Alpha ILCE7M2K - Cámara SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Alpha ILCE7M2K SONY en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Cámara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Alpha ILCE7M2K - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Alpha ILCE7M2K de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO Alpha ILCE7M2K SONY
La “Guía de Ayuda” es un manual on-line. Puede leer la “Guía de Ayuda” en su ordenador o smartphone. Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara. URL: http://rd1.sony.net/help/ilc/1450/ h_zz/ Nombre del producto: Cámara DigitalModelo: ILCE-7M2Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES -GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO PARA REDUCIR
ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Español Montura E Más información sobre la cámara (“Guía de Ayuda”) POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. AVISOES
Batería Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
- No desmonte el producto.
- No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
- No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales.
- No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol.
- No la incinere ni la arroje al fuego.
- No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
- Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
- Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
- Mantenga la batería seca.
- Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
- Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones. Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN). Desconecte el adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) de la toma de corriente de la pared inmediatamente si se produce algún malfuncionamiento mientras utiliza el aparato. El cable de alimentación, si se ha suministrado, está diseñado de manera específica para utilizarse únicamente con esta cámara y no debería utilizarse con ningún otro equipo eléctrico. Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania Por medio de la presente Sony Corporation declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ Aviso Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo. Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud. PRECAUCIÓN Atención para los clientes en EuropaES
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad. Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el producto, en la batería o en el embalaje indica que el producto y la batería no pueden ser tratados como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estos productos y baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería. La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Para consultar la información relacionada al número del certificado, refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto.
Nota Algunas marcas de certificación de las normas admitidas por la cámara se pueden confirmar en la pantalla de la cámara. Seleccione MENU t (Ajustes) t [Logotip. certificación]. Si no es posible la visualización debido a problemas como el fallo de la cámara, póngase en contacto con el distribuidor de Sony o con el servicio de reparación autorizado de Sony. Para clientes que han adquirido su cámara en un establecimiento en Japón que surte a turistas Para ver detalles sobre las funciones Wi-Fi y NFC con un solo toque, consulte el documento adjunto “Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide” o la “Guía de Ayuda”. Este manual cubre varios modelos suministrados con distintos objetivos. El nombre de modelo varía en función del objetivo suministrado. El modelo disponible varía en función de los países y regiones. Nombre de modelo Objetivo ILCE-7M2 No suministrado ILCE-7M2K FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSSES
Antes de utilizar Notas sobre la utilización de la cámara Procedimiento de toma de imagen Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: el modo de monitor utilizando el monitor, y el modo de visor utilizando el visor. Funciones incorporadas en esta cámara
- Este manual describe los dispositivos compatibles con 1080 60i y los dispositivos compatibles con 1080 50i. Para comprobar si su cámara es un dispositivo compatible con 1080 60i o compatible con 1080 50i, busque las siguientes marcas en la parte inferior de la cámara. Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i
- Esta cámara es compatible con películas de formato 1080 60p o 50p. A diferencia de los modos de grabación estándar usados hasta ahora, que graban en un método entrelazado, esta cámara graba utilizando un método progresivo. Esto aumenta la resolución, y proporciona una imagen más uniforme y más realista. Creación de un archivo de base de datos de imagen Si inserta en la cámara una tarjeta de memoria que no contiene un archivo de base de datos de imagen y conecta la alimentación, la cámara creará automáticamente un archivo de base de datos de imagen utilizando un poco de la capacidad de la tarjeta de memoria. El proceso puede llevar largo tiempo y no podrá utilizar la cámara hasta que el proceso se haya completado. Si ocurre un error en un archivo de base de datos, exporte todas las imágenes a su ordenador utilizando PlayMemories Home™, y después formatee la tarjeta de memoria utilizando la cámara. Notas sobre la grabación/ reproducción
- Para estabilizar la operación de la tarjeta de memoria, se recomienda formatear la tarjeta de memoria en la cámara cuando la utilice con la cámara por primera vez. Una vez que formatee la tarjeta de memoria, todos los datos grabados en la tarjeta de memoria serán borrados y no podrán ser recuperados. Antes de formatear, copie los datos en un ordenador u otro dispositivo.
- Si graba y borra imágenes repetidamente durante un periodo de tiempo largo, los archivos en la tarjeta de memoria podrán fragmentarse y la grabación de película podrá suspenderse a medias. Si ocurre esto, copie los datos en un ordenador u otro dispositivo y después realice [Formatear].
