LUX TOOLS DKS 120 - Пила

DKS 120 - Пила LUX TOOLS - Безкоштовний посібник користувача

Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно DKS 120 LUX TOOLS у форматі PDF.

📄 192 сторінок Українська UK Завантажити 💬 Питання ШІ
Notice LUX TOOLS DKS 120 - page 136
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Питання користувачів про DKS 120 LUX TOOLS

0 питання про цей пристрій. Дайте відповідь на ті, що знаєте, або поставте власне.

Поставити нове питання про цей пристрій

Електронна пошта залишається приватною: вона використовується лише для того, щоб сповістити вас, якщо хтось відповість на ваше запитання.

Поки що немає питань. Будьте першим, хто запитає.

Завантажте інструкції для вашого Пила у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник DKS 120 - LUX TOOLS і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. DKS 120 бренду LUX TOOLS.

ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА DKS 120 LUX TOOLS

UA Інструкція з експлуатації

UA Переклад оригінальной інструкцій з експлуатації

3Mict

  1. Вказівки з техніки безпеки 136 Вказівки з техніки безпеки для прорізної пилки 137
  2. Опис приладу (малюнок 1-2) ..... 140 Комплект поставки ..... 140
  3. Використання згідно з призначенням 140
  4. Технічні дані 141 Тривалість ввімкнення: 141 Величини шумової емісії 142
  5. Перед введенням в експлуатацію ..... 142 5.1 Загальна інформація ..... 142 5.2 Монтаж пили на верстаку ..... 142 5.3 Монтаж ..... 143
  6. Експлуатація 143 6.1 Примітка: 143 6.2 Вимикач (зобр. 5/поз. 2) 144 6.3 Регулятор частоти ходів (зобр. 5/поз. 3) 144 6.4 Проведення внутрішніх розрізів 144 6.5. Функціонування світподіодної лампи 144 6.6. Функціонування лазера (зобр. 8/поз. 21) 144 6.7 Зберігання пильного полотна (зобр. 6) 145
  7. Чищення, технічне обслуговування і замовлення запчастин ..... 145 7.1 Чищення ..... 145 7.2 Вугільні щітки ..... 145 7.3 Технічне обслуговування ..... 145 7.4 Замовлення запасних частин: ..... 145
  8. Утилізація і повторне використання ..... 145 Придаток ..... 179 Рекламація по якості ..... 187

LUX TOOLS DKS 120 - 3Mict - 1

Увара!

При користуванні приладами необхідно дотримуватися певних мір безпеки для уникнення поранень і пошкоджень. Тому слід уважно прочитати інструкцію з використання. Зберігайте їх в надійному місці, щоб в будь-який час можна було одержати необхідну інформацію. Якщо прилад передається іншим особам, передайте інструкцію з використання разом з ним. Ми не несемо відповідальність за нещасні випадки, що виникають в зв'язку з недотриманням інструкції та вказівок з техніки безпеки.

1. Вказівки з техніки безпеки

LUX TOOLS DKS 120 - Вказівки з техніки безпеки - 1

Прохання прочитати і зберегти.

LUX TOOLS DKS 120 - Вказівки з техніки безпеки - 2

LUX TOOLS DKS 120 - Вказівки з техніки безпеки - 3

LUX TOOLS DKS 120 - Вказівки з техніки безпеки - 4

LUX TOOLS DKS 120 - Вказівки з техніки безпеки - 5

LUX TOOLS DKS 120 - Вказівки з техніки безпеки - 6

LUX TOOLS DKS 120 - Вказівки з техніки безпеки - 7

3Mict

UA

LUX TOOLS DKS 120 - Вказівки з техніки безпеки - 8

Вдягайте захисні окуляри!

LUX TOOLS DKS 120 - Вказівки з техніки безпеки - 9

Вдягайте навушники!

LUX TOOLS DKS 120 - Вказівки з техніки безпеки - 10

При утворенні пилу вдягайте респіраторну маску!

LUX TOOLS DKS 120 - Вказівки з техніки безпеки - 11

Увага: Лазерне випромінювання

Не дивитися в промінь

Клас лазера 2

Захищайте себе та навколишнє середовище відповідними мірами запобігання нащасних випадків.

  • Не дивитися прямо в лазерний промінь без захисних окулярів.
  • Ніколи не дивитися прямо в лазерний про- мінь.
  • Ніколи не спрямовувати лазерний промінь

на поверхні, що відбивають проміння, осіб чи тварин. Навіть, якщо лазерний промінь малої потужності, він може призвести до пошкодження очей.

- Обережно – використання інших, ніж приведених в даній інструкції, методів може призвести до небезпечного облучення.

