HDS 10204 M - Vysokotlakový čistič Kärcher - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma HDS 10204 M Kärcher vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Vysokotlakový čistič vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod HDS 10204 M - Kärcher a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. HDS 10204 M značky Kärcher.
NÁVOD NA OBSLUHU HDS 10204 M Kärcher
1,0 1,0 Substanţe tehnologice Combustibil -- Păcură EL sau moto- rină Păcură EL sau moto- rină Cantitatea de ulei l 1,0 1,0 Tipul de ulei -- SAE 90 SAE 90 Dimensiuni şi masa Lungime x lăţime x înălţime mm 1330 x 750 x 1060 1330 x 750 x 1060 Greutate tipică de operare, S kg 200 200 Greutate tipică de operare, SX kg 205 205 Rezervorul de combustibil l 25 25 Rezervorul pentru soluţia de curăţat l 10+20 10+20 263RO– 1 Pred prvým použitím vášho zariadenia si prečítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre ne- skoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. – Pred prvým uvedením do prevádzky si bezpodmie- nečne musíte prečítat' bezpečnostné pokyny č. 5.951-949.0! – V prípade poškodenia pri preprave ihneď o tom in- formujte predajcu. – Pri vybaľovaní skontrolujte obsah dodávky. Obsah dodávky pozri obrázok 1. – Od prevádzkovej výšky cca 800 m nad hladinou mora sa skontaktujte so svojím predajcom za úče- lom prispôsobenia nastavenia horáka výške a zní- ženému obsahu kyslíka. Elektrické a elektronické prístroje často obsahujú sú- časti, ktoré môžu pri nesprávnom zaobchádzaní alebo nesprávnej likvidácii predstavovať potenciálne nebez- pečenstvo pre ľudské zdravie a životné prostredie. Tieto súčasti sú však potrebné pre správnu prevádzku prí- stroja. Prístroje označené týmto symbolom sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Pokyny k zloženiu (REACH) Aktuálne informácie o zložení nájdete na: www.kaercher.com/REACH NEBEZPEČENSTVO Upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpečen- stvo, ktoré môže spôsobiť vážne zranenia alebo smrť. 몇 VÝSTRAHA Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti. 몇 UPOZORNENIE Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla viesť k ľahkým zraneniam. POZOR Pozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla viesť k vecným škodám. Obrázok 1 1 Kryt prístroja 2 Držiak oceľovej rúrky (obojstranný) 3 Otočné koliesko s ručnou brzdou 4 Systém na ošetrovanie Advance RM 110/RM 111 5 Adaptér prípojky vody 6 Vysokotlaková prípojka EASY!Lock (len M/S) 7 Vysokotlaková hadica EASY!Lock 8 Pracovný nadstavec EASY!Lock 9 Vysokotlaková tryska (ušľachtilá oceľ) 10 Elektrické vedenie 11 Poistná páka 12 Sklápací priestor (len M/S) 13 Spúšťacia páka 14 Poistka ručnej striekacej pištole 15 Ručná striekacia pištoľ EASY!Force 16 Regulátor tlaku alebo množstva na ručnej strieka- cej pištoli 17 Prípojka vody s filtrom 18 Výstupný otvor vysokotlakovej hadice (len MX/SX) 19 Schodík 20 Plniaci otvor na čistiaci prostriedok 2 21 Ručná kľuka pre hadicový bubon (len MX/SX) 22 Plniaci otvor na čistiaci prostriedok 1 23 Hadicový bubon (len MX/SX) 24 Otvor plnenia paliva 25 Rukoväť 26 Ovládací panel 27 Krycie veko pre odkladací priestor 28 Odkladací priestor na príslušenstvo 29 Výrobný štítok 30 Uzáver krytu 31 Nádrž na olej 32 Regulácia tlaku alebo množstva na jednotke čer- padla 33 Vypúšťacia skrutka oleja 34 Spätný ventil nasávania čistiaceho prostriedku 35 Nasávacia hadica čistiaceho prostriedku 1 s filtrom 36 Nasávacia hadica čistiaceho prostriedku 2 s filtrom 37 Palivový filter 38 Servisný vypínač 39 Poistka proti nedostatku vody so sitkom 40 Tlakomer 41 Nádrž s plavákom 42 Jemný filter (voda) Obsah Ochrana životného prostredia SK 1 Stupne nebezpečenstva SK 1 Prehľad SK 1 Symboly na prístroji SK 2 Používanie výrobku v súlade s jeho urče- ním SK 2 Bezpečnostné pokyny SK 2 Bezpečnostné prvky SK 3 Uvedenie do prevádzky SK 3 Obsluha SK 4 Uskladnenie SK 6 Transport SK 6 Starostlivosť a údržba SK 6 Pomoc pri poruchách SK 7 Záruka SK 8 Príslušenstvo a náhradné diely SK 9 EÚ Vyhlásenie o zhode SK 9 Technické údaje SK 10 Ochrana životného prostredia Obalové materiály sú recyklovateľné. Obalové materiály láskavo nevyhadzujte do komunálneho odpadu, ale odovzdajte ich do zberne druhotných surovín. Vyradené prístroje obsahujú hodnotné recyklovateľné látky, ktoré by sa mali opät' zužitkovat'. Do životného prostredia sa nesmú dostat' batérie, olej a iné po- dobné látky. Staré zariadenia preto lás- kavo odovzdajte do vhodnej zberne od- padových surovín. Motorový olej, vykurovací olej, nafta a benzín sa ne- smú dostat' do okolia a zat'ažit' životné prostredie. Prosíme, aby ste chránili pôdu a starý olej likvidovali ekologicky. Stupne nebezpečenstva Prehľad Prvky prístroja 264 SK– 2 Obrázok 2 AVypínač prístroja B Regulátor teploty C Dávkovací ventil čistiaceho prostriedku 1 Prevádzkový režim: prevádzka so