AD 1293 - чайник ADLER - Безкоштовний посібник користувача
Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно AD 1293 ADLER у форматі PDF.
Завантажте інструкції для вашого чайник у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник AD 1293 - ADLER і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. AD 1293 бренду ADLER.
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА AD 1293 ADLER
Temperatur tolerance +/- 5% Tryk derefter på "D" -tasten, indikatorlampen for "D" -tasten lyser, og kedlen går i tilstanden Hold varm. "D" -indikatoren forbliver tændt, når vandet er færdig med at koge, og kedlen skifter automatisk til funktionen Hold varm i 2 timer. Dette betyder, at efter at have sænket vandtemperaturen til 30ºC 40ºC / 50ºC / 60ºC / 70ºC / 80ºC / 90ºC, kanden koger vand til en temperatur på henholdsvis 40ºC / 50ºC / 60ºC / 70ºC / 80ºC / 90ºC, og varmegeneretningsfunktionen fungerer i 2 timer. Tryk på knappen (A) for at afbryde funktionen Keep warm DEKLORINATION FUNKTION (Bemærk: Kun under denne funktion vil den varmefunktion, der er aktiv, fungere. Denne funktion vil være ugyldig, hvis kedelkroppen tages ud af bunden. Tryk kort på "A" tasten med lyden "di", den begynder at virke. Tryk derefter på "C" -tasten, med lyden "di" fra summer, den begynder dechlorering, efter at vandet er kogt, sender summeren en "di-di" lyd. Det stopper opvarmning automatisk efter kogning efter 3 minutter og høres med lyden "di-di", dechlorering er færdig. Af hensyn til miljøet . Venligst overfør papemballage til affaldspapir. Hæld polyethylenposer (PE) i plastbeholderen Slidt enhed skal returneres til det relevante punkt opbevaring, fordi det er farligt i enheden ingredienser kan udgøre en trussel for miljøet. Den elektriske enhed skal overleveres for at begrænse dets genanvendelse og brug. Hvis i enheden der er batterier, fjern dem og vende tilbage til punktet opbevares separat.61 1.Перед використанням продукту уважно прочитайте та завжди дотримуйтесь наступних інструкцій. Виробник не несе відповідальності за будь-які збитки, спричинені будь-яким неправильним використанням. 9.Не використовуйте виріб із пошкодженим кабелем живлення або якщо він випав або пошкоджений іншим способом або якщо він не працює належним чином. Не намагайтеся самостійно відремонтувати несправний виріб, оскільки це може призвести до ураження електричним струмом. Завжди перевертайте пошкоджений пристрій у професійне місце для обслуговування. Усі ремонтні роботи можуть виконувати лише авторизовані спеціалісти служби технічного обслуговування. Неправильно виконаний ремонт може спричинити небезпечні ситуації для користувача. 2.Продукт можна використовувати тільки в приміщенні. Не використовуйте виріб для будь-яких цілей, які не сумісні з його застосуванням.
8. Періодично перевірте стан кабелю живлення. Якщо кабель живлення
пошкоджено, виріб необхідно повернути у професійне місце для заміни, щоб уникнути небезпечних ситуацій. 5.УВАГА: Цей пристрій може використовуватися дітьми старше 8 років та особами зі зниженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями або особами, які не мають досвіду або знань про пристрій, тільки під наглядом особи, відповідальної за їх безпеку, або якщо вони проінструктовані про безпечне використання пристрою і знають про небезпеки, пов'язані з його експлуатацією. Діти не повинні грати з пристроєм. Прибирання та технічне обслуговування пристрою не повинні здійснюватися дітьми, якщо вони не досягли 8-річного віку, і ці заходи здійснюються під наглядом. Умови гарантії відрізняються, якщо пристрій використовується в комерційних цілях. " 6.Після завершення використання виробу завжди пам'ятайте, що обережно вийміть вилку з розетки, що тримає розетку рукою. Ніколи не тягніть силовий кабель !!!