- Ніколи не відкривати лазерний модуль.

Вказівки з техніки безпеки для прорізної пилки

  1. Увага: При використанні електроприладів потрібно вжити основних застережних заходів з техніки безпеки, щоб уникнути ризиків пожежі, ураження електричним струмом та поранень, включаючи такі заходи:
  2. В аварійній ситуації вимкніть прилад і витягніть штепсель з розетки.
  3. Дотримуйтеся всіх цих вказівок, перед і під час роботи з пилкою.
  4. Добре зберігайте ці вказівки з техніки безпеки.
  5. При будь-яких налагоджувальних роботах та роботах з технічного обслуговування витягайте штепсель із розетки.
  6. Передавайте ці вказівки з техніки безпеки всім особам, що працюють з цим приладом.
  7. Не використовуйте пилку для розпилювання дров.
  8. Не використовуйте пилку для поперечного розпилювання круглих дерев'яних заготовок без застосування відповідного кріпильного пристрою.
  9. Прилад оснащений вимикачем для захисту проти повторного увімкнення пилки після падіння напруги в мережі.
  10. Перед початком роботи перевірте, чи напруга на заводській табличці приладу співпадає з напругою в мережі.

LUX TOOLS DKS 120 - Вказівки з техніки безпеки для прорізної пилки - 1

LUX TOOLS DKS 120 - Вказівки з техніки безпеки для прорізної пилки - 2

LUX TOOLS DKS 120 - Вказівки з техніки безпеки для прорізної пилки - 3

UA

3Mict

  1. Якщо Ви застосовуєте подовжувальний кабель, впевніться в тому, що його поперечний переріз достатній для споживаної потужності пилки. Мінімальний поперечний переріз: 1 мм².
  2. Застосовуйте кабельний барабан лише в розмотаному стані.
  3. Не переносьте пилку за шнур живлення.
  4. Перевірте мережний шнур. Не використовуйте пошкоджені мережні шнури або мережні шнури з дефектами.
  5. Щоб витягнути штепсель з розетки, не тягніть за шнур живлення. Захищайте шнур від високої температури, масла і гострих країв.
  6. Не залишайте пилку під дощем і не використовуйте її у вологому середовищі.
  7. Слідкуйте за добрим освітленням.
  8. Не використовуйте пилку поблизу горючих рідин або газів.
  9. Вдягайте придатний захисний одяг! Не одягайте широкий одяг або прикраси.
  10. Якщо у Вас довге волосся, вдягайте сіточку.
  11. Уникайте неприродного положення тіла.
  12. Не підпускайте дітей до приладу, що під'єднаний до мережі живлення.
  13. Прибирайте з Вашого робочого місця стружку та предмети, що лежать довкола.
  14. Не дозволяйте іншим особам, зокрема, дітям, доторкатися до приладу або шнура живлення. Не підпускайте їх до робочого місця.
  15. Особи, що працюють з приладом, не повинні відволікати свою увагу.
  16. Ніколи не зупиняйте пиляльні полотна після вимкнення двигуна боковим натискуванням.
  17. Монтуйте лише добре нагострені пиляльні полотна без тріщин та деформацій.
  18. Пиляльні полотна з дефектами потрібно негайно замінити.
  19. Не використовуйте пиляльні полотна, параметри яких не відповідають зазначеним в цій інструкції.
  20. Впевніться в тому, що всі пристрої, які прикривають пиляльне полотно, працюють без- доганно.
  21. Не дозволяється демонтувати або виводити з ладу захисні пристрої приладу.
  22. Пошкоджені захисні пристрої або захисні пристрої з дефектами потрібно негайно замі- нити.
  23. Не розрізайте занадто малі заготовки, щоб мати змогу надійно тримати їх в руці.
  24. Не навантажуйте прилад настільки, щоб він зупинився.
  25. Завжди міцно притискуйте заготовку до робочої плити.
  26. Ніколи не видаляйте тріски, стружку або застряглі частини деревини, якщо пиляльне полотно знаходиться в роботі.
  27. Для усунення неполадок або видалення застряглих шматочків деревини вимкніть прилад. – Витягніть штепсель з розетки –
  28. Виконуйте роботи з переоснащення, а також налагоджувальні, вимірювальні роботи та очищувальні роботи лише при вимкненому двигунові. – Витягайте штепсель з розетки –
  29. Перед вмиканням перевірте, щоб не було встромлених ключів або налагоджувальних інструментів.
  30. Перш ніж залишити своє робоче місце, вимкніть двигун і витягніть штепсель із розетки.

