RYOBI ONE+ RLT183225FPK - Косачки за трева

ONE+ RLT183225FPK - Косачки за трева RYOBI - Безплатно ръководство за потребителя

Намерете безплатно ръководството на устройството ONE+ RLT183225FPK RYOBI в PDF формат.

📄 148 страници Български BG Изтегли 💬 AI въпрос 11 въпроси ⚙️ Спецификации
Notice RYOBI ONE+ RLT183225FPK - page 93
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Тип продукт Безжичен тример за бордюри
Марка RYOBI
Модел ONE+ RLT183225FPK
Захранване Литиево-йонна батерия 18 V (съвместима със система ONE+)
Тегло (с батерия) Около 2,5 kg
Режеща глава Въртяща се (вертикално/хоризонтално)
Вал Регулируем телескопичен
Дръжка Регулируема предна дръжка с лост за заключване
Нож за рязане на корда Вграден в защитния капак
Тип корда Найлон, диаметър, посочен в техническите характеристики (вижте ръководството)
Предназначение Рязане на висока трева, плевели, храсти и подрязване на бордюри
Безопасност Задължителна защита за очи и слух; дръжте хората на разстояние 15 m; не използвайте върху мокра трева
Гарантирано ниво на звукова мощност 96 dB(A)
Гаранция 2 години, удължима чрез онлайн регистрация в рамките на 30 дни
Редовна поддръжка Почиствайте със суха кърпа; проверявайте затягането на винтовете; сменяйте режещата корда, ако е износена
Резервни части Използвайте само оригинални части RYOBI
Ремонтопригодност Доверявайте всякакви ремонти на оторизиран сервизен център
Съхранение Извадете батерията; съхранявайте на хладно, сухо и проветриво място, извън достъпа на деца
Транспорт Закрепете продукта, за да избегнете движение; извадете батерията и изолирайте клемите за транспортиране
Съвместими аксесоари Използвайте само аксесоарите и частите, предоставени от производителя

Често задавани въпроси - ONE+ RLT183225FPK RYOBI

Как да смените режещата корда на RYOBI ONE+ RLT183225FPK?
Спрете уреда и извадете батерията. Развийте капака на макарата, извадете празната макара, след това навийте нова найлонова корда с препоръчителния диаметър. Поставете обратно макарата и капака. Отрежете кордата до подходящата дължина с помощта на вградения нож.
Каква батерия да използвате с този тример за бордюри?
Този модел използва литиево-йонна батерия 18 V от гамата RYOBI ONE+. Използвайте само батерии и зарядни устройства, препоръчани от производителя, за да избегнете риск от пожар.
Какво е безопасното разстояние, което трябва да се спазва?
Дръжте минувачите, децата и животните на поне 15 метра от работната зона. Спрете незабавно уреда, ако някой се приближи.
Мога ли да използвам метален нож на този тример за бордюри?
Не, забранено е използването на метални ножове. Използвайте изключително найлонова режеща корда, предоставена от производителя. Използването на неодобрени части може да причини сериозни наранявания и да анулира гаранцията.
Мога ли да използвам тримера за бордюри под дъжд?
Не, никога не излагайте уреда на дъжд или влажни условия. Използвайте го само при сухо време и върху суха трева, за да избегнете електрически рискове и подхлъзване.
Как да съхранявате правилно RLT183225FPK?
Преди съхранение, извадете батерията и оставете уреда да изстине. Почистете го със суха кърпа. Съхранявайте на хладно, сухо и добре проветриво място, извън достъпа на деца. Не съхранявайте близо до химикали или соли за размразяване.
Какъв тип зарядно устройство да използвам?
Използвайте само зарядно устройство, препоръчано от RYOBI за батерии ONE+ 18 V. Никога не зареждайте батерията с неподходящо зарядно, това може да предизвика пожар.
Как да регулирате дължината на телескопичния вал?
Разхлабете телескопичната скоба, разположена на вала, настройте желаната височина, след което затегнете плътно скобата. Уверете се, че валът е добре заключен преди употреба.
Как да почиствате тримера за бордюри след употреба?
След всяка употреба, извадете батерията и почистете уреда с чиста и суха кърпа. Не използвайте вода или абразивни продукти. Също така проверете вентилационните отвори, за да се уверите, че са свободни от отломки.
Какво да направите, ако режещата корда вече не се развива автоматично?
Проверете дали макарата не е празна или кордата не е заплетена. Сменете макарата, ако е необходимо. Ако проблемът продължава, свържете се с оторизиран сервизен център за проверка.

