SONY Alpha ILCE7M2K - фотоаппарат

Alpha ILCE7M2K - фотоаппарат SONY - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно Alpha ILCE7M2K SONY в формате PDF.

📄 739 страниц PDF ⬇️ Русский RU 💬 Вопрос ИИ 🖨️ Печать
Notice SONY Alpha ILCE7M2K - page 512
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : SONY

Модель : Alpha ILCE7M2K

Категория : фотоаппарат

Скачайте инструкцию для вашего фотоаппарат в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Alpha ILCE7M2K - SONY и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Alpha ILCE7M2K бренда SONY.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Alpha ILCE7M2K SONY

Цифровой фотоаппарат со сменным объективом/Инструкция по эксплуатации

“Справочное руководство” является интерактивным руководством. Вы можете прочитать “Справочное руководство” на компьютере или смартфоне. Обращайтесь к нему для получения подробных инструкций по многим функциям камеры. URL-адрес: http://rd1.sony.net/help/ilc/1450/ h_zz/ Для уменьшения опасности возгорания или поражения электрическим током не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги.

БЕЗОПАСНОСТИ -СОХРАНИТЕ ЭТИ

ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ СТРОГО

Руcский E-переходник Дополнительная информация о камере (“Справочное руководство”) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕRU

Батарейный блок Неправильное обращение с батарейным блоком может стать причиной его взрыва, возгорания, а также химических ожогов. Соблюдайте следующие меры предосторожности.

  • Не подвергайте батарейный блок каким бы то ни было механическим воздействиям: ударам, падениям или попаданиям под тяжелые
  • Во избежание короткого замыкания не допускайте контакта металлических предметов с контактами батарейного блока.
  • Не допускайте нагрева батарейного блока до температуры выше 60 °C: избегайте воздействия на него прямых солнечных лучей, а также не оставляйте в припаркованном на солнце автомобиле.
  • Запрещается сжигать блок или бросать его в огонь.
  • Не следует использовать поврежденные и протекшие литий- ионные батареи.
  • Для зарядки батарейного блока используйте оригинальное зарядное устройство Sony или другое совместимое зарядное устройство.
  • Храните батарейный блок в недоступном для детей месте.
  • Храните батарейный блок в сухом
  • Замену следует выполнять только на батарейный блок того же или аналогичного типа, рекомендованный Sony.
  • Утилизация использованных батарейных блоков должна производиться надлежащим образом в соответствии с инструкциями. WiFi функцию следует использовать исключительно внутри помещений. Модуль беспроводной передачи данных, модель TypeWN зарегистрирована Федеральным Агентством Связи (Регистрационный номер в Госреестре: Д-РД-1983 от 20.07.2012) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ИНФОРМАЦИЯ О ДЕКЛАРИРОВАНИИ

соответствия: Д-РД–1983 Дата принятия декларации:

TypeWN соответствует требованиям нормативных документов:

оборудования радиодоступа. Часть 1. Правила

оборудования радиодоступа для беспроводной передачи данных в диапазоне от 30МГц до 66 ГГц» утвержденные

Министерства связи и массовых коммуникаций РФ № 124 от

России 12.10.2010. Регистрационный № 18695)RU

Адаптер переменного тока При использовании сетевого адаптера переменного тока воспользуйтесь близлежащей сетевой розеткой. Если при использовании аппарата возникает неисправность, немедленно отсоедините сетевой адаптер переменного тока от сетевой

Сетевой шнур, если он прилагается, предназначен специально для использования только с данным фотоаппаратом, и не должен использоваться с другим электрическим оборудованием. Только для модели предназначеных для рынков России и стран СНГ Дата изготовления изделия. Дата изготовления указана на упаковке на этикетке со штрих-кодом в следующем формате: MM-YYYY, где MM – месяц, YYYY – год изготовления. Дата изготовления литий-ионного батарейного блока указаны на боковой стороне или на поверхности с наклейкой. Примечание для клиентов в странах, на которые распространяются Директивы ЕС Изготовитель: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan Для запросов относительно соответствия данного изделия законодательству Европейского Союза: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany Для покупателей в

5 буквенно-цифровых символов 7: 2007 г. 8: 2008 г. 9: 2009 г. 0: 2010 г.

A: Январь B: Февраль C: Март D: Апрель E: Май F: Июнь G: Июль H: Август I: Сентябрь J: Октябрь K: Ноябрь L: Декабрь XXXXXRU

Настоящим Sony Corporation заявляет, что данное оборудование соответствует основным требованиям и другим необходимым положениям директивы 1999/5/EC. Для получения более подробной информации, пожалуйста, обратитесь по следующему URL-адресу: http://www.compliance.sony.de/ Уведомление Если статическое электричество или электромагнитныe силы приводят к сбою в передачe данных, перезапустите приложение или отключите и снова подключите коммуникационный кабель (USB и

Данное изделие было испытано и признано соответствующим диапазону, установленному инструкцией EMC, по использованию соединительных кабелей короче 3 метров. Электромагнитные поля определенных частот могут влиять на изображение и звук данного аппарата. Утилизация использованных элементов питания и отслужившего электрического и электронного оборудования (Директива применяется в странах Евросоюза и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов) Уполномоченный представитель в Украине по вопросам соответствия требованиям технических регламентов: ООО “Сони Украина”, ул. Спасская 30, г.Киев, 04070,

Оборудование отвечает требованиям: – Технического регламента ограничения использования некоторых опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании (постановление КМУ от 03.12.2008 № 1057); – Технического регламента безопасности низковольтного электрического оборудования (постановление КМУ от 29.10.2009 № 1149); – Технического регламента по электромагнитной совместимости оборудования (постановление КМУ от 29.07.2009 № 785); Информация для покупателей в УкраинеRU

Производитель Сони Корпорейшн этим декларирует, что оборудование ILCE-7M2/Цифровой фотоаппарат со сменным объективом отвечает требованиям и другим применимым положениям Технического регламента радиооборудования и телекоммуникационного конечного (терминального) оборудования. Получить декларацию соответствия можно по адресу ООО “Сони Украина”, ул. Спасская 30, г.Киев, 04070, Украина, e- maіl іnfo@sony.ua.