3Mict

  1. Монтаж електрообладнання, ремонт та роботи з техобслуговування повинні виконува- ти лише фахівці.
  2. Після закінчення ремонту або робіт з техобслуговування потрібно знову монтувати всі захисні та запобіжні пристрої.
  3. Дотримуйтеся вказівок виробника щодо техніки безпеки, роботи та техобслуговування, а також розмірів, зазначених в технічних даних.
  4. Дотримуйтеся відповідних приписів із попередження нещасних випадків і інших загальновизнаних правил техніки безпеки.
  5. Дотримуйтеся пам'яток галузевих страхових спілок (VBG 7j).
  6. Пилка призначена лише для монтажу у внутрішніх приміщеннях.
  7. Заготовки, розмір яких менший за захисну кришку пиляльного полотна, можуть спричинити поранення рук та пальців. Використовуйте придатні допоміжні засоби!
  8. При веденні заготовки уникайте занадто напружених положень рук та положень, в яких рука може зісковзнутися і попасти прямо в пиляльне полотно.
  9. Вставляйте пиляльне полотно завжди таким чином, щоб зубці дивилися вниз, у напрямку пиляльного столу.
  10. Завжди налаштовуйте правильний натяг пиляльного полотна, щоб уникнути його розриву.
  11. Будьте особливо обережними при розпилюванні матеріалу з нерівномірним профілем.
  12. Будьте особливо обережними при розпилюванні круглих заготовок, таких, як штоків або труб. Вони можуть скотитися з пиляльного полотна і призвести до застрявання зубців. Підпирайте такі заготовки клином.
  13. При вийманні заготовки зубці можуть застрягнути в прорізі, особливо коли стружка блокує проріз. В цьому випадку потрібно вимкнути пилку, витягти штепсель із розетки, відкрити проріз за допомогою клину і витягти заготовку.
  14. Ніколи не залишайте своє робоче місце, попередньо не вимкнувши пилку. Зачекайте, поки пилка не зупиниться.
  15. Не з'єднуйте, не склеюйте і не збирайте ніяких деталей на робочому столі, коли пилка працює.
  16. Вмикайте пилку лише після того, як Ви приберете з робочого столу рештки матеріалу і інструменти. Залиште на робочому столі лише оброблювану заготовку та можливі допоміжні засоби (клини).
  17. Завжди вдягайте захисні окуляри.
  18. Тримайте пальці на безпечній відстані від пиляльного полотна.
  19. Ведіть заготовку впевнено, міцно притискуючи її, і ніколи не відпускайте її.
  20. Ніколи не залишайте своє робоче місце, попередньо не вимкнувши пилку.
  21. СЛІДКУЙТЕ ЗА ТИМ, ЩОБ ВІД ОБІЗНАНОСТІ З ПИЛКОЮ ВИ НЕ ВТРАТИЛИ ПИЛЬНОСТІ. ВТРАТА ПИЛЬНОСТІ ЗА ДОЛІ СЕКУНДИ МОЖЕ ПРИЗВЕСТИ ДО ТЯЖКИХ ПОРАНЕНЬ.

UA

LUX TOOLS DKS 120 - UA - 1

LUX TOOLS DKS 120 - UA - 2

LUX TOOLS DKS 120 - UA - 3

LUX TOOLS DKS 120 - UA - 4

LUX TOOLS DKS 120 - UA - 5

LUX TOOLS DKS 120 - UA - 6

LUX TOOLS DKS 120 - UA - 7

LUX TOOLS DKS 120 - UA - 8

LUX TOOLS DKS 120 - UA - 9

LUX TOOLS DKS 120 - UA - 10

  1. Опис приладу (малюнок 1-2)

UA

2. Опис приладу (малюнок 1-2)

  1. Адаптер для пиловідсмоктувача

  2. Вимикач

  3. Регулятор числа ходів

  4. Вимикач світлодіодної лампи

  5. Вимикач лазера

  6. Пристрій для продувки

  7. Світлодіодна лампа

  8. Фіксуючий гвинт

  9. Шкала

  10. Стрілка

  11. Захист пильного полотна

  12. Стопорний гвинт

  13. Коробка для зберігання пильного полотна

  14. Стіл пили

  15. Вставка пильного стола

  16. Важіль натягування пильного полотна

  17. Тримач пильного полотна зверху

  18. Заслінка для огляду

  19. Тримач пильного полотна знизу

  20. Пильне полотно

  21. Лазер

  22. Гвинт регулювання лазера

  23. Монтажні отвори

  24. Гумові ніжки

Комплект поставки

• Ажурна пила

• Захист пильного полотна

- Інструмент монтажу

3. Використання згідно з призначенням

Ажурна пила служить для різання дерева чи деревоподібних заготовок з гранями. Круглі матеріали дозволяється розрізати тільки за допомогою придатних для даного використання пристроїв кріплення.