studenou vodou 2 Prevádzkový režim: energeticky úsporná prevádz- ka (horúca voda max. 60 °C) 3 Prevádzkový režim: prevádzka s horúcou vodou/ parou 4 Kontrolka čerpadla 5 Kontrolka smeru otáčania (nie HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12) 6 Kontrolka pripravenosti na prevádzku 7 Kontrolka paliva 8 Kontrolka čistiaceho prostriedku 1 (len HDS 12/18, HDS 13/20) 9 Kontrolka motora 10 Kontrolka poruchy horáka 11 Kontrolka - servis 12 Kontrolka systému ošetrovania 13 Kontrolka čistiaceho prostriedku 2 (len HDS 12/18, HDS 13/20) – Ovládacie prvky pre čistiaci proces sú žlté. – Ovládacie prvky pre údržbu a servis sú svetlosivé. Vysokotlakový prúd môže byť pri neodbor- nom použití nebezpečný. Prúd sa nesmie nasmerovať na osoby, zvieratá, elektrické zariadenia pod napätím alebo na samotné zariadenie. Čistenie: strojov, vozidiel, stavieb, náradia, fasád, terás, záhradných prístrojov, atď NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo poranenia! Pri použití na čerpacích staniciach alebo v iných nebezpečných oblastiach dodr- žujte príslušné bezpečnostné predpisy. Požiadavky na kvalitu vody: POZOR Ako vysokotlakové médium sa smie používať len čistá voda. Nečistoty spôsobujú predčasné opotrebovanie alebo vznik usadenín v prístroji a v príslušenstve. Ak sa použije recyklovaná voda, nemôžu sa prekročiť nasledujúce hraničné hodnoty. – Dodržte príslušné národné predpisy zákonodarcu platné pre trysky na kvapalinu. – Dodržte príslušné národné bezpečnostné predpisy zákonodarcu. Trysky na kvapalinu je nutné pravi- delne skúšať a výsledok skúšky písomne zazna- menať. – Ohrievacie zariadenie prístroja je spaľovacie zaria- denie. Spaľovacie zariadenia sa musia pravidelne skúšať podľa príslušných národných predpisov zá- konodarcu. – Podľa platných národných predpisov musí toto vy- sokotlakové čistiace zariadenie pri použití v prie- mysle prvýkrát uviesť do prevádzky osoba s opráv- nením. Spoločnosť KÄRCHER toto prvé uvedenie do prevádzky pre vás uskutočnilo a zdokumento- valo. Dokumentáciu k tomu obdržíte na dodatočné požiadanie od vášho partnera KÄRCHER. Ovládací panel 0/OFF = Vyp Farebné označenie Symboly na prístroji Nebezpečie v dôsledku elektrického na- pätia! Práce na dieloch zariadení môžu vyko- návať len odborní elektrikári alebo auto- rizovaný odborný personál. Nebezpečie popálenia horúcim povr- chom! Nebezpečenstvo otravy! Nevdychovať odvádzané plyny. Nebezpečenstvo zranenia! Zákaz siaha- nia do tohto priestoru. Používanie výrobku v súlade s jeho určením Odpadovú vodu s obsahom minerálneho oleja nevy- púšt'ajte do pôdy, vodných tokov alebo kanalizácie. Motor a spodok auta preto umývajte na vhodných miestach, vybavených odlučovačmi oleja. Hodnota pH 6,5...9,5 elektrická vodivosť * Vodivosť čerstvej vody +1200 µS/cm usadeniny ** < 0,5 mg/l látky s možnosťou filtrácie *** < 50 mg/l Uhľovodíky < 20 mg/l Chlorid < 300 mg/l Síran < 240 mg/l Vápnik < 200 mg/l Celková tvrdosť < 28 °dH < 50 °TH < 500 ppm (mg CaCO
/l) Železo < 0,5 mg/l Mangán < 0,05 mg/l Meď < 2 mg/l Aktívny chlór < 0,3 mg/l bez nevhodného zápachu
- Maximum spolu 2000 µS/cm ** Skúšobný objem 1 l, doba usadenia 30 min *** žiadne abrazívne látky Bezpečnostné pokyny 265SK– 3 Pri dodatočných otázkach majte prosím pripravené číslo dielu a výrobné číslo zariadenia. – Upozorňujeme na to, že zariadenie musí opakova- ne kontrolovať osoba s oprávnením podľa platných národných predpisov. Obráťte sa prosím na vášho partnera KÄRCHER. – Na prístroji/príslušenstve sa nesmú vykonávať žiadne zmeny. Bezpečnostné zariadenia slúžia na ochranu užívateľa a nesmie sa vyradiť z prevádzky alebo obchádzať jeho funkcie. – Pri zníženom množstve vody u hlavy čerpadla ale- bo pri regulácii s tlakovým servo sa nadprúdový ventil otvorí a časť vody tečie späť k nasávacej strane čerpadla. – Ak sa ručná striekacia pištoľ zatvorí tak, že všetka voda tečie späť k nasávacej strane čerpadla, tlako- vý spínač na nadprúdovom ventile vypne čerpadlo. – Ak sa ručná striekacia pištoľ opäť otvorí, zapne znovu tlakový spínač na hlave valca čerpadla. Prepúšťací ventil je nastavený už zo závodu výrobcu a zablombovaný. Nastavenie iba servisnou službou pre zákazníkov. – Poistný ventil sa otvorí, ak je nadprúdový ventil príp. tlakový spínač chybný. Poistný ventil je nastavený zo závodu výrobcu a zab- lombovaný. Nastavenie iba servisnou službou pre zá- kazníkov. – Poistka pri nedostatku vody zabráni tomu, aby sa horák v prípade nedostatku vody zapol. – Sítko zabraňuje znečisteniu poistky a musí sa pra- videlne čistiť. – Obmedzovač teploty spalín vypína prístroj po do- siahnutí vysokej teploty spalín. 