- Antes de comenzar a grabar, realice una grabación de prueba para asegurarse de que la cámara funciona correctamente. Idioma de pantalla Puede seleccionar el idioma visualizado en la pantalla utilizando el menú.Notas sobre la utilización de la cámara
Recomendación de copia de seguridad para una tarjeta de memoria Si apaga la cámara o retira la batería o la tarjeta de memoria mientras la luz de acceso está parpadeando, los datos en la tarjeta de memoria podrán estropearse. Para evitar la pérdida de datos, copie siempre los datos (copia de seguridad) en otro dispositivo. No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación Sony no compensará por un fallo de grabación o la pérdida del contenido grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o del soporte de grabación, etc. Toma con un tamaño APS-C compatible con el objetivo de montura E Esta cámara está equipada con un sensor CMOS de fotograma completo de 35 mm Sin embargo, cuando se utiliza un tamaño APS-C compatible con el objetivo de montura E, el tamaño de imagen se ajusta automáticamente al del ajuste de tamaño APS-C y el tamaño de imagen es más pequeño (ajustes predeterminados). Notas sobre el monitor, el visor electrónico, el objetivo, y el sensor de imagen
- El monitor y el visor electrónico están fabricados utilizando tecnología de muy alta precisión, y más del 99,99 % de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que haya algunos puntos pequeños negros y/o brillantes (de color blanco, rojo, azul o verde) que aparezcan constantemente en el monitor y en el visor electrónico. Estos puntos son normales debido al proceso de fabricación y no afectan a las imágenes de ninguna forma.
- No agarre la cámara por el monitor.
- Cuando utilice el objetivo zoom motorizado, tenga cuidado de no pillarse los dedos o cualquier otro objeto en el objetivo.
- No exponga la cámara a una fuente de luz fuerte como la luz solar. Los componentes internos podrían dañarse.
- No mire a la luz solar o a una fuente de luz fuerte a través del objetivo cuando este esté desmontado. Esto podría resultar en daños irreparables a los ojos u ocasionar un mal funcionamiento.
- No utilice la cámara en áreas donde estén siendo emitidas ondas de radio o radiación fuerte. La grabación y reproducción podrán no funcionar correctamente.
- Es posible que las imágenes dejen estela a través de la pantalla en un lugar frío. Esto no es un mal funcionamiento. Si se enciende la cámara en un lugar frío, es posible que la pantalla se vuelva negra temporalmente. Cuando la cámara se caliente, la pantalla funcionará de forma normal.
- La imagen grabada podrá ser diferente de la imagen que usted observa antes de hacer la grabación. Notas sobre la utilización de los objetivos y accesorios Se recomienda utilizar objetivos/accesorios de Sony diseñados para las características particulares de esta cámara. La utilización de la cámara con productos de otros fabricantes podrá afectar al rendimiento, resultando en accidentes o mal funcionamiento. Sony no admitirá responsabilidad por tales accidentes o mal funcionamiento.Notas sobre la utilización de la cámara
Notas sobre la zapata de interfaz múltiple
- Cuando coloque o desmonte accesorios como un flash externo en la zapata de interfaz múltiple, primero desconecte la alimentación poniéndola en OFF. Cuando coloque los accesorios, apriete a fondo los tornillos y confirme que están sujetados firmemente en la cámara.
- No utilice un flash externo con un terminal de sincronismo de alta tensión o con polaridad invertida. Podría resultar en un mal funcionamiento. Notas sobre la toma con el visor Esta cámara está equipada con un visor electroluminiscente orgánico de alta resolución y alto contraste. Este visor logra un ángulo de visión ancho y un gran alivio para los ojos. Esta cámara ha sido diseñada para ofrecer un visor de fácil visión equilibrando apropiadamente varios elementos.
- Es posible que la imagen se distorsione ligeramente cerca de las esquinas del visor. Esto no es un mal funcionamiento. Cuando quiera ver la composición completa con todos sus detalles, también puede utilizar el monitor.
- Si desplaza la cámara panorámicamente mientras mira por el visor o si mueve sus ojos alrededor, la imagen en el visor podrá distorsionarse o el color de la imagen podrá cambiar. Esto es una característica del objetivo o del dispositivo de visualización y no un mal funcionamiento. Cuando tome una imagen, se recomienda que mire al área del centro del visor.
- Cuando tome imágenes con el visor, es posible que sienta síntomas como cansancio de la vista, fatiga, mareo, o náusea. Se recomienda descansar a intervalos regulares cuando esté tomando imágenes con el visor. La duración o frecuencia requerida de los descansos podrá variar dependiendo del individuo, por lo que se aconseja que lo decida usted según su propio criterio. En caso de que se sienta incómodo, deje de utilizar el visor hasta que su condición se recupere, y consulte con su médico si es necesario. Notas sobre la grabación durante largos periodos de tiempo
- Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger la cámara. Antes de que se desconecte la alimentación o de que no pueda grabar más películas se visualizará un mensaje en la pantalla. En este caso, deje la alimentación desconectada y espere hasta que la temperatura de la cámara y de la batería haya bajado. Si conecta la alimentación sin dejar que la cámara y la batería se enfríen suficientemente, es posible que la alimentación se desconecte otra vez o que no pueda grabar películas.
- Bajo temperaturas ambientales altas, la temperatura de la cámara sube rápidamente.
- Cuando la temperatura de la cámara aumenta, la calidad de las imágenes puede deteriorarse. Se recomienda esperar a que la temperatura de la cámara baje antes de seguir tomando imágenes.
