SONY Alpha ILCE7M2K - Câmera

Alpha ILCE7M2K - Câmera SONY - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Alpha ILCE7M2K SONY em formato PDF.

📄 739 páginas PDF ⬇️ Português PT 💬 Pergunta IA 🖨️ Imprimir
Notice SONY Alpha ILCE7M2K - page 378
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SONY

Modelo : Alpha ILCE7M2K

Categoria : Câmera

Baixe as instruções para o seu Câmera em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Alpha ILCE7M2K - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Alpha ILCE7M2K da marca SONY.

MANUAL DE UTILIZADOR Alpha ILCE7M2K SONY

“Guia de Ajuda” é um manual on- line. Pode ler o “Guia de Ajuda” no seu computador ou smartphone. Consulte-o para instruções aprofundadas sobre muitas funções da câmara. URL: http://rd1.sony.net/help/ilc/1450/ h_zz/ Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.

BateriaSe a bateria for indevidamente utilizada, a mesma pode rebentar, provocar um incêndio ou queimaduras químicas. Tenha em atenção as seguintes precauções.• Não desmonte.• Não esmague nem exponha a bateria a nenhum choque ou força como martelar, deixar cair, ou pisar a bateria.• Não cause curto-circuitos e não toque com objetos metálicos nos terminais da bateria. Português Montagem tipo E Saber mais sobre a câmara (“Guia de Ajuda”) AVISO ATENÇÃOPT

  • Não exponha a uma temperatura superior a 60 °C como, por exemplo, à luz solar direta ou dentro de um automóvel estacionado ao sol.
  • Não proceda à incineração nem queime.
  • Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido.
  • Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
  • Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
  • Não molhe a bateria.
  • Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente recomendado pela Sony.
  • Desfaça-se imediatamente de baterias usadas, tal como descrito nas instruções. Adaptador de CA Use a tomada de parede próxima quando usar o Adaptador de CA. Desligue imediatamente o Adaptador de CA da tomada de parede se ocorrer qualquer mau funcionamento durante a utilização do aparelho. O cabo de alimentação, se fornecido, foi concebido especificamente para utilização apenas com esta câmara e não deverá ser utilizado com qualquer outro equipamento elétrico. Nota para os clientes nos países que apliquem as Diretivas da UE Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha Pelo presente, a Sony Corporation declara que este equipamento está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Diretiva 1999/5/CE. Para mais informações, por favor consulte o seguinte URL: http://www.compliance.sony.de/ Nota Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferências eletromagnéticas ou eletricidade estática, reinicie a aplicação ou desligue e volte a ligar o cabo de comunicação (USB, etc.) de novo. Este produto foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos no regulamento EMC relativamente à utilização de cabos com comprimento inferior a 3 metros. Os campos magnéticos em frequências específicas podem influenciar a imagem e o som desta unidade. Aviso para os clientes na EuropaPT

Tratamento de pilhas e equipamentos elétricos e eletrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos e pilhas não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estes produtos e pilhas são corretamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes resíduos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se por motivos de segurança, desempenho ou proteção de dados, os produtos a necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil dos produtos, coloque-os no ponto de recolha de produtos elétricos/eletrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto ou a pilha. Clientes no Brasil

“Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicos aplicados.” Para maiores informações, consulte o site da ANATEL www.anatel.gov.br Nota Algumas marcas de certificação relativas às normas suportadas pela câmara podem ser confirmadas no ecrã da câmara. Selecione MENU t (Configuração) t [Logotipo Certificaç.]. Se a visualização não for possível devido a problemas, como avarias na câmara, contacte o seu representante Sony ou o serviço de assistência técnica autorizado da Sony na sua região. “Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.” Para clientes que compraram a sua câmara numa loja no Japão vocacionada para turistas Para mais detalhes sobre as funções Wi-Fi e com um só toque NFC, consulte o documento em anexo “Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide” ou o “Guia de Ajuda”. Este manual cobre vários modelos fornecidos com objetivas diferentes. O nome do modelo varia dependendo da objetiva fornecida. A disponibilidade de modelo varia em função dos países/regiões. Nome do modelo Objetiva ILCE-7M2 Não fornecida ILCE-7M2K FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSSPT

Antes da utilização Notas sobre a utilização da sua câmara Procedimento de fotografia Esta câmara tem 2 modos para monitorizar motivos: o modo de monitor usando o monitor e o modo de visor usando o visor. Funções incorporadas nesta câmara