10. Ніколи не кладіть виріб на гарячу або теплу поверхню або поблизу нею, а також
3.Використовується напруга 220-240В, ~50/60Гц. З міркувань безпеки не варто підключати кілька пристроїв до однієї розетки. 4.Будьте обережні під час використання дітей. Не дозволяйте дітям грати з продуктом. Не дозволяйте дітям або людям, які не знають пристрій, використовувати його без нагляду.
7. Ніколи не кладіть кабель живлення, штепсель або весь пристрій у воду. Ніколи не
піддавайте виріб атмосферним умовам, таким як пряме сонячне світло або дощ, і т.д. Ніколи не використовуйте виріб у вологих умовах. УМОВИ БЕЗПЕКИ ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ВИКОРИСТАННЯ ПОЖАЛУЙСТА ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО І ЗБЕРЕЖІТЬСЯ ДЛЯ БУДІВЛІ (UA) УКРАЇНСЬКА62
19. Це обладнання призначене для побутового та подібного використання, а саме:
кухонні приміщення в магазинах, офісах та інших робочих середовищах, підсобних приміщеннях, клієнтами в готелях, мотелях та інших житлових приміщеннях цього типу, у спальнях та їдальнях.
16. УВАГА: Не відкривайте кришку, якщо вода кипить.
17. Чайник можна використовувати тільки з передбаченою базою.
18. ОБЕРЕЖНО: Перед тим як підняти чайник з основи, переконайтеся, що чайник
22. Ніколи не заповнюйте чайник вище рівня MAX і нижче рівня MIN. Це може
призвести до пошкодження чайника.
25. Регулярно викидайте чайник. Використання чайника з нагрівальним елементом,
покритим накипом, може призвести до пошкодження.
15. Якщо чайник переповнений, це може призвести до виникнення киплячої води.
24. Ніколи не використовуйте чайник без фільтра або з відкритою кришкою
(автоматичне відключення не працюватиме). 12.Не дозволяйте шнуру повісити на край лічильника або торкнутися гарячих
27. Пристрій не призначений для роботи з зовнішніми планувальниками або окремою
системою дистанційного керування.
23. Ніколи не вмикайте чайник без води.
21. Перемістіть чайник, утримуючи його за ручку.
28. Не мийте підлогу чайника безпосередньо у воді, просто протріть сухою тканиною.
29. Діти у віці від 3 до 8 років можуть увімкнути та вимкнути пристрій лише тоді, коли він
перебуває у звичайному положенні використання, вони контролюються або проінструктовані щодо безпечного використання та розуміють ризики, що виникають. Діти у віці від 3 до 8 років не можуть підключати пристрій, працювати, чистити або обслуговувати.
26. Не використовуйте агресивні миючі засоби для миття корпусу чайника - вони
можуть пошкодити чайник або видалити позначки.
20. Завжди будьте обережні, коли кип'ятять воду в чайнику. Не торкайтеся корпусу
чайника або кришки. Не відкривайте кришку під час кип'ятіння в чайнику або відразу після її кип'ятіння, оскільки пара, що виходить з кришки, може спричинити опіки. на прилади кухні, такі як електрична піч або газовий пальник.
14. Щоб забезпечити додатковий захист, рекомендується встановити в силовому
контурі пристрій відключення струму (RCD) з залишковим струмом не більше 30 мА. Зверніться до професійного електрика з цього питання. 13.Не залишайте пристрій підключеним до джерела живлення без нагляду. Навіть у випадку короткочасного використання, вимкніть його з мережі, відключіть живлення.
11. Ніколи не використовуйте продукт близький до горючих речовин.63
Коротко натисніть клавішу “A”, при цьому звук “di.” Починає працювати. Світлодіод (A) буде блимати. Після закипання води індикатор вимикається, і зумер одночасно видає звук "di di".
5. Перш ніж виймати чайник із основи, переконайтесь, що він вимкнено.
4 - ручка 5 - основа 6 - фільтр проти кальцію 7 - панель управління
1. Наповніть чайник водою. Переконайтесь, що нагрівальна плита повністю занурена у воду
4. Після закипання води чайник автоматично відключається.
2. Поставте прилад на рівну, рівну та жаростійку поверхню.