- La superficie de la cámara puede calentarse. Esto no es un mal funcionamiento.Notas sobre la utilización de la cámara
Notas sobre la importación de películas XAVC S y películas AVCHD a un ordenador Cuando quiera importar películas XAVC S o películas AVCHD a un ordenador, descargue el software PlayMemories Home del sitio web siguiente y utilícelo: http://www.sony.net/pm/ Notas para cuando reproduzca películas en otros dispositivos
- Esta cámara utiliza MPEG-4 AVC/H.264 High Profile para la grabación en formato AVCHD. Las películas grabadas en formato AVCHD con esta cámara no se pueden reproducir con los dispositivos siguientes. – Otros dispositivos compatibles con el formato AVCHD que no admitan High Profile – Dispositivos que no sean compatibles con el formato AVCHD Esta cámara también utiliza MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile para la grabación en formato MP4. Por este motivo, las películas grabadas en formato MP4 con esta cámara no se pueden reproducir en dispositivos que no sean compatibles con MPEG-4 AVC/H.264.
- Los discos grabados con calidad de imagen HD (alta definición) se pueden reproducir solamente en dispositivos compatibles con el formato AVCHD. Los reproductores o grabadores basados en DVD no pueden reproducir discos con calidad de imagen HD, ya que son incompatibles con el formato AVCHD. Además, es posible que los reproductores o grabadores basados en DVD no puedan expulsar los discos con calidad de imagen HD.
- Las películas grabadas en formato 1080 60p/1080 50p se pueden reproducir solamente en dispositivos que admiten 1080 60p/1080 50p.
- Las películas grabadas en formato XAVC S se pueden reproducir solamente en dispositivos que admiten XAVC S. Aviso sobre los derechos de autor Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright. Las imágenes utilizadas en este manual Las fotografías que se utilizan como ejemplos de imágenes en este manual son reproducciones; no son imágenes tomadas con esta cámara. Acerca de las especificaciones de datos descritas en este manual Los datos relativos al rendimiento y las especificaciones se han definido en las condiciones siguientes, excepto en los casos en que se describan de otro modo en este manual: a una temperatura ambiente de 25 ºC y utilizando una batería que ha sido cargada completamente hasta apagarse la luz de carga. Cómo desactivar las funciones de red inalámbrica (Wi-Fi y NFC, etc.) temporalmente Cuando embarque en un avión, etc., puede desactivar todas las funciones de red inalámbrica temporalmente. Seleccione el botón MENU t (Inalámbrico) t [Modo avión] t [Activar]. Si ajusta [Modo avión] a [Activar], se visualizará una marca (avión) en la pantalla.Notas sobre la utilización de la cámara
Notas sobre la LAN inalámbrica Si pierde la cámara o se la roban, Sony no admitirá responsabilidad por la pérdida o el daño causado mediante el acceso o utilización ilegal del punto de acceso registrado en la cámara. Notas sobre seguridad cuando se utilizan productos de LAN inalámbrica
- Asegúrese siempre de que está utilizando una LAN inalámbrica segura para evitar piratería informática, acceso por terceros malintencionados, u otras vulnerabilidades.
- Es importante que establezca los ajustes de seguridad cuando utilice una LAN inalámbrica.
- Si surge un problema de seguridad porque no han sido establecidas las precauciones de seguridad o debido a cualquier circunstancia inevitable cuando utiliza una LAN inalámbrica, Sony no admitirá responsabilidades por pérdidas o daños.ES
Antes de utilizar Comprobación de los elementos suministrados El número entre paréntesis indica el número de piezas. Suministrados con todos los modelos:
ALIMENTACIÓN) AC-UD10/
AC-UUD11 (1) La forma del adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) puede variar dependiendo del país/región.
- Cable de alimentación (1)* (no suministrado en Estados Unidos y Canadá)
- Podrían suministrarse varios cables de alimentación con la cámara. Utilice el cable adecuado a su país o región.
- Batería recargable NP-FW50 (1)
- Correa de bandolera (1) Para ver cómo colocar la correa de bandolera en la cámara, consulte la página 16.