몇 VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zranenia! Prístroj, príslušenstvo, prí- vody a prípojky musia byť v bezchybnom stave. V prípa- de, že prístroj nie je v bezchybnom stave, nesmie sa po- užívať. Zatiahnite ručnú parkovaciu brzdu. Obrázok 3 POZOR Elektrické vedenie zaveste do vedenia káblov pravej ru- koväte. Dbajte na to, aby sa sieťový kábel nepoškodil. Obrázok 4 Upozornenie: Fľašu pri vkladaní pevne zatlačte, aby sa uzáver prepichol. Fľašu nevyťahujte, kým nie je prázdna. Upozornenie: Na ochranu prístroja sa horák vypína s 5 hodinovým oneskorením, keď je fľaša systému ošetro- vania prázdna. – Systém ošetrovania zabraňuje usadzovaniu vápni- ka na ohrievacom telese počas prevádzky s vodou s vyšším obsahom vápnika. Dávkuje sa po kvap- kách cez prívod v nádrži s plavákom. – Dávkovanie je výrobcom nastavené na strednú tvrdosť vody. Upozornenie: Fľaša systému ošetrovania je súčasťou dodávky. Vymeňte fľašu systému ošetrovania. Zistite miestnu tvrdost' vody: – od miestneho vodárenského podniku, – pomocou skúšobného prístroja na meranie tvrdosti (Obj. č. 6.768-004). Servisný vypínač nastavte podľa tvrdosti vody uve- denej v tabuľke. Upozornenie: – RM 110 v prípade tvrdej vody zabraňuje tvorbe vodného kameňa na vykurovacom hadovi. – RM 111 v prípade mäkkej vody slúži na ošetrova- nie čerpadla a na ochranu proti vzniku čiernej vody. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo výbuchu! Plniť iba naftou alebo ľah- kým vykurovacím olejom. Nesmú sa používať žiadne nevhodné palivá, napr. benzín. POZOR Nebezpečenstvo poškodenia! Prístroj nikdy nepouží- vajte s prázdnou palivovou nádržou. V opačnom prípa- de môže dôjsť k zničeniu palivového čerpadla. Doplňte palivo. Zatvorte uzáver nádrže. Pohonnú látku, ktorá pretiekla, utrite. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo zranenia! – Používajte iba produkty Kärcher. – V žiadnom prípade nepoužívajte rozpúšťadlá (ben- zín, acetón, riedidlá atď.). – Zabráňte kontaktu s očami a pokožkou. – Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a pokyny pre manipuláciu uvedené výrobcom čistiaceho pros- triedku. Bezpečnostné prvky Nadprúdový ventil s dvomi tlakovými spínačmi Poistný ventil Poistka pri nedostatku vody Obmedzovač teploty spalín Uvedenie do prevádzky Montáž rukoväte Upevnite puklicu Výmena fľaše systému ošetrovania Nastavenie dávkovania systému ošetrovania Advance RM 110/RM 111 Tvrdost' vody (°dH) Stupnica servis- ného vypínača Používané sys- témové ošetro- vanie < 3 3 (predvolené nastavenie) RM 111 3...7 1 RM 110 7...14 2 RM 110 14...21 3 (predvolené nastavenie) RM 110 >21 4 RM 110 Naplnenie palivom Doplnenie čistiaceho prostriedku 266 SK– 4 Firma Kärcher ponúka individuálny program čistia- cich a ochranných prostriedkov. Váš predajca Vám rád poradí. Doplňte čistiaci prostriedok. Informácia: Systém EASY!Lock spája komponenty po- mocou rýchlozávitu rýchlo a bezpečne len jedným oto- čením. Obrázok 5 Pracovný nadstavec spojte s ručnou striekacou pištoľou a pevne utiahnite rukou (EASY!Lock). Vysokotlakovú dýzu nasaďte na pracovný nadsta- vec. Namontujte a pevne utiahnite prevlečnú maticu (EASY!Lock). Prístroj bez bubna na hadicu: Pracovný nadstavec spojte s ručnou striekacou pištoľou a vysokotlakovou prípojkou prístroja a pevne utiahnite rukou (EASY!Lock). Prístroj s bubnom na hadicu: Vysokotlakovú hadicu spojte s ručnou striekacou pištoľou a pevne utiahnite rukou (EASY!Lock). POZOR Nebezpečenstvo poškodenia! Vysokotlakovú hadicu vždy úplne odmotajte. Obrázok 6 Vysokotlakovú hadicu celkom odviňte z hadicové- ho bubna. Otáčajte hadicový bubon, kým naskrutkovaná po- lovičná miska smerom hore. Vyskrutkujte všetky 3 skrutky a vyberte uvoľnenú polovičnú misku. Obrázok 7 Vypáčte upevňovaciu sponu vysokotlakovej hadice a hadicu vytiahnite. Novú vysokotlakovú hadicu preveďte cez určené vedenie hadice a otočný valček na spodnej strane zariadenia. Koncovku hadice zasuňte celkom do uzla hadicové- ho bubna a zaistite pomocou upevňovacej spony. Opäť namontujte polovičnú misku. Pripojovacie hodnoty nájdete v technických údajoch. Prívodná hadica (minimálna dĺžka 7,5 m, minimál- ny priemer 3/4“) pomocou adaptéra prípojky vody pripojte na prípojku vody prístroja a na prívod vody (napríklad kohútik na vodu). Upozornenie: Prívodná hadica nie je súčasťou dodáv- ky. Pokiaľ by ste chceli odsávať vodu z externej nádrže, je nutná táto prestavba: Obrázok 8 Vymeňte fľašu systému ošetrovania. Odskrutkujte a odstráňte kryt systému ošetrovania. Odstráňte prípojku vody na jemnom filtri. Odskrutkujte jemný filter na hlave čerpadla. Obrázok 9 Odstráňte nádrž systému ošetrovania. Odskrutkujte hornú prívodnú hadicu k nádobe s plavákom. Obrázok 10 Hornú prívodnú hadicu pripojte k hlave čerpadla. Presuňte vyplachovacie vedenie dávkovacieho ventilu čistiaceho prostriedku. Na prípojku vody naskrutkujte najmenej 3/4 palco- vú saciu hadicu s filtrom (príslušenstvo). – Max. sacia výška: 0,5 m Kým čerpadlo nasaje vodu, mali by ste: Reguláciu tlaku alebo množstva jednotky čerpadla nastavte na maximálnu hodnotu.