12.Код E1 на РК-дисплеї попереджає користувача, коли пристрій не знаходиться на базі або не встановлено належним чином. ОДНОГО ЗАКРІВЛЕННЯ ДО 100 ℃ Щоб припинити готування, натисніть кнопку (A) ON / OFF РОЗШИРЕНА ОПЕРАЦІЯ:
6. Чайник можна вручну вимикати будь-коли за допомогою перемикача ON / OFF (A) в.
14. Утримуючи кнопку (A) протягом 3 секунд, вимкнеться (вимкнено на РК-дисплеї) чайник, блиматиме світлодіод (A).
КОТЛЕННЯ ВОДИ 40 ℃ - 90 ℃ БЕЗ ФУНКЦІЇ ТЕПЛОГО ГРАНУ ОСНОВНА ОПЕРАЦІЯ:
1 - пластикова кришка 2 - вимикач відкривання кришки 3 - корпус
7. Тримайте кришку закритою під час процесу кипіння. Або чайник не вимикається автоматично.
8. Після закипання час, необхідний для готовності термостата, становить 2 хвилини. Після цього чайник можна знову включити. A- ON / OFF B - регулювання температури C - функція дехлорування D- зберігайте тепло ВИКОРИСТАННЯ ЕЛЕКТРИЧНОГО ЧЕТКУ ДО ПЕРШОГО ВИКОРИСТАННЯ: Наповніть чайник водою, закип’ятіть і налийте. Повторіть три рази. Для видалення можливогофакторного запаху ..
9. Регулярно видаляйте осад вапняку всередині чайника. Осад може спричинити перегрів чайника, скоротити життєвий цикл і
скасувати гарантію. Використовуйте суміші, наявні в домашніх магазинах, або застосовуйте лимонну кислоту. 11 Коли вода нагрівається до відповідної температури, прилад сигналізує про це двома звуковими сигналами. 10. Увімкнення порожнього чайника або недостатній рівень води призведе до автоматичного відключення чайника. Зачекайте, поки чайник охолоне, налийте достатню кількість води і через кілька хвилин увімкніть чайник.
3. Підключіть чайник до мережі 220-240 В ~ 50/60 Гц, натисніть перемикач ON / OFF (A). Світиться індикаторна лампа. (A)
13. Чайник є електричним пристроєм, і він не призначений для утримання води чи інших рідин. Після закипання воду потрібно негайно вилити в іншу миску. Вода в чайнику після закипання не може затримуватися довше 10 хвилин. Перед кожним використанням заливайте чайник свіжою водою вище мінімального та нижче максимального рівня. Щоб зупинити функцію збереження тепла, натисніть кнопку (A) ФУНКЦІЯ ТЕПЛЕННЯ ТЕПЛОМ 100 ℃ Допуск температури +/- 5% Потім натисніть клавішу "B" +/- один / два / три / чотири / п’ять / шість / сім разів, тоді індикатор покаже температуру 40ºC / 50ºC / 60ºC / 70ºC / 80ºC / 90ºC / 100ºC. Після цього натисніть “D”, коли зумер видає звук “di”, індикатор кнопки “D” горить, і чайник перебуває в теплому режимі. Індикатор "D" все ще горить після того, як вода закінчила кипіння та чайник автоматично. Тримайте теплу функцію протягом 2 годин. Коли перемикач на температуру води знижується до 90 et чайник знову кипить до 100 ℃ і повторює роботу протягом 2 годин. Для зупинки натисніть кнопку (A) Потім натисніть клавішу "D", загориться індикатор клавіші "D", і чайник перейде в режим збереження тепла. Після закінчення кипіння вода індикатор "D" залишатиметься горілим, і чайник автоматично перейде на функцію зберігання тепла протягом 2 годин. Це означає, що після зниження температури води до 30ºC 40ºC / 50ºC / 60ºC / 70ºC / 80ºC / 90ºC чайник закипить воду до температури 40ºC / 50ºC / 60ºC / 70ºC / 80ºC / 90ºC відповідно, і функція утримання тепла буде працювати протягом 2 годин. (Примітка: тільки при такій операції функція збереження тепла буде активна. Ця функція буде недійсною, якщо тіло чайника буде знято з основи. Натисніть клавішу “A”, зумер видасть звук “di”, чайник почне кипіти, блиматиме світлодіод (A). ФУНКЦІЯ ТЕПЛЕННЯ ТЕПЛИ 40 ℃ - 90 ℃ Щоб перервати функцію збереження тепла, натисніть