Въпроси на потребители за ONE+ RLT183225FPK RYOBI

1 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.

Задайте нов въпрос за това устройство

Имейлът остава частен: той се използва само за да ви уведоми, ако някой отговори на вашия въпрос.

Как работи подаването на корда на RYOBI ONE+ RLT183225FPK?
Често Задавани Въпроси - 24/05/2026
Отговор Notice-Facile

RYOBI ONE+ RLT183225FPK използва полуавтоматична система за подаване на корда, която значително улеснява използването. Ето как работи:

Механизъм за подаване на корда: Всеки път, когато освободите и след това отново активирате спусъка, вътрешният пружинен механизъм автоматично освобождава точно определена дължина от 6 милиметра свежа корда от макарата. Следователно, не е необходимо да удряте устройството в земята или да извършвате сложни манипулации, за да получите допълнителна корда — системата се активира директно по време на работа.

Макара и капацитет: Рязането е оборудвано с сваляща се предварително навита макара, която съдържа 4,5 метра нейлонова корда с диаметър 1,6 мм. Две водещи отвора, разположени на главата, осигуряват гладко и контролирано разпускане на кордата. Можете лесно да смените макарата, като развиете капака на макарата и поставите нова макара RAC124 (единична макара) или RAC125 (опаковка от 3 макарата).

Ролята на режещия нож: Малък много остър нож, монтиран на защитния корпус, автоматично и постоянно реже кордата, която излиза извън оптималната дължина по време на въртене на главата (приблизително 8000 оборота в минута). Този нож извършва пасивно и автоматично рязане без ръчно вмешателство, осигурявайки постоянна и безопасна дължина на кордата.

Предимства на системата: За разлика от ръчните системи „удари и тръгни“, които изискват удряне на устройството в земята, тази полуавтоматична система освобождава кордата постепенно и равномерно, осигурявайки оптимален контрол върху износената корда, по-добра ефективност на рязането и по-дълъг живот на всяка макара.

Важно забележка: Никога не удряйте устройството в земята, за да се опитате да напредите кордата — това не е система „удари и тръгни“. Напредването се извършва изключително чрез пружинния механизъм, активиран от спусъка, което запазва целостта на устройството и валидността на вашата гаранция.

Отговорете (бъдете първи)

Изтеглете инструкциите за вашия Косачки за трева в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си ONE+ RLT183225FPK - RYOBI и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. ONE+ RLT183225FPK на марката RYOBI.

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ ONE+ RLT183225FPK RYOBI

Votre coupe-gazon/curque-bordure sans fil a ete concu en donnant priorite a la sicurete, a la performance et a la fiabilité.

UTILISATION PRÉVUE

Le coupe-gazon/curque-bordure sans fil doit être utilisé seulement par des femmes ayant lu et compris les instructions et les averagements inclus dans leprésent manuel et pouvant être considérés comme responsables de leurs actes.

Ce produit ne doit être utilisé qu'à l'extérieur dans une zone bien ventilée. Pour des raisons de sécurité, l'appareil doit être manipulé de manière appropriée, en utilisant les deux mains.

Ce produit équipé d'une tête de coupe à fil (et des protections appropriées) est concu pour couper les herbes hautes, les mauvaises herbes épaisses et les végétaux similaires au niveau du sol, ou à proximite. Le plan de coupe doit être approximativement parallele à la surface du sol lors du débroussaillage et approximativement vertical lors de la coupe de cordure.

Cet apparéil ne doit pas être utilisé pour la coupe ou la taille des haies, buissons ou autres végétaux pour lesquels le plan de coupe n'est pas parallèle à la surface du sol.

Utilizez ce produit pour aucun autre travail.

AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUXS DE SECURITÉ

RYOBI ONE+ RLT183225FPK - AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUXS DE SECURITÉ - 1

AVERTISSEMENT

Lisez tous les avertissements et indications. Le non-respect des avertissements et instructions indiques ci après peut entraîner un chic électrique, un incendie et/ou de graves blessures.

RYOBI ONE+ RLT183225FPK - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Suivez les règles de sécurité lorsque vous utilisez le produit. Pour votre sécurité et celle des passants, veuillez dire ces instructions avant d'utiliser le produit. Veuillez conserver ces instructions pour vous y reporter ultérieurement.

RYOBI ONE+ RLT183225FPK - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Ce produit ne doit pas etre utiliser par des enfants ou par des personnes aux capacité physiques, sensorieles ou mentales diminuées. Les enfants doivent etre bien surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit.

RYOBI ONE+ RLT183225FPK - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

La législation de certaines régions restreint l'utilisation du produit. Contactez les autorités locales pour obtenir des consels.

FORMATION

  • Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes du produit ainsi qu'avac son utilisation correcte.

Ne laïsez jamais les enfants ou les personnes non familiarises avec ces instructions utiliser le produit. Les lois locales peuvent imposer un âge minimum à l'opérateur.
- Gardez les passants, les enfants et les animaux éloignés d'au moins 15m de la zone de travail. Arrétez le produit si celui qu'un pénétre dans la zone de travail.
N'utilisez jamais le produit lorsque vous etes fatigue malade, ou sous l'influence de I'alcool, de drogues ou de medicaments.
- Gardez à l'esprit que l'opérateur est responsable des accidents qui arrivent aux autres personnes représentes dans sa propriété.

PREPARATION

  • Portez une protection auditive et oculaire totale lorsque vous utilisez ce produit. Si vous travailliez dans une zone qui compte des risques de chute d'objects, portez un casque de chantier.
    Le port d'une protection auditive est susceptible de diminuer la capacité de l'opérateur à entendre lessons d'alerte. Faites particulièrement attention aux dangers eventuels dans la zone de travail et à ses alentours.
  • Portez des pantalons longs et épais, des bottes et des gants. Ne portez pas de vétements amples, de shorts ou de bijoux quels qu'ils soient, et ne travaillé pas pieds nus.
    Si vous avez les cheveux longs, attachez-les audessus du niveau des epaules afin d'eviter qu'ils ne se prennet dans les parties en mouvement.
    Avant utilisation et après tout impact, vérifie qu'aucun élément n'est endommage. Un interrupteur défecteurs ou toute autre piece endommagée doit être correctement remplaçaè ou réparée par un service après-vente/agréé.
    Assurez-vous que l'accessoire de coupe est bien en place et bien serré.
    N'utilisez jamais le produit sans que toutes les protections, tous les déflecteurs et toutes les poignées soient bien en place et bien verruillés.
    Tenez compte de votre environnement de travail. Gardez la zone de travail exempote de fils, batons, pierres et débris qui pourrait se voir transformer en projectiles s'ils venaient à être happés par l'élement de coupe.

UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTROPORTATIFS SANS FIL

Ne chargez les accumulateurs que dans des chargeurs recommendes par le fabricant. Un chargeur approprié à un type spécifique de blocs de batteries peut engendrer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec d'autres blocs de batteries.
- Dans les outils électroportatifs, n'utilise que les blocs de batteries spécialement prévus pour ceux ci. L'utilisation de tout autre bloc de batterie peut entrainer des blessures et des risques d'incendie
Lorsqu'un bloc de batterie n'est pas utilisé, le maintainir à l'ecart de tout autre objecté metallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou

autres objets de petite talle qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Un court-circuit entre les contacts batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
En cas d'utilisation abusive, du liquide peut sourir du bloc de batterie. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rince soigneusement avec de l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez également un médecin. Le liquide qui sort du bloc de batterie peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures.