Uzavrieť dávkovací ventil čistiaceho prostriedku. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Nikdy nena- sávajte vodu z nádrže s pitnou vodou. Nikdy nenasávaj- te kvapaliny s obsahom rozpúšťadiel ako je riedidlo far- by, benzín, olej alebo nefiltrovanú vodu. Tesnenia v prístroji nie sú odolné voči riedidlám. Hmlovina riedi- diel je vysoko zápalná, explozívna a jedovatá. Upozornenie: Spätná montáž v opačnom poradí. Dá- vajte pozor, aby sa magnetický kábel ventilu na nádrži systému ošetrovania nezachytil. – Hodnoty pripojenia nájdete v technických údajoch a na výrobnom štítku. – Elektrické pripojenie musí vykonať elektroinštalatér a musí zodpovedať IEC 60364-1. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! – Nevhodné elektrické predlžovacie vedenia môžu byť nebezpečné. Vo vonkajšom prostredí používaj- te výhradne schválené a patrične označené elek- trické predlžovacie káble s dostatočným prierezom vodiča. – Predlžovacie rozvody vždy úplne odmotajte. – Konektor a spojka použitého predlžovacieho kábla musia byť vodotesné. POZOR Maximálna prípustná sieťová impedancia v elektrickom bode pripojenia (pozri technické údaje) sa nesmie pre- kročiť. Pri nejasnostiach s ohľadom na sieťovú impen- danciu prichádzajúcu do vášho spojovacieho bodu kon- taktujte vášho dodávateľa elektrickej energie. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo výbuchu! Nestriekajte žiadne horľavé kvapaliny. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo zranenia! Prístroj nikdy nepoužívajte bez namontovanej trysky. Pred každým použitím skon- trolujte pevné dosadnutie trysky. Rukou sa musí pevne dotiahnuť skrutkový spoj oceľovej rúrky. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo zranenia! Pri práci pridržiavajte ručnú striekaciu pištoľ a pracovný nadstavec obomi rukami. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo zranenia! Odťahovacia páka a poistná páka sa nesmie pri prevádzke zaistiť. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo zranenia! Pri poškodenej poistnej páke zavolajte zákaznícky servis. POZOR Nebezpečenstvo poškodenia! Prístroj nikdy nepouží- vajte s prázdnou palivovou nádržou. V opačnom prípa- de môže dôjsť k zničeniu palivového čerpadla. Montáž ručnej striekacej pištole, trysky, dýzy a vysokotlakovej hadice Montáž náhradnej vysokotlakovej hadice (zariadenia s hadicovým bubnom) Pripojenie vody Nasávanie vody z nádrže Siet'ové napájanie Obsluha 267SK– 5 Otvorenie ručnej striekacej pištole: Stlačte poistnú páku a odťahovaciu páku. Zatvorenie ručnej striekacej pištole: Uvoľnite poist- nú páku a odťahovaciu páku. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo zranenia! Prístroj pred výmenou dýzy vypnite a ručnú striekaciu pištoľ stláčajte tak dlho, až v prístroji nie je žiadny tlak. Zaistite ručnú striekaciu pištoľ, blokovaciu poistku posuňte smerom dopredu. Vymeňte dýzu. Prepínač zariadenia nastavte na požadovaný re- žim prevádzky. Rozsvieti sa kontrolka pripravenosti na prevádzku. Prístroj sa nakrátko rozbehne a vypne, akonáhle je do- siahnutý prevádzkový tlak. Upozornenie: Ak sa počas prevádzky rozsvieti kontrol- ka čerpadla, smeru otáčania, poruchy horáma alebo motora, zariadenie je nutné okamžite vypnúť a odstrániť poruchu. Pozrite pomoc v prípade porúch. Odistite ručnú striekaciu pištoľ, blokovaciu poistku pritom posuňte smerom dozadu. Pri manipulácii s ručnou striekacou pištoľou sa prístroj opäť zapne. Upozornenie: Keď z vysokotlakovej trysky nevychádza žiadna voda, odvzdušnite čerpadlo. Pozri „Pomoc v prí- pade porúch - Prístroj nevyvíja žiadny tlak". Regulátor teploty nastavte na požadovanú teplotu. 30 °C až 98 °C: – Vyčistite teplou vodou. 100 °C až 150 °C: – Vyčistite parou.