кнопку (A) Після цього натисніть клавішу “B” один раз / двічі / тричі / четвертий / п’ятий / шостий / сім разів, тоді РК-дисплей покаже 40 ℃ / 50 ℃ / 60 ℃ / 70 ℃ / 80 ℃ / 90 ℃ Це означає, що це буде припиніть нагрівання, коли температура води досягне 40 ℃ / 50 ℃ / 60 ℃ / 70 ℃ / 80 ℃ / 90 ℃ Натисніть клавішу “A”, зумер видасть звук “di”, чайник почне кипіти, блиматиме світлодіод (A). Коротко натисніть клавішу “A”, при цьому звук “di.” Починає працювати. Світлодіод (A) буде блимати.64 ФУНКЦІЯ ДЕХЛОРІНАЦІЇ Натисніть клавішу “A” коротко звуком “di”, він почне працювати. Потім натисніть клавішу “C” ”з звуком“ di ”з зуммера starts починається дехлорування , після кип'ятіння води, звуковий сигнал видає звук“ di-di ”. Після 3-хвилинної кип'ятіння вона автоматично припинить нагрівання і пролунає звуком “di-di”, дехлорування завершено. ЧИСТКА ОБСЛУГОВУВАННЯ Регулярно видаляйте накип чайника. Видалення накипу не відноситься до гарантійного обслуговування. Відсутність регулярного видалення накипу викликає пошкодження елементів приладу і скасовує гарантію на виріб. Використовуйте суміш для видалення накипу для видалення накипу чайника. Напруга: 220-240В ~ 50 / 60Гц Потужність макс .: 1,7 л хв: 0,5 л ТЕХНІЧНІ ДАНІ: Потужність: 1850-2200Вт У інтересах навколишнього середовища. Будь ласка, віддайте картонну упаковку в місце збору мукулатури. Політиленові мішки (PE) викинути в смітник для пластику. Відпрацьований пристрій повинен бути відправлений у відповідну точку зберігання, тому що в пристрої є небезпечні інгредієнти, які можуть становити загрозу навколишньому середовищу. Електричний пристрій потрібно повернути так, щоб обмежити його повторне використання. Якщо у пристрої є батерейки, то потрібно їх витягнути і віддати до відповідного пунтку. (SR) СРПСКИ 2.Производ се користи само у затвореном простору. Немојте користити производ за било коју сврху која није компатибилна са њеном примјеном. 5.УПОЗОРЕЊЕ: Овај уређај могу користити дјеца старија од 8 година и особе са смањеним физичким, осјетилним или менталним способностима, или особе без искуства или знања о уређају, само под надзором особе одговорне за њихову сигурност, или ако су добили инструкције о безбедном коришћењу уређаја и да су свесни опасности које су повезане са његовим радом. Деца не би требало да се играју са уређајем. Чишћење и одржавање уређаја не би требало да се врши од стране деце, осим ако су старији од 8 година и ове активности се спроводе под
Натиснете кратко бутона „A“, звука „ди“ означава, че уреда започва да работи. Светодиодът (A) ще примигне. След като водата заври, индикаторът се изключва и в същото време звънеца издава звук „ди“. За да спрете варенето, натиснете бутона (A) ON / OFF ВКЛЮЧЕТЕ ТОПЛЕЩАТА ФУНКЦИЯ 100 76 Натиснете за кратко бутона „A“, звука „ди“ означава, че уреда започва да работи. Светодиодът (A) ще мига. След тови натиснете бутона „B“ веднъж / два / три / четири / пет / шест или седем пъти, индикаторната лампа ще покаже температура от 40 / 50 / 60 / 70 / 80 / 90 / 100 Макс. вместимост: 1,7 л ФУНКЦИЯ ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА ХЛОР Натиснете бутона „A“, със звука „ди“, функцията вече работи. След това натиснете бутон „C“, след звука „ди“, каната започва дехлориране. След като водата заври, каната ще издаде звук „ди-ди“. Каната ще спре да се нагрява автоматично след 3 минути кипене и след звука „ди-ди“, отстраняванетто на хлор е приключило. НАРЪЧНИК ЗА ПОЧИСТВАНЕ Редовно почиствайте каната от котлен камък. Отстраняването на котлен камък не принадлежи