  • Este manual descreve dispositivos compatíveis com 1080 60i e dispositivos compatíveis com 1080 50i. Para verificar se a sua câmara é um dispositivo compatível com 1080 60i ou um dispositivo compatível com 1080 50i, verifique as seguintes marcas na parte inferior da câmara. Dispositivo compatível com 1080 60i: 60i Dispositivo compatível com 1080 50i: 50i
  • Esta câmara é compatível com filmes de formato 1080 60p ou 50p. Ao contrário dos modos de gravação normais até agora, que gravam num método de entrelaçamento, esta câmara grava usando um método progressivo. Isso aumenta a resolução e oferece uma imagem mais suave e mais realista. Criar um ficheiro de base de dados de imagens Se inserir na câmara um cartão de memória que não contenha um ficheiro da base de dados de imagens e ligar a alimentação, a câmara cria automaticamente um ficheiro da base de dados de imagens usando alguma da capacidade do cartão de memória. O processo pode demorar muito tempo e não pode operar a câmara até estar concluído. Se ocorrer um erro do ficheiro da base de dados, exporte todas as imagens para o seu computador usando PlayMemories Home™, e depois formate o cartão de memória usando a câmara. Notas sobre a gravação/reprodução
  • Para estabilizar o funcionamento do cartão de memória, recomenda-se que formate o cartão de memória na câmara quando o usar com essa câmara pela primeira vez. Assim que formatar o cartão de memória, todos os dados gravados no cartão de memória serão eliminados e não podem ser restaurados. Antes de formatar, copie os dados para um computador ou outro dispositivo.
  • Se gravar e apagar imagens repetidamente durante um longo período de tempo, os ficheiros no cartão de memória podem ficar fragmentados e a gravação de filmes pode ser suspensa a meio. Se isso ocorrer, copie os dados para um computador ou outro dispositivo e depois execute [Formatar].
  • Antes de iniciar a gravação, faça uma gravação experimental para se certificar de que a câmara está a funcionar corretamente. Recomendação de cópia de segurança para um cartão de memória Se desligar a câmara ou retirar a bateria ou o cartão de memória enquanto a luz de acesso estiver a piscar, os dados no cartão de memória podem ficar danificados. Para evitar o risco de perda de dados, copie sempre (cópia de segurança) os dados para outro dispositivo. Idioma do ecrã Pode selecionar o idioma visualizado no ecrã usando o menu.Notas sobre a utilização da sua câmara

Não há lugar a indemnização por conteúdo danificado ou falha de gravação Sony não pode indemnizar pela falha de gravação ou perda ou danos do conteúdo gravado devido a avaria da câmara ou do meio de gravação, etc. Fotografar com uma objetiva de montagem tipo E compatível com o tamanho APS-C Esta câmara está equipada com um sensor CMOS full-frame de 35 mm. Contudo, o tamanho de imagem é automaticamente definido para o da definição do tamanho APS-C e o tamanho de imagem é mais pequeno quando se usar uma objetiva de montagem tipo E compatível com o tamanho APS-C (predefinições). Notas sobre o monitor, visor eletrónico, objetiva e sensor de imagem

  • O monitor e visor eletrónico são fabricados usando tecnologia com uma precisão extremamente alta, pelo que mais de 99,99% dos píxeis estão operacionais para utilização efetiva. Contudo, pode haver alguns pequenos pontos pretos e/ou pontos brilhantes (brancos, vermelhos, azuis ou verdes) que aparecem constantemente no monitor e visor eletrónico. Estes pontos são normais no processo de fabrico e não afetam em nada as imagens.
  • Não pegue na câmara pelo monitor.
  • Quando utilizar a objetiva com zoom motorizado, tenha cuidado para que os seus dedos ou quaisquer outros objetos não sejam apanhados na objetiva.
  • Não exponha a câmara a fonte de luz forte, como por exemplo à luz solar. Os componentes internos podem ficar danificados.
  • Não olhe para a luz solar ou uma fonte de luz forte através da objetiva quando estiver desmontada. Isso pode resultar em danos irreparáveis para os olhos ou causar um mau funcionamento.
  • Não use a câmara em áreas onde ocorra a emissão de fortes ondas radioelétricas ou radiação. A gravação e reprodução podem não funcionar corretamente.
  • As imagens podem espalhar-se pelo ecrã num local frio. Não se trata de um mau funcionamento. Quando ligar a câmara num local frio, o ecrã pode ficar temporariamente escuro. Quando a câmara aquece o ecrã funcionará normalmente.
  • A imagem gravada pode ser diferente da imagem que monitorizou antes da gravação. Notas sobre a utilização das objetivas e acessórios Recomenda-se a utilização de objetivas/ acessórios da Sony concebidos para se ajustarem perfeitamente às características desta câmara. A utilização desta câmara com produtos de outros fabricantes pode afetar o seu desempenho, originando acidentes ou mau funcionamento. A Sony não se responsabiliza por esses acidentes ou mau funcionamento. Notas sobre a sapata multi-interface
  • Quando montar ou desmontar acessórios na sapata multi-interface, como por exemplo um flash externo, primeiro desligue a alimentação (OFF). Quando montar os acessórios, aperte os parafusos até ao fim e confirme que estão presos em segurança na câmara.
  • Não use um flash externo com um terminal de sincronização de flash de alta tensão ou polaridade inversa. Isso pode resultar num mau funcionamento.Notas sobre a utilização da sua câmara

Notas sobre fotografia com o visor Esta câmara está equipada com um visor eletroluminescente orgânico com elevada resolução e elevado contraste. Este visor atinge um amplo ângulo de visualização e “eye relief” longo. Esta câmara foi concebida para proporcionar um visor facilmente visualizável equilibrando adequadamente vários elementos.