Некоторые сертификационные знаки для стандартов, которые поддерживает данный фотоаппарат, можно отобразить на экране фотоаппарата. Выберите MENU

[Логотип сертифик.]. Если знаки не удается отобразить из- за проблем, таких как неисправность фотоаппарата, обратитесь к ближайшему дилеру Sony или в местный авторизованный сервисный центр Sony. Импортер на территории стран Таможенного союза ЗАО «Сони Электроникс», Россия, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6 Организация, уполномоченная принимать претензии от потребителей на территории

ЗАО «Сони Электроникс» Представительство в Казахстане, 050059, Алматы, улица Иванилова, д. 58

Тип камеры: Цифровой фотоаппарат со сменным объективом Объектив: Sony Объектив с E-переходником Размеры: 126,9 мм × 95,7 мм × 59,7 мм (Ш/В/Г, не включая

Масса: Приблиз. 599 г (с аккумулятором и носителем Memory Stick PRO Duo) Приблиз. 556 г (только корпус) Температура эксплуатации: от 0 °С до 40 °С Объектив FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (Прилагается к ILCE-7M2K) Размеры (макс. диаметр × высота): Приблиз. 72,5 мм × 83 мм Масса: Приблиз. 295 г Для покупателей,

фотоаппараты в магазинах Японии, обслуживающих

Технические характеристикиRU

Подробные сведения о функциях в одно касание Wi-Fi и NFC приведены в прилагаемом документе “Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide” или “Справочное руководство”. Данное руководство относится к нескольким моделям, поставляемым с различными объективами. Название модели зависит от прилагаемого объектива. Доступная модель варьируется в зависимости от стран/регионов. Название модели Объектив ILCE-7M2 Не прилагается ILCE-7M2K FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSSRU

Перед использованием Примечания по использованию

Процедура съемки Данная камера имеет 2 режима для контроля объектов: режим монитора с использованием монитора и режим видоискателя с использованием видоискателя. Встроенные функции камеры

  • В данном руководстве приведено описание 1080 60i-совместимых и 1080 50i-совместимых устройств. Чтобы проверить, является ли камера 1080 60i-совместимым устройством или 1080 50i- совместимым устройством, проверьте следующие метки на нижней стороне камеры. 1080 60i-совместимое устройство: 60i 1080 50i-совместимое устройство: 50i
  • Данная камера совместима с видеозаписями в формате 1080 60p или 50p. В отличие от стандартных режимов записи, применявшихся до настоящего времени, в которых для записи использовался чересстрочный метод, в этой камере для записи используется прогрессивный метод. Это позволяет повысить разрешение и получить более четкое и более реалистичное изображение. Создание файла базы данных изображений Если вставить в камеру карту памяти, на которой нет файла базы данных изображений, и включить питание, камера автоматически создаст файл базы данных изображений, используя некоторую емкость карты памяти. Процесс может занять длительное время и работать с камерой будет невозможно до его завершения. Если произойдет ошибка файла базы данных, экспортируйте все снимки в компьютер с помощью PlayMemories Home™, а затем отформатируйте карту памяти с помощью камеры. Примечания по записи/ воспроизведению
  • В целях стабилизации работы карты памяти рекомендуется отформатировать карту памяти в камере при первом использовании ее с данной камерой. После форматирования карты памяти все данные, записанные на карте памяти, будут удалены и не могут быть восстановлены. Перед форматированием скопируйте данные в компьютер или другое устройство. Язык экранной индикации Вы можете выбрать язык, отображаемый на экране, с помощью меню.Примечания по использованию камеры
  • При повторной записи и удалении снимков в течение длительного периода времени, файлы на карте памяти могут стать фрагментированными и видеозапись может быть приостановлена спустя некоторое время после начала. Если это произошло, скопируйте данные в компьютер или другое устройство, а затем выполните [Форматировать].
  • Перед началом записи выполните пробную запись, чтобы убедиться в надлежащей работе камеры. Рекомендация по резервному копированию для карты

При выключении камеры или извлечении аккумулятора или карты памяти в то время, когда мигает индикатор доступа, данные на карте памяти могут быть повреждены. Для предотвращения потери данных следует всегда выполнять копирование (резервирование) данных на другое устройство. За повреждение информации или сбой при записи не предусмотрено никакой компенсации Фирма Sony не компенсирует убытки, вызванные сбоем при записи, потерей или повреждением записанной информации вследствие неисправности камеры или носителя информации. Съемка с объективом с Е- переходником, совместимым с размером APS-C. Данная камера оснащена 35-мм, полнокадровым датчиком CMOS. Однако размер изображения автоматически устанавливается в соответствии с установкой размера APS-C, и при использовании объектива с Е-переходником, совместимого с размером APS-C, размер изображения меньше (настройки по умолчанию). Примечания по монитору, электронному видоискателю, объективу и датчику изображения

