Alpha ILCE7M2K - фотоапарат SONY - Безкоштовний посібник користувача
Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно Alpha ILCE7M2K SONY у форматі PDF.
Завантажте інструкції для вашого фотоапарат у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник Alpha ILCE7M2K - SONY і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. Alpha ILCE7M2K бренду SONY.
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА Alpha ILCE7M2K SONY
Цифровий фотоапарат зі змінним об'єктивом/Посібник з експлуатації
«Довідковий посібник» – це інтерактивний онлайн- посібник. «Довідковий посібник» можна прочитати на комп’ютері чи смартфоні. У ньому можна отримати детальні вказівки до багатьох функцій фотоапарата. URL-адреса: http://rd1.sony.net/help/ilc/1450/ h_zz/ Щоб знизити ризик займання або ураження електричним струмом, не піддавайте виріб впливу дощової води або вологи.
E-перехідник Додаткові відомості про фотоапарат («Довідковий
Акумуляторна батарея Якщо неправильно поводитися з акумуляторною батареєю, вона може вибухнути, спричинити пожежу або навіть викликати хімічні опіки. Дотримуйтеся наведених нижче застережень.
- Не розбирайте акумуляторну
- Не роздавлюйте, не бийте та не прикладайте силу до акумуляторної батареї. Не бийте її молотком, не кидайте та не наступайте на неї.
- Не замикайте контакти акумуляторної батареї та запобігайте потраплянню між ними металевих предметів.
- Не піддавайте акумуляторну батарею дії температури понад 60 °C, наприклад під впливом прямих сонячних променів у припаркованому автомобілі.
- Не підпалюйте акумуляторну батарею та не кидайте її у вогонь.
- Не торкайтеся пошкодженої літій -іонної батареї або такої, з якої витікає рідина.
- Заряджайте акумуляторну батарею, лише використовуючи оригінальний зарядний пристрій Sony або пристрій, який може заряджати акумуляторні батареї.
- Тримайте акумуляторну батарею поза досяжністю маленьких дітей.
- Тримайте акумуляторну батарею
- Замінюйте акумуляторну батарею лише на таку саму або еквівалентну, яку рекомендує компанія Sony.
- Швидко утилізуйте використані акумуляторні батареї, як описано в інструкціях. Адаптер змінного струму Для застосування адаптера змінного струму використовуйте розетку, яка знаходиться поблизу. Якщо під час використання пристрою виникне збій у його роботі, слід негайно від’єднати адаптер змінного струму від розетки. За наявності в комплекті кабелю живлення його слід використовувати лише з цим фотоапаратом. Він не призначений для використання з іншими електронними пристроями. Дата виготовлення виробу. Дата виготовлення зазначена на упаковці на етикетці зі штрих-кодом у наступному форматі: MM-YYYY, де MM – місяць, YYYY – рік виготовлення. Примітка для покупців у країнах, де діють директиви ЄС Виробник: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan (Японія) Для запитів щодо відповідності виробу згідно законодавчих актів ЄС: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany (Німеччина)
Для споживачів з ЄвропиUA
Цим корпорація Sony Corporation підтверджує, що це обладнання відповідає обов’язковим вимогам та іншим відповідним положенням Директиви 1999/5/EC. Для отримання детальної інформації відвідайте веб
Якщо під впливом статичної електрики або електромагнітного поля процес передачі даних буде перерваний, перезапустіть пристрій або від’єднайте та повторно приєднайте кабель, що використовується для передачі даних (USB, тощо). Результати тестувань цього виробу демонструють його відповідність вимогам щодо обмежень, зазначених у директиві EMC, які стосуються використання з’єднувальних кабелів, коротших за 3 метри. На відповідних частотах електромагнітні поля можуть впливати на якість зображення і звука, відтворюваних виробом. Переробка використаних елементів живлення, старого електричного та електронного обладнання (застосовується в Європейському союзі та інших європейських країнах із системами роздільного збирання
Уповноважений представник в Україні з питань відповідності вимогам технічних регламентів: ТОВ «Соні Україна», вул. Спаська 30, м.Київ, 04070, Україна. Обладнання відповідає вимогам: – Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні (постанова КМУ від 03.12.2008 № 1057). – Технічного регламенту безпеки низьковольтного електричного обладнання (постанова КМУ від
– Технічного регламенту з електромагнітної сумісності обладнання (постанова КМУ від
Інформація для споживачів в УкраїніUA
Виробник Соні Корпорейшн цим оголошує, що пристрій ILCE-7M2/ Цифровий фотоапарат зі змінним об’єктивом відповідає вимогам та іншим застосовним положенням Технічного регламенту радіообладнання і телекомунікаційного кінцевого (термінального) обладнання. Отримати декларацію відповідності можна за адресою ТОВ «Соні Україна», вул. Спаська 30, м.Київ, 04070, Україна, e-mail info@sony.ua.
Деякі сертифікаційні знаки для стандартів, підтримуваних фотоапаратом, можна переглянути на його екрані. Виберіть MENU t (Налаштуван.) t [Сертифік.