  • A imagem pode estar ligeiramente distorcida próximo dos cantos do visor. Não se trata de um mau funcionamento. Quando quiser ver toda a composição com todos os seus detalhes, pode também usar o monitor.
  • Se fizer panning da câmara enquanto olha para o visor ou desloca os seus olhos à volta, a imagem no visor pode ficar distorcida ou a cor da imagem pode alterar-se. Esta é uma característica da objetiva ou dispositivo de visualização e não se trata de um mau funcionamento. Quando fotografar uma imagem, recomendamos que olhe para a área central do visor.
  • Quando fotografar com o visor, pode experimentar sintomas como por exemplo fadiga visual, fadiga, enjoo ou náusea. Recomendamos que faça uma pausa em intervalos regulares quando estiver a fotografar com o visor. A duração ou frequência necessária da pausa pode variar dependendo das pessoas, por isso aconselhamo-lo a decidir a seu próprio critério. No caso de sentir desconforto, evite usar o visor até a sua condição recuperar e consulte o seu médico, se necessário. Notas sobre gravação durante longos períodos de tempo
  • Dependendo da temperatura da câmara e da bateria, pode ser incapaz de gravar filmes ou a alimentação desligar automaticamente para proteger a câmara. Será visualizada uma mensagem no ecrã antes de a alimentação desligar ou pode deixar de gravar filmes. Neste caso, deixe a alimentação desligada e espere até a temperatura da câmara e da bateria baixar. Se ligar a alimentação sem deixar a câmara e a bateria arrefecerem o suficiente, a alimentação pode voltar a desligar ou pode não ser possível gravar filmes.
  • Sob temperaturas ambiente elevadas, a temperatura da câmara sobe rapidamente.
  • Quando a temperatura da câmara sobe, a qualidade da imagem pode deteriorar-se. Recomenda-se que espere até que a temperatura da câmara desça antes de continuar a fotografar.
  • A superfície da câmara pode ficar quente. Não se trata de um mau funcionamento. Notas sobre a importação de filmes XAVC S e filmes AVCHD para um computador Quando importar filmes XAVC S ou filmes AVCHD para um computador, transfira e use o software PlayMemories Home do seguinte website: http://www.sony.net/pm/Notas sobre a utilização da sua câmara

Notas para quando reproduzir filmes noutros dispositivos

  • Esta câmara usa MPEG-4 AVC/H.264 High Profile para gravação no formato AVCHD. Os filmes gravados no formato AVCHD com esta câmara não podem ser reproduzidos com os seguintes dispositivos. – Outros dispositivos compatíveis com o formato AVCHD que não suportam High Profile – Dispositivos incompatíveis com o formato AVCHD Esta câmara usa também MPEG-4 AVC/ H.264 Main Profile para gravação no formato MP4. Por esse motivo, os filmes gravados no formato MP4 com esta câmara não podem ser reproduzidos em dispositivos sem ser aqueles que suportam MPEG-4 AVC/H.264.
  • Os discos gravados com qualidade de imagem HD (alta definição) podem ser reproduzidos apenas em dispositivos compatíveis com o formato AVCHD. Os leitores ou gravadores de DVD não conseguem reproduzir discos com qualidade de imagem HD, porque são incompatíveis com o formato AVCHD. Além disso, os leitores ou gravadores de DVD podem não conseguir ejetar discos com qualidade de imagem HD.
  • Os filmes gravados no formato 1080 60p/ 1080 50p podem ser reproduzidos apenas em dispositivos que suportem 1080 60p/ 1080 50p.
  • Filmes gravados no formato XAVC S podem ser reproduzidos apenas em dispositivos que suportam XAVC S. Aviso sobre direitos de autor Programas de televisão, filmes, cassetes de vídeo e outros materiais podem estar protegidos por direitos de autor. A gravação não autorizada destes materiais poderá contrariar o disposto nas leis de direitos de autor. As imagens utilizadas neste manual As fotografias utilizadas como exemplos de imagens neste manual são imagens reproduzidas e não são imagens reais fotografadas usando esta câmara. Sobre as especificações dos dados descritos neste manual Os dados sobre desempenho e especificações definem-se sob as seguintes condições, exceto conforme descrito neste manual: a uma temperatura ambiente normal de 25ºC, e usando uma bateria que foi totalmente carregada até o indicador luminoso de carga ter desligado. Como desligar temporariamente funções da rede sem fios (Wi-Fi e NFC, etc.) Quando estiver a bordo de um avião, etc., pode desligar temporariamente todas as funções da rede sem fios. Selecione o botão MENU t (Sem fios) t [Modo avião] t [Lig.]. Se definir [Modo avião] para [Lig.], um símbolo (avião) será visualizado no ecrã.Notas sobre a utilização da sua câmara

Notas sobre LAN sem fios Em caso de perda ou roubo da sua câmara, a Sony não assume qualquer responsabilidade pela perda ou danos causados pelo acesso ou utilização ilegal do ponto de acesso registado na sua câmara. Notas sobre segurança quando usar produtos de LAN sem fios

  • Certifique-se sempre que usa LAN sem fios segura para evitar pirataria informática, acesso malicioso de terceiros ou outras vulnerabilidades.
  • É importante configurar as definições de segurança quando usar LAN sem fios.
  • Se surgir um problema de segurança porque não existem precauções de segurança ou devido a circunstâncias inevitáveis quando usar LAN sem fios, a Sony não se responsabiliza pelas perdas ou danos.PT

Antes da utilização Verificação dos itens fornecidos O número entre parênteses indica o número de peças. Fornecido com todos os modelos:

  • Transformador de CA AC-UD10/ AC-UUD11 (1) A forma do Transformador de CA pode diferir dependendo do país/região.
  • Cabo de alimentação (1)* (não fornecido nos EUA e Canadá)
  • Vários cabos de alimentação podem ser fornecidos com a sua câmara. Utilize o que for adequado para o seu país/região.
  • Bateria recarregável NP-FW50 (1)
  • Correia de ombro (1) Para saber como colocar a correia de ombro na câmara, consulte a página 16.
  • Tampa do corpo da câmara (1) (Colocada na câmara)
  • Tampa da sapata (1) (Colocada na câmara)
  • Proteção da ocular (1) (Colocada na câmara)
  • Manual de instruções (1) (este manual)
  • Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1) Este guia explica as funções que exigem uma ligação Wi-Fi. ILCE-7M2K:
  • Objetiva de zoom FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (1)/Tampa frontal da objetiva (1)/Tampa traseira da objetiva (1)/Proteção da objetiva (1)PT

Identificação dos componentes Veja as páginas entre parênteses para mais detalhes sobre o funcionamento das partes. Quando a objetiva estiver retirada A Interruptor de alimentação/ Botão do obturador B Seletor dianteiro C Sensor remoto D Antena Wi-Fi (incorporada) E Botão de soltar a objetiva F Microfone incorporado*

G Iluminador AF/Luz do temp. auto H Índice de montagem I Sensor de imagem*

J Montagem K Contactos*

*1 Não cobrir este componente durante a gravação de filme. Ao fazê-lo pode causar ruído ou diminuir o volume. *2 Não toque diretamente nestas partes. Lado dianteiroIdentificação dos componentes

A Proteção da ocular B Visor C Botão MENU (27) D Sensor dos olhos E Monitor (19)

  • Pode ajustar o monitor para um ângulo facilmente visualizável e fotografar de qualquer posição. F Seletor de ajuste de dioptria
  • Ajuste o seletor de ajuste de dioptria de acordo com a sua visão até a visualização aparecer claramente no visor. G Para fotografar: Botão C3 (Personalizar 3) Para visualização: Botão (Ampliar) H Alavanca de comutação AF/ MF/AEL I Seletor traseiro Lado traseiroIdentificação dos componentes

J Para fotografar: Botão AF/MF (Foco auto/foco manual) /botão AEL Para visualização: Botão (Índice de imagens) K Botão MOVIE L Para fotografar: Botão Fn (25) Para visualização: Botão (Env. p/ Smartphone)

  • Pode visualizar o ecrã para [Env. p/ Smartphone] premindo este botão. M Seletor de controlo (23) N Para fotografar: Botão C4 (Personalizar 4) Para visualização: Botão (Apagar) O Luz de acesso P Botão (Reprodução)Identificação dos componentes

A Marca da posição do sensor de imagem B Altifalante C Tomada m (Microfone)

  • Quando estiver ligado um microfone externo, o microfone é ligado automaticamente. Se o microfone externo for do tipo de alimentação plug-in, a alimentação do microfone é fornecida pela câmara. D Tomada i (Auscultadores) E Multi Terminal/Terminal Micro USB*
  • Suporta dispositivo compatível com Micro USB. F Luz de carregamento (30) G Micro tomada HDMI H Sapata multi-interface*
  • Alguns dos acessórios podem não ser inseridos totalmente e sobressair para trás da sapata multi-interface. Contudo, quando o acessório atingir a extremidade dianteira da sapata, e ligação fica concluída. I Seletor de modo J Botão C2 (Personalizar 2) K Botão C1 (Personalizar 1) L Seletor de compensação da exposição Lado superior/Vista lateralIdentificação dos componentes

M Ganchos para a correia de ombro

  • Coloque ambas as extremidades da correia na câmara. N (Marca N)
  • Esta marca indica o ponto de toque para ligar a câmara e um Smartphone com NFC. Para mais detalhes sobre a localização da (marca N) no seu Smartphone, consulte o manual de instruções do Smartphone.
  • NFC (Near Field Communication) é uma norma internacional da tecnologia de comunicação sem fios de curto alcance. O Tampa do cartão de memória P Ranhura do cartão de memória
  • Para mais detalhes sobre acessórios compatíveis para a sapata multi- interface e o Multi Terminal/Terminal Micro USB, visite o website da Sony, ou consulte o seu concessionário Sony ou serviço local de assistência Sony autorizado. Pode também utilizar acessórios que sejam compatíveis com a base para acessórios. Não se garantem as operações com acessórios de outros fabricantes.Identificação dos componentes

A Ranhura de inserção da bateria (29) B Tampa da bateria (29)C Orifício do encaixe do tripé

  • Usar um tripé com um parafuso com menos de 5,5 mm de comprimento. Caso contrário, não consegue prender firmemente a câmara, e podem ocorrer danos a esta. D Botão de bloqueio da tampa da bateria E Alavanca de soltar a tampa da bateria
  • Quando monta uma pega vertical (vendido separadamente), retire a tampa da bateria. Tampa da placa de ligação Usar isto quando utilizar um Transformador de CA AC-PW20 (vendido separadamente). Insira a placa de ligação no compartimento da bateria e depois passe o cabo pela tampa da placa de ligação conforme mostrado abaixo.
  • Certifique-se de que o fio de ligação não fica comprimido quando fecha a tampa. Vista inferiorIdentificação dos componentes

A Anel de focagem B Anel de zoom C Escala da distância focal D Índice da distância focal E Contactos da objetiva* F Índice de montagem

  • Não tocar diretamente neste componente. Objetiva FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (Fornecida com

