Kärcher HDS 10204 M - Idropulitrice

HDS 10204 M - Idropulitrice Kärcher - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HDS 10204 M Kärcher in formato PDF.

📄 372 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice Kärcher HDS 10204 M - page 47
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Kärcher

Modello : HDS 10204 M

Categoria : Idropulitrice

Scarica le istruzioni per il tuo Idropulitrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HDS 10204 M - Kärcher e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HDS 10204 M del marchio Kärcher.

MANUALE UTENTE HDS 10204 M Kärcher

1,0 1,0 Carburants Combustible -- Fuel EL ou diesel Fuel EL ou diesel Quantité d'huile l 1,0 1,0 Types d'huile -- SAE 90 SAE 90 Dimensions et poids Longueur x largeur x hauteur mm 1330 x 750 x 1060 1330 x 750 x 1060 Poids de fonctionnement typique, S kg 200 200 Poids de fonctionnement typique, SX kg 205 205 Réservoir à combustible l 25 25 Réservoir de détergent l 10+20 10+20 46 FR– 1 Prima di utilizzare l'apparecchio per la pri- ma volta, leggere le presenti istruzioni ori- ginali, seguirle e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio. – Prima di procedere alla prima messa in funzione leggere tassativamente le norma di sicurezza n. 5.951-949.0! – Eventuali danni da trasporto vanno comunicati im- mediatamente al proprio rivenditore. – Al momento del disimballaggio, controllare il conte- nuto della confezione. Per il volume di fornitura vedi Figura 1. – A partire da un’altitudine di funzionamento di circa 800 m sul livello del mare, contattare il proprio ri- venditore per adattare la regolazione del bruciatore all’altitudine e al ridotto contenuto di ossigeno. Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono spesso componenti che, con un utilizzo o smaltimento non corretti, possono costituire un potenziale pericolo per la salute umana e per l'ambiente. Questi componenti sono tuttavia necessari per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non de- vono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Avvertenze sui contenuti (REACH) Informazioni aggiornate sui contenuti sono disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH PERICOLO Indica un pericolo imminente che determina lesioni gra- vi o la morte. 몇 AVVERTIMENTO Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare lesioni gravi o la morte. 몇 PRUDENZA Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe causare lesioni leggere. ATTENZIONE Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare danni alle cose. Fig. 1 1 Cofano 2 Supporto per la lancia (su entrambi i lati) 3 Ruota pivottante con freno di stazionamento 4 Cura del sistema Advance RM 110/RM 111 5 Adattatore collegamento idrico 6 Attacco alta pressione EASY!Lock (solo M/S) 7 Tubo flessibile per alta pressione EASY!Lock 8 Lancia EASY!Lock 9 Ugello ad alta pressione (acciaio inox) 10 Alimentazione elettrica 11 Leva di sicurezza 12 Scomparto pieghevole (solo M/S) 13 Leva a scatto 14 Dispositivo di arresto di sicurezza della pistola a spruzzo 15 Pistola a spruzzo EASY!Force 16 Regolazione pressione/portata della pistola a spruzzo 17 Collegamento dell'acqua con filtro 18 Apertura di uscita del tubo flessibile per alta pres- sione (solo MX/SX) 19 Incavo 20 Foro di rabbocco per detergente 2 21 Manovella per avvolgitubo (solo MX/SX) 22 Foro di rabbocco per detergente 1 23 Avvolgitubo (solo MX/SX) 24 Foro di rabbocco per combustibile 25 Staffa di supporto 26 Quadro di controllo 27 Sportello di copertura per vano accessori 28 Vano accessori 29 Targhetta 30 Chiusura cofano 31 Contenitore dell'olio 32 Regolazione pressione/portata dell'unità pompa 33 Tappo di scarico dell'olio 34 Valvola di non ritorno del dispositivo di aspirazione del detergente 35 Tubo flessibile di aspirazione detergente 1 con filtro 36 Tubo flessibile di aspirazione detergente 2 con filtro 37 Filtro combustibile 38 Interruttore di servizio 39 Protezione mancanza acqua con filtro 40 Manometro 41 Contenitore con galleggiante 42 Filtro fine (acqua) Indice Protezione dell’ambiente IT 1 Livelli di pericolo IT 1 Descrizione generale IT 1 Simboli riportati sull’apparecchio IT 2 Uso conforme a destinazione IT 2 Norme di sicurezza IT 2 Dispositivi di sicurezza IT 3 Messa in funzione IT 3 Uso IT 5 Supporto IT 6 Trasporto IT 6 Cura e manutenzione IT 7 Guida alla risoluzione dei guasti IT 7 Garanzia IT 9 Accessori e ricambi IT 9 Dichiarazione di conformità UE IT 10 Dati tecnici IT 11 Protezione dell’ambiente Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli im- ballaggi non vanno gettati nei rifiuti do- mestici, ma consegnati ai relativi centri di raccolta. Gli apparecchi dismessi contengono ma- teriali riciclabili preziosi e vanno conse- gnati ai relativi centri di raccolta. Batterie, olio e sostanze simili non devono essere dispersi nell’ambiente. Si prega quindi di smaltire gli apparecchi dismessi median- te i sistemi di raccolta differenziata. Sostanze quali olio per motori, gasolio, benzina o car- burante diesel non devono essere dispersi nell'am- biente. Si prega pertanto di proteggere il suolo e di smaltire l'olio usato conformemente alle norme am- bientali. Livelli di pericolo Descrizione generale Parti dell'apparecchio 47IT– 2 Fig. 2 A Interruttore dell'apparecchio B Regolatore temperatura C Valvola di dosaggio detergente 1 Modo operativo: Funzionamento con acqua fredda 2 Modo operativo: Funzionamento eco (acqua calda max. 60 °C) 3 Modo operativo: Funzionamento con acqua calda/ vapore 4 Spia di controllo pompa 5 Spia di controllo senso di rotazione (non HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12) 6 Spia luminosa "stato di pronto" 7 Spia luminosa "Carburante" 8 Spia di controllo detergente 1 (solo HDS 12/18, HDS 13/20) 9 Spia luminosa "Motore" 10 Spia luminosa "guasto bruciatore" 11 Spia di controllo Assistenza 12 Spia di controllo Cura del sistema 13 Spia di controllo detergente 2 (solo HDS 12/18, HDS 13/20) – Gli elementi di comando per il processo di pulizia sono gialli. – Gli elementi di comando per la manutenzione ed il service sono grigio chiaro. Getti ad alta pressione possono risultare pericolosi se usati in modo improprio. Il getto non va mai puntato su persone, ani- mali, equipaggiamenti elettrici attivi o sull'apparecchio stesso. Pulizia di: macchine, veicoli, edifici, attrezzi, facciate, terrazzi, attrezzi da giardinaggio ecc. PERICOLO Rischio di lesioni! Per apparecchi impiegati presso sta- zioni di servizio o in altre zone di pericolo, osservare le disposizioni di sicurezza vigenti. Requisiti per la qualità dell'acqua: ATTENZIONE Utilizzare solo acqua pulita come mezzo ad alta pres- sione. Eventuali impurità causano un'usura precoce o incrostazioni nell'apparecchio e negli accessori. I valori limite seguenti non devono essere superati se si utilizza acqua riciclata. – Rispettare le norme nazionali vigenti per pompe a getto liquido. – Rispettare le norme nazionali vigenti per l'antinfor- tunistica. Le pompe a getto liquido devono essere controllate ad intervalli regolari ed il risultato del controllo deve essere registrato per iscritto. – Il dispositivo di riscaldamento dell’apparecchio è un impianto di combustione. Gli impianti di combu- stione devono essere controllati ad intervalli rego- lari secondo le disposizioni nazionali vigenti in ma- teria. – Secondo le disposizioni nazionali in vigore è ne- cessario che questa idropulitrice venga messa in funzione per la prima volta da una persona autoriz- zata. KÄRCHER ha già eseguito per Lei questa pri- ma messa in funzione documentandola. La relativa documentazione è disponibile a richiesta presso il Vostro partner KÄRCHER. Quadro di controllo 0/OFF = Spento Contrassegno colore Simboli riportati sull’apparecchio Pericolo da tensione elettrica! Eventuali interventi riguardanti le com- ponenti dell'impianto vanno effettuati esclusivamente da elettricisti specializ- zati o da personale autorizzato e qualifi- cato. Pericolo di scottature causate da super- fici calde! Pericolo di avvelenamento! Non inalare i gas di scarico. Pericolo di lesioni! È vietato afferrare dentro con le mani. Uso conforme a destinazione L'acqua di scarico contenente oli minerali non deve es- sere dispersa nel terreno, nelle acque o nelle canaliz- zazioni. La pulizia di motori e di sottoscocche va effet- tuata esclusivamente in luoghi provvisti di separatori d'olio. Valore pH 6,5...9,5 Conducibilità elettrica * Conducibilità elet- trica acqua pulita +1200 µS/cm Sostanze sedimentabili ** < 0,5 mg/l Sostanze filtrabili *** < 50 mg/l Idrocarburi < 20 mg/l Cloruro < 300 mg/l Solfato < 240 mg/l Calcio < 200 mg/l Durezza complessiva < 28 °dH < 50 °TH < 500 ppm (mg CaCO