Машину можна використовувати тільки за призначенням. Будь-яке інше використання є використанням не за призначенням. За збитки, що виникають в зв'язку з цим, чи всякого роду поранення відповідає користувач/оператор, а не виробник.

Будь-ласка пам'ятайте, що наші прилади не призначені для комерційного, ремісного чи промислового використання. Ми не несемо відповідальності, коли прилад використовується на комерційних, ремісних чи промислових підприємствах та в подібних випадках застосування.

Можна використовувати лише ті пильні полотна, які підходять до машини. Використання відрізних дисків будь-якого виду заборонено. Частиною використання за призначенням є також дотримання вказівок з техніки безпеки, а також інструкції з використання і вказівок з експлуатації з інструкції з використання.

Особи, які обслуговують машину і проводять її технічний огляд, повинні добре її знати і бути проінструктованими проможливу небезпеку. Крім того необхідно точно дотримуватися діючих правил попередження нещасних випадків.

Слід дотримуватися також інших загальних правил з області виробничої медицини і техніки безпеки.

Зміни машини виключають відповідальність виробника за пошкодження, що виникають в зв'язку з цим.

4. Технічні дані

UA

Незважаючи на використання за призначенням певні фактори залишкового ризику повністю не виключаються. В зв'язку з конструкцією і будовою машини можуть мати місце наступні явища:

  • Шкідливі для здоров'я викиди пилу деревини при використанні в закритих приміщеннях.
  • Небезпека виникнення нещасних випадків в незакритій ріжучій зоні інструмента.
  • Небезпека поранення при зміні інструмента (небезпека порізу).
    • Перетискання пальців.
  • Небезпека відбою.
  • Падання заготовки в зв'язку з недостатньо великою поверхнею для заготовки.
  • Торкання до ріжучого інструмента.
    • Відкидання частин гілок і частин заготовок.

4. Технічні дані

Двигун змінного струму:230–240 В ~ / 50 Гц
Потужність: 70 / 120 Вт
Робочий режим:S1 / S2 5 хв.
Число обертів холостого ходу n_0 : 400–1600 хв.-1
Вид захисту:I
Підйом: 15 мм
Опорна поверхня:470 × 190 мм
Відкидний стіл:-45° / 0° / 45°
Величина столу:420 × 270 мм
Довжина пильного полотна:127 мм
Висота розрізу макс. при 90°:50 мм
Висота розрізу макс. при 45°:20 мм
Вага:17 кг
Довжина хвилі лазера:650 нм
Потужність лазера:< 1 мВт

Тривалість ввімкнення:

Тривалість ввімкнення S2 5 хв. (короткочасний режим) означає, що двигун з номінальною потужністю 120 Ватт може безперервно навантажуватися тільки протягом вказаного на заводській таблиці часу (5 хв.). Інакше він буде нагріватися на недопустимо високі температури. Під час перерви двигун знову охолоджується до вихідної температури.

UA

5. Перед введенням в експлуатацію

Величини шумової емісії

Шум пили вимірюється згідно з DIN EN ISO 3744; 11/95, DIN EN 11201. Шум на робочому місці може перевищувати 85 дБ(А). В такому випадку необхідно приймати міри захисту користувача від шуму. (Носити навушники!)

Робота Холостий хід

Рівень шумового тиску L_pa : 82,6 дБ 72,2 дБ
Рівень шумової потужності L_wa : 92,4 дБ 81,8 дБ

"Наведені значення є емісійними, їх не можна розглядати як безумовно надійні значення для робочого місця. Хоча між емісійними рівнем і рівнем шкідливого впливу на робочому місці є зв'язок, він не може однозначно вказувати на те, чи потрібні додаткові запобіжні заходи. До факторів, які можуть впливати на існуючий на робочому місці рівень емісії, належить тривалість впливу, особливість робочого приміщення, інші джерела шуму і т.і., наприклад, кількість машин та інших процесів, що відбуваються поряд. Припустимі на робочому місці значення можуть змінюватися залежно від країни. Але ця інформація може допомогти оператору краще оцінювати небезпеку і ризики."

5. Перед введенням в експлуатацію

5.1 Загальна інформація

• Перед введенням в експлуатацію всі покриття і пристрої безпеки повинні бути змонтовані належним чином.
• Пильне полотно повинно вільно рухатися.
- Якщо дерево вже оброблялося, слідкувати за тим, щоб в ньому не було цвяхів чи гвинтів.
- Перш ніж задіяти вимикач, перевірити чи пильне полотно правильно змонтоване і рухомі частини вільно рухаються.
• Переконатися перед підключенням машини, що дані на табличці з позначенням типу співпадають з даними мережі.