- Tapa de caja (1) (Colocada en la cámara)
- Tapa de zapata (1) (Colocada en la cámara)
- Caperuza de ocular (1) (Colocada en la cámara)
- Manual de instrucciones (1) (este manual)
- Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1) Esta guía explica las funciones que requieren una conexión Wi-Fi. ILCE-7M2K:
Identificación de las partes Consulte las páginas entre paréntesis para ver detalles sobre la utilización de las partes. Cuando se retira el objetivo A Interruptor de alimentación/ Botón disparador B Dial frontal C Sensor remoto D Antena de Wi-Fi (incorporada) E Botón de liberación del objetivo F Micrófono incorporado*
*1 No cubra esta parte durante la grabación de películas. Si lo hace podrá ocasionar ruido o una reducción del volumen. *2 No toque directamente estas partes. Lado frontalIdentificación de las partes
- Puede ajustar el monitor a un ángulo fácilmente visible y tomar imagen desde cualquier posición. F Dial de ajuste de dioptrías
- Regule el dial de ajuste de dioptrías de acuerdo con su vista hasta que la visualización aparezca claramente en el visor. G Para toma de imagen: Botón C3 (Personalizado 3) Para visionado: Botón (Ampliar) H Palanca de conmutador AF/ MF/AEL I Dial trasero Lado traseraIdentificación de las partes
J Para toma de imagen: Botón AF/MF (Enfoque automático/ enfoque manual)/botón AEL Para visionado: Botón (Índice de imágenes) K Botón MOVIE L Para toma de imagen: Botón Fn (25) Para visionado: Botón (Enviar a smartphone)
- Puede visualizar la pantalla para [Enviar a smartphone] pulsando este botón. M Rueda de control (23) N Para toma de imagen: Botón C4 (Personalizado 4) Para visionado: Botón (Borrar) O Luz de acceso P Botón (Reproducir)Identificación de las partes
A Marca de posición del sensor de imagen B Altavoz C Toma m (Micrófono)
- Cuando se conecta un micrófono externo, el micrófono se enciende automáticamente. Si el micrófono externo es de los que se alimenta/es del tipo, la alimentación del micrófono será suministrará por la cámara. D Toma i (Auriculares) E Terminal multi/micro USB*
- Admite dispositivo compatible con micro USB. F Luz de carga (30) G Toma micro HDMI H Zapata de interfaz múltiple*
- Algunos de los accesorios podrán no insertarse completamente y sobresalir por detrás de la zapata de interfaz múltiple. Sin embargo, cuando el accesorio alcanza el extremo frontal de la zapata, se completa la conexión. I Dial de modo J Botón C2 (Personalizado 2) K Botón C1 (Personalizado 1) Lado superior/Vista lateralIdentificación de las partes
L Dial de compensación de exposición M Ganchos para la correa de bandolera
- Coloque ambos extremos de la correa en la cámara. N (Marca N)
- Esta marca indica el punto a tocar para conectar la cámara y un smartphone que admita NFC. Para ver detalles sobre la ubicación de la (marca N) en su smartphone, consulte el manual de instrucciones del smartphone.
- NFC (Near Field Communication) es un estándar internacional de la tecnología de comunicación inalámbrica de corto alcance. O Tapa de la tarjeta de memoria P Ranura para tarjeta de memoria
- Para ver detalles sobre accesorios compatibles para la zapata de interfaz múltiple y el terminal multi/micro USB, visite el sitio web de Sony, o consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. También puede utilizar accesorios que sean compatibles con la zapata para accesorios. Las operaciones con accesorios de otros fabricantes no están garantizadas.Identificación de las partes
A Ranura de inserción de la batería (29) B Tapa de la batería (29)C Orificio roscado para trípode
- Utilice un trípode con un tornillo de menos de 5,5 mm de largo. De lo contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara, y es posible que la cámara se dañe. D Botón de bloqueo de la tapa de la batería E Palanca de liberación de la tapa de la batería
- Cuando coloque un mango vertical (se vende por separado), retire la tapa de la batería. Cubierta de la placa de conexión Úsela si utiliza un adaptador de ca AC-PW20 (se vende por separado). Inserte la placa de conexión en el compartimiento de la batería, y después pase el cable a través de la cubierta de la placa de conexión como se muestra abajo.
- Asegúrese de no pellizcar el cable al cerrar la cubierta. Vista inferiorIdentificación de las partes
A Anillo de enfoque B Anillo de zoom C Escala de distancia focal D Índice de distancia focal E Contactos del objetivo* F Índice de montura
- No toque directamente esta parte. Objetivo FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (Suministrado con la
Lista de iconos en el monitor El estado del monitor está ajustado a [Mostrar toda info.] en los ajustes predeterminados. Cuando cambie el ajuste [Botón DISP], y pulse el botón DISP de la rueda de control, el estado de la pantalla cambiará al modo de visor. También puede visualizar el histograma pulsando DISP. Los contenidos visualizados y su posición mostrados abajo son solo una guía, y pueden variar de la visualización real. Modo de monitor Para reproducción Visualización de información básica Modo de visor Visualización de histograma Modo automático o modo Selección escena Modo P/A/S/M/Barrido panorámicoLista de iconos en el monitor