Якщо їх не вдається відобразити через проблеми, наприклад через вихід фотоапарата з ладу, зверніться до свого дилера Sony або найближчого авторизованого сервісного центру Sony. Виробник: Соні Корпорейшн, 1-7-1 Конан, Мінато-ку, Токіо 108-0075,
Країна-виробник: Таїланд
Робоча температура: від 0°C до 40°C Для користувачів, які придбали свій фотоапарат в Японії у магазині для
характеристики Детально про функції Wi-Fi та NFC одним дотиком читайте в доданому документі «Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide» або в довідці «Довідковий посібник». Цей посібник охоплює декілька моделей, які комплектуються різними об’єктивами. Назва моделі залежить від об’єктива, що додається. Наявність моделі залежить від країни/регіону. Назва моделі Об’єктив ILCE-7M2 Не додається ILCE-7M2K FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSSUA
Перед використанням Примітки щодо використання фотоапарата Процес зйомки Цей фотоапарат підтримує 2 режими стеження за об’єктами: режим монітора, в якому зображення виводиться на монітор, і режим видошукача, в якому зображення виводиться на видошукач. Вбудовані функції фотоапарата
- У цьому посібнику описані пристрої, сумісні зі стандартами 1080 60i та 1080 50i. Щоб дізнатися, який стандарт підтримує фотоапарат — 1080 60i чи 1080 50i, — перевірте наявність на нижній панелі таких позначок: Пристрій із підтримкою 1080 60i: 60i Пристрій із підтримкою 1080 50i: 50i
- Цей фотоапарат підтримує відео формату 1080 60p або 50p. На відміну від стандартних донедавна режимів запису, які використовували черезрядкову розгортку, цей фотоапарат під час запису використовує послідовну розгортку. Це підвищує роздільність і забезпечує більш згладжене та реалістичне зображення. Створення файлу бази даних
Якщо вставити у фотоапарат карту пам’яті, на якій немає файлу бази даних зображень, та увімкнути живлення, фотоапарат автоматично створить файл бази даних зображень, використовуючи частину об’єму карти пам’яті. Цей процес може тривати довго, і користуватися фотоапаратом до його завершення неможливо. У разі помилки файлу бази даних експортуйте всі зображення на комп’ютер за допомогою програми PlayMemories Home™ і відформатуйте карту пам’яті на фотоапараті. Примітки щодо запису/ відтворення
- Для стабільної роботи карти пам’яті рекомендується відформатувати її за допомогою фотоапарата, якщо вона використовується із цим фотоапаратом вперше. Під час форматування карти пам’яті усі дані на ній видаляються і не можуть бути відновлені. Перед форматуванням скопіюйте дані на комп’ютер або інший пристрій.
- Якщо тривалий час неодноразово записувати і видаляти зображення, файли на карті пам’яті можуть стати фрагментованими і можливе переривання відеозйомки. Якщо таке трапляється, скопіюйте дані на комп’ютер або інший пристрій, а потім виконайте операцію [Форматувати]. Мова екранного меню Можна вибрати мову, яка відображатиметься на екрані, за допомогою меню.Примітки щодо використання фотоапарата
- Перед початком зйомки зробіть пробні фотографії, щоб упевнитися, що фотоапарат працює належним
Рекомендації щодо створення резервної копії даних з карти пам’яті Якщо вимкнути фотоапарат або вийняти батарею чи карту пам’яті коли блимає індикатор доступу, дані на карті пам’яті може бути пошкоджено. Для запобігання втраті даних завжди копіюйте їх (створюйте резервні копії) на інший пристрій. Відсутність компенсації за пошкодження вмісту або неможливість виконання
Компанія Sony не передбачає надання компенсації у випадку неможливості виконання запису чи втрати або пошкодження записаного вмісту внаслідок несправності фотоапарата, носія інформації тощо. Зйомка у розмірі APS-C, сумісному з об’єктивами з E- перехідником Цей фотоапарат обладнано повнокадровим 35-мм датчиком зображення CMOS. Проте розмір зображення автоматично налаштовується відповідно до розміру APS-C, сумісного з об’єктивами з E-перехідником, тож відповідно розмір зображення буде меншим (налаштування за замовчуванням). Примітки щодо монітора, електронного видошукача, об’єктива та датчика
- Монітор та електронний видошукач виготовлено з використанням надзвичайно високоточної технології, що дозволяє ефективно використовувати понад 99,99 % пікселів. Однак на моніторі та електронному видошукачі може бути видно маленькі чорні та/або яскраві цятки (білого, червоного, синього або зеленого кольору). Наявність таких цяток є нормальною для процесу виготовлення і ніяк не впливає на зображення.
- У разі використання моторизованого об’єктива Power zoom стежте за тим, щоб об’єктив не прищемив пальці чи інші
- Не залишайте фотоапарат під джерелом потужного світла, як-от сонячне світло. Це може призвести до пошкодження внутрішніх компонентів.
- Не дивіться на сонячне світло або джерело потужного світла крізь знятий об’єктив. Це може завдати невиправної шкоди зору або призвести до несправності.
- Не використовуйте фотоапарат у місцях із потужними радіохвилями або випромінюванням. Зйомка та відтворення можуть працювати неправильно.Примітки щодо використання фотоапарата
- У холодному середовищі зображення на екрані можуть відтворюватися з ефектом «шлейфу». Це не є ознакою несправності. У разі увімкнення фотоапарата в холодному місці екран може тимчасово потемніти. Коли фотоапарат нагріється, екран працюватиме належним чином.
- Зняте зображення може відрізнятися від зображення, яке ви бачили перед зйомкою. Примітки щодо об’єктивів та
Рекомендовано використовувати об’єктиви/приладдя Sony, розроблені відповідно до характеристик цього фотоапарата. Використання фотоапарата із продукцією інших виробників може вплинути на його роботу і призвести до нещасних випадків або несправності. Sony не несе жодної відповідальності за такі нещасні випадки або несправності. Примітки щодо багатоінтерфейсного роз’єму
- Якщо треба встановити або зняти з багатоінтерфейсного роз’єму приладдя, як-от зовнішній спалах, спочатку вимкніть живлення. Під час встановлення приладдя затягуйте гвинти повністю і перевіряйте, що приладдя тримається на фотоапараті міцно.