  • Монитор и электронный видоискатель изготовлены с использованием особо высокоточной технологии, что позволяет при эксплуатации эффективно использовать свыше 99,99% пикселей. Однако может быть несколько очень мелких черных и/или ярких точек (белого, красного, синего или зеленого цвета), постоянно появляющихся на мониторе и электронном видоискателе. Появление этих точек вполне нормально для процесса изготовления и никаким образом не влияет на изображение.
  • Не держите камеру за монитор.
  • При использовании объектива с приводным зумом будьте осторожны, чтобы ваши пальцы или другие предметы не были защемлены в объективе.Примечания по использованию камеры
  • Не подвергайте камеру воздействию сильного источника света, например солнечного света. Это может привести к повреждению внутренних компонентов.
  • Не смотрите на солнечный свет или сильный источник света через объектив, когда он отсоединен. Это может привести к необратимому повреждению глаз или стать причиной неисправности.
  • Не используйте камеру в местах излучения сильных радиоволн или радиации. Запись и воспроизведение могут не функционировать должным
  • При низкой температуре на экране может быть остаточное изображение. Это не является неисправностью. При включении камеры в холодном месте экран может временно потемнеть. После того, как камера прогреется, экран будет функционировать нормально.
  • Записанный снимок может отличаться от изображения на экране перед записью. Примечания относительно использования объективов и аксессуаров Рекомендуется использовать объективы/аксессуары Sony, соответствующие характеристикам данной камеры. Использование данной камеры с изделиями других производителей может повлиять на ее характеристики, стать причиной повреждений или неисправности. Sony не несет ответственность за такие повреждения или неисправности. Примечания относительно многоинтерфейсного
  • При прикреплении или снятии аксессуаров, например внешней вспышки к многоинтерфейсному разъему, сначала выключите питание. При прикреплении аксессуаров затяните винты до упора и убедитесь в том, что они надежно прикреплены к камере.
  • Не используйте внешнюю вспышку с разъемом синхронизации вспышки высокого напряжения или обратной полярности. Это может привести к неисправности. Примечания относительно съемки с видоискателем Данная камера оснащена видоискателем органическим электролюминисцентным с высоким разрешением и высокой контрастностью. Этот видоискатель создает широкий угол обзора и длительный комфорт для глаз. Данная камера разработана с удобным для просмотра видоискателем, что обеспечивается за счет надлежащего баланса различных элементов.
  • Изображение может быть слегка искажено возле углов видоискателя. Это не является неисправностью. Если вы хотите полностью видеть композицию со всеми деталями, можно также использовать монитор.Примечания по использованию камеры
  • Если поворачивать камеру, когда вы смотрите в видоискатель, или двигать глазами, то изображение в видоискателе может быть искажено или цвет изображения может измениться. Это особенность объектива или устройства дисплея и не является неисправностью. При получении снимка рекомендуется смотреть в центральную часть видоискателя.
  • Во время съемки с помощью видоискателя могут возникнуть такие симптомы, как переутомление глаз, усталость, укачивание или тошнота. Во время съемки с помощью видоискателя рекомендуется делать перерывы через равномерные промежутки

Требуемая длительность или частота перерывов может отличаться в зависимости от индивидуальных особенностей, поэтому рекомендуется принимать решение на свое усмотрение. В случае ухудшения самочувствия воздержитесь от использования видоискателя до тех пор, пока симптомы не исчезнут, и обратитесь к врачу в случае необходимости. Примечания по записи в течение длительного периода времени

  • В зависимости от температуры камеры и аккумулятора, видеосъемка может быть невозможна или питание может выключаться автоматически для защиты камеры. Перед выключением питания или перед тем, как станет невозможна видеосъемка, на экране появится сообщение. В этом случае оставьте питание выключенным и подождите, пока температура камеры и аккумулятора не снизится до приемлемого уровня. При включении питания не остывшего в достаточной степени фотоаппарата или батареи, питание может отключиться снова или выполнение видеосъемки может стать невозможным.
  • При высокой температуре окружающей среды температура камеры быстро повышается.
  • При повышении температуры камеры качество изображения может ухудшиться. Перед продолжением съемки рекомендуется подождать, пока температура камеры не снизится.
  • Поверхность камеры может стать теплой. Это не является неисправностью.Примечания по использованию камеры

Примечания по импортированию видеозаписей XAVC S и видеозаписей AVCHD в

При импортировании видеозаписей XAVC S или видеозаписей AVCHD в компьютер, загрузите и используйте программное обеспечение PlayMemories Home со следующего

http://www.sony.net/pm/ Примечания относительно воспроизведения видеозаписей на других устройствах

  • Данная камера использует MPEG-4 AVC/H.264 High Profile для записи в формате AVCHD. Видеозаписи, полученные с помощью данной камеры в формате AVCHD, невозможно воспроизвести с помощью следующих устройств. – Другие устройства, совместимые с форматом AVCHD, которые не поддерживают High Profile – Устройства, не совместимые с форматом AVCHD Данная камера также использует MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile для записи в формате MP4. По этой причине видеозаписи, выполненные в формате MP4 данной камерой, не могут воспроизводиться на устройствах, которые не поддерживают MPEG-4 AVC/ H.264.
  • Диски, записанные с качеством изображения HD (высокое разрешение), могут быть воспроизведены только на устройствах, совместимых с форматом AVCHD. DVD- проигрыватели или рекордеры не могут воспроизводить диски с качеством изображения HD, поскольку они не совместимы с форматом AVCHD. Также DVD- проигрыватели или рекордеры могут не вытолкнуть диски с качеством изображения HD.
  • Видеозаписи, записанные в формате 1080 60p/1080 50p, могут воспроизводиться только на 1080 60p/1080 50p-совместимых устройствах.
  • Видеозаписи, выполненные в формате XAVC S, можно воспроизвести только на XAVC S- совместимых устройствах. Предупреждение об авторских правах На телевизионные программы, фильмы, видеоленты и другие материалы может распространяться авторское право. Неправомочная перезапись таких материалов может противоречить положениям закона об авторском праве. Снимки, используемые в данном руководстве Фотографии, использованные в качестве примеров в данном руководстве, являются воспроизведенными снимками, а не реальными снимками, полученными с помощью данной камеры.Примечания по использованию камеры

