Kärcher HDS 10204 M - мийка високого тиску

HDS 10204 M - мийка високого тиску Kärcher - Безкоштовний посібник користувача

Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно HDS 10204 M Kärcher у форматі PDF.

📄 372 сторінок Українська UK 💬 Питання ШІ
Notice Kärcher HDS 10204 M - page 356
Помічник з посібника
Працює на ChatGPT
Очікування вашого повідомлення
Інформація про продукт

Марка : Kärcher

Модель : HDS 10204 M

Категорія : мийка високого тиску

Завантажте інструкції для вашого мийка високого тиску у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник HDS 10204 M - Kärcher і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. HDS 10204 M бренду Kärcher.

ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА HDS 10204 M Kärcher

1,0 1,0 Eksploatacinės medžiagos Degalai -- Mazutas EL arba dy- zelinas Mazutas EL arba dy- zelinas Alyvos kiekis l 1,0 1,0 Alyvos rūšis -- SAE 90 SAE 90 Matmenys ir masė Ilgis x plotis x aukštis mm 1 330 × 750 × 1060 1 330 × 750 × 1060 Tipinė eksploatacinė masė, S kg 200 200 Tipinė eksploatacinė masė, SX kg 205 205 Degalų bakas l 25 25 Valymo priemonių bakas l 10+20 10+20 355LT– 1 Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування або для наступного власника. – Перед першим використанням на виробництві обов’язково прочитайте вказівки з техніки без- пеки № 5.951-949.0. – Якщо виникають ошкодження при транспорту- ванні, негайно повідомте про це продавця. – При розпакуванні перевірити перелік вмісту упа- ковки. Обсяг постачання див. на мал. 1. – У разі експлуатації на висоті близько 800 м над рівнем моря звернутися до свого дилера, щоб відрегулювати налаштування пальника на висо- ту і знижений вміст кисню. Електричні та електронні прилади найчастіше мі- стять складові частини, які у разі неправильного по- водження з ними або неправильної утилізації мо- жуть створити потенційну небезпеку для здоров'я людини та навколишнього середовища. Однак ці ча- стини необхідні для належної експлуатації приладу. Прилади, позначені цим символом, забороняється утилізувати разом з побутовим сміттям. Інструкції із застосування компонентів (REACH) Актуальні відомості про компоненти наведені на веб-вузлі за адресою: www.kaercher.com/REACH

Вказівка щодо небезпеки, яка безпосередньо загро- жує та призводить до тяжких травм чи смерті. 몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ Вказівка щодо потенційно можливої небезпечної ситуації, що може призвести до тяжких травм чи

Вказівка щодо потенційно небезпечної ситуації, яка може спричинити отримання легких травм.

Вказівка щодо можливої потенційно небезпечній ситуації, що може спричинити матеріальні збит-

Мал. 1 1 Кришка пристрою 2 Тримач для струминної трубки (двосторонній) 3 Рульова стійка і гальма зі стопорним пристроєм 4 Засіб для догляду за системою Advance RM 110/ RM 111 5 Перехідник патрубка для подачі води 6 Патрубок високого тиску EASY!Lock (тільки для M/S) 7 Високонапірний шланг EASY!Lock 8 Струминна трубка EASY!Lock 9 Форсунка високого тиску (нержавійна сталь) 10 Електропідвід 11 Запобіжник 12 Відкидна шухляда (тільки для M/S) 13 Спуск 14 Запобіжний стопор пістолета-розпилювача 15 Пістолет-розпилювач EASY!Force 16 Регулювання тиску/кількості на ручному розпи-

17 Підведення води з фільтром 18 Вихідний отвір високонапірного шлангу (тільки для MX/SX) 19 Проступний лоток 20 Заливний отвір для мийного засобу 2 21 Кривошипна рукоятка барабана для шланга (тільки для MX/SX) 22 Заливний отвір для мийного засобу 1 23 Барабан для шланга (тільки для MX/SX) 24 Отвір для заливки палива 25 Дуга ручки 26 Панель управління 27 Кришка кишені для зберігання 28 Полиця для аксесуарів 29 Заводська табличка 30 Ковпачок 31 Масляний бак 32 Регулятор тиску/кількості насоса 33 Різьбова пробка олїєвідливного отвору 34 Зворотний клапан всмоктування засобу для чи-

35 Всмоктувальний шланг засобів для чищення 1 з

Захист навколишнього середовища UK 1 Ступінь небезпеки UK 1 Огляд UK 1 Символи на пристрої UK 2 Правильне застосування UK 2 Правила безпеки UK 3 Захисні пристрої UK 3 Введення в експлуатацію UK 3 Експлуатація UK 5 Зберігання UK 7 Транспортування UK 7 Догляд та технічне обслуговування UK 7 Допомога у випадку неполадок UK 8 Гарантія UK 10 Приладдя й запасні деталі UK 10 Заява при відповідність Європейського співтовариства UK 10 Технічні характеристики UK 11 Захист навколишнього середовища Матеріали упаковки піддаються пере- робці для повторного використання. Будь ласка, не викидайте пакувальні матеріали разом із домашнім сміттям, віддайте їх для на переробку. Старі пристрої містять цінні матеріали, що можуть використовуватися повтор- но. Батареї, мастило та схожі матеріа- ли не повинні потрапити у навколишнє середовище. Тому, будь ласка, утилізуйте старі пристрої за допомо- гою спеціальних систем збору сміття. Будь ласка, не допустіть потрапляння моторних мастил, мазуту, дизельного палива та бензину у навколишне середовище. Будь ласка, захищайте грунт та утилізуйте віпрацьовані мастила, не зашкоджуючи навколишньому середовищу. Ступінь небезпеки

Елементи прристрою 356 UK– 2 36 Всмоктувальний шланг засобів для чищення 2 з

37 Паливний фільтр 38 Сервісний вимикач 39 Система запобігання відсутності води з філь-

40 Манометр 41 Поплавкова камера 42 Фільтр тонкого очищення (вода) Мал. 2 A Апаратний вимикач B Регулятор температури C Дозуючий клапан засобу для чищення 1 Режим роботи: з холодною водою 2 Режим роботи: режим роботи Eco (гаряча вода з макс. температурою 60 °C) 3 Режим роботи: режим роботи з парою/гарячою

4 Контрольна лампочка насосу 5 Контрольна лампочка «Напрямок обертання» (в HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12 відсутня) 6 Контрольна лампа готовності до експлуатації 7 Контрольна лампа палива 8 Контрольна лампочка «Мийний засіб 1» (тільки HDS 12/18, HDS 13/20) 9 Контрольна лампочка двигуна 10 Контрольна лампочка несправності пальника 11 Контрольна лампочка "Тех. обслуговування" 12 Контрольна лампочка "Догляд за системою" 13 Контрольна лампочка «Мийний засіб 2» (тільки HDS 12/18, HDS 13/20) – Органи управління для процесу чищення є жов-