- Не використовуйте зовнішній спалах із високовольтним синхроконтактом чи зворотною полярністю. Це може призвести до несправності. Поради щодо зйомки з видошукачем Цей фотоапарат обладнано органічним електролюмінесцентним видошукачем з характеристиками високої роздільності та контрастності. Цей видошукач забезпечує широкий кут огляду та велику фокусну відстань. Видошукачем у цьому фотоапараті легко користуватися, адже в ньому належним чином врівноважено різні
- Зображення може бути злегка викривленим по кутах видошукача. Це не є ознакою несправності. Якщо треба перевірити усю композицію з найдрібнішими деталями, можна також користуватись монітором.
- Під час панорамної зйомки через видошукач або під час зорового огляду зображення у видошукачі може бути викривленим, або ж може змінитися колір зображення. Це явище притаманне роботі об’єктива чи пристрою відображення і не вважається несправністю. Під час зйомки радимо дивитися у центр видошукача.
- Під час зйомки з використанням видошукача ви можете відчувати певний дискомфорт, наприклад перенапруження зору, втому, закачування чи нудоту. Під час зйомки з видошукачем рекомендується регулярно робити перерви.Примітки щодо використання фотоапарата
Рекомендована тривалість перерв або їх частота є індивідуальними для кожного, а тому вирішувати саме вам. Якщо ви відчуваєте дискомфорт, припиніть користуватися видошукачем, поки вам не стане краще, і за потребою проконсультуйтеся з лікарем. Примітки щодо тривалої
- З метою захисту, залежно від температури фотоапарата і батареї, вам може не вдатися записати відео, або живлення може вимкнутись автоматично. Перед тим, як вимкнеться живлення або відеозапис більше не буде можливим, на екрані з’явиться повідомлення. У такому разі вимкніть фотоапарат і зачекайте, поки впаде температура фотоапарата і батареї. Якщо увімкнути фотоапарат, не давши йому та батареї достатньо охолонути, живлення може знову вимкнутися, і ви не зможете записувати відео.
- За високої температури зовнішнього середовища температура фотоапарата підвищується швидко.
- У разі підвищення температури фотоапарата може погіршитись якість зображення. Перед продовженням зйомки рекомендується зачекати, поки не знизиться температура фотоапарата.
- Поверхня фотоапарата може нагрітися. Це не є ознакою несправності. Примітки щодо імпортування відео формату XAVC S та AVCHD на комп’ютер У разі імпортування відео формату XAVC S або AVCHD на комп’ютер завантажте і використовуйте програму PlayMemories Home з веб-
http://www.sony.net/pm/ Примітки щодо відтворення відео на інших пристроях
- Фотоапарат використовує кодек MPEG-4 AVC/H.264 High Profile для запису відео у форматі AVCHD. Відео, записані у форматі AVCHD за допомогою цього фотоапарата, неможливо відтворити на таких
– інші пристрої, сумісні з форматом AVCHD, які не підтримують High Profile; – пристрої, несумісні з форматом AVCHD. Фотоапарат використовує також кодек MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile для запису відео у форматі MP4. Тому відео, записане цим фотоапаратом у форматі MP4, можна відтворити лише на тих пристроях, які підтримують кодек MPEG-4 AVC/H.264.
- Диски із зображенням HD (високої чіткості) можна відтворювати лише на пристроях, які підтримують формат AVCHD. Програвачі або записуючі пристрої на базі DVD не відтворюють диски з відео високої чіткості (HD), оскільки вони не підтримують формат AVCHD. Крім того, під час спроби виймання дисків із відео високої чіткості HD із програвачів або записуючих пристроїв на базі DVD може статися збій.Примітки щодо використання фотоапарата
- Відео, записані у форматі 1080 60p/ 1080 50p, можна відтворювати лише на пристроях із підтримкою формату 1080 60p/1080 50p.
- Відео, зняте у форматі XAVC S, можна відтворювати лише на пристроях із підтримкою XAVC S. Попередження щодо авторських прав На телевізійні програми, фільми, відеострічки та інші матеріали може розповсюджуватися авторське право. Несанкціонований перезапис таких матеріалів може суперечити положенням закону про авторські
Зображення, що використовуються в цьому
Фотографії, що використовуються в прикладах цього посібника, – це репродуковані зображення, і їх не було знято за допомогою цього фотоапарата. Про технічні дані, наведені у цьому посібнику Робочі характеристики та технічні дані визначені за описаних нижче умов, окрім випадків, вказаних у цьому посібнику: за звичайної температури середовища 25°C і використання повністю зарядженої батареї, яка заряджалася, поки не згас індикатор заряджання. Тимчасове вимкнення функцій бездротової мережі (Wi-Fi, NFC тощо) У разі посадки в літак тощо можна тимчасово вимкнути всі функції бездротової мережі. Виберіть кнопку MENU t (Бездротовий) t [Режим польоту] t [Увімк]. Якщо для параметра [Режим польоту] встановити значення [Увімк], на екрані відображатиметься позначка
Примітки щодо бездротової локальної мережі У разі втрати або викрадення фотоапарата компанія Sony не несе жодної відповідальності за можливі збитки чи шкоду, заподіяні несанкціонованим доступом або використанням зареєстрованої точки доступу на фотоапараті. Примітки щодо безпеки при використанні бездротової локальної мережі
- Завжди перевіряйте, що використовується захищена бездротова локальна мережа, щоб запобігти зламуванню, доступу зловмисних третіх сторін або іншим уразливостям.
- Якщо використовується бездротова локальна мережа, важливо встановити налаштування безпеки.
- Якщо під час використання бездротової локальної мережі через відсутність заходів безпеки або будь-які незворотні обставини виникають проблеми із безпекою, компанія Sony не несе жодної відповідальності за пошкодження або збитки.UA
Перед використанням Перевірка приладдя, що
Число в дужках вказує на кількість штук. Постачається з усіма
- Адаптер змінного струму AC-UD10/AC-UUD11 (1) Форма адаптера змінного струму може відрізнятись залежно від країни чи регіону.