AVERTISSEMENTS DE SECURITE CONCERNANT LE COUPE-GAZON/COUPE-BORDURE

Ne laïsez jamais les enfants, les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n'ayant pas l'habitude ou les connaissances suffisantes, ni les personnes non familiarisées avec ces instructions utilisér ce produit.
Veillez à ce que votre zone de travail soit bien éclairée (lumière du jour ou lumière artificielle).
Évitez d'utiliser l'appareil sur de l'herbe mouillée.
- Gardez un bon appui et un bon équilibre en permanence, particulièrement dans les pentes.
Ne reculez pas lors de l'utilisation du produit.
Marchez, ne courez jamais.
- Maintenez l'accessoire de coupe en dessous du niveau de votre talle.
N'utilisez jamais le produit si ses protections sont absentes ou endommagées.
N'utilisez jamais de fil de coupe en métal avec votre coupe-bordures.
- Maintenez toujours vos mains et vos pieds éloignés de la tête de fil, en particulier lors de la mise en marche du coupe-bordures.
Faites attention, les éléments de coupe continuant de tourner une fois le moteur coupé.
- Prenez garde aux objets projétés par les éléments de coupe. Dégagez la zone de travail des débris tels que les petites pierres, le gravier et autres objets étrangers avant de commencer le travail. Des cables ou de la ficelle pourrait s'emmérer dans les éléments de coupe.
- Arretez l'appareil et retirez la batterie avant de :

  • réaliser des réparations
  • laisser le produit sans surveillance
  • nettoyer votre produit
  • changer un accessoire
  • vérifier tout dommage évientuel après avoir heures un objet
  • vérifier tout dommage évientuel au cas où le produit se mettrait à vibrer de façon anormale
  • réaliser des opérations d'entretien

  • Portez une protection auditive et oculaire totale lorsque vous utilise ce produit. Si vous travailliez dans une zone qui compte des risques de chute d'objets, portez un casque de chantier.

Le port d'une protection auditive est susceptible de diminuer la capacité de l'opérateur à entendre lessons d'alerte. Faites particulièrement attention aux dangers eventuels dans la zone de travail et à ses alentours.
- Portez des pantalons longs et épais, des bottes et des gants. Ne portez pas de vétements amples, de shorts ou de bijoux quels qu'ils soient, et ne travaillè pas pieds nus.
Si vous avez les cheveux longs, attachez-les audessus du niveau des epaules afin d'eviter qu'ils ne se prennet dans les parties en mouvement.
La petite lame montée sur le carter de protection est concise pour couper à la bonne longueur le fil qui vient de s'all longer, pour des performances sures et optimes. Elle est très coupante: veiliez à ne pas la toucher, en particulier lorsque vous nettoyez l'util.
Assurez-vous que les ouïes de ventilation sont en permanence exemplés de débris.
Avant utilisation et après tout impact, vérifie qu'aucun élément n'est endommage. Un interrupteur défecteurs ou toute autre piece endommagée doit être correctement remplaçaè ou réparée par un service après-vente/agréé.
Assurez-vous que l'accessoire de coupe est bien en place et bien serré.
Assurez-vous que toutes les protections, tous les déflecteurs et toutes les poignées sont bien en place et bien verruillés.
Ne modifie pas le produit de chaque manière que ce soit, sous peine d'augmenter les risques de blessures infilgées à vous-même et aux autres.
N'utilise que du fil de coupe fourni par le fabricant. N'utiliseaucunautreaccessoiredecoupe.
Éteignez immédiatement l'appareil et enlever la batterie en cas d'accident ou de panne. N'utilisez plus le produit jusqu'à ce qu'il ait été entiérement vérifié par un centre de service agrée.

A VERTISSEMENT

Assurez-vous que la lame de taille est correctement positionnée et sécurisée avant toute utilisation.

  • Arrétez le produit, retirez la batterie, et laissez-les refroidir avant de les ranger ou de les transporter.
    Débarrasssez l'appareil de tous les corps étrangers.
    N'entreposez et ne transportez pas le produit équipé d'une batterie. Retirez-la et fixez-la séparation. Rangez-le dans un endroit frais, sec et correctement ventilé, hors de portée des enfants. Ne le rangez pas à proximité d'agents corrosifs tels que des produits chimiques de jardinage ou des sels de dégel. Ne le rangez pas à l'extérieur.
    Pour le transport, attachez le produit pour l'empêcher de bouger ou de tomber, afin d'éviter toute blessure et tout dommage matériel.