– Органи управління для технічного обслугову- вання та сервісу є світло-сірими. Струмінь під високим тиском може становити небезпеку при неправиль- ному використанні. Не можна направ- ляти струмінь на людей, тварин, уві- мкнуте електрообладнання або на сам прилад. Очистка: машин, автомобілів, будівель, інструмен- тів, фасадів, терас, садово-городнього інвентарю та

Небезпека травмування! При використанні на ав- тозаправних станціях або в інших небезпечних зо- нах слід дотримуватися відповідних правил тех- ніки безпеки. Вимоги до якості води:

Як середовище високого тиску можна використо- вувати тільки чисту воду. Забруднення призво- дять до передчасного зношення пристрою та до- даткового обладнання або виникнення у них осаду. Якщо використовується вода, що використо- вується повторно, то не можна виходити за такі граничні значення. Панель управління 0/OFF = Вимикання Кольорове маркування Символи на пристрої Небезпека електричної напруги! Робота з частинами установки до- зволяється лише фахівцям-електри- кам або авторизованому персоналу! Небезпека опіку об гарячу поверхню! Небезпека отруєння! Не вдихати ви- пускні гази. Небезпека травмування! Руками не

Правильне застосування Будь ласка, не допустіть потрапляння маслянистих стічних вод у землю, водойми або каналізацію. Тому миття моторів і днища автомашин слід прово- дити тільки в пристосованих для цього місцях з уловлювачем мастила. Значення pH 6,5...9,5 електрична провідність * Провідність сві- жої води + 1200

речовини, що осідають ** < 0,5 mg/l речовини, що фільтруються *** < 50 mg/l вуглеводні < 20 mg/l хлорид < 300 mg/l Сульфат < 240 mg/l Кальцій < 200 mg/l Загальна твердість < 28 °dH < 50 °TH < 500 ppm (mg CaCO

/l) залізо < 0,5 mg/l марганець < 0,05 mg/l мідь < 2 mg/l Активний хлор < 0,3 mg/l без неприємних запахів

  • В цілому максимум 2000 мкСим/см ** Об'єм проби 1 л, час осідання 30 хв. *** абразивних матеріалів немає 357UK– 3 – Необхідно дотримуватися відповідних націо- нальних законодавчих норм по роботі з рідин- ними струминними установками. – Необхідно дотримуватися відповідних націо- нальних законодавчих норм по техніці безпеки. Необхідно регулярно перевіряти роботу рідин- них струминних установок і результати пере- вірки оформляти в письмовому виді. – Нагрівальним пристроєм приладу є топкова установка. Необхідно регулярно перевіряти топкові установки дотримуючи відповідних національних законодавчих норм. – Відповідно до діючих національних вимог, цей високонапірний миючий апарат вводиться в експлуатацію для промислового використання особою, що пройшла навчання. Фахівці фірми KÄRCHER здійснили процес першого введення в експлуатацію та задокументували цей про- цес. Документацію можна одержати, відпра- вивши запит партнерові фірми KÄRCHER. При запиті документації слід вказати номер де- талі та заводський номер пристрою. – Ми посилаємося на те, що відповідно до діючих національних вимог пристрій періодично по- винна перевіряти особа, що пройшла навчан- ня. Будь ласка, зверніться до партнера фірми KÄRCHER. – Забороняється будь-яким чином змінювати пристрій/додаткове обладнання. Захисні пристрої призначені для захисту користува- ча і не повинні бути виведені з ладу або використо- вуватися з іншою метою. – При зменшенні об'єму води в головній частині насоса або за допомогою регулятора Servopress відкривається пропускний клапан і частина води повертається до всмоктувальної частини насоса. – Якщо ручний пістолет-розпилювач закриваєть- ся і вся вода повертається до усмоктувальної сторони насоса, манометричний вимикач на пропускному клапані відключає насос. – Якщо ручний розпилювач буде знов відкрито, пневматичний вимикач знов вмикає насос на голівці циліндру. Пропускний клапан настроєний і опломбований на заводі. Настроювання здійснюється тільки серві- сною службою. – Запобіжний клапан відкривається у випадку не- справності пропускного клапана або маноме- тричного вимикача. Запобіжний клапан настроєний і опломбований на заводі. Настроювання здійснюється тільки серві- сною службою. – Система запобігання у разі відсутності води пе- решкоджає включенню пальника при нехватці

– Сітка перешкоджає забрудненню системи і по- винна регулярно чиститися. – Обмежник температури вихлопних газів відклю- чає апарат при досягненні занадто високої тем- ператури вихлопних газів. 몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ Небезпека травмування! Пристрій, додаткове обладнання, лінії підведення та з’єднувальні еле- менти повинні бути у бездоганному стані. Якщо стан є несправним, то пристрій використовувати

Зафіксуйте стояночну гальмівну систему. Мал. 3

Провід електроживлення помістити у кабелепро- від правої дужки ручки. Слідкувати за тим, щоб не пошкодити кабель. Мал. 4 Вказівка: Під час встановлення вдавити пляшку із зусиллям, щоб пробити кришку. Не виймати пляшку до спустошення. Вказівка: Для захисту апарату вимкнути пальник на 5 годин після спустошення пляшки із засобом для догляду за системою. – Засіб для догляду за системою дуже ефективно перешкоджає утворенню накипу на нагрівально- му змійовику при експлуатації з водопровідною водою, що містить кальцій. Воно додається по краплі в прийомний канал бака з поплавцем. – На заводі дозування встановлене на середню твердість води. Вказівка: Пляшка із засобом для догляду за систе- мою є в комплекті постачання. Замінити пляшку із засобом для догляду за си-

Правила безпеки Захисні пристрої Пропускний клапан з двома манометричними вимикачами Запобіжний клапан Система запобігання у разі відсутності

Обмежник температури газів, що

Введення в експлуатацію Встановити дугу ручки Закріпити ковпак колеса Замінити пляшку із засобом для догляду за системою 358 UK– 4 Визначення місцевої твердості води: – через місцеве підприємство комунально-побу- тового обслуговування, – за допомогою пристрою для виміру твердості води (номер замовлення 6.768-001). Встановити положення сервісного вимикача відповідно до таблиці твердості води.

– RM 110 запобігає утворенню вапняного нальоту на нагрівальному змійовику у разі використання жорсткої води. – RM 111 використовується для догляду за насо- сом і захисту від утворення підсмоленої води у разі використання м'якої води.