О технических характеристиках, указанных в данном руководстве Данные по характеристикам и параметрам определены при следующих условиях, если иное не указано в данном руководстве: при обычной температуре окружающей среды 25°C и использовании аккумулятора, который был полностью заряжен до выключения индикатора зарядки. Как временно отключить функции беспроводной сети (Wi-Fi, NFC и т.п.) Находясь на борту самолета и т.п., можно временно отключить все функции беспроводной сети. Выберите кнопку MENU t (Беспровод- ная) t [Режим полета] t [Вкл]. При установке параметра [Режим полета] на [Вкл] на экране будет отображен значок (самолет). Примечания по беспроводной локальной

В случае потери или кражи камеры, фирма Sony не несет ответственности за потери или повреждения, причиненные несанкционированным доступом или использованием зарегистрированных на камере точек

Примечания относительно безопасности при использовании изделий беспроводной локальной

  • Позаботьтесь о том, чтобы всегда использовать безопасную беспроводную локальную сеть для предотвращения взлома, доступа злонамеренных третьих лиц или других нарушений системы защиты.
  • Важно установить настройки безопасности при использовании беспроводной локальной сети.
  • Если проблема безопасности возникла по причине невыполнения мер предосторожности или в связи с какими-либо неизбежными обстоятельствами при использовании беспроводной локальной сети, Sony не несет ответственности за потери или повреждения.RU

Перед использованием Проверка комплектации Число в скобках указывает количество штук. Прилагается ко всем моделям:

  • Адаптер переменного тока AC-UD10/AC-UUD11 (1) Форма адаптера переменного тока может отличаться в зависимости от страны/региона.
  • Сетевой шнур (1)* (не прилагается в США и
  • В комплект поставки камеры может входить несколько сетевых шнуров. Используйте шнур, соответствующий стране/региону пребывания.
  • Перезаряжаемый аккумулятор NP-FW50 (1)
  • Кабель micro USB (1)
  • Плечевой ремень (сделано во Вьетнаме и изготовлено из полиэстера/ искусственной кожи) (1) Информация о том, как прикрепить плечевой ремень к камере, приведена на стр. 19.
  • Крышка байонета (1) (Надевается на камеру)
  • Крышка разъема (1) (Надевается на камеру)
  • Наглазник окуляра (1) (Надевается на камеру)
  • Инструкция по эксплуатации (1) (данное руководство)
  • Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1) Данная справка поясняет функции, требующие соединения Wi-Fi. ILCE-7M2K:
  • Зум-объектив FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (1)/Передняя крышка объектива (1)/ Задняя крышка объектива (1)/Светозащитная бленда объектива (1)RU

Компоненты камеры Подробные сведения о работе деталей приведены на страницах в

Когда объектив снят A Выключатель питания/ Кнопка затвора B Передний диск C Датчик дистанционного

D Антенна Wi-Fi (встроенная) E Кнопка отсоединения

F Встроенный микрофон*

G Подсветка АФ/Лампочка таймера автоспуска H Метка крепления I Датчик изображения*

J Байонет K Контакты*

*1 Не закрывайте эту часть во время видеозаписи. Это может привести к возникновению шумов или снижению громкости. *2 Не прикасайтесь непосредственно к этим частям. Передняя сторонаКомпоненты камеры

A Наглазник окуляра B Видоискатель C Кнопка MENU (31) D Датчик окуляра E Монитор (23)

  • Вы можете отрегулировать монитор, установив его под хорошо видимым углом, и выполнять съемку из любого положения. F Диск регулировки диоптра
  • Выполните регулировку с помощью диска регулировки диоптра в соответствии с вашим зрением, пока в видоискателе не появится четкое изображение. G Для съемки: Кнопка C3 (Пользовательская 3) Для просмотра: Кнопка (увеличение) H Рычажок переключения

I Задний диск Задняя сторонаКомпоненты камеры

J Для съемки: Кнопка AF/ MF (Автофокус/ручная фокусировка)/кнопка AEL Для просмотра: Кнопка (Индекс изображений) K Кнопка MOVIE L Для съемки: Кнопка Fn (29) Для просмотра: Кнопка (Отправ. на смартф.)

  • Вы можете отобразить экран для [Отправ. на смартф.], нажимая эту

M Колесико управления (27) N Для съемки: Кнопка C4 (Пользовательская 4) Для просмотра: Кнопка

O Индикатор доступа P Кнопка (Воспроизведение)Компоненты камеры

A Метка положения датчика изображения B Динамик C Гнездо m (микрофон)

  • При подсоединении внешнего микрофона микрофон автоматически включается. Если внешний микрофон относится к типу, питание на который подается через гнездо, питание на микрофон будет подаваться с камеры. D Гнездо i (наушники) E Разъем Multi/Micro USB*
  • Поддерживает Micro USB- совместимое устройство. F Лампочка зарядки (34) G Микрогнездо HDMI H Многоинтерфейсный
  • Некоторые из аксессуаров могут вставляться не полностью и выступать

многоинтерфейсного разъема. Тем не менее, если аксессуар вставлен до переднего конца разъема, соединение будет

I Диск режимов J Кнопка C2 (Пользовательская 2) Верхняя сторона/Вид сбокуКомпоненты камеры