  • Massimo totale 2000 µS/cm ** Volumi di campionamento 1 litro, tempo di sedimen- tazione 30 minuti *** Nessuna sostanza abrasiva Norme di sicurezza 48 IT– 3 In caso di richiesta della documentazione si prega di tenere a portata di mano il codice pezzi ed il nu- mero di fabbrica. – Desideriamo ricordare che l'apparecchio deve es- sere sottoposto ad un controllo periodico da una persona autorizzata secondo quanto previsto dalle disposizioni nazionali. Si prega di rivolgersi al pro- prio partner KÄRCHER. – È vietato apportare modifiche all'apparecchio/ac- cessori. I dispositivi di sicurezza servono alla protezione dell'utente e non devono essere disattivati o impiegati per scopi diversi da quelli indicati. – Riducendo la quantità d'acqua alla testata della pompa o agendo sulla regolazione Servopress la valvola di troppopieno si apre. Si verifica così un re- flusso di una certa quantità d'acqua verso il lato aspirazione della pompa. – Chiudendo la pistola a spruzzo per il totale reflusso dell'acqua verso il lato aspirazione della pompa, il pressostato della valvola troppopieno spegne la pompa. – Riaprendo la pistola a spruzzo, il pressostato della testata attiva nuovamente la pompa. La valvola di troppopieno è impostata in fabbrica e sigil- lata. Interventi di regolazione sono da effettuarsi esclu- sivamente dal servizio assistenza clienti – La valvola di sicurezza si apre quando la valvola di troppopieno o il pressostato presentano guasti. La valvola di sicurezza è impostata in fabbrica e sigilla- ta. Interventi di regolazione sono da effettuarsi esclusi- vamente dal servizio assistenza clienti – La protezione mancanza acqua impedisce l'attiva- zione del bruciatore in mancanza d'acqua. – Un filtro impedisce allo sporco di depositarsi sulla pro- tezione. Il filtro deve essere pulito regolarmente. – Il limitatore termico gas di scarico spegne l'appa- recchio al raggiungimento di una temperatura ec- cessiva del gas di scarico. 몇 AVVERTIMENTO Pericolo di lesioni! L'apparecchio, gli accessori, le con- dotte di alimentazione e gli attacchi devono essere in perfetto stato. In caso contrario è vietato usare l'appa- recchio. Bloccare il freno di stazionamento. Fig. 3 ATTENZIONE Agganciare l'alimentazione elettrica nella guida del filo della staffa destra. Accertarsi che il cavo non venga danneggiato. Fig. 4 Avviso: Introdurre con forza il flacone affinché venga perforata la chiusura. Non rimuovere il flacone prima del suo completo svuotamento. Avviso: Per proteggere l'apparecchio, il bruciatore vie- ne disattivato con 5 ore di ritardo quando il flacone per la cura del sistema è vuoto. – La cura del sistema impedisce in modo efficace che nella serpentina di riscaldamento si possa for- mare del calcare durante il funzionamento con ac- qua corrente contenente calcare. Questa viene ag- giunta a gocce nel contenitore con galleggiante. – Il dosaggio impostato in fabbrica corrisponde al va- lore di durezza media. Avviso: Il flacone per la cura del sistema è compreso nella fornitura. Sostituire il flacone per la cura del sistema. Informarsi sulla durezza dell'acqua in loco: – presso il gestore della rete idrica locale, – usando l'apparecchio per la determinazione della durezza dell'acqua (Codice n. 6.768-004). Impostare l'interruttore di servizio in base alla du- rezza dell'acqua secondo i valori riportati nella ta- bella. Indicazione: – RM 110 evita la formazione di calcare della serpen- tina di riscaldamento con acqua dura. – RM 111, con acqua dolce, serve alla manutenzio- ne della pompa e alla protezione contro la forma- zione di acqua nera. PERICOLO Rischio di esplosioni! Aggiungere esclusivamente car- burante diesel o gasolio leggero. Non utilizzare carbu- ranti non idonei, quali benzina ecc. ATTENZIONE Pericolo di danneggiamento! Non azionare mai l'appa- recchio a serbatoio privo di combustibile. Si rischia di danneggiare permanentemente la pompa di alimenta- zione combustibile. Aggiungere combustibile Chiudere il tappo del serbatoio. Eliminare il carburante eventualmente fuoriuscito. Dispositivi di sicurezza Valvola di troppopieno con due pressostati Valvola di sicurezza Protezione mancanza acqua Limitatore termico gas di scarico Messa in funzione Montare la staffa di supporto Fissare i coprimozzi Sostituire il flacone per la cura del sistema Regolazione del dosaggio della cura del sistema Advance RM 110/RM 111 Grado di durezza dell'acqua (°dH) Valore di scala sull'interruttore di servizio Cura del sistema da utilizzare <3 3 (preimposta- zione) RM 111 3...7 1 RM 110 7...14 2 RM 110 14...21 3 (preimposta- zione) RM 110 >21 4 RM 110 Aggiungere combustibile 49IT– 4 PERICOLO Pericolo di lesioni! – Usare esclusivamente prodotti Kärcher. – Non aggiungere solventi (benzina, acetone, diluen- te ecc.). – Evitare il contatto con gli occhi o la pelle. – Osservare le indicazioni in materia di sicurezza e le modalità d'uso fornite dal produttore del detergente. Kärcher offre una gamma di pulizia e manutenzione personalizzata. Il vostro rivenditore è a disposizione per qualsiasi ulte- riore informazione. Aggiungere il detergente Avvertenza: Il sistema EASY!Lock unisce componenti tramite filettatura ad alta velocità soltanto con un giro ra- pido e sicuro. Fig. 5 Collegare la lancia alla pistola a spruzzo e stringere a fondo a mano (EASY!Lock). Inserire l'ugello di alta pressione sulla lancia. Montare e stringere a fondo a mano il dado di ser- raggio (EASY!Lock). Apparecchio senza avvolgitubo: Collegare il tubo flessibile per alta pressione alla pi- stola a spruzzo e all'attacco alta pressione, strin- gendo a fondo a mano (EASY!Lock). Apparecchio con avvolgitubo: Collegare il tubo flessibile per alta pressione alla pi- stola a spruzzo e stringere a fondo a mano (EASY!Lock). ATTENZIONE Pericolo di danneggiamento! Srotolare sempre comple- tamente il tubo flessibile alta pressione. Fig. 6 Svolgere completamente il tubo flessibile di alta pressione dall'avvolgitubo. Girare l'avvolgitubo fino a quando il semiguscio è rivolto verso l'alto. Svitare tutte e 3 le viti e rimuove- re il semiguscio. Fig. 7 Sollevare il morsetto di fissaggio del tubo flessibile di alta pressione e rimuovere il tubo flessibile. Posizionare il nuovo tubo flessibile di alta pressio- ne attraverso l'apposita guida e posizionare la ruo- ta sul lato inferiore dell'apparecchio. Introdurre completamente il nipplo del tubo flessibi- le nel pezzo sagomato dell'avvolgitubo e bloccarlo con il morsetto di fissaggio. Montare nuovamente il semiguscio. Collegamenti: vedi Dati tecnici. Collegare il tubo flessibile di mandata (lunghezza minima 7,5 m, diametro minimo 3/4“) all’attacco dell’acqua dell’apparecchio e alla mandata dell’ac- qua (ad es. rubinetto) con l’aiuto dell’apposito adat- tatore. Nota: Il tubo flessibile di mandata non è compreso nella fornitura. Per aspirare l'acqua da un contenitore esterno provve- dere alla seguente modifica: Fig. 8 Rimuovere il flacone per la cura del sistema. Svitare e rimuovere il tappo del flacone per la cura del sistema. Rimuovere il collegamento dell'acqua dal filtro fine. Svitare il filtro fine dalla testata della pompa. Fig. 9 Togliere il contenitore del sistema di cura. Svitare il tubo flessibile di alimentazione superiore verso il serbatoio a galleggiante. Fig. 10 Collegare il tubo flessibile superiore di approvvigio- namento alla testata della pompa. Spostare il tubo di lavaggio della valvola di dosag- gio del detergente. Collegare il tubo flessibile di aspirazione (diametro min. 3/4”) con filtro (accessorio) al collegamento dell'acqua. – Livello max. di aspirazione: 0,5 m Prima dell'aspirazione acqua da parte della pompa provvedere alle seguenti operazioni: Posizionare la regolazione pressione/portata dell'unità pompa al valore massimo.

