MKE-15 - плита MPM - Безкоштовний посібник користувача
Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно MKE-15 MPM у форматі PDF.
Завантажте інструкції для вашого плита у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник MKE-15 - MPM і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. MKE-15 бренду MPM.
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА MKE-15 MPM
Бажаємо задоволення від користування нашим виробом і запрошуємо скористатися широкою комерційною пропозицією компанії MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGIWWW.MPM.PL INDUKČNÍ KUCHYNĚ JEDNOÚČELOVÝ SPORÁK INDUKTIONSKOCHFELD
ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Перед використанням прочитайте інструкцію з експлуатації.
Пристрій призначений виключно для до- машнього користування.
Через швидку реакцію індукційної варильної поверхні на нагрівання, після встановлення високого рівня нагрівання індукційну вариль- ну поверхню не слід залишати без нагляду.
Пристрій не призначений для використання на відкритому повітрі. Під час приготування зверніть увагу на ви
соку швидкість нагрівання конфорки.
Для індукційних плит використовуйте спеці- ально пристосований посуд з товстим дном.
Не ставте порожній посуд на увімкнену зону нагрівання, щоб запобігти його перегріван-
При кип’ятінні молока в спеціальних кастру- лях слід дотримуватися обережності, оскіль- ки вода може неконтрольовано википати, що може пошкодити каструлю або прилад.
Після завершення приготування вимкніть зону нагрівання за допомогою кнопки .
Не залишайте пристрій без нагляду, доки він працює.
Олії та жири через свою високу температуру можуть дуже легко займатися. Особливої обережності слід дотримуватися при при- готуванні їжі, що містить вищезгадані інгре- дієнти. Жири, що горять, ні в якому разі не можна гасити водою. Накрийте посудину кришкою і вимкніть зону нагрівання. Уникайте падіння твердих предметів на по
верхню варильної панелі. Занадто велике ударне навантаження може призвести до незворотного пошкодження поверхні скла.
Якщо на пристрої виявлено будь-які пошко- дження (наприклад, тріщини, подряпини, сколи), його необхідно негайно вимкнути, оскільки існує ризик ураження електричним
Якщо з якихось причин неможливо вимкнути зону нагріву (наприклад, вийшов з ладу мо- дуль управління), витягніть вилку з розетки або вимкніть запобіжники в блоці запобіж
ників і повідомте про несправність в сервісну організацію. Шнур живлення плити не повинен контак
тувати з зонами нагрівання. Нагрівальну плиту не можна використову
вати для зберігання будь-яких предметів.
Перед використанням покладіть диск на тверду, рівну і суху поверхню.145
Варильна поверхня має систему безпеки, яка відключає живлення зони нагрівання, коли посуд переміщується або повністю знімається із зони нагрівання.
Не кладіть під конфорку легкозаймисті пред- мети, це може призвести до пожежі.
Звертайте увагу на будь-які металеві предме- ти, які ви носите з собою (наприклад, ключі, прикраси). Вони можуть нагріватися, викли- каючи опіки. Це не стосується лише пред- метів, які не мають магнітних властивостей (наприклад, срібло, золото).
Закриті бляшанки або іншу подібну упаков- ку не можна нагрівати, оскільки збільшення теплової енергії всередині може призвести до сильного розриву. Тримайте сенсорні кнопки чистими. На них не можна ставити жодних предметів.
Якщо вміст плити вискочив і залив сенсорні кнопки, відключіть варильну поверхню від мережі, зачекайте, поки вона охолоне, і по
Нагрівальна поверхня гаряча. Слід бути обережними, якщо поблизу пристрою зна- ходяться маленькі діти.
Після тривалої роботи робочі поверхні плити можуть залишатися гарячими. Не торкайте- ся поверхні, оскільки існує ризик отримати опіки.146
Рекомендується регулярно перевіряти, щоб навколо повітрозабірних отворів плити не було предметів, які можуть перешкоджати подачі повітря.
Кабель живлення слід регулярно перевіря- ти на наявність ознак пошкодження. Якщо кабель пошкоджено, пристрій не можна ви- користовувати. У цьому випадку необхідно звернутися до авторизованого сервісного центру для усунення несправності. Не використовуйте прилад у місцях з висо
кою температурою, наприклад, біля газових
Регулярно чистіть конфорку.
Обладнання не розраховане на використан- ня зовнішніх таймерів або окремого пульта дистанційного керування.
Цим пристроєм можуть користуватися діти віком від 8 років, а також особи з обмеженими фізичними та розумовими можливостями, як і люди, які не мають досвіду та знань щодо поводження з пристроєм, за умови, що ко
ристування відбуватиметься під наглядом або буде проведено інструктаж щодо без- печного використання пристрою, щоб вони усвідомили пов’язані з цим ризики. Діти без нагляду не повинні виконувати чищення та обслуговування пристрою. Діти не повинні грати з пристроєм.147
Не виймати вилку з розетки, тягнучи за ка-
Пристрій і кабель живлення зберігати у місці, недоступному для дітей віком до 8 років.
Задля безпеки дітей не залишати частини упаковки у вільному доступі (поліетиленові пакети, картонні коробки, полістирол тощо).