K Кнопка C1 (Пользовательская 1) L Диск коррекции

M Петли для плечевого ремня

  • Прикрепите оба конца ремня к камере. N (Метка N)
  • Данная метка указывает точку касания для подключения камеры и смартфона с поддержкой NFC. Более подробно о расположении (метки N) на смартфоне можно узнать в инструкции по эксплуатации смартфона.
  • NFC (Near Field Communication (Ближняя бесконтактная связь)) представляет собой международный стандарт технологии беспроводной связи в коротком

O Крышка карты памяти P Слот карты памяти

  • Для получения подробных сведений о совместимых аксессуарах для многоинтерфейсного разъема и разъема Multi/Micro USB, посетите веб-сайт Sony или обратитесь за консультацией к дилеру Sony или в местный уполномоченный сервисный центр Sony. Вы также можете использовать аксессуары, совместимые с разъемом для крепления аксессуаров. Работа с аксессуарами других производителей не гарантируется.Компоненты камеры

A Слот для вставки аккумулятора (33) B Крышка аккумулятора (33) C Отверстие гнезда для

  • Используйте штатив с винтом длиной менее 5,5 мм. В противном случае Вы не сможете плотно закрепить камеру, что может привести к ее повреждению. D Кнопка блокировки крышки аккумулятора E Рычаг снятия фиксации крышки аккумулятора
  • При прикреплении вертикальной рукоятки (продается отдельно) снимите крышку аккумулятора. Вид снизуКомпоненты камеры

Используйте ее при использовании адаптера переменного тока AC-PW20 (продается отдельно). Вставьте соединительную пластину в отсек аккумулятора, а затем пропустите провод сквозь крышку соединительной пластины, как показано ниже.

  • При закрытии крышки убедитесь, что провод не защемлен.Компоненты камеры

A Кольцо фокусировки B Кольцо зуммирования C Шкала фокусного

E Контакты подсоединения

  • Не прикасайтесь непосредственно к этой части. Объектив FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (Прилагается к ILCE-7M2K)RU

Список значков на мониторе Состояние монитора установлено в [Показ. всю инф.] в установках по умолчанию. При изменении установки [Кнопка DISP] и нажатии DISP на колесике управления, состояние экрана перейдет в режим видоискателя. Вы также можете отобразить гистограмму нажатием DISP. Отображаемый контент и его положение, приведенные ниже, являются ориентировочными и могут отличаться от реального отображения. Режим монитора Для воспроизведения Отображение основной информации Режим видоискателя Отображение гистограммы Режим Авто или

ежим Выбор сцены Режим P/A/S/M/Панорамный обзорloading-circle-1Список значков на мониторе

Интеллектуальный зум/зум четкого изображения/ цифровой зум

Режим просмотра 100-0003 Номер папки -

XAVC S AVCHD MP4 Режим видеозаписи DPOF Настройка DPOF Авто кадрирование Двойная ЗАП видео Удаленный ПК Индикация Обозначение

Индикация Обозначение

Распознавание лиц/ Распознавание

Режим экспозамера 35mm Фокусное

Баланс белого (автоматический, предустановленный, автоматический под

температура, цветной фильтр) Оптимизатор Д- диапазона/Авто HDR +3 +3 +3 Творческ. стиль/

Эффект рисунка Индикация ОбозначениеСписок значков на мониторе

– Профиль изображ. Индикация Обозначение

экспозиции/ Измеряемый ручной

REC 0:12 Время видеозаписи

z Фокусировка 1/250 Выдержка F3.5 Значение

ISO400 ISO AUTO Чувствительность ISO Блокировка AE/ блокировка FEL

Гистограмма Индикация Обозначение

Оптимизатор Д- диапазона/Авто HDR/ Предупреждение об изображении Авто HDR Ошибка Эффект

2014-1-1 10:37PM Дата записи 3/7 Номер файла/ Количество снимков в режиме просмотра Управление REC Зона точечного экспозамера 00:00:00:00 Временной код (час:минута:секунда:

Индикация ОбозначениеRU

Список функций Эксплуатация камеры

  • Вы можете повернуть колесико управления или нажать на него вверху/внизу/слева/справа для перемещения рамки выбора. Нажмите z в центре колесика управления, чтобы установить выбранный пункт. В данном руководстве действие по нажатию верхней/нижней/левой/правой стороны колесика управления обозначается как v/V/b/B.
  • v/b/B на колесике управления назначены следующие функции.
  • Вы можете назначить нужную функцию кнопкам V/b/B/z и позиции поворота колесика управления в режиме съемки.
  • При повороте колесика управления или нажатии b/B на колесике управления в режиме воспроизведения можно отобразить предыдущий или следующий снимок. Как пользоваться колесиком управления v DISP Изменение экранной индикации. B ISO Чувствительность ISO b / Режим протяжки
  • Непрерыв. Съемка/Брекетинг
  • АвтоспускЭксплуатация камеры

Вы можете повернуть передний или задний диск для изменения настроек, необходимых для каждого режима съемки, с немедленным эффектом. Как пользоваться передним диском/задним дискомRU

Выбор функции с помощью кнопки Fn (Функция) Эта кнопка используется для настройки или выполнения функций, часто применяемых в процессе съемки, кроме функций с экрана Quick Navi. 1 Нажмите DISP на колесике управления для установки режима экрана, отличного от [Для в/

2 Нажмите кнопку Fn. 3 Выберите нужный пункт с помощью v/V/b/B на колесике управления. Появится экран установки. 4 Выберите нужную установку поворотом переднего диска, а затем нажмите z на колесике управления.