TRANSPORT DES BATTERIES AU LITHIUM

Transportez les batteries en conformité avec les dispositions et règlements locaux et nationaux. Respectez tous les exigences légales particulières concernant l'emballage et l'étiquetage des batteries lorsque vous confiez leur transport à un tiers.

Assurez-vous qu'aucune batterie ne puisse entre en contact avec une autre batterie ou avec des matériaux conducteurs lors de son transport en isolant les bornes électriques avec du ruban adhésif ou des capuchons isolants. Ne transportez pas une batterie qui serait fendue ou qui fuirait. Demandez conseil au transporter pour de plus amples informations.

ENTRETIEN

RYOBI ONE+ RLT183225FPK - ENTRETIEN - 1

AVERTISSEMENT

N'utilise que des pieces détachées et accessoires d'origine constructeur. Le non-respect de cette précaution peut entraîner de mauvaises performances, des blessures, et annuler votre garantie.

RYOBI ONE+ RLT183225FPK - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Les opérations d'entretien demandant un soin et des connaissances extrêmes et ne doivent être effectuées que par un technicien de service qualifié. Pour toute réparation, nous vous conseillons de returner votre apparéeil à votre service après-vente agrée le plus proche. N'utilise que des pièces détachées identiques pour effectuer les réparations.

  • Coupe l'alimentation et retirez le bloc de la batterie avant d'effectuer toute opération de maintenance ou de nettoyage.
  • Vous n'étés autorisé à effectuer que les réglages et réparations décrits dans ce manuel. Pour toute autre réparation, contactez un service après-vente/agré.
    Pour replacer le fil de coupe, n'utilise que du fil nylon du diamètre indiqued dans la table des caractéristiques de ce manuel.
  • Àprous avoir déroulé une nouvelle longueur de fil de coupe, remettez toujours le produit en position normale de travail avant de lemettre en marche.
  • Àprous chaque utilisation,utilisez un chiffon propre et sec pour nettoyer le produit. Toute piece endommagée doit être correctement replacee ou réparée par un service après-vente agreé.
    Vérifiez régulierement le bon serrage des écrous, vis et boulons pour vous assurer que le produit soit toujours en bon état de fonctionnement. Toute piece endommagée doit être correctement remplaçée ou réparée par un service après-vente/agréé.
  • Apportez le produit à un service après-venture agréé pour replacer les étiquettes abîmées ou illisibles.

RISQUES RÉSIDUELS

Meme lorsque le produit est utilisé selon les prescriptions, il reste impossible d'éliminer totalement certains facteurs de risque résiduels. Les dangers suivants risquent de se préparer en cours d'utilisation et l'utilisateur doit préter particulièrement garde à ce qui suit :

Blessures dues aux vibrations.

  • Maintenez le produit par les poignées destinées à cet effet et limite le temps de travail et d'exposition.

Perte d'audition provoquee par l'exposition au bruit.
- Portez une protection auditive et limite le temps d'exposition.
Blessure causée par la projection de débris.
- Portez en permanence une protection oculaire.

RéDUCTION DES RISQUES

Il a été reporté que les vibrations engendrées par les outils tenu à la main peuvent contributor à l'apparition d'un état appelé le syndrome de Raynaud chez certaines personnes. Les symptômes peuvent comprendre des fournissements, un engourdissement et un blanchiment des doits, généralement par temps froid. Des facteurs hériéditaires, l'exposition au froid et à l'humidité, le régime alimentaire, le tabagisme et les habitués de travail peuvent contributor au développement de ces symptômes. Certaines mesures peuvent être prises par l'utilisateur pour aider à réduire les effets des vibrations:

  • Gardez votre corps au chaud par temps froid. Lorsque vous utilisez le produit, portez des gants afin de garder vos mains et vos poignets au chaud. Le temps froid est considere comme un facteur contribuant très largement à l'apparition du syndrome de Raynaud.
  • Àprouche chaque session de travail, pratique des exercices qui favorisent la circulation sanguine.
    Faites des pauses fréquentes. Limitez la quantité d'exposition journalière.