Не використовуйте пристрій не за його пря- мим призначенням.
Не занурюйте пристрій, кабель та вилку у воду чи інші рідини.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Не дозволяти дітям гратися плівкою. Небезпека удушення!
Увага! Якщо на поверхні з’явилися тріщини, вимкніть обладнання, щоб уникнути мож- ливості ураження електричним струмом.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Не використовуйте це обладнання поблизу ванн, душів, басейнів або подібних резервуарів для води.
Увага! Не кладіть на плиту металеві пред- мети, такі як ножі, виделки, ложки та криш- ки, оскільки вони можуть нагрітися. УВАГА! Гаряча поверхня! Символ на приладі вказує на те, що його компо- ненти можуть нагріватися під час ро- боти.варильна поверхня може бути гарячою148
після завершення приготування. Будьте обе- режні, щоб не обпектися. УВАГА! Не торкайтеся гарячої
Температура доступних поверхонь може бути вищою, коли пристрій працює. Не перекривайте вентиляційні отвори. ОПИС ПРИСТРОЮ
1. Нагрівальне поле з максималь-
ною потужністю 2000 Вт
o. сенсорна кнопка ON/OFF p. тактильна кнопка блоку- вання клавіатури q. сенсорна кнопка для функ- ції таймера (TIMER) r. сенсорна кнопка для вибо- ру температури/потужності
s. індикатори потужності/тем- ператури/хвилини нагріву t. Світлодіодний дисплей u. ручка для зміни значень
3. Вентиляційні отвори
1. Індукційна плита генерує сильне магнітне поле, яке індукує вихрові струми в основі по-
суду, що відповідають за вироблення тепла. Таким чином, нагрівається лише посуд, а не елементи індукційної плити. Це призводить до значної економії споживання електрое
нергії та значно скорочує час приготування.
2. Переконайтеся, що посуд, який ви використовуєте, придатний для нагрівання на індук
ційній варильній поверхні. Не використовуйте каструлі без плоского дна, з ніжками, а також діаметром менше 12 см і більше 26 см. Не використовуйте скляний, глиняний або алюмінієвий посуд.
3. Тримайте плиту та панель керування завжди в чистоті. Завжди використовуйте клавіа
туру сухими пальцями і твердими рухами.
4. Плита оснащена системою захисту від надмірного підвищення або зниження напруги.
У разі дуже великих перепадів напруги кухня повідомить про відповідну помилку (див.
1. Вийміть пристрій з коробки, зніміть усі пакети, наклейки та транспортні замки.149
2. Перевірте пристрій на наявність пошкоджень, які могли виникнути під час транспор-
тування. Якщо у вас виникли сумніви щодо працездатності обладнання, не запускайте його - негайно повідомте про це дилера.
3. Очистіть пристрій, дотримуючись інструкцій, наведених у розділі «ОЧИЩЕННЯ ТА ДО
4. Переконайтеся, що параметри електромережі в місці встановлення приладу відповіда
ють параметрам, зазначеним на заводській табличці виробу. СПОСІБ ВИКОРИСТАННЯ
1. Встановіть пристрій на тверду, рівну і суху поверхню.
2. Підключіть вилку шнура живлення до електромережі.
3. Поставте відповідний посуд на варильну поверхню плити (1). Будь-яка спроба розпоча
ти процес нагрівання без каструлі, встановленої на варильній поверхні, або з невідпо- відною каструлею буде сигналізована повідомленням „EO” на дисплеї (2f).
4. Увімкніть прилад за допомогою вимикача (2a), а потім за допомогою перемикача функ
цій (2d) виберіть параметри нагрівання. Якщо після увімкнення не буде виконано жод- них дій, кухня вимкнеться через 30 секунд. Потужність нагріву - за допомогою кнопки вибору функцій (2d) виберіть потуж- ність нагріву - загориться індикатор «P», що вказує на початок процесу нагрі- ву. Потім за допомогою ручки (2g) встановіть потрібне значення потужності. Ви можете вибрати потужність: 200, 400, 600, 800, 1000, 1200, 1400, 1600, 1800, 2000 W. Чим вища потужність, тим швидше нагріється плита, що значно ско- ротить час приготування їжі. Ви можете регулювати налаштування потужності в будь-який момент під час приготування. Температура нагрівання - якщо пріоритетом під час нагрівання є температура, то за допомогою кнопки вибору функцій (2d) виберіть температуру - загориться індикатор (°C), який вказує на те, що процес нагрівання розпочався. Потім за до- помогою ручки (2g) встановіть бажану температуру. Ви можете вибрати між 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220, 240 °C. Ви можете регулювати температурні налаштування в будь-який момент під час приготування. УВАГА! Якщо ви не вкажете час роботи плити, пристрій автоматично вимкнеться піс- ля 120 хвилин роботи. Час нагрівання - можна встановити від 0 до 180 хвилин. За допомогою кнопки функції таймера (2c) виберіть таймер - загориться індикатор таймера. За допо- могою ручки (2g) встановіть час нагрівання в хвилинах (обертання за годин- никовою стрілкою додає 10 хвилин, а обертання проти годинникової стрілки віднімає окремі хвилини) і зачекайте - встановлене значення буде постійно сві- титися, вказуючи на початок зворотного відліку часу. Після цього на кухні по черзі з’являтимуться час, що минув, та потужність або температуру. Після закінчення встановленого часу варильна поверхня вимкнеться, про що сповістить звуковий сигнал. ФУНКЦІЯ БЛОКУВАННЯ КЛАВІАТУРИ - Щоб заблокувати або розблокувати клавіатуру, натисніть і утримуйте кнопку (2b).150
5. Процес нагрівання автоматично переривається (повідомлення „EO”), коли плита під-
німається або коли каструля/сковорода знімається з варильної поверхні. Якщо поста- вити каструлю/сковороду назад на конфорку протягом 60 секунд після того, як вона була знята, плита відновить роботу з попередньо встановленими значеннями. Плита автоматично вимикається, якщо посуд не використовується протягом тривалого часу.