Visualización Indicación P P* A S
Iconos de reconocimiento de escena NO CARD
Tarjeta de memoria (34)/Subida de datos 100 Número restante de imágenes grabables Relación de aspecto de las imágenes fijas 24M 20M 10M 8,7M 6,0M 5,1M 2,6M 2,2M Tamaño de imagen de las imágenes fijas
Calidad de imagen de las imágenes fijas Velocidad de fotogramas de las películas Tamaño de imagen de las películas Batería restante (32) Aviso de batería restante Carga de flash en curso Captura en tamaño APS-C Efecto de ajustes desactivado Iluminador AF NFC está activado Modo Avión Grabación de películas sin audio Reducción de ruido del viento SteadyShot/Aviso de movimiento de la cámara SteadyShot Distancia focal/Aviso de movimiento de la cámara Aviso de calentamiento Archivo de base datos lleno/Error de archivo de base de datos Zoom inteligente/Zoom de imagen clara/Zoom digital Medidor de nivel digital Nivel de audio Visualización IndicaciónLista de iconos en el monitor
Modo de visualización 100-0003 Número de carpeta - archivo - Proteger XAVC S AVCHD MP4 Modo de grabación de películas DPOF Ajuste DPOF Encuadre automático de objeto GRAB. Video Dual PC remoto Visualización Indicación
Modo de flash/ Reducción de ojos rojos ±0,0 Compensación del flash
Área AF Detección de cara/ Captador de sonrisas Visualización Indicación Modo de medición 35 mm Distancia focal del objetivo AWB
Balance blanco (Automático, Predeterminado, Submarino automát., Personalizado, Temperatura de color, Filtro de color) Optimizador de gama dinámica/HDR auto +3 +3 +3 Estilo creativo/ Contraste, Saturación, Nitidez Efecto de foto Indicador de sensibilidad de detección de sonrisas – Perfil de imagen Visualización IndicaciónLista de iconos en el monitor
Visualización Indicación z AF de bloqueo Guía AF de bloqueo Escala EV Compensación de exposición/Medida manual REC 0:12 Tiempo de grabación de la película (min:s) z Enfoque 1/250 Tiempo de exposición F3,5 Valor de abertura ISO400 ISO AUTO Sensibilidad ISO Bloqueo AE/Bloqueo FEL Indicador de tiempo de exposición Indicador de abertura Histograma
Optimizador de gama dinámica/HDR auto/ aviso de imagen HDR auto Error Efecto de foto 2014-1-1 10:37PM Fecha de grabación 3/7 Número de archivo/ Número de imágenes en modo de visualización Control de REC Área de medición puntual 00:00:00:00 Código de tiempo (hora:minuto:segundo: fotograma) Visualización IndicaciónES
Lista de funciones Funcionamiento de la cámara
- Puede girar la rueda de control o pulsar el lado superior/inferior/ izquierdo/derecho de la rueda de control para mover el cuadro de selección. Pulse z en el centro de la rueda de control para ajustar el elemento seleccionado. En este manual, la acción de pulsar el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control se indica mediante v/V/b/B.
- Las funciones siguientes están asignadas a v/b/B de la rueda de control.
- Puede asignar una función deseada a los botones V/b/B/z y a la posición de giro de la rueda de control en modo de toma.
- Cuando gire la rueda de control o pulse b/B de la rueda de control en modo de reproducción, podrá visualizar la imagen anterior o siguiente. Cómo utilizar la rueda de control v DISP Cambia la visualización en pantalla. B ISO Sensibilidad ISO b / Modo manejo
- Captura continua/Variación
- AutodisparFuncionamiento de la cámara
Puede girar el dial frontal o el dial trasero para cambiar los ajustes requeridos para cada modo de toma con efecto inmediato. Cómo utilizar el dial frontal/dial traseroES
Selección de una función utilizando el botón Fn (Función) Este botón se utiliza para configurar o ejecutar funciones que se usan con frecuencia en la toma de imágenes, excepto para funciones de la pantalla de Quick Navi. 1 Pulse el botón DISP de la rueda de control para ajustar el modo de pantalla a algo distinto de [Para el visor]. 2 Pulse el botón Fn. 3 Seleccione el elemento deseado utilizando v/V/b/B de la rueda de control. Aparece la pantalla de ajustes. 4 Seleccione el ajuste deseado girando el dial frontal, después pulse z de la rueda de control.
- Algunos valores de ajuste se pueden ajustar con precisión girando el dial trasero.Selección de una función utilizando el botón Fn (Función)
Para hacer los ajustes individuales en la pantalla exclusiva En el paso 3, seleccione un elemento de ajuste y pulse z de la rueda de control para cambiar a la pantalla exclusiva para el elemento de ajuste. Ajuste los elementos de acuerdo con la guía de operación. Guía de operaciónES
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU Puede configurar los ajustes básicos de la cámara como un conjunto, o ejecutar funciones tales como la toma de imágenes, la reproducción, u otras operaciones. Para visualizar el menú de títulos Le permite seleccionar si quiere visualizar siempre la primera pantalla del menú cuando pulsa el botón MENU. Botón MENU t (Ajustes) t [Menú mosaico] t [Activar] 1 Pulse el botón MENU para visualizar la pantalla de menú. 2 Seleccione el elemento de ajuste deseado utilizando v/V/b/B de la rueda de control o girando la rueda de control, y después pulse z del centro de la rueda de control.