Lista de ícones no monitor O estado do monitor está definido para [Vis. Todas Info.] nas predefinições. Quando muda a definição [Botão DISP], e depois prime DISP no seletor de controlo, o estado do ecrã mudará para o modo de visor. Pode também visualizar o histograma premindo em DISP. Os conteúdos visualizados e respetiva posição mostrados abaixo são apenas uma orientação, e podem diferir da visualização real. Modo de monitor Para reprodução Visor de informação básica Modo de visor Visor do histograma Modo Auto ou modo Seleção de cena Modo P/A/S/M/Varrer panoramaLista de ícones no monitor

Visor Comentário P P* A S

Ícones de Reconhecimento de Cena NO CARD

Cartão de memória (34)/Carregar 100 Número restante de imagens graváveis Rácio de aspeto das imagens fixas 24M 20M 10M 8.7M 6.0M 5.1M 2.6M 2.2M Tamanho de imagem das imagens fixas

Qualidade de imagem das imagens fixas Frequência de fotograma de filmes Tamanho de imagem de filmes Bateria restante (32) Aviso de bateria restante Carregamento do flash em curso Captura de tamanho APS-C Efeito da definição OFF Iluminador AF NFC está ativado Modo de avião Sem gravação de áudio de filmes Redução de Ruído de Vento SteadyShot/Aviso de vibração da câmara Distância focal SteadyShot/aviso de vibração da câmara Aviso de sobreaquecimento Ficheiro de base de dados cheio/Erro do ficheiro de base de dados Zoom Inteligente/Zoom Img. Clara/Zoom Digital Indicador de nível digital Visor ComentárioLista de ícones no monitor

Modo de Visualização 100-0003 Pasta - número de ficheiro - Proteger XAVC S AVCHD MP4 Modo de gravação de filmes DPOF DPOF definido Enquadramento. automático. Dual Video REC PC Remoto Visor Comentário

Modo de flash/Red. olho verm. ±0.0 Compensação do flash

Área AF Visor Comentário Deteção de Cara/ Obturador de Sorriso Modo do medidor 35mm Distância focal da objetiva AWB

7500K A5 G5 Equilíbrio de brancos (Auto, Predefinido, Subaquático auto, Personalizado, Temperatura de cor, Filtro de cor) Otimizador Alcance Dinâmico /HDR Auto +3 +3 +3 Modo criativo/ Contraste, Saturação, Nitidez Efeito de imagem Indicador de sensibilidade da deteção de sorriso – Perfil de imagem Visor ComentárioLista de ícones no monitor

Visor Comentário z Rastreio

Guia Rastreio AF Escala EV Compensação da exposição/Medição Manual REC 0:12 Tempo de gravação do filme (m:s) z Foco 1/250 Velocidade do obturador F3.5 Valor de abertura ISO400 ISO AUTO Sensibilidade ISO Bloqueio AE/Bloqueio FEL Indicador da velocidade do obturador Indicador de abertura Histograma

Otimizador Alcance Dinâmico/HDR Auto/ Aviso de imagem HDR Auto Erro de Efeito de imagem 2014-1-1 10:37PM Data de gravação 3/7 Número de ficheiro/ Número de imagens no modo de visualização Controlo REC Área de medição pontual 00:00:00:00 Código de tempo (hora:minuto:segundo: fotograma) Visor ComentárioPT

Lista de funções Operar a câmara

  • Pode rodar o seletor de controlo ou premir o lado para cima/para baixo/ esquerdo/direito no seletor de controlo para deslocar o fotograma de seleção. Prima z no centro do seletor de controlo para definir o item selecionado. Neste manual, a ação de premir o lado para cima/para baixo/ esquerdo/direito do seletor de controlo é indicada por v/V/b/B.
  • As seguintes funções são atribuídas a v/b/B no seletor de controlo.
  • Pode atribuir uma função desejada aos botões V/b/B/z e à posição de rodagem do seletor de controlo no modo de fotografia.
  • Quando roda o seletor de controlo ou prime b/B no seletor de controlo no modo de reprodução, pode visualizar a imagem anterior ou seguinte. Como usar o seletor de controlo v DISP Muda a visualização do ecrã. B ISO Sensibilidade ISO b / Modo de avanço
  • Fotografia Contínua/Bracket
  • Temp. AutoOperar a câmara

Pode rodar o seletor dianteiro ou seletor traseiro para mudar as definições necessárias para cada modo de fotografia com efeito imediato. Como utilizar o seletor dianteiro/seletor traseiroPT

Selecionar uma função usando o botão Fn (Função) Este botão é usado para configurar ou executar funções usadas frequentemente em fotografia, exceto as funções do ecrã Quick Navi. 1 Prima DISP no seletor de controlo para definir o modo de ecrã para outro sem ser [Para o visor]. 2 Prima o botão Fn. 3 Selecione o item desejado usando v/V/b/B no seletor de controlo. Aparece o ecrã de definição. 4 Selecione a definição desejada rodando o seletor dianteiro, depois prima z no seletor de controlo.