Небезпека вибуху! Слід заливати тільки дизельне паливо або легкий мазут. Використання невідпо- відних видів палива, наприклад, бензину, не дозво-

Небезпека пошкодження! У жодному разі не викори- стовуйте пристрій з порожнім паливним баком. Інакше буде пошкоджено паливний насос. Заливка палива. Закрийте кришку бака. Витріть паливо, що пролилося.

Небезпека травмування! – Використовуйте тільки продукти фірми Karcher. – У жодному разі не заливайте розчинники (бен- зин, ацетон, розріджувач та ін.). – Уникайте контакту з очами та шкірою. – Виконуйте вказівки з техніки безпеки і викори- стання виробника миючого засобу. Karcher пропонує власну програму миючих засо- бів і засобів для догляду. Дистриб'ютор з задоволенням проконсультує Вас. Залийте миючий засіб. Примітка: система EASY!Lock завдяки швидкороз- німному різьбовому з'єднанню дозволяє з'єднати компоненти швидко й надійно за один оберт. Мал. 5 З'єднати струминну трубку з пістолетом-розпи- лювачем та затягнути вручну (EASY!Lock). Встановити сопло високого тиску на струминну

Встановити й вручну затягнути накидну гайку (EASY!Lock). Пристрій без барабана для шланга: З'єднати високонапірний шланг з пістолетом- розпилювачем і патрубком високого тиску при- строю та затягнути вручну (EASY!Lock). Прилад з барабаном для шланга: З'єднати високонапірний шланг з пістолетом- розпилювачем та затягнути вручну (EASY!Lock).

Небезпека пошкодження! Завжди повністю розмо- тувати шланг високого тиску. Мал. 6 Завжди повністю змотуйте шланг високого тиску із барабану. Повертати барабан для шланга, доки приґвин- чена половинка не виявиться згори. Викрутити всі 3 ґвинти та вийняти ослаблену половинку. Мал. 7 Видавити затиск для шланга високого тиску та витягти шланг. Прокласти новий шланг високого тиску через передбачену напрямну для шланга та напрям- ний ролик на нижній стороні апарату. Повністю всунути приєднувальний патрубок шланга у вузловий елемент та зафіксувати за допомогою затиску. Знову встановіть половинку. Потужність див. в Технічних даних. Приєднати шланг подачі води (мінімальна дов- жина 7,5 м, мінімальний діаметр 3/4") за допо- могою перехідника до патрубка для подачі води в пристрої та до лінії водопостачання (напри- клад, до крана). Примітка: Шланг подачі води не входить до ком- плекту поставки. Якщо ви бажаєте використовувати воду з зовнішньої ємності, необхідне наступне переустаткування: Мал. 8 Зняти пляшку із засобом для догляду за систе-

Відгвинтити та зняти кришку з пляшки. Від'єднати з’єднання для підведення води від фільтру тонкого очищення. Відгвинтити фільтр тонкого очищення, розташо- ваний в головній частині насоса. Настроювання додавання засобу для догляду за системою Advance RM 110/RM

Твердість води (°dH) Шкала серві- сного вимикача Застосовува- ний системний

<3 3 (попереднє налаштування) RM 111 3...7 1 RM 110 7...14 2 RM 110 14...21 3 (попереднє налаштування) RM 110 >21 4 RM 110 Заливка палива Заливка миючого засобу Змонтувати ручний пістолет-розпилювач, струминну трубку, форсунку та високонапірний шланг Встановлення запасного шлангу високого тиску (апарати з барабаном для намотування шланга) Подача води Всмокутування води з контейнера 359UK– 5 Мал. 9 Зняти резервуар із засобом для догляду за си-

Відгвинтити верхній шланг подачі в бак з поп-

Мал. 10 Підключити верхній шланг подачі до головної частини насоса. Переставити вихідний патрубок клапана-доза- тору мийного засобу. Підключіть всмоктувальний шланг (мінімальний діаметр 3/4“) з фільтром (дод. устаткування) до елементу підключення водопостачання. – Макс. висота всмоктування: 0,5 м До того, як насос всмоктав воду, слід: Установити регулятор тиску/кількості на насосі на максимальну величину. Закрити клапан-дозатор миючого засобу.

Небезпека травм та пошкоджень! У жодному разі не всмоктувати воду з ємності для питної води. У жодному разі не всмоктувати рідини, що містять такі розчинники, як розріджувач лаку, бензин, ма- стило або нефільтровану воду. Ущільнення в при-

не є стійкими до розчинників. Туман, що ут- ворюється з розчинників, легкозаймистий, вибухо- небезпечний і отрутний. Вказівка: Демонтаж здійснюється в зворотному по- рядку. Зверніть увагу на те, щоб кабель магнітного клапана в резервуарі із засобом для догляду за си- стемою не був притиснутий. – Значення щодо підключення див. Технічні дані та заводську табличку. – Електричні з’єднання повинні бути виконані електромонтажником та відповідати IEC 60364-

Небезпека враження електричним струмом! – Непридатні електричні подовжувачі можуть бути небезпечними. На відкритому повітрі ви- користовувати тільки придатний для цього електричний подовжувач з відповідним марку- ванням та достатнім діаметром

– Завжди повністю розмотувати подовжувальні

– Штекери та з’єднання подовжувача, що вико- ристовується, повинні бути водонепроникни-

Забороняється перевищувати максимально допу- стимий повний опір в точці під'єднання до мережі (див. Технічні дані). В тому випадку, якщо вам не ві- дома величина повного опору мережі в точці елек

тричного підключення, зверніться в енергозабез- печуючу організацію.

Небезпека вибуху! Не розпиляти горючі рідини.

Небезпека травмування! Ніколи не використовува- ти пристрій без встановленої струминної трубки. Перевірити надійність фіксації струминної трубки перед кожним застосуванням. Слід міцно затягти гвинтове з'єднання струминної трубки.

Небезпека травмування! Під час роботи тримати

розпилювач та струминну трубку двома

Небезпека травмування! Під час використання спускний та запобіжний важелі не повинні бути за- блокованими.

Небезпека травмування! У разі пошкодження запо- біжного важеля звернутися до сервісної служби.

Небезпека пошкодження! У жодному разі не викори- стовуйте пристрій з порожнім паливним баком. Інакше буде пошкоджено паливний насос. Відкрити пістолет-розпилювач: натиснути запо- біжний та спускний важелі. Закрити пістолет-розпилювач: відпустити запо- біжний та спускний важелі.