Pri prevádzke s parou (> 100 °C) použite parnú dýzu z príslušenstva (pozri „Prevádzka s parou“). Vreteno regulátora otáčajte v smere pohybu hodi- nových ručičiek: Zvýšiť pracovný tlak (MAX). Vreteno regulátora otáčajte oproti smeru pohybu hodinových ručičiek: Znížiť pracovný tlak (MIN). Regulátor teploty nastavte na max. 98 °C. Pracovný tlak na regulácii tlaku/množstva jednotky čerpadla nastavte na maximálnu hodnotu. Pracovný tlak a dopravované množstvo nastavte otočením (plynule) regulátora tlaku alebo množ- stva na ručnej striekacej pištoli (+/-). NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo zranenia! Pri nastavovaní regulácie tlaku/množstva dávajte pozor na to, aby sa neuvoľnil skrutkový spoj pracovného nadstavca. Informácia: Ak sa má dlhodobo pracovať so zníženým tlakom, nastavte tlak na regulácii tlaku/množstva jed- notky čerpadla. – Pre ochranu životného prostredia zaobchádzajte s čistiacimi prostriedkami úsporne. – Čistiaci prostriedok musí byť vhodný pre čistený povrch. Pomocou dávkovacieho ventilu čistiaceho pros- triedku nastavte koncentráciu čistiaceho prostried- ku podľa údajov výrobcu. Upozornenie: Ukazovatele na ovládacom paneli pri maximálnom pracovnom tlaku. Tlak/teplotu a koncentráciu čistiacich prostriedkov nastavte podľa čisteného povrchu. Upozornenie: Vysokotlakový prúd najskôr nasmerovať na čistený objekt z väčšej vzdialenosti, aby sa tak za- bránilo škodám v dôsledku vysokého tlaku. – Rozpustenie nečistôt: Šetrne nastriekajte čistiaci prostriedok a nechajte pôsobiť 1...5 min, ale nenechajte zaschnúť. – Odstránenie nečistôt: Rozpustenú nečistotu odstráňte prúdom vysokého tlaku vody. Odstráňte ľahké nečistoty a opláchnite napr: záhradné prístroje, terasy, náradia a pod. Pracovný tlak nastavte podľa potreby. Zariadenie pracuje v hospodárnom rozsahu teplôt. Upozornenie: Teplotu je možné vyregulovať až do 60 °C. Doporučujeme tieto teploty čistenia: – Slabé znečistenia 30-50 °C – Znečistenia s obsahom vaječného bielka, napr. v potravinárskom priemysle max. 60 °C – Umývanie vozidiel, strojové čistenie 60-90 °C – Odkonzervovanie, znečistenia so silným obsahom tukov 100-110 °C – Roztopenie prídavných látok, čiastočné čistenie fa- sád do 140 °C NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo obarenia! Regulátor teploty nastavte na požadovanú teplotu. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo obarenia! Pri pracovnej teplote vyššej ako 98 °C pracovný tlak nesmie prekročiť 3,2 MPa (32 bar). Preto je bezpodmienenčne nutné vykonať nasledovné opatrenia: Otvorenie/zatvorenie ručnej striekacej pištole Výmena dýzy Zapnutie prístroja Nastavenie teploty čistenia Nastavenie pracovného tlaku a dopravovaného množstva Regulácia tlaku alebo množstva na jednotke čerpadla Regulátor tlaku alebo množstva na jednotke čerpadla Prevádzka s čistiacim prostriedkom Čistenie Odporúčaný spôsob čistenia Prevádzka so studenou vodou Ekologická prevádzka Prevádzka s horúcou vodou/parou Prevádzka s horúcou vodou Prevádzka s parou 268 SK– 6
Pri prevádzke s parou (> 100 °C) použite parnú dýzu z príslušenstva (č. dielu je uvedené v Technických údajoch). Na ručnej striekacej pištoli celkom otvoriť regulátor množstva vody v smere + až po doraz. Pracovný tlak na regulácii tlaku/množstva jednotky čerpadla nastavte na minimálnu hodnotu. Regulátor teploty nastavte na min. 100 °C. Zaistite ručnú striekaciu pištoľ, blokovaciu poistku posuňte smerom dopredu. Dávkovací ventil čistiaceho prostriedku nastavte na "0". Nastavte vypínač zariadenia na stupeň 1 (režim prevádzky so studenou vodou). Prístroj je nutné vyplachovať s otvorenou ručnou striekacou pištoľou najmenej 1 minútu. NEBEZPEČENSTVO Riziko obarenia horúcou vodou! Po prevádzke s horúcou vodou alebo parou sa pre ochladenie prístroj musí uviesť do prevádzky aspoň na dve minúty so stu- denou vodou pri otvorenej pištoli. Uzatvorte prívod vody. Otvorte ručnú striekaciu pištoľ. Čerpadlo zapnite spínačom prístroja a nechajte ho bežať 5-10 sekúnd. Ručnú striekaciu pištoľ uzavrite. Nastavte vypínač prístroja na "0/OFF". Sieťovú zástrčku vytiahnite zo zásuvky len suchou rukou. Odstráňte prípojku vody. Ručnú striekaciu pištoľ používajte tak dlho, až v prí- stroji nie je žiadny tlak. Zaistite ručnú striekaciu pištoľ, blokovaciu poistku posuňte smerom dopredu. Trysku umiestniť do držiaka krytu prístroja. Naviňte vysokotlakú hadicu a elektrické vedenie a zaveste ich na držiaky. Prístroj s bubnom na hadicu: Pred navíjaním vysokotlakovú hadicu roztiahnite a narovnajte. Ručnú kľuku otáčajte v smere pohybu