Chiudere la valvola dosatrice del detergente. PERICOLO Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Non aspirare mai acqua da contenitori d’acqua potabile. Non aspirare mai liquidi contenenti solventi come diluenti per vernici, benzina, olio o acqua non filtrata. Le guarnizioni dell'ap- parecchio non sono resistenti ai solventi. La nebbia di polverizzazione dei solventi è altamente infiammabile, esplosiva e velenosa. Nota: Riassemblaggio nella sequenza inversa. Fare at- tenzione che il cavo della valvola elettromagnetica al serbatoio del sistema di cura non venga incastrato. – Valori di collegamento: vedi Dati tecnici e targhetta. – Il collegamento elettrico va eseguito da un'elettrici- sta qualificato e deve essere conforme alla norma IEC 60364-1. PERICOLO Pericolo di scosse elettriche! – Prolunghe di cavi elettrici non adatte possono risul- tare pericolose. All'aperto utilizzare solo prolunghe di cavi elettrici omologate e contrassegnate con se- zione cavo sufficiente. – Srotolare sempre completamente le prolunghe. – La spina e il giunto di un cavo prolunga utilizzati de- vono essere a tenuta d'acqua. ATTENZIONE Non superare il valore massimo d'impedenza di rete consentito per il punto d'allacciamento elettrico (vedi Dati tecnici). In caso di dubbi sull'impedenza di rete pre- sente sul punto di collegamento si prega di contattare la propria azienda fornitrice di energia elettrica. Aggiungere il detergente Montare la pistola a spruzzo manuale, la lancia, l'ugello ed il tubo flessibile di alta pressione Montaggio del tubo flessibile di alta pressione di ricambio (apparecchi con avvolgitubo) Collegamento all'acqua Aspirare l'acqua dal contenitore Allacciamento alla rete elettrica 50 IT– 5 PERICOLO Rischio di esplosioni! Non nebulizzare alcun liquido in- fiammabile. PERICOLO Pericolo di lesioni! Mai utilizzare l'apparecchio senza la lancia. Accertarsi prima di ogni utilizzo che la lancia sia fissata correttamente. L'avvitamento della lancia deve essere serrato a mano. PERICOLO Pericolo di lesioni! Durante le operazioni tenere con en- trambe le mani la pistola a spruzzo e la lancia. PERICOLO Pericolo di lesioni! Non bloccare la leva di azionamento e la leva di sicurezza durante l'uso. PERICOLO Pericolo di lesioni! Nel caso in cui la leva di sicurezza sia difettosa, contattare il servizio clienti. ATTENZIONE Pericolo di danneggiamento! Non azionare mai l'appa- recchio a serbatoio privo di combustibile. Si rischia di danneggiare permanentemente la pompa di alimenta- zione combustibile. Aprire la pistola a spruzzo: Azionare la leva di sicu- rezza e la leva di azionamento. Chiudere la pistola a spruzzo: Rilasciare la leva di sicurezza e la leva di azionamento. PERICOLO Pericolo di lesioni! Disattivare l'apparecchio prima di so- stituire l'ugello ed azionare la pistola a spruzzo fino a completa depressurizzazione dell'apparecchio. Bloccare la pistola a spruzzo, spingendo in avanti l'arresto di sicurezza. Sostituire l'ugello. Impostare l'interruttore dell'apparecchio alla moda- lità desiderata. La spia luminosa "Stato di pronto" si accende. L'apparecchio si accende brevemente e si spegne al raggiungimento della pressione di esercizio. Avviso: Se durante il funzionamento si accendono le spie luminose "Pompa", "Senso di rotazione", "Guasto del bruciatore" o "Motore" è necessario spegnere imme- diatamente l'apparecchio ed eliminare il guasto (si veda Guida alla risoluzione dei guasti). Sbloccare la pistola a spruzzo, spingendo in indie- tro l'arresto di sicurezza. L'apparecchio si riaccende al momento dell'attivazione della pistola a spruzzo. Avviso: Se l'acqua non esce dall'ugello alta pressione, eliminare l'aria dalla pompa. Vedi capitolo "Guida alla ri- soluzione dei guasti - L'apparecchio non sviluppa pres- sione“. Impostare il regolatore di temperatura alla tempe- ratura desiderata. Da 30 °C a 98 °C: – Pulire con acqua calda. Da 100 °C a 150 °C: – Pulire con vapore.