5.2 Монтаж пили на верстаку

  1. Для розміщення пили верстак з масивного дерева підходить краще ніж слабка станина з пресованої деревини, вібрація і рівень акустичного шуму якої заважають в роботі.
  2. Інструменти необхідні для монтажу на верстаку та дрібні частини не входять в об'єм поставки пили. Використовуйте щонайменше обладнання наступних розмірів:

Опис: Кількість:

Шестигранні гвинти M8: 4
Плоскі прокладки ∅ 8 мм:4
Підкладні шайби ∅ 8 мм:4
Шестигранні гайки M8: 8
  1. Використовувати передбачені для монтажу монтажні отвори (23). На затягувати гвинти надмірно сильно. Залишайте достатньо вільного простору, щоб гумові ніжки (24) могли добре абсорбувати.

6. Експлуатація

UA

5.3 Монтаж

LUX TOOLS DKS 120 - Монтаж - 1

Увага!

Перед усіма роботами з технічного обслуговування і переобладнання ажурної пили слід витягувати мережевий кабель з розетки.

5.3.1 Монтаж захисту пильного полотна (зобр. 3-4)

  • Змонтувати захист пильного полотна (11) за допомогою гвинта з внутрішнім шестигранником (a) і гайки (b), як показано на малюнку 3.
    • Після цього зафіксувати захист пильного полотна (11) за допомогою стопорного гвинта (12), як показано на малюнку 4.

5.3.2 Замінити пильне полотно (зобр. 7-9)

  • Розблокувати захист пильного полотна (11), як описано в пункті 5.3.1. Відкинути захист пильного полотна (11) назад. Потягнути важіль затиску пильного полотна (16) вверх, щоб звільнити пильне полотно (20).
  • Відкрутити гвинт з внутрішнім шестигранником (с) на верхньому тримачі пильного полотна (17). Відкрити заслінку для огляду (18). Відкрутити гвинт з внутрішнім шестигранником (d) на нижньому тримачі пильного полотна (19). Витягнути пильне полотно (20) через вставку стола (15).
    • Вставити нове пильне полотно в зворотному порядку.
  • При використанні універсальних тримачів пильниго полотна (17/19) можуть використовуватися як полотна для ажурних пил так і полотна для підрізних пил.

LUX TOOLS DKS 120 - Замінити пильне полотно (зобр. 7-9) - 1

Увага!

Завжди вставляти пильне полотно так, щоб зуби були напрямлені в напрямку стола пили (14)!

5.3.3 Встановити стіл пили під нахилом (зобр. 2)

  • Послабити фіксуючий гвинт (8).
  • Нахилити пильний стіл вліво або вправо, поки стрілка (10) не буде показувати бажану величину кута на градусній шкалі (9).

LUX TOOLS DKS 120 - Встановити стіл пили під нахилом (зобр. 2) - 1

Увага:

Якщо необхідно зробити точний розріз, слід спочатку провести пробний розріз і в разі необхідності повторно відрегулювати градуси.

6. Експлуатація

6.1 Примітка:

  • Пила не ріже дерево самостійно. Дерево ріже користувач, ведучи його в рухоме пильне полотно.
  • Зуби ріжуть дерево тільки при ході в напрямку вниз.
  • Дерево слід вводити в пильне полотно повільно, так як зуби пильного полотна дуже малі.
  • Кожен, хто хоче навчитися користуватися пилою, потребує для цього певного часу. За цей період будуть звичайно зламані деякі полотна.

LUX TOOLS DKS 120 - Примітка: - 1

UA

6. Експлуатація

- При розрізанні більш товстого дерева слід звертати особливу увагу на те, щоб пильне полотно не ховалося і не перекручувалося. Таким чином підвищується тривалість служби пильного полотна.

  • Щоб ввімкнути прилад, слід натиснути на зелену кнопку.
  • Щоб вимкнути прилад, слід натиснути на червону кнопку.

LUX TOOLS DKS 120 - Експлуатація - 1

Увага:

Машина обладнана вимикачем безпеки, який захищає від повторного ввімкнення після падіння напруги.

6.3 Регулятор частоти ходів (зобр. 5/поз. 3)

За допомогою регулятора частоти ходів можна налаштовувати частоту ходів відповідно до матеріалу, який ріжеться.

6.4 Проведення внутрішніх розрізів

  1. Характерною рисою ажурної пили є можливість проведення внутрішніх розрізів в плиті, не пошкоджуючи при цьому зовнішню сторону чи контур плити.