към гаранционно обслужване. Липсата на редовно отстраняване на котлен камък води до повреда на елементите на уреда и отменя гаранцията на продукта. Използвайте препарат за отстраняване на котления камък. Натиснете бутон „A“, уредът ще издаде звук „ди“, каната ще започне да вари водата, светодиодът (A) ще мига. След това натиснете бутона „D“. Индикаторът на бутона „D” ще светне и каната ще влезе в режим на поддържане на топлината. Индикаторът „D“ ще остане запален след като водата завърши кипенето и каната автоматично ще премине към функция за поддържане на топлина в следващите в 2 часа. Това означава, че след понижаването на температурата на водата до 30ºC / 40ºC / 50ºC / 60ºC / 70ºC / 80ºC / 90ºC, каната ще стопли водата до температура от 40ºC / 50ºC / 60ºC / 70ºC / 80ºC / 90ºC и функцията за поддържане на топлината ще работи в продължение на 2 часа. Натиснете бутона „D“, уредът ще издаде звук „ди“. Индикаторът на бутона „D“ свети и каната е в режим на поддържане на температурата. Индикаторът „D“ автоматично светва още веднъж, след като водата заври. Поддържането на температурата продължава 2 часа. След като температурата на водата намалее до 90 , каната отново ще започне да вари водата до 100 и ще повтори операцията в продължение на 2 часа. ПОДДЪРЖАЙТЕ ТОПЛЕЩАТА ФУНКЦИЯ 50 - 90 (Забележка: Само при такава процедура, функцията за поддържане на топлина ще се активира. Тази функция ще бъде невалидна, ако корпуса на каната бъде отделен от поставката. Толеранс на температурата +/- 5% ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ: Напреж.: 220-240V ~ 50/60Hz Мощност: 1850-2200W За да прекъснете функцията за поддържане на топлината, натиснете бутона (A) За да защитите околната среда: моля, отделете картонените кутии и найлоновите торбички и ги изхвърлете в съответните кошчета за отпадъци. Използваният уред трябва да бъде доставен до специалните пунктове за събиране, поради опасни компоненти, които могат да повлияят на околната среда. Не изхвърляйте този уред в обикновен кош за отпадъци.77 W przypadku wymiany rzeczy na nową, albo po dokonaniu istotnej naprawy, okres gwarancji biegnie na nowo od chwili dostarczenia klientowi rzeczy wolnej od wad, lub zwrócenia rzeczy naprawionej. Jeżeli gwarant wymienił część rzeczy, przepis powyższy stosuje się odpowiednio do części wymienionej. Gwarant zobowiązuje się pokryć koszty dostarczenia rzeczy do serwisu na adres wskazany w karcie gwarancyjnej. Jednakże uprawniony z gwarancji powinien zachować rozsądek, wybierając środek transportu. Uprawnionemu z gwarancji nie przysługuje od gwaranta zwrot kosztów dostarczenia towaru – rzeczy do naprawy gwarancyjnej , przekraczający ekonomicznie uzasadnione koszty przewozu. WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej. Wady lub uszkodzenia sprzętu ujawnione w okresie gwarancji usuwane będą bezpłatnie przez Serwis Centralny. W przypadku zakupu sprzętu przez przedsiębiorcę (faktura VAT) okres gwarancji wynosi 12 miesięcy. -niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania, przechowywania i konserwacji; Powyższy zapis nie dotyczy jednoosobowych działalności gospodarczych, o ile rodzaj zakupionego sprzętu, nie jest związany z profilem prowadzonej działalności gospodarczej – weryfikacja w CEIDG. -ingerencji nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przeróbek i zmian konstrukcyjnych; KARTA GWARANCYJNA UWAGA: Sprzęt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. Naprawami gwarancyjnymi nie są objęte czynności związane z odkamienianiem, konserwacją, czyszczeniem