Con il funzionamento a vapore (> 100 °C) utilizzare gli ugelli vapore disponibili negli accessori (vedi “Funzionamento a vapore”). Ruotare la vite di regolazione in senso orario: au- mentare la pressione di esercizio (MAX). Ruotare la vite di regolazione in senso antiorario: ri- durre la pressione di esercizio (MIN). Posizionare il regolatore della temperatura su "98 °C" max. Posizionare la pressione di lavoro sulla regolazio- ne pressione/portata dell'unità pompa al valore massimo. Impostare la pressione e la portata girando (in modo continuo) la regolazione di pressione/portata della pistola a spruzzo (+/-). PERICOLO Pericolo di lesioni! Durante la regolazione di pressione/ portata accertarsi che l'avvitamento della lancia non si stacchi. Avvertenza: Impostare la pressione sulla regolazione di pressione/portata dell'unità pompa, se si vuole lavo- rare a pressione ridotta per periodi più lunghi. – Per salvaguardare l'ambiente non eccedere nell'uso di prodotti detergenti. – Il detergente deve essere adatto alla superficie da pulire. Regolare la concentrazione del detergente in base alle indicazioni del produttore usando la valvola do- satrice del detergente. Avviso: Valori indicativi sul quadro di comando a pres- sione massima di esercizio. Adattare la pressione, la temperatura e la concen- trazione del detergente alla superficie da pulire. Avviso: Puntare il getto alta pressione da una distanza piuttosto elevata, per evitare danni derivanti da eccessi- va pressione. – Sciogliere lo sporco: Spruzzare misuratamente il detergente e lasciarlo agire per 1-5 minuti. Non lasciare che il prodotto asciughi sulla superficie. – Togliere lo sporco: Sciacquare lo sporco sciolto con il getto alta pres- sione. Pulire lo sporco facile, sciacqui: attrezzi da giardinag- gio, terrazzi, utensili ecc. Impostare la pressione di esercizio desiderata L'apparecchio lavora nel campo di temperatura più eco- nomico. Avviso: La temperatura può essere regolata fino a 60 °C. Uso Apertura/Chiusura della pistola a spruzzo Sostituire l'ugello Accendere l’apparecchio Regolare la temperatura di pulizia Impostare la pressione di esercizio e la portata Regolazione pressione/portata dell'unità pompa Regolazione pressione/portata della pistola a spruzzo Funzionamento con detergente Pulizia Metodo di pulizia consigliato Funzionamento con acqua fredda Modalità Eco 51IT– 6 Si consigliano le seguenti temperature: – Sporco facile 30-50 °C – Sporco proteico, p.es. nell'industria alimentare 60 °C max. – Pulizia di automobili o di macchinari 60-90 °C – Decerazione, sporco molto grasso 100-110 °C – Scongelazione di materiale inerte, pulizia facciate fino a 140 °C PERICOLO Pericolo di scottatura! Impostare il regolatore di temperatura alla tempe- ratura desiderata. PERICOLO Pericolo di scottatura! Se la temperatura di esercizio su- pera i 98 °C, la pressione di esercizio non deve essere maggiore di 3,2 MPa (32 bar). Bisogna perciò assolutamente provvedere a:

Con il funzionamento a vapore (> 100 °C) utiliz- zare gli ugelli vapore disponibili negli accessori (per il n. componente vedi i Dati tecnici). aprire completamente il regolatore della pressione e della portata posto sulla pistola a spruzzo (segno +). Posizionare la pressione di lavoro sulla regolazio- ne pressione/portata dell'unità pompa al valore mi- nimo. Posizionare il regolatore della temperatura su "100 °C" min. Bloccare la pistola a spruzzo, spingendo in avanti l'arresto di sicurezza. Impostare la valvola di dosaggio detergente su "0". Portare il selettore dell'apparecchio in posizione 1 (Funzionamento con acqua fredda). Sciacquare l’apparecchio per almeno un minuto con la pistola a spruzzo aperta. PERICOLO Pericolo di scottature causate da acqua calda! Dopo il funzionamento con acqua calda o vapore aggiungere acqua fredda e mettere in moto l'apparecchio (pistola aperta) per almeno due minuti, in modo che si possa raffreddare. Chiudere l'alimentazione dell'acqua. Aprire la pistola a spruzzo. Azionare la pompa agendo sull'interruttore dell'appa- recchio e lasciarla attivata per circa 5-10 secondi. Chiudere la pistola a spruzzo. Portare l'interruttore dell'apparecchio su "0/OFF". Non estrarre mai la spina di alimentazione dalla presa con le mani bagnate. Staccare il collegamento acqua. Azionare la pistola a spruzzo fino a completa de- pressurizzazione dell'apparecchio. Bloccare la pistola a spruzzo, spingendo in avanti l'arresto di sicurezza. Innestare la lancia nel supporto del cofano. Arrotolare sia il tubo flessibile alta pressione che il cavo elettrico. Depositarli negli appositi supporti. Apparecchio con avvolgitubo: Stendere per il lungo il tubo flessibile alta pressione prima di avvolgerlo. Girare la manovella in senso orario (direzione indi- cata dalla freccia). Avviso: Evitare strozzature del tubo flessibile alta pres- sione e del cavo elettrico. ATTENZIONE Pericolo di danneggiamento! Apparecchi non completa- mente svuotati dell'acqua possono essere danneggiati dal gelo. Collocare l'apparecchio in un luogo protetto dal ge- lo. Se l'apparecchio è collegato ad un camino, è importante osservare quanto segue: ATTENZIONE Pericolo di danneggiamento causato dall'aria fredda proveniente dal camino. Staccare l'apparecchio dal camino in caso di tem- perature esterni inferiori a 0 °C. Se non si dispone di luoghi protetti dal gelo, mettere a riposo l'apparecchio. In caso di lunghi periodi di fermo o se non si dispone di luoghi protetti dal gelo: Svuotare il serbatoio detergente. Svuotare l'acqua Sciacquare l'interno dell'apparecchio con antigelo. Svitare sia il tubo di alimentazione acqua, sia il tubo alta pressione. Svitare il tubo di approvvigionamento sul fondo del- la caldaia e svuotare completamente la serpentina. Mettere in moto l'apparecchio (max. 1 minuto) fino a completo svuotamento della pompa e delle con- dutture. Avviso: Osservare le disposizioni fornite dal produttore dell'antigelo. Versare un antigelo commerciale nel contenitore galleggiante. Accendere l'apparecchio (senza bruciatore), finché non è completamente pulito. Ciò assicura anche una certa protezione anticorrosione. 몇 PRUDENZA Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Osservare il peso dell'attrezzo quando lo si mette a magazzino. Fig. 11 ATTENZIONE Pericolo di danneggiamento! Per lo spostamento dell'apparecchio con un carrello elevatore osservare la figura. Funzionamento con acqua calda/vapore Funzionamento con acqua calda Funzionamento con vapore Interrompere il funzionamento Dopo il funzionamento con il detergente Spegnere l’apparecchio Deposito dell’apparecchio Antigelo Fermo dell'impianto Svuotare l'acqua Sciacquare l'interno dell'apparecchio con antigelo Supporto Trasporto 52 IT– 7 ATTENZIONE Proteggere la leva di azionamento durante il trasporto per evitare danneggiamenti. 몇 PRUDENZA Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Per il trasporto osservare il peso dell'apparecchio. Per il trasporto in veicoli, assicurare l'apparecchio secondo le direttive in vigore affinché non possa scivolare e ribaltarsi. PERICOLO Pericolo di lesioni causato dall'azionamento accidentale dell'apparecchio e da scosse elettriche. Prima di ese- guire qualsiasi lavoro, spegnere l'apparecchio e stacca- re la spina. Chiudere l'alimentazione dell'acqua. Aprire la pistola a spruzzo. Azionare la pompa agendo sull'interruttore dell'appa- recchio e lasciarla attivata per circa 5-10 secondi. Chiudere la pistola a spruzzo. Portare l'interruttore dell'apparecchio su "0/OFF". Non estrarre mai la spina di alimentazione dalla presa con le mani bagnate. Staccare il collegamento acqua. Azionare la pistola a spruzzo fino a completa de- pressurizzazione dell'apparecchio. Bloccare la pistola a spruzzo, spingendo in avanti l'arresto di sicurezza. Lasciare raffreddare l'apparecchio. Il vostro fornitore Kärcher sarà lieto di informarvi sulle procedure di controlli periodici di sicurezza o sulla stipulazione di contratti di manutenzione. Pulire il filtro del collegamento acqua. Pulire il microfiltro. Controllare il livello dell'olio. ATTENZIONE Pericolo di danneggiamento! In presenza di olio latte- scente rivolgersi immediatamente al servizio assistenza clienti Kärcher. Pulire il filtro della protezione mancanza acqua. Pulire il filtro posto sul tubo flessibile di aspirazione detergente. Effettuare il cambio dell'olio. Fare eseguire la manutenzione dell'apparecchio dal servizio di assistenza. Eseguire un controllo della pressione secondo le indicazioni del produttore. Togliere il filtro. Immergere il filtro in acqua, quindi pulirlo e riposi- zionarlo. Togliere pressione all'apparecchio. Svitare il filtro fine dalla testata della pompa. Smontare il filtro fine e estrarre la cartuccia del filtro. Pulire la cartuccia del filtro con acqua pulita o aria compressa. Montare nella sequenza inversa. Togliere pressione all'apparecchio. Allentare il dado di serraggio e rimuovere il tubo flessibile. Togliere il filtro. Avviso: Se necessario, avvitare la vite M8 (ca. 5 mm) per estrarre il filtro. Immergere il filtro in acqua e pulirlo. Inserire il filtro. Rimontare il tubo flessibile. Stringere a fondo il dado di serraggio. Estrarre il raccordo di aspirazione detergente. Immergere il filtro in acqua, quindi pulirlo e riposi- zionarlo. Preparare un contenitore di raccolta olio da 1 litro. Allentare la vite di scarico. Riavvitare la vite di scarico. Aggiungere gradualmente l'olio fino a raggiungere la tacca "MAX". Avviso: Le bolle d'aria devono poter defluire. Olio consigliato e quantità: vedi Dati tecnici. PERICOLO Pericolo di lesioni causato dall'azionamento accidentale dell'apparecchio e da scosse elettriche. Prima di ese- guire qualsiasi lavoro, spegnere l'apparecchio e stacca- re la spina. – Perdita del sistema ad alta pressione Verificare che il sistema ad alta pressione e gli at- tacchi siano a tenuta stagna. – Mancanza di acqua Controllare il collegamento dell'acqua e le condut- ture. – Interruttore incollato nella protezione mancanza acqua. Controllare la protezione mancanza acqua. Fig. 12 Invertire i poli sulla spina dell'apparecchio. – Assenza di tensione di rete, si veda "L'apparecchio non funziona“. Cura e manutenzione Intervalli di manutenzione Ogni settimana Una