- Шнур живлення (1)* (не постачається у США та
- До фотоапарата може бути додано декілька шнурів живлення. Використовуйте той шнур, що відповідає умовам експлуатації у вашій країні або регіоні.
- Акумуляторний блок NP- FW50 (1)
- Кабель Micro USB (1)
- Плечовий ремінь (1) Інструкцію з прикріплення ременя до фотоапарата дивіться на стор. 16.
- Кришка корпуса (1) (встановлена на фотоапараті)
- Кришка колодки (1) (встановлена на фотоапараті)
- Наочник окуляра (1) (встановлений на фотоапараті)
- Посібник з експлуатації (1) (цей посібник)
- Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1) У цьому посібнику наведено пояснення функцій, робота яких вимагає з’єднання Wi-Fi. ILCE-7M2K:
- Об’єктив зі змінною фокусною відстанню FE 28- 70 mm F3.5-5.6 OSS (1)/ передня кришка об’єктива (1)/Задній ковпачок для об’єктива (1)/бленда об’єктива (1)UA
Елементи фотоапарата Докладну інформацію про використання частин дивіться на сторінках, що зазначені у дужках. Вигляд без об’єктива A Вимикач живлення/кнопка
B Передній диск C Сенсор пульта дистанційного керування D Антена Wi-Fi (вбудована) E Кнопка фіксатора
F Вбудований мікрофон*
G Підсвітка для автофокуса/ Індикатор автоспуску H Позначка встановлення I Датчик зображення*
*1 Не закривайте цей елемент під час записування відео. Недотримання цієї вимоги може спричинити появу шумів чи зменшення рівня гучності. *2 Не торкайтеся безпосередньо цих частин. Передня сторонаЕлементи фотоапарата
A Наочник окуляра B Видошукач C Кнопка MENU (28) D Сенсор ока E Монітор (20)
- Монітор можна встановити під потрібним кутом, щоб було краще видно та можна було знімати з будь-якого
- Регулюйте диск налаштування діоптрій відповідно до свого зору, поки дисплей не буде чітко видно у видошукачі. G Для зйомки: Кнопка C3 (Користувацьке 3) Для перегляду: Кнопка (збільшення) H Важіль перемикання AF/ MF/AEL I Задній диск Задня сторонаЕлементи фотоапарата
J Для зйомки: Кнопка AF/ MF (автоматичне фокусування/ручне фокусування)/кнопка AEL Для перегляду: Кнопка (перегляд мініатюр) K Кнопка MOVIE L Для зйомки: Кнопка Fn (26) Для перегляду: Кнопка (Надісл. на смартф.)
- Для відображення екрана [Надісл. на смартф.] натискайте цю кнопку. M Диск керування (24) N Для зйомки: Кнопка C4 (Користувацьке 4) Для перегляду: Кнопка
O Індикатор доступу P Кнопка (відтворення)Елементи фотоапарата
A Позначка положення датчика зображення B Гучномовець C Роз’єм m (для мікрофона)
- У разі під’єднання зовнішнього мікрофона він вмикається автоматично. Якщо підключено зовнішній мікрофон типу, який передбачає під’єднання до електромережі, він живиться від фотоапарата. D Роз’єм i (для навушників) E Роз’єм Multi/Micro USB*
- Підтримуються пристрої, сумісні з роз’ємом Micro USB. F Індикатор заряджання (31) G Мікророз’єм HDMI H Багатоінтерфейсний
- Деяке приладдя може не входити повністю у багатоінтерфейсний роз’єм і виступати з нього. Однак, якщо приладдя досягає переднього кінця роз’єму, під’єднання виконано. I Диск перемикання режимів Верхня сторона/вигляд збокуЕлементи фотоапарата
J Кнопка C2 (Користувацьке 2) K Кнопка C1 (Користувацьке 1) L Диск корекції експозиції M Гачки для плечового
- Прикріпіть обидва кінці ременя до фотоапарата. N (позначка N)
- Ця позначка вказує на точку дотику для з’єднання фотоапарата й смартфону з підтримкою технології NFC. Детально про розташування (позначка N) на смартфоні читайте в інструкції з використання
- NFC (Near Field Communication, «комунікація ближнього поля») – це міжнародний стандарт технології бездротового зв’язку малого радіусу дії. O Кришка гнізда для картки
P Гніздо для карти пам’яті
- Докладніше про сумісне приладдя для багатоінтерфейсного роз’єму та роз’єму Multi/Micro USB читайте на веб-сайті компанії Sony або запитуйте у дилера Sony чи в місцевому авторизованому сервісному центрі Sony. Можна також використовувати приладдя, яке сумісне з роз’ємом для приладдя. Сумісна робота з приладдям інших виробників не гарантується.Елементи фотоапарата
A Відсік для встановлення батареї (30) B Кришка батарейного відсіку (30) C Гніздо для штатива
- Використовуйте штатив із довжиною гвинта менше 5,5 мм. На штативі з довшим гвинтом неможливо надійно зафіксувати фотоапарат, що може призвести до його ушкодження. D Кнопка фіксації кришки відсіку для батарей E Важіль розблокування кришки відсіку для батарей
- Якщо кріпиться вертикальна ручка (продається окремо), зніміть кришку відсіку для
Вигляд знизуЕлементи фотоапарата
Кришка з’єднувальної
Користуйтеся цим елементом у разі використання адаптера змінного струму AC-PW20 (продається окремо). Вставте з’єднувальну плату у відсік акумулятора та просуньте шнур через кришку з’єднувальної плати, як зображено нижче.