  • Alguns valores de definição podem ser ajustados com precisão rodando o seletor traseiro.Selecionar uma função usando o botão Fn (Função)

Para definir as definições individuais no ecrã dedicado No passo 3, selecione um item de definição e prima z no seletor de controlo para comutar para o ecrã dedicado para o item de definição. Defina os itens de acordo com o guia de operação. Guia de operaçãoPT

Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU Pode configurar as definições básicas para a câmara como um todo, ou executar funções como fotografia, reprodução, ou outras operações. Para visualizar o Menu Mosaico Permite-lhe selecionar se quer visualizar sempre o primeiro ecrã do menu quando prime o botão MENU. Botão MENU t (Configuração) t [Menu Mosaico] t [Lig.] 1 Prima o botão MENU para visualizar o ecrã do menu. 2 Selecione o item de definição desejado usando v/V/b/B no seletor de controlo ou rodando o seletor de controlo, e depois prima z no centro do seletor de controlo.

  • Selecione um ícone na parte superior do ecrã e prima b/B no seletor de controlo para deslocar para outro item do MENU. 3 Selecione o valor de definição, depois prima z para confirmar.PT

Utilizar o Manual da Câmara Pode utilizar [Defin. Tecla Person.] para atribuir o Manual da Câmara ao botão desejado. O Manual da Câmara apresenta explicações para a função ou definição do menu presentemente selecionada. Botão MENU t (Definições Personaliz.) t [Defin. Tecla Person.] t Selecione o botão desejado atribuído à função. t [Manual da Câmara] Prima o botão MENU e use o seletor de controlo para selecionar um item do MENU cuja explicação pretende ler, e depois prima o botão ao qual o [Manual da Câmara] é atribuído.PT

Preparar a câmara Carregar a bateria Quando utilizar a câmara pela primeira vez, certifique-se de que carrega a bateria NP-FW50 (fornecida).A bateria InfoLITHIUM™ pode ser carregada mesmo quando não estiver totalmente descarregada.Pode também ser usada quando não tiver sido completamente carregada.A bateria carregada descarrega pouco a pouco, mesmo quando não a usar. Para evitar perder uma oportunidade para fotografar, volte a carregar a bateria antes de fotografar. 1 Defina o interruptor ON/OFF (Alimentação) para OFF. 2 Deslize a alavanca para abrir a cobertura. 3 Insira a bateria por completo, usando a ponta da bateria para premir a alavanca de fixação. Alavanca de fixaçãoCarregar a bateria

  • Desligue a câmara enquanto carrega a bateria.
  • Quando o indicador luminoso de carga pisca e o carregamento não tiver terminado, retire e volte a inserir a bateria.
  • Em países/regiões sem ser os EUA e Canadá, ligue o cabo de alimentação ao Transformador de CA e ligue este à tomada de parede. Indicador luminoso de carga Aceso: A carregar Apagado: O carregamento terminou Intermitente: Erro de carregamento ou o carregamento parou temporariamente porque a temperatura não está dentro da variação corretaCarregar a bateria
  • Se o indicador luminoso de carga na câmara piscar quando o Transformador de CA estiver ligado à tomada de parede, isso indica que o carregamento parou temporariamente porque a temperatura está fora da variação recomendada. Quando a temperatura regressa ao intervalo adequado, o carregamento reinicia-se. Recomendamos o carregamento da bateria a uma temperatura ambiente entre os 10°C a 30°C.
  • Ligue o Transformador de CA (fornecido) à tomada de parede mais próxima. Se ocorrerem avarias enquanto usa o Transformador de CA, desligue imediatamente a ficha da tomada de parede para desligar da fonte de alimentação.
  • Quando carrega a bateria pela primeira vez ou após um período alargado sem utilização, o indicador luminoso de carga pode piscar rapidamente. Se isso acontecer, retire a bateria da câmara e depois volte a inseri-la para recarregar.
  • Não carregue continuamente ou repetidamente a bateria sem a usar se já tiver sido completamente carregada ou quase completamente carregada. Ao fazê-lo pode causar uma deterioração no desempenho da bateria.
  • O tempo de carregamento acima aplica-se quando carrega uma bateria totalmente descarregada a uma temperatura de 25°C. O carregamento pode demorar mais tempo dependendo das condições de utilização e circunstâncias. Tempo de carregamento (Carga completa)Carregar a bateria

A bateria pode ser carregada ligando a câmara a um computador, utilizando o cabo micro USB. Ligue a câmara ao computador com a câmara desligada. Notas

  • Se a câmara for ligada a um computador portátil que não está ligado a uma fonte de alimentação, o nível de carga da bateria do computador portátil diminui. Não carregue durante um período alargado de tempo.
  • Não ligue/desligue nem reinicie o computador, nem o ative para sair do modo de suspensão quando uma ligação USB tiver sido estabelecida entre o computador e a câmara. A câmara pode originar uma avaria. Antes de ligar/desligar, reiniciar o computador ou despertar o computador do modo de suspensão, desligue a câmara e o computador.
  • Não são dadas garantias quanto ao carregamento utilizando um computador personalizado ou um computador modificado. Aparece no ecrã um indicador de carga restante. Notas
  • O indicador de carga restante pode não estar correto em determinadas circunstâncias. Carregamento através da ligação a um computador Verificar a carga restante da bateria Alto BaixoCarregar a bateria

Para retirar a bateria Desligue a câmara. Deslize a alavanca de fixação após confirmar que a luz de acesso (página 14) está desligada, e retire a bateria. Certifique-se de que não deixa cair a bateria. Alavanca de fixaçãoPT

Inserção de um cartão de memória (vendido separadamente) Para retirar o cartão de memória Certifique-se de que a luz de acesso (página 14) não está acesa, depois empurre uma vez o cartão de memória. 1 Deslize a alavanca para abrir a cobertura. 2 Insira o cartão de memória.