volta al mese Ogni 500 ore d'esercizio, almeno annualmente Almeno ogni 5 anni Lavori di manutenzione Pulire il filtro del collegamento acqua Pulire il microfiltro Pulire il filtro della protezione mancanza acqua Pulire il filtro del tubo flessibile di aspirazione detergente. Effettuare il cambio dell'olio Smaltire l'olio usato conformemente alle norme am- bientali o consegnarlo presso un centro di raccolta. Guida alla risoluzione dei guasti Spia di controllo pompa 2x lampeggi 3x lampeggi 4x lampeggi La spia di controllo del senso di rotazione lampeggia (non HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12) La spia luminosa "stato di pronto" si spegne 53IT– 8 – Errore contattore Portare l'interruttore dell'apparecchio su "0/OFF". Accendere l’apparecchio. – Il guasto si presente di continuo. Informare il servizio assistenza clienti. – Il motore è sovraccarico o surriscaldato Portare l'interruttore dell'apparecchio su "0/OFF". Lasciare raffreddare l'apparecchio. Accendere l’apparecchio. – Il guasto si presente di continuo. Informare il servizio assistenza clienti. – Guasto nell'alimentazione di tensione. Controllare il collegamento e le protezioni di rete. – Potenza assorbita troppo elevata. Controllare il collegamento e le protezioni di rete. Informare il servizio assistenza clienti. – Scatto del limitatore termico dei gas di scarico. Portare l'interruttore dell'apparecchio su "0/OFF". Lasciare raffreddare l'apparecchio. Accendere l’apparecchio. – Il guasto si presente di continuo. Informare il servizio assistenza clienti. – Il sensore di fiamma ha disattivato il bruciatore. Informare il servizio assistenza clienti. – Rilevamento per la cura del sistema difettoso Informare il servizio assistenza clienti. – Sensore della temperatura difettoso Informare il servizio assistenza clienti. – Intervallo di manutenzione Eseguire gli interventi di servizio. – Serbatoio del combustibile vuoto. Aggiungere combustibile Avviso: Il funzionamento del bruciatore è possibile per ancora 5 ore. – Il flacone per la cura del sistema è vuoto. Sostituire il flacone per la cura del sistema. Avviso: Il funzionamento del bruciatore non è più pos- sibile. – Il flacone per la cura del sistema è vuoto. Sostituire il flacone per la cura del sistema. – Il serbatoio del detergente 1 è vuoto. Aggiungere il detergente – Il serbatoio del detergente 2 è vuoto. Aggiungere il detergente – Mancanza tensione di rete Controllare il collegamento e l'alimentazione. – Presenza di aria nel sistema Eliminare l'aria dalla pompa: Impostare la valvola di dosaggio detergente su "0". Accendere e spegnere l'apparecchio più volte (pi- stola a spruzzo manuale aperta) agendo sull'inter- ruttore dell'apparecchio. Aprire e chiudere la regolazione pressione/portata dell'unità pompa con la pistola a spruzzo aperta. Avviso: Togliendo il tubo flessibile alta pressione dall'attacco alta pressione si accelera lo spurgo dell'aria. Riempire il serbatoio detergente quando è vuoto. Controllare gli attacchi e le condutture. – La pressione è impostata su "MIN". Impostare la pressione su "MAX". – Il filtro del collegamento dell'acqua è sporco Pulire il filtro. Pulire il microfiltro. Se necessario, sostituirlo. – Quantità di afflusso di acqua insufficiente Verificate la quantità di afflusso di acqua (vedi Dati tecnici). – La pompa non è a tenuta stagna Avviso: 3 gocce/minuto rappresentano il valore massi- mo accettabile. Quando si verificano perdite di maggiore entità, ri- volgersi al servizio di assistenza clienti per un con- trollo. – Perdita del sistema ad alta pressione Verificare che il sistema ad alta pressione e gli at- tacchi siano a tenuta stagna. Azionare l'apparecchio fino ad ottenere il completo svuotamento del contenitore galleggiante ed un va- lore di pressione pari a "0". La valvola di dosaggio del detergente e l'approvvigionamento dell'acqua devono essere chiuse. Riaprire l'alimentazione di acqua. In seguito elenchiamo le ragioni per le quali la pompa potrebbe non aspirare il detergente: – Il filtro del tubo flessibile di aspirazione detergente è sporco. Pulire il filtro. – Valvola di non ritorno incollata Spia luminosa "Motore" 1x lampeggio 2x lampeggi 3x lampeggi 4x lampeggi Spia luminosa "guasto bruciatore" 1x lampeggio 2x lampeggi (opzione) 3x lampeggi 4x lampeggi Spia di controllo Assistenza La spia luminosa "Carburante" si accende Spia di controllo Cura del sistema accesa Spia di controllo Cura del sistema lampeggia Spia di controllo detergente 1 accesa (solo HDS 12/18, HDS 13/20) Spia di controllo detergente 2 accesa (solo HDS 12/18, HDS 13/20) L'apparecchio non funziona L'apparecchio non sviluppa pressione L'apparecchio perde acqua, la quale fuoriesce dal fondo L'apparecchio continua ad accendersi e spegnersi (pistola a spruzzo chiusa) L'apparecchio non aspira il detergente 54 IT– 9 Togliere il tubo flessibile di aspirazione detergente e staccare la valvola di non ritorno aiutandosi con un oggetto smussato. – Il flacone per la cura del sistema è vuoto. Sostituire il flacone per la cura del sistema. – Serbatoio del combustibile vuoto. Aggiungere combustibile – Mancanza di acqua Controllare il collegamento dell'acqua e le condut- ture. Pulire il filtro della protezione mancanza acqua. – Filtro combustibile sporco Sostituire il filtro combustibile. – Nessuna scintilla di accensione Se durante il funzionamento la scintilla d'accensio- ne non è visibile dal vetro d'ispezione, rivolgersi al servizio di assistenza clienti per un controllo. – Pressione di esercizio/portata hanno valori troppo elevati Ridurre la pressione di esercizio/la portata dell'uni- tà pompa sulla regolazione pressione/portata. – Serpentina presenta formazioni di fuliggine Far rimuovere la fuliggine da un servizio di assi- stenza clienti. Se il guasto persiste, rivolgersi al servizio di assi- stenza clienti per un controllo. Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gra- tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivendito- re, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto. Avviso: Quando si collega l'apparecchio ad un camino o quando l'apparecchio non è riconoscibile consigliamo il montaggio di un dispositivo di controllo fiamma (opzio- ne). Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio. Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com. Bruciatore non si accende La temperatura impostata non viene raggiunta durante il funzionamento con acqua calda Servizio assistenza Garanzia Accessori e ricambi 55IT– 10 Con la presente si dichiara che la macchina qui di se- guito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di co- struzione e nella versione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sa- nità delle direttive UE. In caso di modifiche apportate alla macchina senza il nostro consenso, la presente di- chiarazione perde ogni validità. 5.957-902 I firmatari agiscono per incarico e con delega della dire- zione. Responsabile della documentazione: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2018/10/01 Dichiarazione di conformità UE Prodotto: Idropulitrice Modello: 1.071-xxx Modello: 1.077-xxx Direttive UE pertinenti 2014/68/UE 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE 2014/53/UE 2000/14/CE Categoria del gruppo costruttivo