- Закриваючи кришку, стежте, щоб не защемити шнур.Елементи фотоапарата
A Кільце фокусування B Кільце трансфокації C Шкала фокусної відстані D Позначка фокусної відстані E Контакти об’єктива* F Позначка встановлення
- Не торкайтеся безпосередньо цього елемента. Об’єктив FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (додається до ILCE-7M2K)UA
Перелік значків на моніторі За замовчуванням для стану монітора встановлено значення [Відобр. всю інф.]. Якщо змінити налаштування [Кнопка DISP] і потім натиснути DISP на диску керування, екран перейде в режим видошукача. Натисненням кнопки DISP можна також відобразити гістограму. Відображення та розташування вмісту, наведене нижче, є приблизним, і може відрізнятися від фактичного. Режим монітора Для відтворення Відображення основної інформації Режим видошукача Відображення гістограми Режим Авто або
ежим Вибір сцени Режим P/A/S/M/Панорамний оглядПерелік значків на моніторі
Індикація Значення P P* A S M
розпізнавання сцени NO CARD
Карта пам’яті (35)/ завантаження 100 Кількість зображень, які ще можна записати Співвідношення сторін фотографій 24M 20M 10M 8.7M 6.0M 5.1M 2.6M 2.2M Розмір зображення для фотографій
Частота зміни відеокадрів Розмір зображення відеозображення Залишковий заряд батареї (34) Попередження про низький заряд
Зйомка розміру APS-C Вимкнення ефекту
Підсвітка АФ Ввімкнено функцію NFC Режим «у літаку» Під час відеозйомки звук не записується Зменшення шуму
SteadyShot/ попередження про
фотоапарата Фокусна відстань SteadyShot/ попередження про
фотоапарата Попередження про перегрівання Індикація ЗначенняПерелік значків на моніторі
Файл бази даних заповнено/помилка файлу бази даних
масштабування/ масштабування чіткого зображення/
масштабування Цифровий датчик
XAVC S AVCHD MP4 Режим відеозйомки DPOF Встановлення DPOF Автоматичне кадрування об’єктів Подвійн. відео ЗАП. Віддалений ПК Індикація Значення Індикація Значення
Режим спалаху/ зменшення ефекту «червоних очей» ±0.0 Корекція експозиції
Розпізнавання обличчя/режим спуску в момент
Режим вимірювання 35mm Фокусна відстань
Баланс білого (автоматичне налаштування,
встановлене налаштування, автоматичне під водою, спеціальне налаштування,
температура, колірний фільтр)Перелік значків на моніторі
Оптимізатор динамічного
автоматичний HDR +3 +3 +3 Творчий стиль/ контрастність, насиченість, чіткість Ефект малюнка
– Профіль зображен. Індикація Значення
Шкала експозиції Корекція експозиції /експонування
REC 0:12 Час відеозйомки
z Фокусування 1/250 Витримка Індикація Значення F3.5 Значення діафрагми ISO400 ISO AUTO Чутливість ISO Блокування AE/ Блокування FEL Індикатор витримки
Оптимізатор динамічного
автоматичний HDR/ попередження про зображення у
2014-1-1 10:37PM Дата запису 3/7 Номер файлу/ кількість зображень у режимі перегляду Керування REC Зона експозаміру за
00:00:00:00 Часовий код (година:хвилина: секунда:кадр) Індикація ЗначенняUA
Список функцій Користування фотоапаратом
- Для переміщення рамки виділення можна повертати диск керування або натискати його верхній, нижній, лівий або правий край. Щоб встановити вибраний пункт, натисніть z по центру диска керування. У цьому посібнику дія натиснення верхнього/ нижнього/лівого/правого краю диска керування позначається як v/V/b/B.
- Кнопкам v/b/B на диску керування призначено подані нижче
- Можна призначити певну функцію кнопкам V/b/B/z, а також положенню повертання диска керування в режимі зйомки.
- Якщо повертати диск керування або натиснути b/B на ньому в режимі відтворення, можна відобразити попереднє або наступне зображення. Як користуватися диском керування v DISP Зміна екранного відображення. B ISO Чутливість ISO b / Режим протягання
- Безперерв. зйомка/пакетна зйомка зі зміною
- АвтоспускКористування фотоапаратом
Можна повертати переднє або заднє коліщатко для миттєвого змінення налаштувань, потрібних для кожного режиму зйомки. Використання переднього коліщатка/ заднього коліщаткаUA
Вибір функції за допомогою кнопки Fn (функція) За допомогою цієї кнопки можна налаштовувати або виконувати функції, які часто використовуються під час зйомки, крім функцій з екрана Quick Navi. 1 Натисніть DISP на диску керування, щоб вибрати інший режим екрана, ніж [Для видошукача]. 2 Натисніть кнопку Fn. 3 Виберіть потрібний пункт меню, натискаючи v/V/b/B на диску керування. З’явиться екран налаштування. 4 Повертанням переднього диска виберіть потрібне налаштування і натисніть z на диску керування.
- Значення деяких налаштувань можна точно відрегулювати, повертаючи задній диск.Вибір функції за допомогою кнопки Fn (функція)
Встановлення окремих налаштувань у відповідному
У кроці 3 виберіть елемент налаштування і натисніть z на диску керування, щоб перейти до відповідного екрана для його налаштування. Налаштуйте елементи відповідно до довідки з використання.