LUX TOOLS DKS 120 - Проведення внутрішніх розрізів - 1

ПОПЕРЕДЖЕННЯ:

ДЛЯ ЗАПОБІГАННЯ ПОРАНЕНЬ В ЗВ'ЯЗКУ З ПОМИЛКОВИМ ВВІМКНЕННЯМ: ПЕРЕД ВИДАЛЕННЯМ ЧИ ЗАМІНОЮ ПИЛЬНОГО ПОЛОТНА ЗАВЖДИ СТАВИТИ ВИМИКАЧ В ПОЛОЖЕННЯ "О" І ВИТЯГУВАТИ ШТЕПСЕЛЬНУ ВИЛКУ З РОЗЕТКИ.

  1. Для проведення внутрішніх розрізів в плиті: Видалити пильне полотно, як описано в розділі 5.3.2.
  2. Пробурити в плиті отвір розміром 6,3 мм.
  3. Покласти плиту отвором над вхідним отвором на столі пили.
  4. Провести пильне полотно крізь отвір в плиту і налаштувати натяг полотна.
  5. Після закінчення внутрішнього розрізу видалити пильне полотно з тримачів полотна (як описано в розділі 5.3.2) і зняти плиту з стола.

6.5. Функціонування світлодіодної лампи

• Ввімкнути машину, як описано в пункті 6.2
- Світлодіодна лампа (7) може вмикатися/вимикатися тільки за допомогою вимикача (4).

6.6. Функціонування лазера (зобр. 8/поз. 21)

• Ввімкнути машину, як описано в пункті 6.2.
- Лазер (21) може вмикатися/вимикатися тільки за допомогою вимикача (5).
- Розблокувати захист пильного полотна (11), як описано в пункті 5.3.1. Відкинути захист пильного полотна (11) назад.
- За допомогою гвинта регулювання лазера (22) можна регулювати лазерну лінію, що проектується на заготовку. Для цього слід послабити гвинт регулювання лазера (22) і відповідно відрегулювати лазер (21). Після цього знову затягнути гвинт регулювання лазера (22).

LUX TOOLS DKS 120 - Функціонування лазера (зобр. 8/поз. 21) - 1

LUX TOOLS DKS 120 - Функціонування лазера (зобр. 8/поз. 21) - 2

LUX TOOLS DKS 120 - Функціонування лазера (зобр. 8/поз. 21) - 3

LUX TOOLS DKS 120 - Функціонування лазера (зобр. 8/поз. 21) - 4

LUX TOOLS DKS 120 - Функціонування лазера (зобр. 8/поз. 21) - 5

LUX TOOLS DKS 120 - Функціонування лазера (зобр. 8/поз. 21) - 6

LUX TOOLS DKS 120 - Функціонування лазера (зобр. 8/поз. 21) - 7

LUX TOOLS DKS 120 - Функціонування лазера (зобр. 8/поз. 21) - 8

  1. Чищення, технічне обслуговування і замовлення запчастин

LUX TOOLS DKS 120 - Функціонування лазера (зобр. 8/поз. 21) - 9

Уbara!

Налаштовувати лазерну лінію тільки гвинтом регулювання лазера (22), не біля самого лазера! Небезпека поранення пильним полотном, що рухається!

UA

6.7 Зберігання пильного полотна (зобр. 6)

Непотрібні пильні полотна можна зберігати в коробці для зберігання пильного полотна (13). Відкривати і закривати коробку для зберігання пильного полотна (13), як показано на малюнку 6.

7. Чищення, технічне обслуговування і замовлення запчастин

Перед усіма роботами по очищенню витягувати штепсельну вилку з розетки.

7.1 Чищення

  • Утримувати захисну пристрої, вентиляційні щілини і корпус двигуна в якомога чистому від пороху та бруду стані. Протирати прилад чистою ганчіркою або обдувати його повітрям під низьким тиском.
  • Ми рекомендуємо чистити прилад відразу після використання.
  • Чистити прилад регулярно вологою ганчіркою, використовуючи при цьому рідке мило в невеликій кількості. Не використовувати очисні чи розчинні засоби; вони можуть пошкодити поверхню пластикових частин приладу. Слідкувати за тим, щоб всередину приладу не проникала вода.

7.2 Вугільні щітки

При надмірному утворенні іскор необхідно, щоб вугільні щітки перевірив фахівець. Увага! Заміну вугільних щіток може проводити лише фахівець.

7.3 Технічне обслуговування

Всередині приладу немає більше ніяких частин, за якими потрібно доглядати.