Небезпека травмування! Перед заміною сопел слід відключити пристрій та утримувати пістолет- розпилювач увімкнутим, поки в пристрої не буде відсутній тиск. Зафіксувати пістолет-розпилювач, перемістив- ши запобіжний фіксатор уперед. Замінити сопло. Установіть вимикач апарату на потрібний ре- жим роботи. Світиться контрольна лампочка готовості до ро-

Прилад вмикається на короткий час і вимикається, як тільки досягається робочий тиск. Вказівка: Якщо під час експлуатації засвітиться контрольна лампа насосу, напрямку обертання, нес- правності пальника або мотора, негайно вимкніть апарат та усуньте несправність, див. розділ "Допо- мога при неполадках". Розблокувати пістолет-розпилювач, перемі- стивши запобіжний фіксатор назад. При вмиканні ручного пістолета-розпилювача при- лад знову вмикається. Вказівка: Якщо з форсунки високого тиску не вихо- дить вода, видаліть із насосу повітря. Див. параграф "Допомога при неполадках - Пристрій не створює тиск" у розділі "Несправності". Установити регулятор температури на потрібну температуру. від 30 °C до 98 °C: – Миття гарячою водою. від 100 °C до 150 °C: – Очищення паром.

Для роботи з парою (> 100 °C) використовувати парову форсунку, яка входить до комплекту по- ставки (див. «Робота з парою»). Підключення до джерела току Експлуатація Відкриття/закриття пістолета- розпилювача Заміна форсунки Ввімкнення пристрою Регулювання температури миття 360 UK– 6 Повернути регулювальний шпіндель за годин- никовою стрілкою: підвищити робочий тиск (MAX). Повернути регулювальний шпіндель проти го- динникової стрілки: понизити робочий тиск (MIN). Установити регулятор температури на макс. 98 °C. Налаштувати робочий тиск на регуляторі тиску/ кількості на насосі на максимальну величину. Встановіть робочий тиск та об'єм подачі обер- танням (безступінчато) регулятора тиску/подачі пістолета-розпилювача (+/-).

Небезпека травмування! Під час налаштування ре- гулятора тиску/кількості слід звернути увагу на те, щоб гвинтове з'єднання струминної трубки не

Примітка: якщо треба довго працювати зі зниженим тиском, слід відрегулювати тиск на регуляторі тиску/ кількості на насосі. – Для дбайливого ставлення до навколишнього середовища ощадливо використовуйте миючий

– Миючий засіб має бути призначений для миття оброблюваної поверхні. За допомогою клапана-дозатора миючого засо- бу встановіть концентрацію миючого засобу, відповідно до вказівок виробника. Вказівка: Орієнтовні значення на панелі керування при максимальному робочому тиску. Встановіть тиск/температуру і концентрацію ми- ючого засобу відповідно до оброблюваної по-

Вказівка: Щоб уникнути пошкоджень унаслідок ви- сокого тиску, спочатку завжди скеровуйте струмінь високого тиску на оброблюваний предмет з великої

– Розчинення бруду: Ощадливо нанесіть миючий засіб і дайте йому подіяти протягом 1...5 хвилин, але не допускай- те висихання. – Видалення бруду: Змийте розчинений бруд струменем високого

Видалення легких забруднень і чистова мийка, напр.: садово-городнього інвентарю, терас, інстру- ментів та ін. При необхідності, відрегулюйте робочий тиск. Використовується найекономічніший температур- ний режим роботи апарату. Вказівка: Температуру можна відрегулювати до 60 °C. Ми рекомендуємо наступні температури для миття: – Легкі забруднення 30-50 °C – Забруднення, що містять білок, напр., у харчо- вій промисловості макс. 60 °C – Мийка автомобілів, машин 60-90 °C – Розконсервація, забруднення з високим вмістом

100-110 °C – Розморожування заповнювачів, часткове очи- щення фасадів до 140 °C

Небезпека обварювання! Установити регулятор температури на потрібну температуру.

Небезпека ошпарювання! При робочих температу- рах понад 98 °C робочий тиск не повинен переви- щувати 3,2 МПа (32 бар). Тому обов'язково слід вживати наступні заходи:

Для роботи з парою (> 100 °C) використо- вувати парову форсунку, яка входить до комплекту поставки (№ деталі див. «Технічні характеристики»). Повністю відкрийте регулятор подачі води/тиску на ручному пістолеті-розпилювачі, напрямок +

Налаштувати робочий тиск на регуляторі тиску/ кількості на насосі на мінімальну величину. Встановіть реґулятор температури на мін. 100 °C. Зафіксувати пістолет-розпилювач, перемістив- ши запобіжний фіксатор уперед. Дозуючий клапан миючого засобу встановити на „0“. Переставити вимикач пристрою на ступінь 1 (режим роботи з холодною водою). Промивати прилад при відкритому клапані пістолета-розпилювача протягом мінімум 1 хви-

Небезпека ошпарювання гарячою водою!

боти з гарячою водою або парою для охолодження пристрою його слід експлуатувати з холодною во- дою з відкритим пістолетом протягом не менш двох хвилин. Закрийте подачу води. Відкрити ручний пістолет-розпилювач. Увімкнути насос за допомогою вимикача при- строю та дати йому попрацювати 5-10 секунд. Закрити ручний пістолет-розпилювач. Встановити вимикач на „0/OFF“. Встановіть робочий тиск та продуктивність насосу Регулятор тиску/кількості насоса Регулювання тиску/кількості на ручному розпилювачі Експлуатація з засобом для чищення

Рекомендовані методи очищення Режим роботи з холодною водою Режим роботи Eco Режим роботи з парою/гарячою водою Режим роботи з гарячою водою Режим роботи з паром Переривання роботи Після роботи з миючим засобом Вимкнути пристрій 361UK– 7 Витягуйте штепсельну вилку з розетки тільки су- хими руками. Від'єднайте водопостачання. Запустіть ручний розпилювач, доки пристрій не залишиться без напору. Зафіксувати пістолет-розпилювач, перемістив- ши запобіжний фіксатор уперед. Зафіксуйте струминну трубку у кріпленні кришки

Змотайте шланг високого тиску і електричну проводку та повішайте на тримачі. Прилад з барабаном для шланга: Перед намотуванням розкладіть шланг високо- го тиску у витягнутому виді. Обертайте кривошипну ручку за годинниковою стрілкою (у напрямку, куди показує стрілка). Вказівка: Не перегинайте шланг високого тиску та електричну проводку.