Функції, які можна вибрати за допомогою кнопки MENU Можна налаштовувати основні параметри фотоапарата або запускати функції, такі як зйомка чи відтворення, та виконувати інші операції. Відображення мозаїчного меню Можна вибрати, чи завжди відображати перший екран меню в разі натиснення кнопки MENU. Кнопка MENU t (Налаштуван.) t [Мозаїчне меню] t [Увімк] 1 Для відображення екрана меню натисніть кнопку MENU. 2 Виберіть потрібний елемент налаштування натисненням v/V/b/B на диску керування або повертанням диска керування, після чого натисніть z по центру диска
- Виберіть піктограму вгорі екрана і натискайте b/B на диску керування, щоб перейти до іншого елемента MENU. 3 Виберіть потрібне значення і натисніть z для підтвердження.UA
Використання вбудованої
За допомогою параметра [Парам. ключ.корис.] можна призначити вбудовану довідку певній кнопці. Вбудована довідка відображає пояснення вибраної на даний момент функції або параметра меню. Кнопка MENU t (Налаштуван. користувача) t [Парам. ключ.корис.] t Виберіть потрібну кнопку, призначену функції. t [Вбудована довідка] Натисніть кнопку MENU і за допомогою диска керування виберіть пункт MENU, пояснення до якого потрібно почитати, потім натисніть кнопку, якій призначено [Вбудована довідка].UA
Підготовка фотоапарата Заряджання акумуляторного
У разі використання фотоапарата вперше потрібно зарядити батарею NP-FW50 (додається).Батарею InfoLITHIUM™ можна заряджати навіть тоді, коли вона не повністю розрядилася.Її також можна використовувати тоді, коли вона не до кінця зарядилася.Заряджена батарея поступово розряджається, навіть коли вона не використовується. Щоб не пропустити можливості познімати, заряджайте батарею перед зйомкою. 1 Встановіть перемикач ON/ OFF (живлення) у положення OFF. 2 Посуньте важіль, щоб відкрити кришку. 3 Вставте батарею повністю, натискаючи її кінцем на важіль фіксатора. Важіль фіксатораЗаряджання акумуляторного блока
4 Закрийте кришку. 5 Під’єднайте фотоапарат до адаптера змінного струму (додається) за допомогою кабель Micro USB (додається), а адаптер змінного струму підключіть до розетки. Індикатор заряджання засвічується оранжевим, і заряджання починається.
- Вимикайте фотоапарат, заряджаючи батарею.
- Якщо індикатор заряджання блимає, коли заряджання ще не завершено, вийміть і встановіть батарею знову.
- Якщо пристрій використовується в інших країнах/регіонах, ніж США і Канада, підключіть шнур живлення до адаптера змінного струму, а потім підключіть адаптер змінного струму до
Індикатор заряджання Світиться: заряджання Не світиться: заряджання
Збій заряджання або заряджання тимчасово припинено через неналежну температуру фотоапаратаЗаряджання акумуляторного блока
- Якщо індикатор заряджання на фотоапараті блимає, коли адаптер змінного струму під’єднано до розетки, це повідомляє про те, що заряджання тимчасово зупинено, оскільки значення температури є більшим за рекомендоване. Коли температура повернеться до відповідних значень, заряджання відновиться. Радимо заряджати батарею за навколишньої температури від 10 °C до 30 °C.
- Підключіть адаптер змінного струму (додається) до найближчої електричної розетки. Якщо під час використання адаптера змінного струму виникне збій у роботі, слід негайно вийняти штекер із розетки, щоб від’єднати пристрій від мережі живлення.
- Під час заряджання батареї уперше або після тривалого періоду зберігання, індикатор заряджання може швидко блимати. У такому разі вийміть батарею з фотоапарата і встановіть її ще раз, щоб перезарядити.
- Не заряджайте батарею безперервно або часто без її використання, коли вона вже повністю заряджена або майже повністю заряджена. Такі дії можуть погіршити продуктивність батареї.
- По закінченні заряджання від’єднайте адаптер змінного струму від електричної розетки.
- Слід використовувати лише оригінальні батареї, кабель Micro USB (додається) та адаптер змінного струму (додається) виробництва Sony. Тривалість заряджання з використанням адаптера змінного струму (додається) становить приблизно 150 хв.
- Вищезгаданий час позначає тривалість заряджання повністю розрядженої батареї за температури 25 °C. Залежно від умов використання та обставин заряджання може тривати довше. Тривалість заряджання (повна зарядка)Заряджання акумуляторного блока
Акумуляторний блок можна заряджати, під’єднавши фотоапарат до комп’ютера за допомогою кабелю Micro USB. Під’єднуйте фотоапарат до комп’ютера, коли фотоапарат вимкнено.
- Якщо фотоапарат приєднано до портативного комп’ютера, який не підключено до джерела живлення, акумулятор портативного комп’ютера розряджається. Не заряджайте фотоапарат довше, ніж потрібно.
- Якщо між фотоапаратом і комп’ютером встановлено з’єднання USB, не вмикайте, не вимикайте та не перезавантажуйте комп’ютер, не виводьте комп’ютер зі сплячого режиму. Це може призвести до збою в роботі фотоапарата. Перед тим як вмикати, вимикати або перезавантажувати комп’ютер, а також вмикати його з режиму сну, від’єднайте фотоапарат від комп’ютера.
- Заряджання через несерійний або модифікований комп’ютер не гарантується. Заряджання шляхом приєднання до комп’ютераЗаряджання акумуляторного блока
На екрані з’являється індикатор залишкового заряду батареї.
- За певних умов індикатор залишкового заряду батареї може бути
Перевірка залишкового заряду батареї Виймання батареї Високий Низький Вимкніть фотоапарат. Після того як індикатор доступу згасне (стор. 14), посуньте важіль фіксатора і вийміть
Будьте обережними, щоб не впустити
Вставляння карти пам’яті (продається окремо) Виймання карти пам’яті Коли індикатор доступу (стор. 14) перестане світитися, натисніть один раз на карту пам’яті. 1 Посуньте важіль, щоб відкрити кришку. 2 Вставте карту пам’яті.