Si vous dessentez l'un des symptômes associés à ce syndrome, arrêtez immédiatement le travail et consultez votre médecin pour lui en faire part.

RYOBI ONE+ RLT183225FPK - RéDUCTION DES RISQUES - 1

AVERTISSEMENT

L'utilisation prolongée d'un outil est susceptible de provoquer ou d'aggraver des blessures. Assurez-vous de faire des pauses de façon régulière lorsque vous utilisez tout outil de façon prolongée.

APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT

Voir page 105.

Pièces

  1. Poignée arrête
  2. Gachette
  3. Collier téléscopique
  4. Chargeur
  5. Bouton de verrouillage de la batterie

RYOBI ONE+ RLT183225FPK - Pièces - 1

  1. Bloc de batterie
  2. Bouton de pivotement
  3. Couvercle de bobine
  4. Bobine
  5. CEillet
  6. Fil de coupe
  7. Lame de baille
  8. Carter de protection
  9. Bouton de finition
  10. Arbre inférieur
  11. Arbre supérieur
  12. Bouton de réglage de la poignée
  13. Poignée avant
  14. Manette de verrouillage

Lisez et comprendez toutes les instructions avant d'utiliser le produit, respectez tous les averagements et toutes les instructions de sécurité.

RYOBI ONE+ RLT183225FPK - Pièces - 2

Portez une protection oculaire

RYOBI ONE+ RLT183225FPK - Pièces - 3

Portez une protection auditive

RYOBI ONE+ RLT183225FPK - Pièces - 4

Portez des chaussures de sécurité antidérapantes lorsque vous utilisez le produit.

RYOBI ONE+ RLT183225FPK - Pièces - 5

N'utilise pas de lame(s) métallique(s) sur le produit.

RYOBI ONE+ RLT183225FPK - Pièces - 6

N'exposez pas à la pluie ou à des conditions humides.

RYOBI ONE+ RLT183225FPK - Pièces - 7

Prenez garde à la projection d'objets au sol et dans les airs. Gardez tous les passants, en particulier les enfants et les animaux, éloignés d'au moins 15 m de distance de la zone de travail.

RYOBI ONE+ RLT183225FPK - Pièces - 8

Gardez vos mains éloignées de la lame de taille du fil de coupe.

RYOBI ONE+ RLT183225FPK - Pièces - 9

Les produits électriques hors d'usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par l'intermédiaire des structures disponibles. Contactez les autorités locales ou votre distributeur pour vous renseigner sur les conditions de recyclage.

RYOBI ONE+ RLT183225FPK - Pièces - 10

Cet outil est conforme à l'ensemble des normes réglementaires du pays de l'UE où il a été acheté.

Marque de conformité d'Eurasie

RYOBI ONE+ RLT183225FPK - Pièces - 11

Marque de conformité ukrainienne

RYOBI ONE+ RLT183225FPK - Pièces - 12

Niveau de puissance sonore garanti

Les signaux et mots suivants sont destinés à indiquer le niveau de risque associé au produit :

RYOBI ONE+ RLT183225FPK - Pièces - 13

DANGER

Imminence d'un danger qui, si I'on n'y prend garde, peut entrainer la mort ou des blessures graves.

RYOBI ONE+ RLT183225FPK - Pièces - 14

AVERTISSEMENT

Situation potentiellement dangereuse qui, si I'on n'y prend garde, peut entrainer la mort ou des blessures graves.

RYOBI ONE+ RLT183225FPK - Pièces - 15

ATTENTION

Situation potentiellement dangereuse qui, si I'on n'y prend garde, peut entrainer des blessures moyennes ou legères.

ATTENTION

(Sans symbole d'alerte de sécurité) Indique une situation pouvant entraîner des dommages matériels.

SYMBOLES DE CE MANUEL

RYOBI ONE+ RLT183225FPK - SYMBOLES DE CE MANUEL - 1

Pièces détaches et accessoires vendus séparément

RYOBI ONE+ RLT183225FPK - SYMBOLES DE CE MANUEL - 2

Remarque

RYOBI ONE+ RLT183225FPK - SYMBOLES DE CE MANUEL - 3

Avertissement

En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie telle que décrite ci-dessous.