Небезпека пошкодження! Мороз руйнує пристрій, якщо з нього повністю не спущено воду. Залиште апарат на зберігання у захищеному від морозу місці. Якщо прилад підключений до димоходу, слід вико- нувати наступні вказівки:

Небезпека пошкодження холодним повітрям, що надходить через димохід. При зовнішній температурі нижче 0 °C від'єд- найте апарат від димоходу. Якщо зберігання в місці, захищеному від морозу, не- можливе, прилад слід вивести з експлуатації. При тривалих паузах в експлуатації або у випадку неможливості зберігання в місці, захищеному від мо-

Спорожніть бак для миючого засобу. Злийте воду. Промийте прилад антифризом. Відкрутіть шланг подачі води і шланг високого

Від'єднайте подачу на дні казана і спорожніть нагрівальний змійовик. Залиште прилад увімкненим на протязі не біль- ше 1 хвилини, доки насос і трубопроводи не спо-

Вказівка: Дотримуйтеся інструкцій з використання

Залийте в бак з поплавком звичайний анти-

Увімкніть пристрій (без пальника), доки він по- вністю не сполощеться. Це також захист від корозії.

Небезпека травм та пошкоджень! При зберіганні звернути увагу на вагу пристрою. Мал. 11

Небезпека пошкодження! Під час завантаження пристрою вилочним навантажувачем звернути увагу на малюнок.

Під час транспортування забезпечити захист спу- скового важеля від пошкодження.

Небезпека травм та пошкоджень! При транспор- туванні слід звернути увагу на вагу пристрою. При перевезенні апарату в транспортних засо- бах слід враховувати місцеві діючі державні норми, направлені на захист від ковзання та пе-

Небезпека травмування через випадково запущений пристрій та удар електричним струмом. Перед прове- денням будь-яких робіт на пристрої його слід вимкнути та витягти штепсельну вилку з розетки. Закрийте подачу води. Відкрити ручний пістолет-розпилювач. Увімкнути насос за допомогою вимикача при- строю та дати йому попрацювати 5-10 секунд. Закрити ручний пістолет-розпилювач. Встановити вимикач на „0/OFF“. Витягуйте штепсельну вилку з розетки тільки су- хими руками. Від'єднайте водопостачання. Увімкніть пістолет-розпилювач, доки прилад не звільниться від тиску. Зафіксувати пістолет-розпилювач, перемістив- ши запобіжний фіксатор уперед. Дайте пристрою охолонути. Інформацію про проведення регулярної інспек- ції з техніки безпеки або укладанні договору про технічне обслуговування можна отримати в спе- ціалізованій торговельній організації Karcher. Очистити сітчастий фільтр елементу підключен- ня подачі води.

Почистіть фільтр тонкого очищення. Перевірити рівень мастила.

Небезпека пошкодження! У разі помутніння масти- ла негайно зв'яжіться з сервісною службою фірми Karcher. Очистити сітчастий фільтр у системі запобіган- ня на випадок відсутності води. Очистити фільтр у всмоктувальному шлангові миючого засобу. Заміна мастила. Технічне обслуговування пристрою може вико- нувати сервісна служба. Провести випробування під тиском відповідно до інструкцій виробника. Зберігати пристрій Захист від морозів

Злийте воду Промийте пристрій засобами захисту від

Транспортування Догляд та технічне обслуговування Періодичність технічного обслуговування

Кожні 500 годин роботи, не рідше одного разу на рік Найпізніше - періодично протягом 5 років 362 UK– 8 Зніміть сітку. Промийте сітку у воді і встановіть на місце. Усуньте тиск з приладу. Відгвинтити фільтр тонкого очищення, розташо- ваний в головній частині насоса. Демонтувати фільтр тонкого очищення і вийня- ти патрон фільтру. Очистити патрон фільтру чистою водою чи сти- снутим повітрям. Знову зберіть у зворотній послідовності. Усуньте тиск з приладу. Відгвинтіть накидну гайку і зніміть шланг. Вийміть сітку. Вказівка: За потреби прибл. на 5 мм закрутіть ґвинт M8 і з його допомогою вийміть сітку. Промийте сітку у воді. Вставте сітку. Надягніть шланг. Затягніть накидну гайку. Витягніть штуцер всмоктування мийного засобу. Промийте фільтр у воді і встановіть на місце. Заздалегідь приготуйте посудину для збору приблизно 1 літра мастила. Відверніть гвинт отвору для зливання. Знову затягніть гвинт отвору для зливання. Повільно долийте мастило до позначки "MAX". Вказівка: Треба дати вийти повітряним бульбаш-

Марки мастил та рівень заповнення зазначені в розділі "Технічні дані".

Небезпека травмування через випадково запуще- ний пристрій та удар електричним струмом. Пе- ред проведенням будь-яких робіт на пристрої його слід вимкнути та витягти штепсельну вилку з ро-

– Протікання в системі високого тиску Перевірте систему високого тиску і з'єднання на герметичність. –Нестача води Перевірити елемент підключення води, перевір- те трубопровід, що подає воду. – Залипло герконове реле в системі запобігання відсутності води. Перевірити систему запобігання відсутності во-

Мал.12 Поміняти місцями полюси на штепсельній вилці. – Нема напруги в мережі, див. "Апарат не пра-

– Збій захисту Встановити вимикач на „0/OFF“. Включіть пристрій. – Несправність виникла знову. Звернутися до служби підтримки користувачів. – Перенавантаження/перегрів мотору Встановити вимикач на „0/OFF“. Дайте апарату вихолонути. Включіть пристрій. – Несправність виникла знову. Звернутися до служби підтримки користувачів. – Збій в постачанні напруги. Перевірте підключення мережі та забеспечння

– Напруга занадто висока. Перевірте підключення мережі та забеспечння

Звернутися до служби підтримки користувачів. – Спрацював обмежник температури вихлопних

Встановити вимикач на „0/OFF“. Дайте апарату вихолонути. Включіть пристрій. – Несправність виникла знову. Звернутися до служби підтримки користувачів. – Датчик вогню вимкнув пальника. Звернутися до служби підтримки користувачів. – Ушкодження розпізнавання засобу для догляду за системою. Звернутися до служби підтримки користувачів. – Датчик температури несправний Звернутися до служби підтримки користувачів. Профілактичні роботи Очищення сітчастого фільтра елементу підключення подачі води Очищення фільтру тонкого очищення Очищення сітчастого фільтра в системі запобігання на випадок відсутності води Очищення фільтра у всмоктувальному шлангові миючого засобу Заміна мастила Утилізуйте мастило без шкоди для навколишнього середовища або здайте в пункт утилізації. Допомога у випадку неполадок Контрольна лампочка насоса блимає двічі блимає тричі блимає 4 рази Контрольний індикатор "Напрямок обертання" блимає (на HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12 відсутній) Контрольна лампа готовності до експлуатації погасла Контрольна лампочка мотора Блимає 1 раз блимає двічі блимає тричі блимає 4 рази Контрольна лампочка несправності