- Вставляйте карту пам’яті надрізаним кутом, як показано на малюнку, поки не почується клацання.Слідкуйте, щоб надрізаний кут знаходився у правильному положенні. 3 Закрийте кришку.Вставляння карти пам’яті (продається окремо)
Із цим фотоапаратом можна використовувати перелічені нижче типи карт пам’яті. Однак належна робота усіх типів карт пам’яті не гарантується.
- У цьому посібнику користувача карти пам’яті з таблиці узагальнено називають так: A: Memory Stick PRO Duo B: Карта SD Під час зйомки відео у форматі XAVC S Використовуйте карти пам’яті наступних типів: – Карта пам’яті SDXC (64 Гб або більше та класу 10 або вище) – Карта пам’яті SDXC (64 Гб або більше та UHS-I (U1)) – Memory Stick XC-HG Duo
- Зображення, записані на карту пам’яті Memory Stick XC-HG Duo або SDXC неможливо імпортувати чи відтворювати на комп’ютерах або аудіовідеопристроях, які не підтримують файлову систему exFAT*. Перш ніж під’єднувати пристрій до фотоапарату, перевірте, чи він сумісний із файловою системою exFAT. Якщо під’єднати фотоапарат до несумісного пристрою, може з’явитися запит щодо форматування карти. У жодному разі не форматуйте карту у відповідь на це повідомлення, інакше усі дані, що містяться на карті, буде видалено.
- exFAT – це файлова система, що використовується на картах пам’яті Memory Stick XC-HG Duo та SDXC. Типи карт пам’яті, які можна використовувати Карта пам’яті
фотознімків Для відеофайлів
Карта пам’яті SD (класу 4 або швидша) Карта пам’яті SDHC (класу 4 або швидша) Карта пам’яті SDXC (класу 4 або швидша)UA
Встановлення об’єктива Перед тим як приєднати або від’єднати об’єктив, установіть перемикач живлення фотоапарата у положення OFF. 1 Зніміть кришку корпуса з фотоапарата і задній ковпачок для об’єктива.
- Замінюйте об’єктив швидко і подалі від запилених місць, щоб уникнути потрапляння пилу або бруду всередину фотоапарата.• Під час зйомки знімайте передню кришку об’єктива з передньої його сторони. 2 Встановіть об’єктив, вирівнявши білі позначки (позначки встановлення) на об’єктиві та фотоапараті.
- Щоб запобігти потраплянню пилу у фотоапарат, тримайте фотоапарат об’єктивом униз. 3 Злегка притискаючи об’єктив до фотоапарата, поверніть об’єктив за годинниковою стрілкою, доки він не клацне у зафіксованому положенні.
- Встановлюйте об’єктив без перекосу.Задній ковпачок для об’єктиваКришка корпусаПередня кришка об’єктиваБілі позначкиВстановлення об’єктива
- Під час установлення об’єктива не натискайте на кнопку фіксатора об’єктива.• Встановлюючи об’єктив, не докладайте надмірних зусиль.• Для використання об’єктива з A-перехідником (продається окремо) потрібний адаптер байонета (продається окремо). Як користуватися адаптером байонета, читайте в посібнику з користування, що додається до нього.• Якщо потрібно знімати повнокадрові зображення, використовуйте об’єктив для повнокадрового фотоапарата.• Переносячи фотоапарат з об’єктивом, міцно тримайте і фотоапарат, і об’єктив.• Не тримайте виріб за частину об’єктива, яку витягнуто для наближення або фокусування. Від’єднання об’єктива 1 Повністю натисніть кнопку фіксатора об’єктива та поверніть об’єктив проти годинникової стрілки до
2 Встановіть на об’єктив передню і задню кришки, а на фотоапарат – кришку
- Перед тим як встановлювати кришки, видаліть із них пил. Кнопка фіксатора об’єктиваВстановлення об’єктива
Примітки щодо зміни об’єктива Якщо під час зміни об’єктива пил чи бруд потрапить у фотоапарат і попаде на поверхню датчика зображення (деталь, яка перетворює світло на електричний сигнал), він може з’явитися на зображенні у вигляді темних плям, залежно від умов
Слід встановлювати або від’єднувати об’єктив швидко і подалі від запилених місць.UA
Встановлення дати й часу Після увімкнення фотоапарата вперше або ініціалізації функцій з’являється екран для встановлення дати й часу. 1 Щоб увімкнути фотоапарат, встановіть перемикач живлення у положення ON. З’явиться екран для встановлення дати й часу.• Щоб вимкнути фотоапарат, встановіть перемикач живлення в положення OFF. 2 Перевірте, чи на екрані вибрано [Вхід], і натисніть z на диску керування. 3 Виберіть потрібне географічне розташування і натисніть z. 4 Натисніть v/V на диску керування або повертаючи диск керування, виберіть елемент налаштування і натисніть z. 5 Натисніть v/V/b/B, або повертаючи диск керування, виберіть потрібне налаштування і натисніть z.Встановлення дати й часу
Скасування встановлення дати й часу Натисніть кнопку MENU. Екран встановлення дати й часу з’являється автоматично після першого увімкнення живлення або в разі розрядження внутрішньої резервної акумуляторної батареї. Щоб скинути налаштування дати й часу, використовуйте меню. Примітки• Цей фотоапарат не обладнано функцією вставляння дати у зображення. Вставляти дату, а також зберігати або друкувати зображення можна за допомогою PlayMemories Home (стор. 44). Зберігання налаштувань дати й часу Цей фотоапарат має внутрішню акумуляторну батарею, призначену для збереження дати, часу та інших налаштувань незалежно від того, увімкнуто живлення чи ні, або встановлено батарею чи ні. 6 Щоб налаштувати інші елементи, повторіть кроки 4 і 5, потім виберіть [Вхід] і натисніть z на диску
Перевірка або скидання дати/часу та регіону Кнопка MENU t (Налаштуван.) t [Налашт. дати/часу] або [Часовий пояс] Кнопка MENUUA
Перегляд зображень на комп’ютері Використання програмного забезпечення За допомогою перелічених нижче програм можна оптимізувати використання зображень, знятих фотоапаратом.