  1. La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir de la date d'achat. Cette date doit être authentifiée par une facture ou toute autre prévue d'achat. Le produit a été lié concu en vue d'une utilisation strictement privée. Aucune garantie ne s'applique donc en cas d'utilisation professionnelle ou commerciale.
  2. Il existe pour une partie de la gamme « Jardin » (AC/DC), une capacité d'extendre la période de garantie au-delà de la période précédemment désignée en utilisant le formuleaire d'enregistrement present sur le site Internet www.rybitools.eu. L'éligibilité d'un outil est claimalement affchéée dans les points de vente et/ou sur l'emballage et la documentation. L'utilisateur final doit enregistrer son/sees outil(s) nouvellement acheté(s) en ligne dans les 30 jours qui suiviè la date d'achat. L'utilisateur à la possibilitéde s'enregistrement pour l'extension de garantie dans son pays de résidence si celui-ci est listed en la formuleaire d'enregistrement en ligne où cette option est valide. L'utilisateur final doit donner son consentement pour l'enregistrement des données requises pour acceder au site et doit accepter les termes et conditions. La confirmation d'enregistrement, envoyée par courrierlectronique, ainsi que la facture originale mentionnant la date d'achat serviront de prévue de l'extension de garantie.
  3. La garantie couvepend la période de garantie les defaits des produits liés à la fabrication et aux materiaux à la date d'achat. La garantie est limitée à la réparation et/ou au remplacement et n'inclut aucune autre obligation, tel que, mais sans s'y limiter, les dommages accessoires ou indirects. La garantie est non valable en cas de mauvaise utilisation du produit, d'utilisation contraire aux instructions du mode d'emploi, ou en cas de branchement incorrect. Cette garantie ne s'applique pas pour :

  4. tout dommage au produit resultant d'un mauvais entretien

  5. tout produit ayant eté alteré ou modifié

  6. tout produit dont les marquages originaux d'identification (marque, numero de série) ont et de degrades, alterés ou retirés

  7. tout dommage causé par le non-respect des instructions du mode d'emploi

tout produit non CE

  • tout produit ayant subit une tentative de réparation par du personnel non qualifié ou sans autorisation préalée de Techtronic Industries

  • tout produit raccordé à une alimentation secteur non conforme (ampérage, voltage, fréquence)

  • tout produit utilisé avec un mélange inapproprié (essence, huile, pourcentage d'huile)

  • tout dommage causé par des influences extérieures (chimiques, physiques, chocs) ou par des substances étrangères

l'usure normale des pieces consommables

uneutilisationinappropriee,une surcharge del'outil

l'utilisation de pieces ou accessoires non agreés

  • Tout réglage période ou tout nettoyage de maintenance des carburateurs

les composants (pièces et accessoires) sujets à une usable naturelle, incluant de façon non exhaustive les têtes de fil à frapper, les courroires de transmission, les embrayages, les lames des taillie-haïes ou des tondeuses à gazon, les harnais, les cables d'accélérateur, les charbons, les cordons d'alimentation, les raisées de cultivateurs, les rondelles féte, les goupilles de fraîse, les turbines et lame de broyage des souffleurs, les tubes de soufflage et d'aspiration des souffleurs, les sacs de souffeurs et leurs lanières, les guides-chaine, les châines de tronconneuses, les tuyaux et raccords, les buses et lances de nettoyeurs haute pression, les roux, les recharges de fil des têtes de coupe, les têtes de coupe, le fil de coupe, les bouygues d'allumage, les filtres à air, les filtres à essence, etc.

  1. Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente/agree RYOBI dont vous trouvezez ci-dessous la liste pour chaque pays. Dans certains pays, votre revendeur RYOBI se chargez d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un service après-vente RYOBI, celui-ci doit être correctement emballée, sans contenir aucinProduit dangereux tel que de l'esseance, et vous neccessindiquer vos adresses ainsi qu'une courte description du problème.
  2. Une réparation / un remplacement sous garantie est gratuite(e). Ceci ne constituya pas une extension de garantie ni un nouveau départ de la période de garantie. Les pieces ou les outils replacés deviennent notre propriété. Dans certains pays, les frais de port devront être assumés par l'expéditeur. Vos droits statutaires restent inchangçés.
  3. Cette garantie est valable au sein de l'Europe, de la Suisse, de l'Islande, de la Norvégé, du Liechtenstein, de la Turquie, de la Russie. En dehors de ces zones, veillez contacter votre distributeur/agree RYOBI pour déterminer si une autre garantie s'applique.