Procedura di conformità Modulo H Serpentina Valutazione conformità modulo H Valvola di sicurezza Valutazione conformità Art. 4 par. 3 Unità di controllo Valutazione conformità modulo H Altre tubazioni Valutazione conformità Art. 4 par. 3 Norme armonizzate applicate EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2014 EN 62233: 2008 HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 8/18, HDS 9/18: EN 61000–3–3: 2013 HDS 7/12, HDS 10/20, HDS 12/18, HDS 13/20: EN 61000–3–11: 2000 EN 300 330-2 V1.5.1 : 2010 EN 301 489-1 V1.8.1 : 2008 EN 301 489-3 V1.4.1 : 2002 Specifiche applicate: AD 2000 in aggiunta TRD 801 in aggiunta Nome dell'ente nominato: per 2014/68/UE TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Am Grauen Stein 51105 Köln Codice di identificazione 0035 N. certificato: 01 202 111/Q-08 0003 Procedura di valutazione della conformità applicata 2000/14/CE: Allegato V Livello di potenza sonora dB(A)

Collegamento alla rete Tensione V 100 240 230 Tipo di corrente Hz 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Potenza allacciata kW 3,2 3,1 3,4 Protezione (ritardo di fusibile) A 35 16 16 Protezione -- IPX5 IPX5 IPX5 Grado di protezione -- I I I Massima impedenza di rete consentita Ohm -- -- (0,321+ j0,200) Collegamento idrico Temperatura in entrata (max.) °C 30 30 30 Portata (min.) l/h (l/min) 1000 (16,7) 1000 (16,7) 1000 (16,7) Livello di aspirazione da contenitori aperti (20°C) m 0,5 0,5 0,5 Pressione in entrata (max.) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6) Prestazioni Portata acqua l/h (l/min) 350-700 (5,8- 11,6) 350-700 (5,8- 11,6) 350-700 (5,8- 11,6) Pressione di esercizio - acqua (con ugello stan- dard) MPa (bar) 3-9 (30-90) 3-10 (30-100) 3-12 (30-120) Sovrapressione massima (valvola di sicurezza) MPa (bar) 12 (120) 13 (130) 15 (150) Portata, funzionamento a vapore l/h (l/min) 330-350 (5,5- 5,8) 330-350 (5,5- 5,8) 330-350 (5,5- 5,8) Pressione max. di esercizio, funzionamento a vapore (con ugello a vapore) MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32) Codice componente ugello vapore -- 2.114-004.0 2.114-003.0 2.114-002.0 Quantità max. operativa funzionamento ad ac- qua calda °C 98 98 98 Temperatura di esercizio, funzionamento a va- pore °C 155 155 155 Aspirazione detergente l/h (l/min) 0-45 (0-0,75) 0-45 (0-0,75) 0-45 (0-0,75) Potenza bruciatore kW 58 58 58 Consumo massimo gasolio kg/h 4,6 4,6 4,6 Max. forza repulsiva pistola a spruzzo (max.) N 13,5 17,9 17,9 Grandezza dell'ugello standard (MX/SX) -- 060 (060) 054 (055) 047 (047) Valori rilevati secondo EN 60335-2-79 Emissione sonora Pressione acustica L

dB(A)888888 Valore di vibrazione mano-braccio Pistola a spruzzo m/s

1,0 1,0 1,0 Carburante e sostanze aggiuntive Combustibile -- Gasolio EL o Diesel Gasolio EL o Diesel Gasolio EL o Diesel Quantità olio l 0,75 0,75 0,75 Tipo di olio: -- 0W40 0W40 0W40 Dimensioni e pesi Lunghezza x larghezza x Altezza mm 1330 x 750 x

Collegamento alla rete Tensione V 230 400 230 400 Tipo di corrente Hz 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Potenza allacciata kW 5,5 5,5 6,4 6,4 Protezione (ritardo di fusibile) A 25 16 25 16 Protezione -- IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Grado di protezione -- I I I I Massima impedenza di rete consentita Ohm -- -- -- -- Collegamento idrico Temperatura in entrata (max.) °C 30 30 30 30 Portata (min.) l/h (l/min) 1100 (18,3) 1100 (18,3) 1200 (20) 1200 (20) Livello di aspirazione da contenitori aperti (20°C) m0,5 0,5 0,5 0,5 Pressione in entrata (max.) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6) Prestazioni Portata acqua l/h (l/min) 400-800 (6,7-13,3) 400-800 (6,7-13,3) 450-900 (7,5-15) 450-900 (7,5-15) Pressione di esercizio - acqua (con ugello stan- dard) MPa (bar) 3-18 (30- 180) 3-18 (30- 180) 3-18 (30- 180) 3-18 (30- 180) Sovrapressione massima (valvola di sicurezza) MPa (bar) 20,5 (205) 20,5 (205) 21,5 (215) 21,5 (215) Portata, funzionamento a vapore l/h (l/min) 340-400 (5,6-6,7) 340-400 (5,6-6,7) 390-450 (6,5-7,5) 390-450 (6,5-7,5) Pressione max. di esercizio, funzionamento a vapore (con ugello a vapore) MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32) Codice componente ugello vapore -- 2.114-003.0 2.114-003.0 2.114-004.0 2.114-004.0 Quantità max. operativa funzionamento ad ac- qua calda °C 98 98 98 98 Temperatura di esercizio, funzionamento a va- pore °C 155 155 155 155 Aspirazione detergente l/h (l/min) 0-50 (0-0,8) 0-50 (0-0,8) 0-54 (0-0,9) 0-54 (0-0,9) Potenza bruciatore kW 67 67 75 75 Consumo massimo gasolio kg/h 5,3 5,3 5,8 5,8 Max. forza repulsiva pistola a spruzzo (max.) N 24,3 24,3 28,2 28,2 Grandezza dell'ugello standard (MX/SX) -- 043 (043) 043 (043) 050 (050) 050 (050) Valori rilevati secondo EN 60335-2-79 Emissione sonora Pressione acustica L