Блимає 1 раз блимає двічі (опція) блимає тричі блимає 4 рази 363UK– 9 – Інтервал обслуговування Провести сервісні роботи. – Паливний бак порожній. Заливка палива. Вказівка: Використання пальника можливе тільки протягом 5 годин. – Порожня пляшка із засобом для догляду за си-

Замінити пляшку із засобом для догляду за си-

Вказівка: Робота пальника неможлива. – Порожня пляшка із засобом для догляду за си-

Замінити пляшку із засобом для догляду за си-

– Бак для мийного засобу 1 порожній. Залийте миючий засіб. – Бак для миюйного засобу 2 порожній. Залийте миючий засіб. – Немає напруги в мережі Перевірте підключення до електромережі/пода- чі живлення. – Повітря в системі Видаліть повітря з насоса: Дозуючий клапан миючого засобу встановити на „0“. При відкритому пістолеті кілька разів увімкнути й вимкнути прилад. Викрутити та закрутити регулятор тиску/кілько- сті на насосі при відкритому ручному пістолеті- розпилювачі. Вказівка: Шляхом демонтажу шланга високого ти- ску з елементу підключення високого тиску процес витяжки прискорюється. Якщо ємність для миючого засобу порожня, на- повніть її. Перевірте з'єднання і трубопроводи. – Тиск установлено на рівні "MIN" Встановіть тиск на рівень "MAX". – Засмітився сітчастий фільтр подачі води Очистити сітку. Почистити фільтр тонкого очищення, замінити на новий в разі необхідності. – Кількість води, що подається, занадто низька Перевірити о'бєм подачі води (див. розділ "Тех- нічні дані"). – Насос негерметичний Вказівка: Допускаються 3 краплі на хвилину. При сильному протіканні перевірити прилад у сервісному центрі. – Протікання в системі високого тиску Перевірте систему високого тиску і з'єднання на герметичність. Залишіть прилад працювати при відкритому клапані-дозаторі миючого засобу і закритій по- дачі води, доки повністю не буде спорожнено бак з поплавком і тиск не знизиться до позначки "0". Знову відкрийте подачу води. Якщо насос так і не всмоктує миючий засіб, це може статися з наступних причин: – Фільтр у всмоктувальному шлангові миючого засобу забруднений Очистити фільтр. – Зворотний клапан залипає Зніміть шланг для миючого засобу і звільніть зворотний клапан за допомогою тупого предме-

– Порожня пляшка із засобом для догляду за си-

Замінити пляшку із засобом для догляду за си-

– Паливний бак порожній. Заливка палива. – Нестача води Перевірити елемент підключення води, перевір- те трубопровід, що подає воду. Очистити сітчастий фільтр у системі запобіган- ня на випадок відсутності води. – Паливний фільтр забруднений Замініть паливний фільтр. – Немає іскри запалювання Якщо при експлуатації через оглядове скло не видна іскра запалювання, доручіть огляд прила- ду сервісній службі. – Робочий тиск/продуктивність занадто високий Установити робочий тиск та продуктивність на регуляторі тиску/кількості на насосі. – Закопчений нагрівальний змійовик Доручіть видалення кіптяви сервісній службі. Якщо пошкодження не можна усунути, необхідно перевірити пристрій у службі обслуговування

Контрольна лампочка "Тех. обслуговування" Світиться контрольна лампа палива Світиться контрольна лампочка "Догляд за системою" Блимає контрольна лампочка "Догляд за

Контрольна лампочка «Мийний засіб 1» світиться (тільки HDS 12/18, HDS 13/20) Контрольна лампочка «Мийний засіб 2» світиться (тільки HDS 12/18, HDS 13/20) Пристрій не працює Пристрій не утворює тиску Прилад протікає, вода капає з нижньої частини приладу Прилад при закритому пістолеті- розпилювачі постійно вмикається і вимикається Прилад не всмоктує миючий засіб Пальник не запалюється Встановлена температура для режиму роботи з гарячою водою не досягається Служба підтримки користувачів 364 UK– 10 У кожній країні діють умови гарантії, наданої відпо- відною фірмою-продавцем. Неполадки в роботі при- строю ми усуваємо безкоштовно протягом терміну дії гарантії, якщо вони викликані браком матеріалу чи помилками виготовлення. У випадку чинної га- рантії звертіться до продавця чи в найближчий авто- ризований сервісний центр з документальним під- твердженням покупки. Вказівка: При підключенні пристрою до каміна або в тому випадку, коли пристрій не видно, рекомен- дується встановлення датчика полум'я (опція). Слід використовувати лише оригінальні комплекту- ючі та оригінальні запасні деталі, тому що саме вони гарантують безпечну та безперебійну експлуатацію

Інформація щодо комплектуючих та запасних дета- лей міститься на сайті www.kaercher.com. Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного вико- нання, а також у випущеної у продаж моделі, відпо- відає спеціальним основним вимогам щодо безпеки та захисту здоров'я представлених нижче директив ЄС. У випадку неузгодженої з нами зміни машини ця заява втрачає свою силу. 5.957-902 Особи, що нижче підписалися, діють від імені та за довіреністю керівництва. Уповноважений співробітник по веденню документо-

Приладдя й запасні деталі Заява при відповідність Європейського співтовариства Продукт: Очищувач високого тиску Тип: 1.071-xxx Тип: 1.077-xxx Відповідна директива ЄС 2014/68/EU 2006/42/ЄС (+2009/127/ЄС) 2014/30/EU 2014/53/EU 2000/14/ЄС Категорія вузла

Спосіб відповідності Модуль H Нагрівальний змійовик Оцінка відповідності модуля H Запобіжний клапан Оцінка відповідності Ст. 4 абз. 3 Блок управління Оцінка відповідності модуля H різні трубопроводи Оцінка відповідності Ст. 4 абз. 3 Прикладні гармонізуючі норми EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2014 EN 62233: 2008 HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 8/18, HDS 9/18: EN 61000–3–3: 2013 HDS 7/12, HDS 10/20, HDS 12/18, HDS 13/20: EN 61000–3–11: 2000 EN 300 330-2 V1.5.1 : 2010 EN 301 489-1 V1.8.1 : 2008 EN 301 489-3 V1.4.1 : 2002 Застосовані специфікації: AD 2000 за зразком TRD 801 за зразком Назва відповідального представництва: Для 2014/68/EU TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Am Grauen Stein 51105 Köln Код 0035 Сертифікат №: 01 202 111/Q-08 0003 Застосовуваний метод оцінки відповідності 2000/14/ЄС: Доповнення V Рівень потужності дБ(A)

HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12

Виміряний: 86 Гарантований: 88 HDS 8/18 Виміряний: 86 Гарантований: 88 HDS 9/18 Виміряний: 86 Гарантований: 88 HDS 10/20 Виміряний: 88 Гарантований: 90 HDS 12/18 Виміряний: 88 Гарантований: 90 HDS 13/20 Виміряний: 89 Гарантований: 91 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification 365UK– 11 Технічні характеристики

HDS 7/9 HDS 7/10 HDS 7/12

Під'єднання до мережі Напруга В 100 240 230 Тип струму Гц 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Загальна потужність кВт 3,2 3,1 3,4 Запобіжник (інертний) A351616 Ступінь захисту -- IPX5 IPX5 IPX5 Клас захисту --III Максимальний допустимий опір мережі Ом -- -- (0,321+ j0,200) Підключення водопостачання Температура струменя (макс.) °C 30 30 30 Об’єм, що подається (мін). л/г (л/хв) 1000 (16,7) 1000 (16,7) 1000 (16,7) Глибина всмоктування з відкритого контей- нера (20 °C) м 0,5 0,5 0,5 Тиск, що подається (макс.) мРа (бар) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6) Робочі характеристики Продуктивність при роботі з водою л/г (л/хв) 350-700 (5,8- 11,6) 350-700 (5,8- 11,6) 350-700 (5,8- 11,6) Робочий тиск води (зі стандартною форсун-

мРа (бар) 3-9 (30-90) 3-10 (30-100) 3-12 (30-120) Макс. робочий тиск (запобіжний клапан) мРа (бар) 12 (120) 13 (130) 15 (150) Продуктивність при роботі з парою л/г (л/хв) 330-350 (5,5- 5,8) 330-350 (5,5- 5,8) 330-350 (5,5- 5,8) Макс. робочий тиск при роботі з парою (зі стандартною форсункою) мРа (бар) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32) № деталі парової форсунки -- 2.114-004.0 2.114-003.0 2.114-002.0 Макс. робоча температура гарячої води °C 98 98 98 Робоча температура при роботі з парою °C 155 155 155 Всмоктування миючого засобу л/г (л/хв) 0-45 (0-0,75) 0-45 (0-0,75) 0-45 (0-0,75) Потужність пальника кВт 58 58 58 Максимальна витрата палива кг/год. 4,6 4,6 4,6 Сила віддачі пістолета-розпилювача (макс.) Н 13,5 17,9 17,9 Розмір стандартного сопла (MX/SX) -- 060 (060) 054 (055) 047 (047) Значення встановлене згідно EN 60335-2-79 Рівень шуму Рівень шуму L

дБ(А)707070 Небезпека K

дБ(А)222 Рівень потужності шуму L

дБ(А)888888 Значення вібрації рука-плече Ручний розпилювач м/с

3,4 3,4 3,4 Небезпека K м/с

1,0 1,0 1,0 Робочі матеріали Паливо -- Мазут EL або дизельне пали-

Мазут EL або дизельне пали-

Мазут EL або дизельне пали-

Кількість мастила l 0,75 0,75 0,75 Вид мастила -- 0W40 0W40 0W40 Розміри та вага Довжина x ширина x висота мм 1330 x 750 x

Типова робоча вага, M/S кг 165 167 165 Типова робоча вага, MX/SX кг -- 172 170 Паливний бак l252525 Бак для мийного засобу l 10+20 10+20 10+20 366 UK– 12

HDS 8/18 HDS 8/18 HDS 9/18 HDS 9/18

Під'єднання до мережі Напруга В 230 400 230 400 Тип струму Гц 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Загальна потужність кВт 5,5 5,5 6,4 6,4 Запобіжник (інертний) A25162516 Ступінь захисту -- IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Клас захисту --IIII Максимальний допустимий опір мережі Ом -- -- -- -- Підключення водопостачання Температура струменя (макс.) °C 30 30 30 30 Об’єм, що подається (мін). л/г (л/хв) 1100 (18,3) 1100 (18,3) 1200 (20) 1200 (20) Глибина всмоктування з відкритого контей- нера (20 °C) м0,50,50,50,5 Тиск, що подається (макс.) мРа (бар) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6) Робочі характеристики Продуктивність при роботі з водою л/г (л/хв) 400-800 (6,7-13,3) 400-800 (6,7-13,3) 450-900 (7,5-15) 450-900 (7,5-15) Робочий тиск води (зі стандартною форсун-

мРа (бар) 3-18 (30- 180) 3-18 (30- 180) 3-18 (30- 180) 3-18 (30- 180) Макс. робочий тиск (запобіжний клапан) мРа (бар) 20,5 (205) 20,5 (205) 21,5 (215) 21,5 (215) Продуктивність при роботі з парою л/г (л/хв) 340-400 (5,6-6,7) 340-400 (5,6-6,7) 390-450 (6,5-7,5) 390-450 (6,5-7,5) Макс. робочий тиск при роботі з парою (зі стандартною форсункою) мРа (бар) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32) № деталі парової форсунки -- 2.114-003.0 2.114-003.0 2.114-004.0 2.114-004.0 Макс. робоча температура гарячої води °C 98 98 98 98 Робоча температура при роботі з парою °C 155 155 155 155 Всмоктування миючого засобу л/г (л/хв) 0-50 (0-0,8) 0-50 (0-0,8) 0-54 (0-0,9) 0-54 (0-0,9) Потужність пальника кВт 67 67 75 75 Максимальна витрата палива кг/год. 5,3 5,3 5,8 5,8 Сила віддачі пістолета-розпилювача (макс.) Н 24,3 24,3 28,2 28,2 Розмір стандартного сопла (MX/SX) -- 043 (043) 043 (043) 050 (050) 050 (050) Значення встановлене згідно EN 60335-2-79 Рівень шуму Рівень шуму L

дБ(А)71717171 Небезпека K

дБ(А) 2 2 2 2 Рівень потужності шуму L

дБ(А)88888888 Значення вібрації рука-плече Ручний розпилювач м/с

1,0 1,0 1,0 1,0 Робочі матеріали Паливо -- Мазут EL або дизель-

Мазут EL або дизель-

Мазут EL або дизель-

Мазут EL або дизель-

Кількість мастила l 0,75 0,75 0,75 0,75 Вид мастила -- SAE 90 SAE 90 SAE 90 SAE 90 Розміри та вага Довжина x ширина x висота мм 1330 x 750 x 1060 1330 x 750 x 1060 1330 x 750 x 1060 1330 x 750 x 1060 Типова робоча вага, M/S кг 165 165 165 165 Типова робоча вага, MX/SX кг 170 170 170 170 Паливний бак l25252525 Бак для мийного засобу l 10+20 10+20 10+20 10+20 367UK– 13