7.4 Замовлення запасних частин:

При замовленні запасних частин необхідно вказати наступне:

• Тип приладу
• Номер артикулу приладу
- Ідентифікаційний номер приладу
- Номер запасної частини для необхідної запасної частини, актуальні ціни і інформацію Ви знайдете за адресою: www.isc-gmbh.info

8. Утилізація і повторне використання

Прилади, позначені даним символом, не можна утилізувати разом зі звичайним сміттям. Ви зобов'язані утилізувати такі відпрацьовані електричні і електронні прилади окремо.

LUX TOOLS DKS 120 - Утилізація і повторне використання - 1

Прилад знаходиться в упаковці, яка захищає його від пошкодження під час транспортування. Ця упаковка є сировиною і таким чином її можна повторно використовувати або повертати назад в кругообіг сировини. Прилад і комплектуючі складаються з різних

LUX TOOLS DKS 120 - Утилізація і повторне використання - 2

8. Утилізація і повторне використання

LUX TOOLS DKS 120 - Утилізація і повторне використання - 1

UA

матеріалів, наприклад, металу і пластику. Пошкоджені деталі слід утилізувати як спеціальні відходи. Інформацію про це Ви одержите в спеціалізованих магазинах чи в общинному управлінні!

LUX TOOLS DKS 120 - UA - 1

LUX TOOLS DKS 120 - UA - 2

LUX TOOLS DKS 120 - UA - 3

UA Рекламація по якості

Шановний покупцю,

наші продукти виробляються на сучасному підприємстві і відповідають міжнародним стандартам якості.

Якщо у вас все-таки є підстава для рекламації, віднесіть куплений товар разом із чеком у магазин.

На наші продукти поширюється можливість подачі рекламації з моменту покупки, передбачена законом.

Найменування продукту ....

Марка CMI Variolux LUX інша

LUX TOOLS DKS 120 - UA Рекламація по якості - 1

LUX TOOLS DKS 120 - UA Рекламація по якості - 2

LUX TOOLS DKS 120 - UA Рекламація по якості - 3

Серійний номер......

Дата виготовлення ....

Дата продажу......

Ціна......

Печатка

Підпис продавця......

LUX TOOLS DKS 120 - UA Рекламація по якості - 4

LUX TOOLS DKS 120 - UA Рекламація по якості - 5

Товар прийнятий сервісною службою в рамках гарантійних зобов'язань

(підприємство, яке переймає виконання гарантійних зобов'язань)

Дата прийняття товару по гарантії

Номер, під яким товар був прийнятий по гарантії

(прізвище, ім'я особи (підпис), яка відповідає за виконання послуг)

LUX TOOLS DKS 120 - UA Рекламація по якості - 6

LUX TOOLS DKS 120 - UA Рекламація по якості - 7

LUX TOOLS DKS 120 - UA Рекламація по якості - 8

Акт виконаних робіт з обслуговування й гарантійного ремонту

Дата

Опис дефекту ....

Виконані роботи....

Підпис виконавця

Найменування і тип замінених компонентів ......

Номер виробу, одиничних складових частин і пломби

Встановлений строк експлуатації з 20.....

...... 20...... ...... 20......

(прізвище, ім'я особи (підпис), яка відповідає за виконання послуг)

Ціна товару знижена ....

(Дата і номер акту про зниження ціни товару)

Нова ціна......

(прізвище, ім'я особи (підпис), яка відповідає за виконання послуг)

LUX TOOLS DKS 120 - Акт виконаних робіт з обслуговування й гарантійного ремонту - 1

LUX TOOLS DKS 120 - Акт виконаних робіт з обслуговування й гарантійного ремонту - 2

LUX TOOLS DKS 120 - Акт виконаних робіт з обслуговування й гарантійного ремонту - 3

LUX TOOLS DKS 120 - Акт виконаних робіт з обслуговування й гарантійного ремонту - 4

LUX TOOLS DKS 120 - Акт виконаних робіт з обслуговування й гарантійного ремонту - 5

LUX TOOLS DKS 120 - Акт виконаних робіт з обслуговування й гарантійного ремонту - 6

LUX TOOLS DKS 120 - Акт виконаних робіт з обслуговування й гарантійного ремонту - 7

LUX TOOLS DKS 120 - Акт виконаних робіт з обслуговування й гарантійного ремонту - 8

LUX TOOLS DKS 120 - Акт виконаних робіт з обслуговування й гарантійного ремонту - 9

LUX TOOLS DKS 120 - Акт виконаних робіт з обслуговування й гарантійного ремонту - 10

Гарантийний талон

Продукт......

Модель......

Серійний номер......

Дата продажу......

Торговельна організація ....

Перевірено продавцем......