  • Некоторые значения настроек можно точно отрегулировать, поворачивая задний диск.Выбор функции с помощью кнопки Fn (Функция)

Для установки индивидуальных настроек в специальном экране В пункте 3 выберите пункт настройки и нажмите z на колесике управления для переключения на специальный экран пункта настройки. Установите пункты в соответствии со справкой по эксплуатации.

Функции, которые можно выбирать с помощью кнопки MENU Вы можете устанавливать основные установки всей камеры или выполнять такие функции, как съемка, воспроизведение или другие операции. Для отображения мозаичного меню Позволяет сделать выбор, всегда ли будет отображаться первый экран меню при нажатии кнопки MENU. Кнопка MENU t (Настройка) t [Мозаичное меню] t [Вкл] 1 Нажмите кнопку MENU для отображения экрана

2 Выберите нужный пункт настройки с помощью v/V/b/ B на колесике управления или поворотом колесика управления, а затем нажмите z в центре колесика управления.

  • Выберите значок в верхней части экрана и нажмите b/B на колесике управления для перехода к другому пункту MENU. 3 Выберите значение настройки, а затем нажмите z для подтверждения.RU

Использование встроенной

Вы можете использовать [Парам. польз. клав.] для назначения Встроенной справки нужной кнопке. Встроенная справка отображает пояснения по выбранной в текущий момент функции меню или настройке. Кнопка MENU t (Пользов. настройки) t [Парам. польз. клав.] t Выберите нужную кнопку, назначенную для функции. t [Встроенная справка] Нажмите кнопку MENU и используйте колесико управления для выбора пункта MENU, объяснение которого вы хотите прочитать, а затем нажмите кнопку, которой назначена [Встроенная справка].RU

Подготовка камеры Зарядка аккумулятора При использовании камеры в первый раз обязательно зарядите аккумулятор NP-FW50 (прилагается).Аккумулятор InfoLITHIUM™ может заряжаться даже в том случае, если он не был полностью разряжен.Его можно также использовать, если он не полностью заряжен.Заряженный аккумулятор будет понемногу разряжаться, даже если вы не пользуетесь камерой. Чтобы не упустить возможность съемки, снова зарядите аккумулятор перед съемкой. 1 Установите выключатель ON/OFF (Питание) в положение OFF. 2 Сдвиньте рычажок, чтобы открыть крышку. 3 Полностью вставьте аккумулятор, используя конец аккумулятора для нажатия рычажка

Рычажок фиксацииЗарядка аккумулятора

4 Закройте крышку. 5 Подключите камеру к адаптеру переменного тока (прилагается) с помощью кабеля micro USB (прилагается) и подключите адаптер переменного тока к сетевой розетке. Индикатор зарядки горит оранжевым цветом, и начинается

  • Выключите камеру на время зарядки аккумулятора.
  • Если лампочка зарядки мигает и зарядка не завершена, извлеките и снова вставьте аккумулятор.
  • Для стран/регионов, отличных от США и Канады, подключите сетевой шнур к адаптеру переменного тока и подсоедините адаптер переменного тока к сетевой

Индикатор зарядки Светится: Выполняется

Выключен: Зарядка завершена

Ошибка зарядки или зарядка временно приостановлена, поскольку камера находится за пределами надлежащего температурного диапазонаЗарядка аккумулятора

  • Если индикатор зарядки на камере мигает при подключении адаптера переменного тока к сетевой розетке, это указывает на то, что зарядка временно остановлена из-за выхода температуры за пределы рекомендуемого диапазона. Когда температура возвращается к установленному диапазону, зарядка возобновляется. Рекомендуется заряжать аккумулятор при окружающей температуре от 10°C до 30°C.
  • Подсоедините адаптер переменного тока (прилагается) к ближайшей сетевой розетке. При возникновении каких-либо неисправностей во время использования адаптера переменного тока, немедленно выньте штепсельную вилку из сетевой розетки, чтобы отключить питание.
  • При зарядке аккумулятора в первый раз или после продолжительного периода неиспользования, индикатор зарядки может быстро мигать. Если это случится, извлеките аккумулятор из камеры и затем вставьте его обратно для повторной зарядки.
  • Не заряжайте постоянно или повторно аккумулятор, который не используется, так как он уже полностью или почти полностью заряжен. Такие действия могут привести к ухудшению характеристик аккумулятора.
  • По завершении зарядки, отсоедините адаптер переменного тока от сетевой розетки.
  • Обязательно используйте только оригинальный аккумулятор Sony, кабель micro USB (прилагается) и адаптер переменного тока (прилагается). Время зарядки с помощью сетевого адаптера переменного тока (прилагается) равно приблизительно 150 мин.
  • Указанное выше время зарядки относится к зарядке полностью разряженного аккумулятора при температуре 25°C. Зарядка может выполняться дольше в зависимости от условий и обстоятельств использования. Время зарядки (Полная зарядка)Зарядка аккумулятора

Аккумулятор можно зарядить посредством подсоединения камеры к компьютеру с помощью кабеля micro USB. Подсоедините камеру к компьютеру, выключив камеру.

  • Если камера подключена к ноутбуку с автономным питанием, уровень зарядки аккумулятора ноутбука снизится. Не выполняйте зарядку в течение продолжительного периода времени.
  • Не следует включать/отключать или перезагружать компьютер либо переводить его в рабочий режим из спящего, когда между компьютером и камерой установлено USB-соединение. Это может привести к неисправности фотоаппарата. Перед включением/выключением или перезагрузкой компьютера, или перед выводом компьютера из спящего режима отсоедините камеру от компьютера.
  • Зарядка с помощью компьютера, выполненного на заказ, или модифицированного компьютера не гарантируется. На экране появляется индикатор оставшегося заряда.
  • Индикатор оставшегося заряда может отображаться неверно при определенных обстоятельствах. Зарядка при подключении к компьютеру Проверка оставшегося заряда аккумулятора Высокий НизкийЗарядка аккумулятора

Для извлечения аккумулятора Выключите питание камеры. Убедившись, что индикатор доступа (стр. 17) не светится, передвиньте рычажок фиксации и извлеките аккумулятор. Следите за тем, чтобы не уронить аккумулятор. Рычажок фиксацииRU

Установка карты памяти (продается отдельно) Для извлечения карты памяти Убедитесь в том, что индикатор доступа (стр. 17) не горит, а затем однократно нажмите карту памяти. 1 Сдвиньте рычажок, чтобы открыть крышку. 2 Вставьте карту памяти.