hodinových ručičiek (v smere šipky). Upozornenie: Vysokotlakovú hadicu alebo elektrické vedenie nelámte. POZOR Nebezpečenstvo poškodenia! Mráz môže zničiť prístroj, z ktorého nebola úplne vypustená voda. Prístroj uložte na miesto zaistené proti mrazu. Ak je prístroj pripojený na komín, je potrebné dbať na nasledujúce: POZOR Nebezpečenstvo poškodenia v dôsledku studeného vzduchu prenikajúceho cez komín. Ak vonkajšia teplota poklesne pod 0 °C, prístroj od- pojte od komína. Ak nie je možné uloženie mimo mráz, prístroj odstavte. Pri dlhšom prerušení chodu alebo pokiaľ nie je možné uskladnenie pri teplote nad bodom mrazu. Nádrž s čistiacim prostriedkom vyprázdnite. Vodu vypustite. Prístroj prepláchnite nemrznúcou zmesou. Hadicu pre prívod vody a vysokotlakovú hadicu od- skrutkujte. Prívodné vedenie u dna kotla odpojte a ohrievacie teleso nechajte bežať naprázdno. Prístroj nechajte bežať max. 1 minútu, pokiaľ nebu- dú čerpadlo a potrubia prázdne. Upozornenie: Dodržiavajte predpisy výrobcu pre mani- puláciu s nemrznúcou zmesou. Nádrž s plavákom naplňte bežnými prostriedkami proti zamrznutiu. Zapnite prístroj (bez horáku), až sa prístroj kom- pletne prepláchne. Tým sa tiež dosiahne istá ochrana proti korózii. 몇 UPOZORNENIE Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pri uskladnení prístroja zohľadnite jeho hmotnosť. Obrázok 11 POZOR Nebezpečenstvo poškodenia! Pri prekladaní prístroja pomocou vysokozdvižného vozíka berte do úvahy obrá- zok. POZOR Počas prepravy chráňte poistnú páku pred poškode- ním. 몇 UPOZORNENIE Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pri prepravo- vaní prístroja zohľadnite jeho hmotnosť. Pri preprave vo vozidlách zariadenie zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu podľa platných smerníc. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo zranenia neúmyselným nábehom prí- stroja a zásahom elektrickým prúdom. Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku. Uzatvorte prívod vody. Otvorte ručnú striekaciu pištoľ. Čerpadlo zapnite spínačom prístroja a nechajte ho bežať 5-10 sekúnd. Ručnú striekaciu pištoľ uzavrite. Nastavte vypínač prístroja na "0/OFF". Sieťovú zástrčku vytiahnite zo zásuvky len suchou rukou. Odstráňte prípojku vody. Ručnú striekaciu pištoľ používajte tak dlho, až v prí- stroji nie je žiadny tlak. Zaistite ručnú striekaciu pištoľ, blokovaciu poistku posuňte smerom dopredu. Zariadenie nechajte vychladnúť. O uskutočnení pravidelnej bezpečnostnej kontroly popr. o uzatvorení zmluvy o údržbe Vás informuje Váš predajca spoločnosti Kärcher. Prerušenie prevádzky Po ukončení prevádzky s čistiacimi prostriedkami Vypnutie prístroja Uskladnenie prístroja Ochrana proti zamrznutiu Odstavenie Vypustenie vody Prepláchnutie prístroja nemrznúcou zmesou Uskladnenie Transport Starostlivosť a údržba 269SK– 7 Vyčistite sitko vo vodnej prípojke. Vyčistite jemný filter. Skontrolujte hladinu oleja. POZOR Nebezpečenstvo poškodenia! V prípade mliečneho za- farbenia oleja ihneď informujte službu zákazníkom firmy Kärcher. Vyčistite sito v poistke pre nedostatok vody. Vyčistite filter na nasávacej hadici čistiaceho pros- triedku. Olej vymeňte. Nechajte vykonať údržbu prístroja zákazníckemu servisu. Tlakovú skúšku vykonajte podľa údajov výrobcu. Sito odoberte. Sito vyčistite vo vode a opäť nasaďte. Spustite tlak z prístroja. Odskrutkujte jemný filter na hlave čerpadla. Demontujte jemný filter a odstráňte vložku filtra. Vložku filtra vyčistite čistou vodou alebo stlačeným vzduchom. Zmontujte v opačnom poradí. Spustite tlak z prístroja. Uvoľnite nástrčnú maticu a odpojte hadicu. Sito vytiahnite. Upozornenie: Poprípade dotiahnite skrutku M8 asi 5 mm a tým vytiahnete sitko. Sito umyte vo vode. Sito vsuňte dovnútra. Nasaďte hadicu. Nástrčnú maticu pevne dotiahnite. Vytiahnite nasávacie hrdlo čistiaceho prostriedku. Filter vyčistite vo vode a opäť nasaďte. Pristavte záchytnú nádobu na asi 1 liter oleja. Uvoľnite vypúšťaciu skrutku. Skrutku výpuste opäť dotiahnite. Olej pomaly doplňte až po značku MAX. Upozornenie: Vzduchové bubliny musia mať možnosť uniknúť. Druh oleja a množstvo náplne nájdete v Technic- kých údajoch. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo zranenia neúmyselným nábehom prí- stroja a zásahom elektrickým prúdom. Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku. – Netesnosť vo vysokotlakovom systéme Skontrolujte utesnenie vysokotlakového systému a pripojenie. – Nedostatok vody Skontrolujte prípojku vody, prívodné potrubia. – Jazýčkový spínač sa prilepil v poistke proti nedos- tatku vody.