- Seleccione un icono en la parte superior de la pantalla y pulse b/B de la rueda de control para moverse a otro elemento de MENU. 3 Seleccione el valor de ajuste, después pulse z para confirmar.ES
Utilización de la Guía en la cámara Puede utilizar [Ajuste tecla person.] para asignar la Guía en la cámara al botón deseado. La Guía en la cámara visualiza explicaciones para la función de menú o ajuste seleccionado actualmente. Botón MENU t (Ajustes personalizad.) t [Ajuste tecla person.] t Seleccione el botón deseado asignado a la función. t [Guía en la cámara] Pulse el botón MENU y utilice la rueda de control para seleccionar un elemento de MENU cuya explicación quiera leer, y después pulse el botón al que está asignada la [Guía en la cámara].ES
Preparación de la cámara Carga de la batería Antes de utilizar la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería NP-FW50 (suministrado).La batería InfoLITHIUM™ puede cargarse incluso si no se ha agotado completamente.También se puede utilizar cuando no ha sido cargada completamente.La batería cargada se va descargando poco a poco, incluso cuando no se utiliza. Para evitar perder una oportunidad de tomar una imagen, cargue la batería otra vez antes de tomar imágenes. 1 Ajuste el interruptor ON/OFF (Alimentación) a OFF. 2 Deslice la palanca para abrir la tapa. 3 Inserte la batería completamente, utilizando la punta de la batería para presionar la palanca de bloqueo. Palanca de bloqueoCarga de la batería
4 Cierre la cubierta. 5 Conecte la cámara al adaptador de ca (suministrado) utilizando el cable micro USB (suministrado), y conecte el adaptador de ca a la toma de corriente de la pared. La luz de carga se ilumina de color naranja, y comienza la carga.
- Apague la cámara mientras carga la batería.
- Cuando la luz de carga parpadee y la carga no haya terminado, extraiga la batería y vuelva a insertarla.
- Para países/regiones aparte de Estados Unidos y Canadá, conecte el cable de alimentación al adaptador de ca, y conecte el adaptador de ca a la toma de corriente de la pared. Luz de carga Encendida: Cargando Apagada: Carga finalizada Parpadea: Error de carga o carga puesta en pausa temporalmente porque la cámara no está dentro del rango de temperatura apropiadoCarga de la batería
- Si la luz de carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de ca está conectado a la toma de corriente de la pared, indica que la carga se ha detenido temporalmente porque la temperatura está fuera del rango recomendado. La carga se reanuda cuando la temperatura vuelve a estar dentro del rango adecuado. Le recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C
- Conecte el adaptador de ca (suministrado) a la toma de corriente de la pared más cercana. Si se produce un mal funcionamiento mientras utiliza el adaptador de ca, desenchufe la clavija de la toma de corriente de la pared inmediatamente para desconectar la fuente de alimentación.
- Cuando cargue la batería por primera vez o después de un periodo prolongado de desuso, la luz de carga podrá parpadear rápidamente. Si ocurre eso, retire la batería de la cámara y después vuelva a insertarla para recargarla.
- No cargue la batería continuamente o repetidamente sin utilizarla si ya está completamente cargada o casi completamente cargada. Si lo hace podrá ocasionar un deterioro del rendimiento de la batería.
- Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de la pared.
- Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y adaptador de ca (suministrado) genuinos de la marca Sony. El tiempo de carga es de aproximadamente 150 minuto utilizando el adaptador de ca (suministrado). Notas
- El tiempo de carga indicado arriba se aplica cuando se carga una batería totalmente agotada a una temperatura de 25 °C La carga podrá llevar más tiempo dependiendo de las condiciones de uso y de las circunstancias. Tiempo de carga (Carga completa)Carga de la batería
La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando un cable micro USB. Conecte la cámara al ordenador con la cámara apagada. Notas
- Si se conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a una fuente de alimentación, disminuye el nivel de batería del portátil. No cargue durante un periodo de tiempo prolongado.
- No encienda, apague ni reinicie el ordenador, ni lo reanude a partir del modo de ahorro de energía, cuando se haya establecido una conexión USB entre el ordenador y la cámara. La cámara podría causar un mal funcionamiento. Antes de encender, apagar o reiniciar el ordenador, o de reanudarlo a partir del modo de ahorro de energía, desconecte la cámara y el ordenador.
- No se ofrece ninguna garantía de que se pueda realizar la carga utilizando un ordenador ensamblado de forma personalizada, o un ordenador modificado. En la pantalla aparece un indicador de carga restante. Notas
- El indicador de carga restante podrá no ser correcto en ciertas circunstancias. Carga mediante conexión a un ordenador Comprobación de la carga de batería restante Alta BajaCarga de la batería
Para retirar la batería Apague la cámara. Deslice la palanca de bloqueo después de confirmar que la luz de acceso (página 14) está apagada, y retire la batería. Asegúrese de no dejar caer la batería. Palanca de bloqueoES
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) Para retirar la tarjeta de memoria Asegúrese de que la luz de acceso (página 14) no está encendida, y después empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez. 1 Deslice la palanca para abrir la tapa. 2 Inserte la tarjeta de memoria.
- Con la esquina recortada orientada como se muestra en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje con un chasquido.Asegúrese de que la esquina cortada está orientada correctamente. 3 Cierre la cubierta.Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado)
Esta cámara permite utilizar los siguientes tipos de tarjetas de memoria. Sin embargo, no se garantiza el funcionamiento correcto de todos los tipos de tarjetas de memoria.