SERVICE APRÉS-VENTE AGRÉÉ

Pour couvert le service après-venture agreé le plus proche, rendez-vous sur http:// fr.pyrobotifs.eu/header/service-and-support/service-agents.

RYOBI ONE+ RLT183225FPK - SERVICE APRÉS-VENTE AGRÉÉ - 1

DE

RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN

Société Nationale de Certification et d'Homologation (Notified Body 0499)

2a. Kalchesbruck L-1852 Luxembourg

RYOBI ONE+ RLT183225FPK - RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN - 1

RYOBI ONE+ RLT183225FPK - RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN - 2

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)

Déclarons par la presente que le produit

Coupe-gazon/coape-bordure sans fil

Marque: Ryobi

Numéro de modele:RLT183213/RLT1832133H/RLT183220/RLT183225/

OLT1832

Etendue des numéroes de série:

RLT183213

46208901000001-46208901999999

RLT1832133H

46208901000001-46208901999999

RLT183220

46208901000001-46208901999999

RLT183225

46208901000001-46208901999999

OLT1832

46208901000001-4620890199999

est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU

EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 50636-2-91:2014

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:2015, EN ISO 3744:2010.

EN 50581:2012

Niveau de puissance sonore mesure: 94 dB(A)

Niveau de puissance sonore garanti: 96 dB(A)

Méthode d'évaluation de conformité de l'annexe VI Directive 2000/14/EC modifiée

2005/88/EC.

Organisme notifying implique:

Société Nationale de Certification et d'Homologation (L'organisme notice 0499)

2a. Kalchesbruck L-1852 Luxembourg

RYOBI ONE+ RLT183225FPK - RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN - 3

RYOBI ONE+ RLT183225FPK - RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN - 4

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIE)

Vice-Président, Réglement & Sécurité

Autorisé à rédigier le dossier technique:

Alexander Krug, Directeur Général

Techtronic Industries GmbH

Société Nationale de Certification et d'Homologation (Benannte Stelle 0499)

2a. Kalchesbruck L-1852 Luxembourg

RYOBI ONE+ RLT183225FPK - RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN - 5

RYOBI ONE+ RLT183225FPK - RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN - 6

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)

Tagliabordi a batterie

Marca: Ryobi

Numero modello:RLT183213/RLT1832133H/RLT183220/RLT183225/

OLT1832

Alexander Krug, Directeur

Techronic Industries GmbH

Société Nationale de Certification et d'Homologation (HOTNFUPOBANNA

oprans0499)

2a. Kalchesbruck L-1852 Luxembourg

RYOBI ONE+ RLT183225FPK - RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN - 7

C

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)

Bnue-Ppe3nEHT No TexHnke Be3onacHOCTN Ctahdaptam

Société Nationale de Certification et d'Homologation (A kovetkez tanusitó testuité 0499)

2a. Kalchesbruck L-1852 Luxembourg

RYOBI ONE+ RLT183225FPK - C - 1

RYOBI ONE+ RLT183225FPK - C - 2

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)

Garantéais skanas intensités limenis: 96 dB(A)

Altibstbas novartesanas metode pielikumam VI Direktvai 2000/14/EC labota 2005/88/EC.

lesaistita pilvarotia iestade:

Société Nationale de Certification et d'Homologation (Pilvarotà iestade 0499)

2a. Kalchesbruck L-1852 Luxembourg

RYOBI ONE+ RLT183225FPK - C - 3

C∈

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIE)

Viceprezidents, Darba Droşibas Noteikumi

Асистент за ръководство
Подкрепено от Anthropic
Изчакване на вашето съобщение
Информация за продукта

Марка : RYOBI

Модел : ONE+ RLT183225FPK

Категория : Косачки за трева