Skontrolujte poistku proti nedostatku vody. Obrázok 12 Prípadne vymeňte na zástrčke prístroja póly. – Nie je sieťové napätie, pozri „Prístroj nie je v pre- vádzke". – Porucha stykača Nastavte vypínač prístroja na "0/OFF". Zapnite spotrebič. – Porucha vzniká opakovane. Informujte zákaznícky servis. – Preťažený/prehriaty motor Nastavte vypínač prístroja na "0/OFF". Zariadenie nechajte vychladnúť. Zapnite spotrebič. – Porucha vzniká opakovane. Informujte zákaznícky servis. – Porucha elektrického napájania. Skontrolujte pripojenie elektrickej siete a sieťové poistky. – Prúd je príliš veľký. Skontrolujte pripojenie elektrickej siete a sieťové poistky. Informujte zákaznícky servis. – Aktivoval sa obmedzovač teploty spalín. Nastavte vypínač prístroja na "0/OFF". Zariadenie nechajte vychladnúť. Zapnite spotrebič. – Porucha vzniká opakovane. Informujte zákaznícky servis. Intervaly údržby Týždenne Mesačne Po 500 prevádzkových hodinách, minimálne jedenkrát ročne Najneskôr po každých 5 rokoch Údržbárske práce Vyčistenie sitka v prívode vody Čistenie jemného filtra Vyčistenie sita v poistke proti nedostatku vody Vyčistenie filtra na sacej hadici čistiaceho prostriedku Výmena oleja Starý olej zničte ohľaduplne voči životnému prostrediu alebo odovzdajte ho na zberné miesto. Pomoc pri poruchách Kontrolka čerpadla 2x blikanie 3x blikanie 4x blikanie Kontrolná lampa smeru otáčania bliká (nie HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12) Kontrolka Pripravenosť na prevádzku nesvieti Kontrolka motora 1x blikanie 2x blikanie 3x blikanie 4x blikanie Kontrolka poruchy horáka 1x blikanie 270 SK– 8 – Snímač plameňa vypol horák. Informujte zákaznícky servis. – Chybné rozpoznanie systému ošetrovania Informujte zákaznícky servis. – Chybný snímač teploty Informujte zákaznícky servis. – Servisný interval Vykonajte servisné práce. – Palivová nádrž je prázdna. Doplňte palivo. Upozornenie: Prevádzka horáka je možná ešte 5 hodín. – Fľaša systému ošetrovania je prázdna. Vymeňte fľašu systému ošetrovania. Upozornenie: Prevádzka horáka už nie je možná. – Fľaša systému ošetrovania je prázdna. Vymeňte fľašu systému ošetrovania. – Nádrž s čistiacim prostriedkom 1 je prázdna. Doplňte čistiaci prostriedok. – Nádrž s čistiacim prostriedkom 2 je prázdna. Doplňte čistiaci prostriedok. – Žiadne napätie siete Preverte pripojenie/prívod do siete. – Vzduch v systéme Čerpadlo odvzdušnite: Dávkovací ventil čistiaceho prostriedku nastavte na "0". Pri otvorenej ručnej striekacej pištoli prístroj niekoľ- krát zapnite a vypnite vypínačom. Gombík regulácie tlaku alebo množstva jednotky čerpadla pri otvorenej ručnej striekacej pištoli ot- vorte a uzavrite. Upozornenie: Demontážou vysokotlakej hadice z vysokotlakej prípojky sa urýchli proces odvzdušnenia. V prípade, že je nádrž s čistiacim prostriedkom prázdna, doplňte ju. Skontrolujte prípojky a vedenia. – Tlak je nastavený na MIN Nastavte tlak na MAX. – Síto v prípojke vody je znečistené Sito vyčistite. Vyčistite jemný filter, v prípade potreby ho vymeňte. – Množstvo privádzanej vody je malé Prekontrolujte prívodné množstvo vody (pozri tech- nické údaje). – Netesniace čerpadlo Upozornenie: Prípustné sú 3 kvapky/minútu. Pri väčšej netesnosti nechajte prístroj skontrolovať v servisnej službe. – Netesnosť vo vysokotlakovom systéme Skontrolujte utesnenie vysokotlakového systému a pripojenie. Prístroj necháme bežať pri otvorenom dávkova- com ventile čistiaceho prostriedku a pri uzatvore- nom prívode vody, až sa plaváková nádrž vyprázd- ni a tlak klesne na "0". Opäť otvorte prívod vody. Pokiaľ čerpadlo stále nenasáva čistiaci prostriedok, môže to mať nasledujúce príčiny: – Znečistený filter v sacej hadici na čistiaci prostrie- dok Vyčistite filter. – Spätný ventil zalepený Vytiahnite hadicu na čistiaci prostriedok a uvoľnite spätný ventil tupým predmetom. – Fľaša systému ošetrovania je prázdna. Vymeňte fľašu systému ošetrovania. – Palivová nádrž je prázdna. Doplňte palivo. – Nedostatok vody Skontrolujte prípojku vody, prívodné potrubia. Vyčistite sito v poistke pre nedostatok vody. – Filter paliva je znečistený Vymeňte filter paliva. – Žiadna zapaľovacia iskra Ak pri chode nie je priezorom vidieť žiadnu zapa- ľovaciu iskru, nechajte prístroj skontrolovať servis- nou službou pre zákazníkov. – Príliš vysoký pracovný tlak/dopravované množstvo Znížte pracovný tlak alebo dopravované množstvo regulácie tlaku alebo množstva jednotky čerpadla. – Znečistené vykurovacie teleso Prístroj nechajte vyčistiť u servisnej služby. V prípade, že sa porucha nedá odstrániť, musí prí- stroj preskúšať pracovník zákazníckeho servisu. V každej krajine platia záručné podmienky našej distri- bučnej organizácie. Prípadné poruchy spotrebiča od- stránime počas záručnej lehoty bezplatne, ak sú ich prí- činou chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri uplatňo- vaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe zariadenia lás- kavo obráťte na predajcu alebo na najbližší autorizovaný zákaznícky servis. 