dB(A)88888888 Valore di vibrazione mano-braccio Pistola a spruzzo m/s

Collegamento alla rete Tensione V 230 400 230 400 Tipo di corrente Hz 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Potenza allacciata kW 7,8 7,8 8,4 8,4 Protezione (ritardo di fusibile) A 25 16 35 16 Protezione -- IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Grado di protezione -- I I I I Massima impedenza di rete consentita Ohm (0,169+ j0,105) (0,169+ j0,105) (0,163+ j0,102) (0,163+ j0,102) Collegamento idrico Temperatura in entrata (max.) °C 30 30 30 30 Portata (min.) l/h (l/min) 1300 (21,7) 1300 (21,7) 1500 (25) 1500 (25) Livello di aspirazione da contenitori aperti (20°C) m0,5 0,5 0,5 0,5 Pressione in entrata (max.) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6) Prestazioni Portata acqua l/h (l/min) 500-1000 (8,3-16,7) 500-1000 (8,3-16,7) 600-1200 (10-20) 600-1200 (10-20) Pressione di esercizio - acqua (con ugello stan- dard) MPa (bar) 3-20 (30- 200) 3-20 (30- 200) 3-18 (30- 180) 3-18 (30- 180) Sovrapressione massima (valvola di sicurezza) MPa (bar) 24 (240) 24 (240) 21,5 (215) 21,5 (215) Portata, funzionamento a vapore l/h (l/min) 460-505 (7,6-8,4) 460-505 (7,6-8,4) 550-610 (9,1-10,1) 550-610 (9,1-10,1) Pressione max. di esercizio, funzionamento a vapore (con ugello a vapore) MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32) Codice componente ugello vapore -- 2.114-006.0 2.114-006.0 2.114-009.0 2.114-009.0 Quantità max. operativa funzionamento ad ac- qua calda °C 98 98 98 98 Temperatura di esercizio, funzionamento a va- pore °C 155 155 155 155 Aspirazione detergente l/h (l/min) 0-60 (0-1) 0-60 (0-1) 0-72 (0-1,2) 0-72 (0-1,2) Potenza bruciatore kW 83 83 100 100 Consumo massimo gasolio kg/h 6,4 6,4 7,7 7,7 Max. forza repulsiva pistola a spruzzo (max.) N 33,0 33,0 37,6 37,6 Grandezza dell'ugello standard (MX/SX) -- 054 (054) 054 (054) 068 (070) 068 (070) Valori rilevati secondo EN 60335-2-79 Emissione sonora Pressione acustica L

dB(A)90909090 Valore di vibrazione mano-braccio Pistola a spruzzo m/s

1,0 1,0 1,0 1,0 Carburante e sostanze aggiuntive Combustibile -- Gasolio EL o Diesel Gasolio EL o Diesel Gasolio EL o Diesel Gasolio EL o Diesel Quantità olio l 1,0 1,0 1,0 1,0 Tipo di olio: -- SAE 90 SAE 90 SAE 90 SAE 90 Dimensioni e pesi Lunghezza x larghezza x Altezza mm 1330 x 750 x 1060 1330 x 750 x 1060 1330 x 750 x 1060 1330 x 750 x 1060 Peso d'esercizio tipico, M/S kg 175 175 192 192 Peso d'esercizio tipico, MX/SX kg 182 182 197 197 Serbatoio combustibile l 25 25 25 25 Serbatoio detergente l 10+20 10+20 10+20 10+20 59IT– 14 HDS 13/20 HDS 13/20 Collegamento alla rete Tensione V 230 400 Tipo di corrente Hz 3~ 50 3~ 50 Potenza allacciata kW 9,3 9,3 Protezione (ritardo di fusibile) A 55 32 Protezione -- IPX5 IPX5 Grado di protezione -- I I Massima impedenza di rete consentita Ohm (0.159+j0.100) (0.159+j0.100) Collegamento idrico Temperatura in entrata (max.) °C 30 30 Portata (min.) l/h (l/min) 1500 (25) 1500 (25) Livello di aspirazione da contenitori aperti (20°C) m 0,5 0,5 Pressione in entrata (max.) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) Prestazioni Portata acqua l/h (l/min) 600-1300 (10-21,6) 600-1300 (10-21,6) Pressione di esercizio - acqua (con ugello standard) MPa (bar) 3-20 (30-200) 3-20 (30-200) Sovrapressione massima (valvola di sicurezza) MPa (bar) 24 (240) 24 (240) Portata, funzionamento a vapore l/h (l/min) 600-650 (10-10,8) 600-650 (10-10,8) Pressione max. di esercizio, funzionamento a vapo- re (con ugello a vapore) MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32) Codice componente ugello vapore -- 2.114-011.0 2.114-011.0 Quantità max. operativa funzionamento ad acqua calda °C 98 98 Temperatura di esercizio, funzionamento a vapore °C 155 155 Aspirazione detergente l/h (l/min) 0-78 (0-1,3) 0-78 (0-1,3) Potenza bruciatore kW 108 108 Consumo massimo gasolio kg/h 8,3 8,3 Max. forza repulsiva pistola a spruzzo (max.) N 40,3 40,3 Grandezza dell'ugello standard (SX) -- 070 (072) 070 (072) Valori rilevati secondo EN 60335-2-79 Emissione sonora Pressione acustica L

dB(A) 91 91 Valore di vibrazione mano-braccio Pistola a spruzzo m/s