6. Процес нагрівання можна перервати за допомогою вимикача (2a) в будь-який момент.
7. Коли процес нагрівання завершиться, зніміть посуд з поля нагрівання, але не вимикай
те плиту з електромережі, доки не припинить роботу вентилятор охолодження. Тільки після його вимкнення можна безпечно від’єднати плиту від мережі.
8. Після того, як диск охолоне, почистіть пристрій (див. розділ „ЧИСТКА І ТЕХНІЧНЕ ОБ
E0 Не ставте каструлю/ сковороду на нагрівальне поле. Невідповідна посудина. Поставте каструлю/сковороду на поле нагрівання. Переконайтеся, що посуд придатний для використання на індукційній плиті E2 Електрична несправність/коротке
Зверніться до авторизованого сервісного центру, відключіть пристрій від мережі електроживлення E3 Занадто висока напруга
Переконайтеся, що параметри електроживлення відповідають даним, зазначеним на табличці з технічними даними плити. E4 Занадто низька напруга
Переконайтеся, що джерело живлення відповідає даним, зазначеним на табличці з технічними характеристиками плити E5 або E6 Перегрів пристрою або несправність вентилятора(ів) охолодження Вимкніть пристрій. Зачекайте, поки вона охолоне, прочистіть вентиляційні отвори і знову ввімкніть плиту. Зверніться до авторизованого сервісного центру.
Пристрій слід чистити після кожного використання. ! іі і і і , і і -
Не використовуйте бензин, розчинники, щітки або пасти для очищення тарілки. Протріть прилад вологою ганчіркою з миючим засобом для посуду. За допомо- гою пилососа видаліть бруд з решітки подачі повітря та вентилятора. Очищайте керамічну поверхню та панель керування м’якою вологою ганчіркою з м’яким засобом для чищення керамічних поверхонь. Переконайтеся, що вода не ка-151
пає на обладнання (якщо вода потрапляє на обладнання, це може призвести до його пошкодження). УВАГА! Ніколи не занурюйте прилад або кабель живлення у воду або будь-яку іншу
MKE-15 Живлення: 220-240V ~ 50/60Hz Потужність 2000 BT Наявність відключення і режиму очікування доступності Споживання енергії в режимі очікування 0,71W Споживання електроенергії у вимкненому режимі
Споживання електроенергії в режимі очікування мережі
Автоматично переходить в режим очікування після 3 min. Автоматично переходить в режим відключення після - Мережа в режимі очікування, якщо пристрій має функцію підключення до програми
Довжина мережевого кабелю: 1,5 M. УВАГА! Фірма MPM agd S.A. залишає за собою право вносити технічні зміни! Цей посібник перекладено машинним перекладом. Якщо у вас є сумніви, будь ласка, зверніться до його англомовної версії. Правильна утилізація продукту (відходи електричного та електронного обладнання) Маркування, розміщене на виробі, вказує на те, що виріб не слід викидати разом з інши- ми побутовими відходами після закінчення терміну його експлуатації. Зношене обладнання може мати негативний вплив на навколишнє середовище та здоров’я людей через потенцій- ний вміст небезпечних речовин, сумішей та компонентів. Змішування електричних відходів з іншими відходами або їх непрофесійне розбирання може призвести до виділення речовин, шкідливих для здоров’я та навколишнього середовища. Зношений пристрій необхідно здати на пункт збору відходів електричного та електронного обладнання. Щоб отримати детальну інформацію про місце повернення електричних та електронних відходів, користувачеві необхідно звернутися до пунк- ту збору комунального обладнання або заводу з переробки відходів.152 Szanowny Kliencie! Dziękujemy za zakup naszego produktu. Mamy nadzieję, że spełni on Twoje oczekiwania i będzie służył Ci przez wiele lat. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości na temat funkcjonowania lub awarii produktu prosimy o kontakt z Serwisem Centralnym. Dołożyliśmy starań, aby procedury reklamacyjne były maksymalnie uproszczone. Karta gwarancyjna/Warranty card Data sprzedaży/Date of salePodpis sprzedawcy/Signature of SellerPieczątka sklepu/Stamp shop
Notice-Facile