- En este manual, los productos de la tabla son referidos colectivamente como sigue: A: Memory Stick PRO Duo B: Tarjeta SD Cuando se graban películas de formato XAVC S Utilice las tarjetas de memoria siguientes: – Tarjeta de memoria SDXC (64 GB o más y Clase 10 o más rápida) – Tarjeta de memoria SDXC (64 GB o más y UHS-I (U1)) – Memory Stick XC-HG Duo Notas
- Las imágenes grabadas en un Memory Stick XC-HG Duo o en una tarjeta de memoria SDXC no se pueden importar a, ni reproducir en ordenadores o dispositivos de audio y vídeo que no sean compatibles con exFAT*. Asegúrese de que el dispositivo es compatible con exFAT antes de conectarlo a la cámara. Si conecta la cámara a un dispositivo no compatible, es posible que se le pida que formatee la tarjeta. No formatee nunca la tarjeta como respuesta a esta solicitud, ya que si lo hace borrará todos los datos de la tarjeta.
- exFAT es el sistema de archivos utilizado en Memory Stick XC-HG Duo y en tarjetas de memoria SDXC. Tarjetas de memoria que se pueden utilizar Tarjeta de memoria Para imágenes fijas Para películas
Tarjeta de memoria SD (Clase 4 o más rápida) Tarjeta de memoria SDHC (Clase 4 o más rápida) Tarjeta de memoria SDXC (Clase 4 o más rápida)ES
Colocación de un objetivo Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara en OFF antes de colocar o quitar el objetivo. 1 Retire la tapa de la cámara de la cámara y la tapa trasera del objetivo de la parte trasera de objetivo.
- Cuando vaya a cambiar el objetivo, cámbielo rápidamente en un sitio alejado de lugares polvorientos para evitar que entre polvo o suciedad en el interior de la cámara.• Cuando vaya a hacer la toma, quite la tapa delantera del objetivo de la parte delantera del objetivo. 2 Monte el objetivo alineando las marcas de índice blancas (índices de montura) del objetivo y la cámara.
- Sujete la cámara con el objetivo orientado hacia abajo para evitar que entre polvo en el interior de la cámara.Tapa trasera del objetivoTapa de la cámaraTapa delantera del objetivoMarcas de índice blancasColocación de un objetivo
- Cuando esté colocando un objetivo, no pulse el botón de liberación del objetivo.• No utilice fuerza cuando coloque un objetivo.• El adaptador de montura de objetivo (se vende por separado) es requerido para utilizar un objetivo de montura A (se vende por separado). Para utilizar el adaptador de montura de objetivo, consulte el manual de instrucciones suministrado con el adaptador de montura de objetivo.• Cuando quiera tomar imágenes de fotograma completo, utilice un objetivo diseñado para una cámara de fotograma completo.• Cuando transporte la cámara con un objetivo colocado, sujete firmemente la cámara y el objetivo.• No sujete el objetivo por la parte que sobresale para el zoom o el ajuste de enfoque. 3 Mientras empuja el objetivo ligeramente hacia la cámara, gírelo en el sentido de las manecillas del reloj hasta que produzca un chasquido en posición bloqueada.
- Asegúrese de que el objetivo queda recto.Colocación de un objetivo
Para retirar el objetivo Notas sobre el cambio de objetivo Cuando cambie el objetivo, si entra polvo o suciedad en el interior de la cámara y se adhiere a la superficie del sensor de imagen (la parte que convierte la luz en señal eléctrica), podrá aparecer como puntos oscuros en la imagen, dependiendo del entorno de la toma de imagen. Asegúrese de cambiar el objetivo rápidamente en un sitio alejado de lugares polvorientos cuando coloque o retire un objetivo. 1 Pulse el botón de liberación del objetivo a tope y gire el objetivo en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que se detenga. 2 Coloque las tapas en las partes delantera y trasera del objetivo y la tapa de la cámara en la cámara.
- Antes de colocarlas, quíteles cualquier resto de polvo. Botón de liberación del objetivoES
Ajuste de la fecha y la hora Al encender la cámara por primera vez o después de inicializar las funciones, aparece la pantalla para ajustar la fecha y la hora. Para cancelar la operación de ajuste de fecha y hora Pulse el botón MENU. 1 Ajuste el interruptor de alimentación a ON para encender la cámara. Aparece la pantalla para ajustar la fecha y la hora.• Para apagar la cámara, ajuste el interruptor de alimentación a OFF. 2 Compruebe que [Intro] está seleccionado en la pantalla, después pulse z de la rueda de control. 3 Seleccione un lugar geográfico deseado, y después pulse z. 4 Pulse v/V de la rueda de control, o seleccione un elemento de ajuste girando la rueda de control, después pulse z. 5 Pulse v/V/b/B, o seleccione un ajuste deseado girando de la rueda de control, después pulse z. 6 Repita los pasos 4 y 5 para ajustar otros elementos, después seleccione [Intro] y pulse z de la rueda de control.Ajuste de la fecha y la hora
La pantalla de configuración de la fecha y la hora aparece automáticamente cuando se conecta la alimentación por primera vez o cuando la batería interna recargable de respaldo se ha descargado. Para volver a ajustar la fecha y la hora, utilice el menú. Notas
- La cámara no tiene una función para insertar la fecha en una imagen. Puede insertar la fecha y guardar o imprimir la imagen utilizando PlayMemories Home (página 43). Mantenimiento del ajuste de fecha y hora Esta cámara tiene una batería interna recargable para mantener la fecha y la hora y otros ajustes independientemente de si la alimentación está conectada o desconectada, o de si la batería está instalada o no. Comprobación o reajuste de la fecha/hora y área Botón MENU t (Ajustes) t [Ajuste fecha/hora] o [Configuración área] Botón MENUES
Visualización de imágenes en un ordenador Utilización del software Utilice las aplicaciones siguientes para hacer un uso óptimo de las imágenes tomadas con su cámara.