HDS 10/20 HDS 10/20 HDS 12/18 HDS 12/18

Під'єднання до мережі Напруга В 230 400 230 400 Тип струму Гц 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Загальна потужність кВт 7,8 7,8 8,4 8,4 Запобіжник (інертний) A25163516 Ступінь захисту -- IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Клас захисту --IIII Максимальний допустимий опір мережі Ом (0,169+ j0,105) (0,169+ j0,105) (0,163+ j0,102) (0,163+ j0,102) Підключення водопостачання Температура струменя (макс.) °C 30 30 30 30 Об’єм, що подається (мін). л/г (л/хв) 1300 (21,7) 1300 (21,7) 1500 (25) 1500 (25) Глибина всмоктування з відкритого контей- нера (20 °C) м0,50,50,50,5 Тиск, що подається (макс.) мРа (бар) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6) Робочі характеристики Продуктивність при роботі з водою л/г (л/хв) 500-1000 (8,3-16,7) 500-1000 (8,3-16,7) 600-1200 (10-20) 600-1200 (10-20) Робочий тиск води (зі стандартною форсун-

мРа (бар) 3-20 (30- 200) 3-20 (30- 200) 3-18 (30- 180) 3-18 (30- 180) Макс. робочий тиск (запобіжний клапан) мРа (бар) 24 (240) 24 (240) 21,5 (215) 21,5 (215) Продуктивність при роботі з парою л/г (л/хв) 460-505 (7,6-8,4) 460-505 (7,6-8,4) 550-610 (9,1-10,1) 550-610 (9,1-10,1) Макс. робочий тиск при роботі з парою (зі стандартною форсункою) мРа (бар) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32) № деталі парової форсунки -- 2.114-006.0 2.114-006.0 2.114-009.0 2.114-009.0 Макс. робоча температура гарячої води °C 98 98 98 98 Робоча температура при роботі з парою °C 155 155 155 155 Всмоктування миючого засобу л/г (л/хв) 0-60 (0-1) 0-60 (0-1) 0-72 (0-1,2) 0-72 (0-1,2) Потужність пальника кВт 83 83 100 100 Максимальна витрата палива кг/год. 6,4 6,4 7,7 7,7 Сила віддачі пістолета-розпилювача (макс.) Н 33,0 33,0 37,6 37,6 Розмір стандартного сопла (MX/SX) -- 054 (054) 054 (054) 068 (070) 068 (070) Значення встановлене згідно EN 60335-2-79 Рівень шуму Рівень шуму L

дБ(А)73737373 Небезпека K

дБ(А) 2 2 2 2 Рівень потужності шуму L

дБ(А)90909090 Значення вібрації рука-плече Ручний розпилювач м/с

1,0 1,0 1,0 1,0 Робочі матеріали Паливо -- Мазут EL або дизель-

Мазут EL або дизель-

Мазут EL або дизель-

Мазут EL або дизель-

Кількість мастила l 1,0 1,0 1,0 1,0 Вид мастила -- SAE 90 SAE 90 SAE 90 SAE 90 Розміри та вага Довжина x ширина x висота мм 1330 x 750 x 1060 1330 x 750 x 1060 1330 x 750 x 1060 1330 x 750 x 1060 Типова робоча вага, M/S кг 175 175 192 192 Типова робоча вага, MX/SX кг 182 182 197 197 Паливний бак l25252525 Бак для мийного засобу l 10+20 10+20 10+20 10+20 368 UK– 14 HDS 13/20 HDS 13/20 Під'єднання до мережі Напруга В 230 400 Тип струму Гц 3~ 50 3~ 50 Загальна потужність кВт 9,3 9,3 Запобіжник (інертний) A 55 32 Ступінь захисту -- IPX5 IPX5 Клас захисту -- I I Максимальний допустимий опір мережі Ом (0.159+j0.100) (0.159+j0.100) Підключення водопостачання Температура струменя (макс.) °C 30 30 Об’єм, що подається (мін). л/г (л/хв) 1500 (25) 1500 (25) Глибина всмоктування з відкритого контейнера (20 °C) м0,5 0,5 Тиск, що подається (макс.) мРа (бар) 0,6 (6) 0,6 (6) Робочі характеристики Продуктивність при роботі з водою л/г (л/хв) 600-1300 (10-21,6) 600-1300 (10-21,6) Робочий тиск води (зі стандартною форсункою) мРа (бар) 3-20 (30-200) 3-20 (30-200) Макс. робочий тиск (запобіжний клапан) мРа (бар) 24 (240) 24 (240) Продуктивність при роботі з парою л/г (л/хв) 600-650 (10-10,8) 600-650 (10-10,8) Макс. робочий тиск при роботі з парою (зі стан- дартною форсункою) мРа (бар) 3,2 (32) 3,2 (32) № деталі парової форсунки -- 2.114-011.0 2.114-011.0 Макс. робоча температура гарячої води °C 98 98 Робоча температура при роботі з парою °C 155 155 Всмоктування миючого засобу л/г (л/хв) 0-78 (0-1,3) 0-78 (0-1,3) Потужність пальника кВт 108 108 Максимальна витрата палива кг/год. 8,3 8,3 Сила віддачі пістолета-розпилювача (макс.) Н 40,3 40,3 Розмір стандартної форсунки (SX) -- 070 (072) 070 (072) Значення встановлене згідно EN 60335-2-79 Рівень шуму Рівень шуму L

дБ(А) 74 74 Небезпека K

дБ(А) 2 2 Рівень потужності шуму L

дБ(А) 91 91 Значення вібрації рука-плече Ручний розпилювач м/с

5,85 5,85 Небезпека K м/с

1,0 1,0 Робочі матеріали Паливо -- Мазут EL або ди- зельне паливо Мазут EL або ди- зельне паливо Кількість мастила l 1,0 1,0 Вид мастила -- SAE 90 SAE 90 Розміри та вага Довжина x ширина x висота мм 1330 x 750 x 1060 1330 x 750 x 1060 Типова робоча вага, S кг 200 200 Типова робоча вага, SX кг 205 205 Паливний бак l 25 25 Бак для мийного засобу l 10+20 10+20 369UKadvantages. vielen Vorteilen. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión. www.kaercher.com/welcome www.kaercher.com/dealersearch Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 DANKE! THANK YOU! MERCI! GRACIAS!