  • Расположив карту памяти с зазубренным углом так, как на рисунке, вставьте ее до щелчка.Убедитесь, что срезанный угол расположен правильно. 3 Закройте крышку.Установка карты памяти (продается отдельно)

С данной камерой можно использовать следующие типы карт памяти. Однако надлежащее функционирование не может быть гарантировано для всех типов карт памяти.

  • В данном руководстве изделия в таблице именуются в собирательном значении как: A: Memory Stick PRO Duo B: Карта SD При записи видео в формате XAVC S Используйте следующие карты памяти: – Карта памяти SDXC (64 Гб или больше и класс 10 или выше) – Карта памяти SDXC (64 Гб или больше и UHS-I (U1)) – Memory Stick XC-HG Duo
  • Импортирование или воспроизведение снимков, записанных на карте памяти Memory Stick XC-HG Duo или SDXC, невозможно на компьютерах или аудио/видео устройствах, не совместимых с системой exFAT*. Перед подключением устройства к камере убедитесь, что оно совместимо с exFAT. Если вы подключите камеру к несовместимому устройству, у вас может появиться сообщение о форматировании карты. Ни при каких обстоятельствах не форматируйте карту памяти в ответ на этот запрос, так как это приведет к удалению все данных на карте
  • Система exFAT является файловой системой, которая используется в картах памяти Memory Stick XC-HG Duo и SDXC. Используемые карты памяти Карта памяти

фотоснимков Для видеосъемки

Карта памяти SD (Класс 4 или выше) Карта памяти SDHC (Класс 4 или выше) Карта памяти SDXC (Класс 4 или выше)RU

Присоединение объектива Перед установкой или снятием объектива установите выключатель питания камеры в положение OFF. 1 Снимите крышку байонета с камеры и заднюю крышку объектива с его задней стороны.

  • Производя замену объектива, быстро смените объектив подальше от пыльных мест, чтобы предотвратить попадание пыли или мусора внутрь камеры.• Во время съемки снимите переднюю крышку объектива с передней стороны объектива. 2 Установите объектив, совмещая белые метки (метки крепления) на объективе и камере.
  • Держите камеру стороной объектива вниз для предотвращения попадания пыли в камеру.Задняя крышка объективаКрышка байонетаПередняя крышка объективаБелые меткиПрисоединение объектива
  • При установке объектива не нажимайте кнопку отсоединения объектива.• Не прилагайте усилия при прикреплении объектива.• Для использования объектива с A-переходником (продается отдельно) необходим установочный адаптер (продается отдельно). Сведения об использовании установочного адаптера приведены в руководстве по эксплуатации, прилагаемом к установочному адаптеру.• Для получения полнокадровых снимков используйте объектив, предназначенный для полнокадровой камеры.• При переноске камеры с прикрепленным объективом удерживайте их крепко.• Не следует удерживать объектив за части, выдвигающиеся для регулировки зума или фокусировки. 3 Аккуратно задвигая объектив в камеру, поворачивайте его по часовой стрелке до тех пор, пока он не защелкнется в фиксированном
  • Убедитесь, что объектив устанавливается без перекоса.Присоединение объектива

Для снятия объектива Примечания по замене объектива При попадании внутрь камеры пыли или мусора во время замены объектива, и оседания его на поверхности датчика изображения (детали, преобразующей свет в электрический сигнал) в зависимости от условий съемки на снимке могут появиться темные точки. Присоединяя/снимая объектив, помните о том, что производить замену объектива нужно быстро, подальше от пыльных мест. 1 Нажмите кнопку отсоединения объектива до конца и поверните объектив против часовой стрелки до остановки. 2 Прикрепите крышки к передней и задней стороне объектива и крышку байонета к камере.

  • Перед прикреплением удалите с них всю пыль. Кнопка отсоединения объективаRU

Установка даты и времени При включении камеры в первый раз или после инициализации функций появится экран установки даты и времени. 1 Для включения камеры установите выключатель в положение ON. Появится экран установки даты и времени.• Для выключения камеры установите выключатель питания в положение OFF. 2 Убедитесь, что на экране выбрано [Ввод], а затем нажмите z на колесике управления. 3 Выберите нужное географическое местоположение, а затем нажмите z. 4 Нажимайте v/V на колесике управления или выберите пункт настройки поворотом колесика управления, а затем нажмите z. 5 Нажимайте v/V/b/B или выберите нужную настройку поворотом колесика управления, а затем нажмите z.Установка даты и времени

Для отмены операции установки даты и времени Нажмите кнопку MENU. Экран установки даты и времени появляется автоматически при включении питания в первый раз или после разрядки внутренней перезаряжаемой батарейки автономной подпитки. Для переустановки даты и времени воспользуйтесь меню. Примечания• В данной камере нет функции вставки даты на снимок. Вы можете вставить дату и сохранить или распечатать снимок с помощью PlayMemories Home (стр. 47). Сохранение настройки даты и времени В этой камере имеется встроенная подзаряжаемая батарейка, предназначенная для сохранения даты, времени и других установок вне зависимости от того, включено или выключено питание и установлен ли аккумулятор. 6 Повторите действия пунктов 4 и 5 для установки других пунктов, а затем выберите [Ввод] и нажмите z на колесике управления. Проверка или сброс даты/времени и региона Кнопка MENU t (Настройка) t [Настр. даты/врем.] или [Часовой

Просмотр фотоснимков на компьютере Использование программного обеспечения Используйте следующие приложения для оптимизации использования снимков, полученных с помощью камеры.