- Remote Camera Control Para ver detalles sobre la instalación, consulte las páginas 42 a 45. Puede encontrar los requisitos del sistema para el software en la URL siguiente: http://www.sony.net/pcenv/ Requisitos del sistemaUtilización del software
Con Image Data Converter, puede hacer lo siguiente:
- Puede reproducir y editar imágenes grabadas en formato RAW con varias correcciones, tales como curva de tono y nitidez.
- Puede ajustar imágenes con balance blanco, exposición, y [Estilo creativo], etc.
- Puede guardar las imágenes visualizadas y editadas en un ordenador. Puede guardar la imagen como formato RAW o guardarla en un formato de archivo general.
- Puede visualizar y comparar las imágenes RAW y las imágenes JPEG grabadas con esta cámara.
- Puede clasificar las imágenes en 5 grados.
- Puede aplicar etiquetas de color. Para utilizar Image Data Converter, consulte la Ayuda. Haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [Image Data Converter] t [Ayuda] t [Image Data Converter Ver.4]. Página de soporte técnico Image Data Converter (Solamente en inglés) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Notas• Inicie sesión como Administrador. Utilización de Image Data Converter Instalación de Image Data Converter 1 Descargue el software en la URL siguiente e instálelo en su ordenador. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/Utilización del software
El software PlayMemories Home le permite importar imágenes fijas y películas a su ordenador y utilizarlas. Necesitará PlayMemories Home para importar películas XAVC S o películas AVCHD a su ordenador.
- Puede descargar Image Data Converter o Remote Camera Control, etc., realizando el procedimiento siguiente: Conecte la cámara a su ordenador t inicie PlayMemories Home t haga clic en [Notificaciones]. Utilización de PlayMemories Home Importar imágenes desde su cámara Compartir imágenes en PlayMemories Online™ Subida de imágenes a servicios de Internet Creación de discos de película Visionado de imágenes en un calendario Para Windows, también están disponibles las funciones siguientes: Reproducción de imágenes importadasUtilización del software
Notas• Se necesita una conexión a Internet para instalar PlayMemories Home.• Para utilizar PlayMemories Home u otros servicios de la red se requiere una conexión a Internet. Es posible que PlayMemories Home u otros servicios de la red no estén disponibles en algunos países o regiones.• Para software Mac consulte la URL siguiente: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/• Si el software PMB (Picture Motion Browser), suministrado con los modelos lanzados antes de 2011, ya ha sido instalado en su ordenador, será sobrescrito con PlayMemories Home durante la instalación. Utilice PlayMemories Home, el software sucesor de PMB.• Las películas grabadas utilizando el ajuste [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] o [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] en [ Grabar ajuste] son convertidas por PlayMemories Home para crear un disco de grabación AVCHD. Esta conversión puede llevar largo tiempo. Además, no se puede crear un disco con la calidad de imagen original. Si quiere conservar la calidad de imagen original, almacene sus películas en un Blu-ray Disc. Instalación de PlayMemories Home 1 Utilizando el explorador de Internet de su ordenador, vaya a la URL siguiente, después haga clic en [Instalación] t [Ejecutar]. http://www.sony.net/pm/ 2 Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación.Utilización del software
Conecte la cámara al ordenador. Con Remote Camera Control puede:
- Configurar la cámara o grabar una imagen desde el ordenador.
- Grabar una imagen directamente al ordenador.
- Realizar una toma con temporizador a intervalos. Configure lo siguiente antes de utilizar: Botón MENU t (Ajustes) t [Conexión USB] t [PC remoto]Notas• Se necesita una conexión a Internet para instalar Remote Camera Control. Utilización de Remote Camera Control Instalación de Remote Camera Control 1 Utilizando el explorador de Internet de su ordenador, vaya a la URL siguiente. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ 2 Siga las instrucciones en la pantalla para descargar e instalar Remote Camera Control.ES
Otros Marcas comerciales
- Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
- Mac es una marca comercial registrada de Apple Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
- El logotipo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
- Facebook y el logotipo de “f” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Facebook, Inc.
- YouTube y el logotipo de YouTube son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Google Inc.
- Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® podrán no ser utilizadas en todos los casos en este manual. En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.ES
ManualFacil