2x bliknutie (prídavná možnosť) 3x blikanie 4x blikanie Kontrolka - servis Svieti kontrolka nedostatku paliva Kontrolka systému ošetrovania svieti Kontrolka systému ošetrovania bliká Kontrolka čistiaceho prostriedku 1 svieti (len HDS 12/18, HDS 13/20) Kontrolka čistiaceho prostriedku 2 svieti (len HDS 12/18, HDS 13/20) Spotrebič sa nezapína Prístroj nevyvíja žiadny tlak Prístroj presakuje, dolu z prístroja kvapká voda Pri uzatvorení ručnej striekacej pištole prístroj neustále zapína a vypína Prístroj nenasáva žiadny čistiaci prostriedok Horák nezapaľuje Pri chode s teplou vodou nie je dosiahnuté nastavenie teploty Servisná služba Záruka 271SK– 9 Upozornenie: Pri pripojení zariadenia na komín alebo ak sa nedá do zariadenia pozrieť, odporúčame montáž kontroly plameňa (prídavná možnosť). Používajte len originálne príslušenstvo a originálne ná- hradné diely, pretože zaručujú bezpečnú a bezporucho- vú prevádzku prístroja. Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch nájde- te na stránke www.kaercher.com. Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyho- tovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požia- davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto prehlásenie svoju platnost'. 5.957-902 Podpísaní jednajú z poverenia a s plnou mocou pred- stavenstva. Osoba zodpovedná za dokumentáciu: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2018/10/01 Príslušenstvo a náhradné diely EÚ Vyhlásenie o zhode Výrobok: Vysokotlakový čistič Typ: 1.071-xxx Typ: 1.077-xxx Príslušné Smernice EÚ: 2014/68/EU 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2014/30/EÚ 2014/53/EU 2000/14/ES Kategória konštrukčnej skupiny
dB(A)707070 Nebezpečnosť K
dB(A)888888 Hodnota vibrácií v ruke/ramene Ručná striekacia pištoľ m/s
3,4 3,4 3,4 Nebezpečnosť K m/s
1,0 1,0 1,0 Prevádzkové látky Palivo -- Vykurovací olej alebo nafta Vykurovací olej alebo nafta Vykurovací olej alebo nafta Množstvo oleja l 0,75 0,75 0,75 Druh oleja -- 0W40 0W40 0W40 Rozmery a hmotnost' Dĺžka x Šírka x Výška mm 1330 x 750 x
Typická prevádzková hmotnosť, M/S kg 165 167 165 Typická prevádzková hmotnosť, MX/SX kg -- 172 170 Nádrž na palivo l 25 25 25 Nádrž čistiaceho prostriedku l 10+20 10+20 10+20 273SK– 11
dB(A)71717171 Nebezpečnosť K
dB(A) 2 2 2 2 Hlučnosť L
dB(A)88888888 Hodnota vibrácií v ruke/ramene Ručná striekacia pištoľ m/s
3,4 3,4 3,6 3,6 Nebezpečnosť K m/s
dB(A)73737373 Nebezpečnosť K
dB(A) 2 2 2 2 Hlučnosť L
dB(A)90909090 Hodnota vibrácií v ruke/ramene Ručná striekacia pištoľ m/s
5,2 5,2 4,8 4,8 Nebezpečnosť K m/s
1,0 1,0 1,0 1,0 Prevádzkové látky Palivo -- Vykurovací olej alebo nafta Vykurovací olej alebo nafta Vykurovací olej alebo nafta Vykurovací olej alebo nafta Množstvo oleja l 1,0 1,0 1,0 1,0 Druh oleja -- SAE 90 SAE 90 SAE 90 SAE 90 Rozmery a hmotnost' Dĺžka x Šírka x Výška mm 1330 x 750 x 1060 1330 x 750 x 1060 1330 x 750 x 1060 1330 x 750 x 1060 Typická prevádzková hmotnosť, M/S kg 175 175 192 192 Typická prevádzková hmotnosť, MX/SX kg 182 182 197 197 Nádrž na palivo l 25 25 25 25 Nádrž čistiaceho prostriedku l 10+20 10+20 10+20 10+20 275SK– 13 HDS 13/20 HDS 13/20 Zapojenie siete Napätie V 230 400 Druh prúdu Hz 3~ 50 3~ 50 Pripojovací výkon kW 9,3 9,3 Poistka (zotrvačná) A 55 32 Druh krytia -- IPX5 IPX5 Krytie -- I I Maximálne prípustná siet'ová impedancia Ohmov (0.159+j0.100) (0.159+j0.100) Pripojenie vody Prívodná teplota (max.) °C 30 30 Prívodné množstvo (min.) l/h (l/min) 1500 (25) 1500 (25) Sacia výška z otvoreného zásobníka (20 °C) m 0,5 0,5 Prívodný tlak (max.) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) Výkonové parametre Dopravované množstvo vody l/h (l/min) 600-1300 (10-21,6) 600-1300 (10-21,6) Pracovný tlak vody (so štandardnou tryskou) MPa (bar) 3-20 (30-200) 3-20 (30-200) Max. prevádzkový pretlak (poistný ventil) MPa (bar) 24 (240) 24 (240) Dopravované množstvo pary l/h (l/min) 600-650 (10-10,8) 600-650 (10-10,8) Max. pracovný tlak pary (s parnou tryskou) MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32) Čís. dielu parnej dýzy -- 2 114-011.0 2 114-011.0 Max. pracovná teplota horúcej vody °C 98 98 Pracovná teplota pary °C 155 155 Nasávanie čistiaceho prostriedku l/h (l/min) 0-78 (0-1,3) 0-78 (0-1,3) Výkon horáka kW 108 108 Maximálna spotreba vykurovacieho oleja kg/h 8,3 8,3 Reaktívna sila ručnej striekacej pištole (max.) N 40,3 40,3 Veľkosť štandardnej dýzy (SX) -- 070 (072) 070 (072) Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-79 Emisie hluku Hlučnosť L
dB(A) 74 74 Nebezpečnosť K
dB(A) 2 2 Hlučnosť L
dB(A) 91 91 Hodnota vibrácií v ruke/ramene Ručná striekacia pištoľ m/s
5,85 5,85 Nebezpečnosť K m/s
Notice-Facile