jkuy .sinu jui jjw

aegi cllj s qij jjw cuog jlgal

.1J 1J

1jLw Cusog jilw Jdsy Dss

dsolbsjJ. sJwjjw Cg

cwwjSoo ju wU oW dWU y

jluw g jilui do s jmuigjl w dili

g wol j 5j, gwi LED

.

jIy JUgao piaiui uS bS bwgJ daiu 1 yiu (10) uil Sgauu uus jus 4-3 jglis

Loa dawugoljIb

j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j

g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g

uugw9 CJ

1 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j

Съдържание Щракнете върху заглавие, за да получите достъп до него
Асистент за ръководство
Подкрепено от Anthropic
Изчакване на вашето съобщение
Информация за продукта

Марка : BOSCH

Модел : GSC 18V16 Professional

Категория : ножици