urządzenia oraz części i akcesoria ulegające zużyciu przy normalnym użytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje mechanicznych uszkodzeń sprzętu oraz wad i uszkodzeń wynikłych wskutek: Gwarancja nie wyłącza ani nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających W przypadku stwierdzenia usterki należy ją zgłosić w punkcie sprzedaży lub w Serwisie Centralnym, ul. Ordona 2A, 01-237 Warszawa, tel. 728-595-006 lub e-mail: serwis@adler.com.pl. z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej. Termin usunięcia wady może zostać wydłużony o czas potrzebny do importu niezbędnych części, nie dłuższy niż 30 dni roboczych. W każdym takim przypadku warsztat serwisowy powiadomi klienta o wydłużeniu terminu naprawy gwarancyjnej. W związku z koniecznością sprowadzenia części zamiennych i poinformuje o nowym terminie usunięcia wady. Reklamowany sprzęt jest dostarczany do Serwisu Centralnego przez Klienta w stanie kompletnym i odpowiednio zabezpieczony na czas transportu. Po dokonanej naprawie reklamowany sprzęt odbierany jest z Serwisu Centralnego przez Klienta. -gwarancją nie są objęte elementy eksploatacyjne i akcesoria w tym: elementy szklane (np. dzbanki, talerze), sznury przyłączeniowe, sieciowe, żarówki, baterie, nożyki i folie do urządzeń tnących, nasadki miksujące, trzepaki, mieszaki, ssawkoszczotki, rury, węże, kubki miksujące, głowice tnące i sita. W zgłoszeniu proszę podać swój adres, nr telefonu i opis usterki. Do reklamacji konieczne jest dołączenie kopii dokumentu zakupu. -użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych. -karta gwarancyjna jest nieważna bez daty zakupu, pieczęci sprzedającego i kopii dokumentu zakupu. -uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych i powstałych na skutek przepięcia w sieci. SERWIS CENTRALNY 01-237 Warszawa ul.Ordona 2A tel. 728 - 595 - 006 www.adler.com.pl serwis@adler.com.pl (data sprzedaży) (pieczątka sklepu i podpis sprzedawcy) adnotacje serwisu: Urządzenia nie wyrzucać do pojemnika na odpady komunalne !!!! Opakowania kartonowe oraz worki polietylenowe (PE) należy wrzucać do odpowiednich pojemników przeznaczonych do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych zgodnie z ich opisem. Jeżeli w urządzeniu znajdują się baterie, należy je wyjąć i osobno oddać do punktu zbierania i składowania. Zużyte urządzenie należy oddać do odpowiedniego punktu zbierania i składowania, gdyż znajdujące się w nim niebezpieczne substancje mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia i środowiska. Oznaczenie umieszczone na produkcie wskazuje, że urządzenia nie należy wyrzucać do pojemnika z odpadami komunalnymi. W trosce o środowisko.. Zużyty sprzęt elektryczny, to odpady, które zawierają substancje szkodliwe dla ludzi, zwierząt i środowiska. Substancje te mogą doprowadzić do zanieczyszczenia gleby, wody lub powietrze, a poprzez to mogą się dostać do organizmu człowieka i doprowadzić do licznych dolegliwości zdrowotnych, takich jak: zaburzenia wzroku, słuchu, mowy, mogą również doprowadzić do uszkodzenia nerek, wątroby i serca, oraz wywołać choroby skóry. Substancje szkodliwe mogą mieć również niekorzystny wpływ na układ oddechowy i rozrodczy oraz doprowadzić do zamian nowotworowych. Spożycie roślin rosnących na skażonych glebach, oraz produktów powstałych z nich może grozić w/w skutkami zdrowotnymi.78 POLSKI W celu zwiększenia bezpieczeństwa użytkowania do jednego obwodu prądu nie należy równocześnie włączać wielu urządzeń elektrycznych.
Notice-Facile