Адреса покупця

Сервісний центр/виконавець послуг (на період після гарантійного строку)

У гарантію не включені:

  • Продукти, ідентифікаційні дані яких не відповідають ідентифікаційним даним у вкладеному гарантійному талоні.
  • Продукти, надані без гарантійного талона і без документа, що підтверджує купівлю.
  • Комплектуючі і видаткові матеріали.
  • Дефекти, що виникли в результаті не приватного використання.
  • Дефекти, що виникли в результаті перевантаження, неналежного використання, проникнення пилу, рідини, комах або інших чужорідних тіл, впливу високої температури на не температуростійкі частини.
  • Дефекти, що виникли в результаті самостійних змін конструкції або проведення ремонту власником, а також в результаті здійснень такого ремонту не вповноваженою сервісною організацією.
  • Продукти з механічними пошкодженнями, а також пошкодженнями в результі транспортування.

LUX TOOLS DKS 120 - У гарантію не включені: - 1

LUX TOOLS DKS 120 - У гарантію не включені: - 2

LUX TOOLS DKS 120 - У гарантію не включені: - 3

LUX TOOLS DKS 120 - У гарантію не включені: - 4

LUX TOOLS DKS 120 - У гарантію не включені: - 5

LUX TOOLS DKS 120 - У гарантію не включені: - 6

LUX TOOLS DKS 120 - У гарантію не включені: - 7

LUX TOOLS DKS 120 - У гарантію не включені: - 8

LUX TOOLS DKS 120 - У гарантію не включені: - 9

LUX TOOLS DKS 120 - У гарантію не включені: - 10

LUX TOOLS DKS 120 - У гарантію не включені: - 11

LUX TOOLS DKS 120 - У гарантію не включені: - 12

Під час продажу продавець зобов'язаний:

• Перевірити в присутності споживача споживчі властивості товару, надати супровідну документацію (інструкцію по експлуатації), в тому числі гарантійну карту з відривним гарантійним талоном на гарантійне обслуговування, переконатися в укомплектованості товару згідно з документацією.
- Проінформувати споживача про правила користування товаром.
- Заповнити відповідний розділ у гарантійній карті й відривному гарантійному талоні.
• Передати споживачеві рахунок (касовий або товарний чек, або інший документ, що засвідчує факт покупки товару).
- Якщо продукт потребує введення в експлуатацію, продавець зобов'язан надати відповідну інформацію або забезпечити проведення вводу в експлуатацію.

Фірма

надає гарантію протягом 6 місяців з моменту придбання товару. Під час покупки попросіть продавця перевірити у вашій присутності товар на справність і комплектність, чітко й коректно заповнити гарантійну карту й гарантійний талон, щоб усі розділи були заповнені, і внесена інформація відповідала даним продукту.

Відсутність гарантійного талона або невірно заповнений талон можуть послужити причиною відмови прийняти рекламацію або виконати ремонт безкоштовно.

Гарантія поширюється на всі рекламації із приводу якості і конструкційні дефекти, які були виявлені протягом 6 місяців з моменту продажу. Протягом цього періоду всі дефектні складові частини заміняються безкоштовно.

Здійснення очищення або профілактичних робіт гарантією не передбачається.

Строк гарантії збільшується на період, протягом якого продукт перебуває в сервісному центрі у виконавця послуг.

123
Марка: Марка: Марка:
Модель Модель Модель
Серійний номерСерійний номерСерійний номер
Ремонт виконанийРемонт виконанийРемонт виконаний
(Печатка/Дата/Підпис)(Печатка/Дата/Підпис)(Печатка/Дата/Підпис)

190

466958 V_01/06/2010

LUX TOOLS DKS 120 - Під час продажу продавець зобов'язаний: - 1

LUX TOOLS DKS 120 - Під час продажу продавець зобов'язаний: - 2

LUX TOOLS DKS 120 - Під час продажу продавець зобов'язаний: - 3

LUX TOOLS DKS 120 - Під час продажу продавець зобов'язаний: - 4

LUX TOOLS DKS 120 - Під час продажу продавець зобов'язаний: - 5

LUX TOOLS DKS 120 - Під час продажу продавець зобов'язаний: - 6

LUX TOOLS DKS 120 - Під час продажу продавець зобов'язаний: - 7

LUX TOOLS DKS 120 - Під час продажу продавець зобов'язаний: - 8

LUX TOOLS DKS 120 - Під час продажу продавець зобов'язаний: - 9

Зміст Натисніть на заголовок, щоб отримати до нього доступ
Помічник з посібника
Підтримується Anthropic
Очікування вашого повідомлення
Інформація про продукт

Марка : LUX TOOLS

Модель : DKS 120

Категорія : Пила