  • Com o canto com o entalhe virado como ilustrado, insira o cartão de memória até encaixar no lugar.Certifique-se de que o canto com o entalhe está virado corretamente. 3 Feche a tampa.Inserção de um cartão de memória (vendido separadamente)

Pode usar os seguintes tipos de cartões de memória com esta câmara. Contudo, não se pode garantir o funcionamento correto em todos os tipos de cartões de memória.

  • Neste manual, os produtos na tabela são coletivamente referidos como se segue: A: Memory Stick PRO Duo B: Cartão SD Quando gravar filmes de formato XAVC S Use os seguintes cartões de memória: – Cartão de memória SDXC (64 GB ou mais e Classe 10 ou superior) – Cartão de memória SDXC (64 GB ou mais e UHS-I (U1)) – Memory Stick XC-HG Duo Notas
  • Imagens gravadas num Memory Stick XC-HG Duo ou num cartão de memória SDXC não podem ser importadas nem reproduzidas em computadores ou dispositivos AV que não sejam compatíveis com exFAT*. Certifique-se de que o dispositivo é compatível com exFAT antes de o ligar à câmara. Se ligar a sua câmara a um dispositivo incompatível, pode-lhe ser sugerido que formate o cartão. Nunca formate o cartão em resposta a esta sugestão, ao fazê-lo irá apagar todos os dados no cartão.
  • exFAT é um sistema de ficheiros usado em Memory Stick XC-HG Duo e cartões de memória SDXC. Cartões de memória que podem ser usados Cartão de memória Para imagens fixas Para filmes

Cartão de memória SD (Classe 4 ou superior) Cartão de memória SDHC (Classe 4 ou superior) Cartão de memória SDXC (Classe 4 ou superior)PT

Colocar uma objetiva Coloque o interruptor de alimentação da câmara em OFF antes de colocar ou retirar a objetiva. 1 Retire a tampa do corpo da câmara e a tampa traseira da objetiva da traseira da objetiva.

  • Quando mudar de objetiva, mude rapidamente a objetiva longe de locais poeirentos para impedir que o pó ou detritos entrem no interior da câmara.• Quando fotografar, retire a tampa frontal da objetiva da dianteira da objetiva. 2 Monte a objetiva alinhando as marcas brancas de indexação (índices de montagem) na objetiva e na câmara.
  • Segure na câmara com a objetiva virada para baixo para impedir que o pó entre na câmara. 3 Enquanto empurra a objetiva ligeiramente na direção da câmara, rode a objetiva no sentido horário até dar estalido na posição bloqueada.
  • Certifique-se de que coloca a objetiva direita.Tampa traseira da objetivaTampa do corpo da câmaraTampa frontal da objetivaMarcas brancas de indexaçãoColocar uma objetiva

Notas• Quando colocar uma objetiva, não prima o botão de soltar a objetiva.• Não use força quando colocar uma objetiva.• O Adaptador de montagem (vendido separadamente) é necessário para usar uma objetiva de montagem tipo A (vendida separadamente). Para usar o Adaptador para montagem, consulte o manual de instruções fornecido com o Adaptador para montagem.• Quando quiser fotografar imagens full-frame, use uma objetiva indicada para uma câmara full-frame.• Quando transportar a câmara com uma objetiva colocada, segure firmemente na câmara e na objetiva.• Não segure na parte da objetiva saliente para fazer zoom ou ajustar o foco. Para retirar a objetiva Notas sobre a mudança da objetiva Quando mudar a objetiva, se entrarem dentro da câmara pó ou detritos e aderirem à superfície do sensor de imagem (a parte que converte a luz num sinal elétrico), podem aparecer pontos escuros na imagem, dependendo do ambiente de fotografia. Certifique-se que muda a objetiva rapidamente longe de locais poeirentos quando coloca/retira uma objetiva. 1 Prima totalmente o botão de soltar a objetiva e rode-a para a esquerda até parar. 2 Coloque as tampas na dianteira e traseira da objetiva e a tampa do corpo da câmara.

  • Antes de as colocar, retire delas qualquer pó. Botão de soltar a objetivaPT

Definição da data e hora Quando liga a câmara pela primeira vez ou após inicializar as funções, aparece o ecrã para definir a data e hora. 1 Defina o interruptor de alimentação para ON para ligar a câmara. Aparece o ecrã para definir a data e hora.• Para desligar a câmara, defina o interruptor de alimentação para OFF. 2 Verifique se [Confirmar] está selecionado no ecrã, depois carregue em z no seletor de controlo. 3 Selecione uma localização geográfica desejada, e depois prima z. 4 Prima v/V no seletor de controlo, ou selecione um item de definição rodando o seletor de controlo, depois prima z. 5 Prima v/V/b/B, ou selecione uma definição desejada rodando o seletor de controlo, depois prima z. 6 Repita os passos 4 e 5 para definir outros itens, depois selecione [Confirmar] e prima z no seletor de controlo.Definição da data e hora

Para cancelar a operação de definição da data e hora Prima o botão MENU. Aparece automaticamente o ecrã de configuração da data e hora quando a alimentação for ligada pela primeira vez ou quando a bateria de reserva interna recarregável estiver descarregada. Para repor a data e hora, use o menu. Notas

  • Esta câmara não possui uma função para inserir a data numa imagem. Pode inserir a data e guardar ou imprimir a imagem usando PlayMemories Home (página 42). Manutenção da definição da data e hora Esta câmara tem uma bateria interna recarregável para manter a data e hora e outras definições independentemente da alimentação estar ligada ou desligada, ou da bateria estar instalada ou não. Verificar ou repor a data/hora e área Botão MENU t (Configuração) t [Conf Data/Hora] ou [Definição de Área] Botão MENUPT

Visualizar imagens num computador Usar o software Utilize as seguintes aplicações para otimizar o uso de imagens fotografadas com a sua câmara.