- Remote Camera Control Детально про встановлення дивіться на сторінках 43-46. Системні вимоги для програмного забезпечення можна знайти за такою URL-адресою: http://www.sony.net/pcenv/ Системні вимогиВикористання програмного забезпечення
За допомогою програмного забезпечення Image Data Converter можна виконувати описані нижче дії.
- Можна відтворювати та редагувати зображення, записані у форматі RAW, за допомогою різних функцій корекції, наприклад функцій градаційної кривої та чіткості.
- Можна налаштовувати зображення за допомогою функцій балансу білого, експозиції, [Творчий стиль] тощо.
- Можна зберігати зображення, які відображаються і відредаговані на комп’ютері. Можна зберегти зображення у форматі RAW або в загальному
- Можна відображати і порівнювати зображення RAW та JPEG, записані за допомогою цього фотоапарата.
- Можна класифікувати зображення за 5 категоріями.
- Можна застосовувати кольорові мітки. Як використовувати Image Data Converter, читайте у довідці. Клацніть [Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t [Help] t [Image Data Converter Ver.4]. Сторінка підтримки програми Image Data Converter (лише англійська версія) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Примітки• Увійдіть у систему як адміністратор. Використання Image Data Converter Встановлення програми Image Data Converter 1 Завантажте програмне забезпечення із вказаного веб-сайту і встановіть його на комп’ютері. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/Використання програмного забезпечення
Програмне забезпечення PlayMemories Home дозволяє імпортувати фотографії та відео на комп’ютер і використовувати їх. Програма PlayMemories Home потрібна для імпортування на комп’ютер відео у форматі XAVC S або AVCHD.
- Програми Image Data Converter, Remote Camera Control тощо можна завантажити, виконавши такі дії: Під’єднайте фотоапарат до комп’ютера t запустіть PlayMemories Home t натисніть [Notifications]. Використання PlayMemories Home Імпортування зображень із фотоапарата Обмін зображеннями
PlayMemories Online™ Завантаження зображень у
Для Windows доступні також такі функції: Відтворення імпортованих зображеньВикористання програмного забезпечення
Примітки• Для встановлення програми PlayMemories Home потрібне підключення до Інтернету.• Для використання програми PlayMemories Home або інших мережевих послуг потрібне підключення до Інтернету. У певних країнах чи регіонах програма PlayMemories Home або інші мережеві послуги можуть бути недоступними.• Програмне забезпечення для Mac можна знайти за такою URL-адресою: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/• Якщо на комп’ютері встановлено програмне забезпечення PMB (Picture Motion Browser), яким комплектуються моделі, випущені до 2011 р., програма PlayMemories Home замінить його під час встановлення. Використовуйте програмне забезпечення PlayMemories Home, яке заміняє PMB.• Відео, записані з використанням параметрів [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] або [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] у меню [ Налашт. запису] конвертуються програмою PlayMemories Home для створення диска AVCHD. Така конвертація може тривати довгий період часу. Крім того, записати диск із зображеннями оригінальної якості неможливо. Щоб зберегти оригінальну якість зображення, необхідно зберігати відео на диску Blu-ray. Встановлення програми PlayMemories Home 1 Використовуючи на комп’ютері веб-браузер, перейдіть за вказаною URL-адресою та натисніть [Install] t [Run]. http://www.sony.net/pm/ 2 Дотримуйтеся вказівок, що відображаються на екрані, для завершення встановлення.Використання програмного забезпечення
Під’єднайте фотоапарат до комп’ютера. За допомогою програмного забезпечення Remote Camera Control можна:
- налаштовувати фотоапарат і записувати зображення з комп’ютера;
- записувати зображення безпосередньо на комп’ютер;
- виконувати зйомку з таймером інтервалу. Перед використанням виконайте такі налаштування: Кнопка MENU t (Налаштуван.) t [USB-з'єднання] t [Віддалений ПК] Примітки• Для встановлення програми Remote Camera Control потрібне підключення до Інтернету. Використання Remote Camera Control Встановлення програми Remote Camera Control 1 Використовуючи на комп’ютері веб-браузер, перейдіть за вказаною URL-адресою. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ 2 Дотримуючись вказівок, що відображаються на екрані, завантажте і встановіть Remote Camera Control.UA
- Memory Stick і є торговими марками або зареєстрованими торговими марками Sony Corporation.
- XAVC S та є зареєстрованими товарними знаками Sony Corporation.
- «AVCHD Progressive» і логотип «AVCHD Progressive» є товарними знаками Panasonic Corporation та Sony Corporation.
- Windows є зареєстрованим товарним знаком корпорації Microsoft Corporation у Сполучених Штатах та/або інших
- Mac є зареєстрованим товарним знаком корпорації Apple Inc. у Сполучених Штатах та інших
- Логотип SDXC є товарним знаком SD-3C, LLC.
- Facebook і логотип «f» є торговими марками або зареєстрованими торговими марками Facebook, Inc.
- YouTube і логотип YouTube є торговими марками або зареєстрованими торговими марками Google Inc.
- Окрім цього, назви систем та виробів, використані у цьому посібнику, взагалі є торговими марками або зареєстрованими торговими марками їх відповідних розробників або виробників. Проте знаки ™ або ® можуть використовуватися у цьому посібнику не в усіх
Додаткову інформацію стосовно цього виробу та відповіді на часті запитання можна знайти на веб- сайті служби підтримки споживачів компанії Sony.SE
Notice-Facile