  • Remote Camera Control Для получения подробной информации по установке см. стр. с 46 по 49. Системные требования к программному обеспечению приведены по следующему URL-адресу: http://www.sony.net/pcenv/ Системные требованияИспользование программного обеспечения

С помощью Image Data Converter можно выполнять следующие

  • Вы можете воспроизводить и редактировать изображения, записанные в формате RAW с различными коррекциями, такими, как градационная кривая и резкость.
  • Вы можете регулировать параметры изображений с помощью баланса белого, экспозиции и [Творческ. стиль] и т.п.
  • Вы можете сохранять изображения, отображаемые и отредактированные на компьютере. Вы можете либо сохранить изображение в формате RAW, либо сохранить его в обычном формате файлов.
  • Вы можете отображать и сравнивать изображения RAW и изображения JPEG, записанные с помощью данной камеры.
  • Вы можете разделить изображения по категориям на 5 групп.
  • Вы можете наносить цветные метки. Для использования Image Data Converter см. Справку. Выберите пункт [Пуск] t [Все программы] t [Image Data Converter] t [Справка] t [Image Data Converter Ver.4]. Страница поддержки Image Data Converter (только на английском языке) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Примечания• Выполните вход в систему с правами Администратора. Использование Image Data Converter Установка приложения Image Data Converter 1 Загрузите программу со следующего URL-адреса и установите ее на компьютере. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/Использование программного обеспечения

Программное обеспечение PlayMemories Home позволяет импортировать фотоснимки и видеозаписи в компьютер и использовать их. PlayMemories Home требуется для импортирования видеозаписей XAVC S или видеозаписей AVCHD в компьютер.

  • Вы можете загрузить Image Data Converter или Remote Camera Control и т.п., выполнив следующую процедуру: Подсоедините камеру к компьютеру t запустите PlayMemories Home t щелкните [Уведомления]. Использование PlayMemories Home Импорт изображений из камеры

использование изображений в

Для Windows также доступны следующие

Воспроизведение импортированных снимковИспользование программного обеспечения

Примечания• Для установки PlayMemories Home необходимо Интернет-соединение.• Для использования PlayMemories Home или других сетевых служб необходимо Интернет-соединение. PlayMemories Home или другие сетевые службы могут быть недоступны в некоторых странах или регионах.• Используйте следующий URL-адрес для программного обеспечения Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/• Если программа PMB (Picture Motion Browser), поставляемая с моделями, выпущенными до 2011 г., уже установлена на компьютере, она будет заменена PlayMemories Home во время установки. Используйте PlayMemories Home, замену программного обеспечения PMB.• Видеозаписи, записанные с помощью установки [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] или [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] в [ Параметры зап.], будут преобразованы с помощью PlayMemories Home для создания диска с записью AVCHD. Это преобразование может занять длительное время. Кроме того, вы не сможете создать диск с оригинальным качеством изображения. Если вы хотите сохранить оригинальное качество изображения, сохраняйте видеозаписи на диске Blu-ray. Установка приложения PlayMemories Home 1 С помощью Интернет-браузера на компьютере перейдите к следующему URL-адресу, а затем нажмите [Установка] t [Выполнить]. http://www.sony.net/pm/ 2 Для завершения установки следуйте инструкциям на экране.Использование программного обеспечения

Подсоедините камеру к компьютеру. Remote Camera Control

  • Настраивать камеру или выполнять съемку с компьютера.
  • Записывать снимок непосредственно в компьютер.
  • Выполнять съемку с интервальным таймером. Перед использованием выполните следующую установку: Кнопка MENU t (Настройка) t [USB-соединение] t [Удаленный ПК] Примечания• Для установки Remote Camera Control необходимо Интернет-соединение. Использование Remote Camera Control Установка приложения Remote Camera Control 1 С помощью Интернет-браузера на компьютере перейдите к следующему URL-адресу. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ 2 Следуйте инструкциям на экране для загрузки и установки Remote Camera Control.RU
  • Memory Stick и являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Sony Corporation.
  • XAVC S и являются зарегистрированными товарными знаками Sony Corporation.
  • “AVCHD Progressive” и логотип “AVCHD Progressive” являются товарными знаками Panasonic Corporation и Sony Corporation.
  • Windows является зарегистрированным товарным знаком Microsoft Corporation в Соединенных Штатах Америки и/или других странах.
  • Mac является зарегистрированным товарным знаком Apple Inc. в Соединенных Штатах Америки и других
  • Логотип SDXC является товарным знаком SD-3C, LLC.
  • Facebook и логотип “f” являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками компании Facebook, Inc.
  • YouTube и логотип YouTube являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками компании Google Inc.
  • Кроме того, названия систем и изделий, используемые в данном руководстве, являются, обычно, товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками их соответствующих разработчиков или производителей. Однако знаки ™ или

используются не во всех случаях в данном руководстве. Дополнительная информация по данному изделию и ответы на часто задаваемые вопросы могут быть найдены на нашем веб- сайте поддержки покупателей.RU

J Байонет K Контакти*

Режим перегляду 100-0003 Номер папки –