  • Remote Camera Control Para mais detalhes sobre a instalação, veja as páginas 41 a 44. Pode encontrar os requisitos do sistema para o software no seguinte URL: http://www.sony.net/pcenv/ Requisitos do sistemaUsar o software

Com Image Data Converter, pode fazer o seguinte:

  • Pode reproduzir e editar imagens gravadas no formato RAW com várias correções, como por exemplo curva de tonalidade e nitidez.
  • Pode ajustar imagens com equilíbrio de brancos, exposição, e [Modo criativo], etc.
  • Pode guardar num computador as imagens visualizadas e editadas. Pode guardar a imagem no formato RAW ou guardá-la no formato de ficheiro geral.
  • Pode visualizar e comparar as imagens RAW e as imagens JPEG gravadas por esta câmara.
  • Pode ordenar as imagens em 5 graus.
  • Pode aplicar rótulos de cor. Para usar Image Data Converter, consulte a Ajuda. Clique em [Iniciar] t [Todos os programas] t [Image Data Converter] t [Ajuda] t [Image Data Converter Ver.4]. Página de apoio de Image Data Converter (apenas em inglês) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Notas• Inicie a sessão como Administrador. Usar Image Data Converter Instalar Image Data Converter 1 Transfira o software do seguinte URL e instale-o no seu computador. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/Usar o software

O software PlayMemories Home permite-lhe importar imagens fixas e filmes para o seu comutador e usá-los. PlayMemories Home é necessário para importar filmes XAVC S ou filmes AVCHD para o seu comutador.

  • Pode transferir Image Data Converter ou Remote Camera Control, etc. executando o seguinte procedimento: Ligue a câmara ao seu computador t inicie PlayMemories Home t clique em [Notificações]. Usar PlayMemories Home Importar imagens da sua câmara Partilhar imagens no PlayMemories Online™ Enviar imagens para serviços de rede Criar discos de filmes Visualizar imagens num calendário Em Windows, as seguintes funções estão também disponíveis: Reproduzir imagens importadasUsar o software

Notas• É necessária uma ligação à Internet para instalar PlayMemories Home.• É necessária uma ligação à Internet para usar PlayMemories Home ou outros serviços de rede. PlayMemories Home ou outros serviços de rede podem não estar disponíveis em alguns países ou regiões.• Consulte o seguinte URL para software Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/• Se o software PMB (Picture Motion Browser), fornecido com modelos lançados antes de 2011, já estiver instalado no seu computador, será substituído por PlayMemories Home durante a instalação. Use PlayMemories Home, o software sucessor de PMB.• Filmes gravados usando a definição [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] em [ Defin. Gravação] são convertidos por PlayMemories Home para criar um disco de gravação AVCHD. Esta conversão pode demorar muito tempo. Além disso, não pode criar um disco com a qualidade de imagem original. Se quiser manter a qualidade de imagem original, guarde os seus filmes num Disco Blu-ray. Instalar PlayMemories Home 1 Utilizando o browser da Internet no seu computador, visite o seguinte URL, depois clique em [Instalar] t [Executar]. http://www.sony.net/pm/ 2 Siga as instruções no ecrã para terminar a instalação.Usar o software

Ligue a câmara ao seu computador. Com Remote Camera Control pode:

  • Configurar a câmara ou gravar uma imagem do computador.
  • Gravar uma imagem diretamente para o computador.
  • Executar uma Fotografia com Temporizador de Intervalo. Configure o seguinte antes da utilização: Botão MENU (Configuração) t [Ligação USB] t [PC Remoto]Notas• É necessária uma ligação à Internet para instalar Remote Camera Control. Usar Remote Camera Control Instalar Remote Camera Control 1 Utilizando o browser da Internet no seu computador, visite o seguinte URL. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ 2 Siga as instruções no ecrã para transferir e instalar Remote Camera Control.PT

Outros temas Marcas comerciais

  • Memory Stick e são marcas comerciais ou marcas registadas da Sony Corporation.
  • XAVC S e são marcas registadas da Sony Corporation.
  • “AVCHD Progressive” e o logótipo “AVCHD Progressive” são marcas comerciais da Panasonic Corporation e Sony Corporation.
  • Windows é uma marca registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
  • Mac é uma marca registada da Apple Inc. nos Estados Unidos e outros países.
  • O logótipo SDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC.
  • Facebook e o logótipo “f” são marcas comerciais ou marcas registadas da Facebook, Inc.
  • YouTube e o logótipo YouTube são marcas comerciais ou marcas registadas da Google Inc.
  • Além disso, os nomes do sistema e produtos utilizados neste manual, em geral, são marcas comerciais ou marcas registadas dos seus respetivos programadores ou fabricantes. Contudo, as marcas ™ ou ® podem não ser usadas em todos os casos neste manual. Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente.NL