MG 330 - Masaj aleti BEURER - Ücretsiz kullanım kılavuzu
Cihazın kılavuzunu ücretsiz bulun MG 330 BEURER PDF formatında.
Cihazınız için talimatları indirin Masaj aleti PDF formatında ücretsiz! Kılavuzunuzu bulun MG 330 - BEURER ve elektronik cihazınızı yeniden ele alın. Bu sayfada cihazınızın kullanımı için gerekli tüm belgeler yayınlanmaktadır. MG 330 markasının BEURER.
KULLANIM KILAVUZU MG 330 BEURER
Per ulteriori informazioni sulla garanzia e sulle condizioni di garanzia, consultare la scheda di garanzia fornita. Salvo errori e modifiche40 41 Bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun. Uyarılara ve güvenlik yönergelerine uyun. Bu kullanım kılavuzunu ileride başvurmak üzere saklayın. Diğer kullanıcıların da kullanım kılavuzuna erişe
bilmesini sağlayın. Cihazı başkalarına verirken kullanım kılavu- zunu da birlikte verin.
1. Teslimat kapsamı ............................................ 42
2. İşaretlerin açıklaması ......................................42
3. Amacına uygun kullanım ................................43
4. Uyarılar ve güvenlik yönergeleri ......................43
5. Cihaz açıklaması .............................................44
6.2 Ense bölümünün ayarlanması .................45
6.3 Uygulamayı başlatma ..............................45
6.4 Diğer kullanımlar ..................................... 46
7. Temizlik ve bakım ...........................................46
8. Sorunların giderilmesi ..................................... 47
Cihaz ticari kullanım için değil, yalnızca evde/kişisel amaçlarla kullanıl- mak üzere tasarlanmıştır.
Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algısal ve akli becerileri kısıtlı veya tecrübesi ve bilgisi yetersiz olan kişiler tarafından ancak gö
zetim altında veya cihazın emniyetli kullanımı hakkında bilgilendirilmiş olmaları ve cihazın kullanımı sonucu ortaya çıkabilecek tehlikelerin bi
lincinde olmaları koşuluyla kullanılabilir.
Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
Temizlik ve kullanıcı bakımı, gözetim altında olmadıkları sürece çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
Bu cihazın elektrik bağlantı kablosu hasar gördüğünde kablo bertaraf edilmelidir. Kablo çıkarılamıyorsa cihaz bertaraf edilmelidir.
Cihazın deliklerine ve dönen parçaların arasına hiçbir cisim sokmayın. Hareketli parçaların serbestçe hareket etmesini sağlayın.
Cihazın içini kesinlikle açmayın veya onarmaya çalışmayın, aksi halde kusursuz çalışması garanti edilemez. Bu uyarı dikkate alınmadığı takdir
de garanti geçerliliğini yitirir. İÇİNDEKİLER42
Teslimat kapsamını kontrol ederek karton ambalajın dıştan hasar görmemiş ve içeriğin eksiksiz olduğundan emin olun. Cihazı kullanmadan önce, cihazda ve aksesuarlarında görünür hasarlar olmadığından ve tüm ambalaj malzemelerinin çıkarıldığından emin olun. Şüpheli durumlarda kullanmayın ve satıcınıza veya belir
tilen müşteri hizmetleri adresine başvurun.
1 Bu kullanım kılavuzu
2. İŞARETLERİN AÇIKLAMASI
Cihazın üzerinde, kullanım kılavuzunda, ambalajında ve model etiketinde aşağıdaki simgeler kullanılmıştır: UYARI Olası bir tehlikeyi belirtir. Önlenmemesi ölüme veya en ağır yaralanmalara yol açabilir. DİKKAT Olası bir tehlikeyi belirtir. Önlenmemesi durumunda hafif veya ufak yaralanmalar meydana gelebilir. NOT Olası bir zararlı durumu belirtir. Önlenmemesi durumunda sistem veya çevresindekiler zarar görebilir. Ürün bilgileri Önemli bilgilere yönelik not Kullanım kılavuzunu okuyun Elektrikli ve elektronik atık cihazlarla ilgili AB direktifine (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun şekilde bertaraf edilmelidir CE işareti Bu ürün, yürürlükteki Avrupa Birliği yönergelerinin ve ulusal yönergelerin gerekliliklerini karşılamaktadır. Üretici Birleşik Krallık için uygunluk değerlendirme işareti Ambalaj bileşenlerini ayırın ve belediyenin kurallarına uygun olarak bertaraf edin. Ürünü ve ambalaj bileşenlerini ayırın ve belediyenin kurallarına uygun olarak bertaraf edin. Ürünlerin, AEB’nin belirlediği teknik kuralların gerektirdiği şartlara uygun olduğu belgelenmiştir Sadece kapalı yerlerde kullanım içindir
Ambalaj malzemesinin tanımlanması için kullanılan işaret. A = Malzeme kısaltması, B = Malzeme numarası: 1-7 = Plastikler, 20-22 = Kağıt ve karton Koruma sınıfı II cihaz Cihaz çift koruyucu izolasyonludur ve koruma sınıfı 2 kapsamındadır42 43
3. AMACINA UYGUN KULLANIM
Bu cihaz yalnızca insanların sırtına ve ensesine masaj yapmak için tasarlanmıştır. Doktor tarafından yapılan bir tedavinin yerini tutamaz. Masaj aletini, aşağıdaki uyarılardan biri veya birden fazlası sizin için geçerliyse kullanmayın. UYARI Masaj aletini
sırt ve ense bölgesinde patolojik bir değişiklik veya yaralanma (örneğin bel fıtığı, açık yara) olması du- rumunda kullanmayın,
hamilelik sırasında kullanmayın,
asla uyurken kullanmayın,
motorlu araçta kullanmayın,
hayvanlarda kullanmayın,
öngörülmeyen bir reaksiyon nedeniyle tehlikeli durumların oluşabileceği işlerde kullanmayın,
algılama yeteneğini kısıtlayan maddeler (örneğin ağrı kesici ilaçlar, alkol) aldıktan sonra kullanmayın,
asla 15 dakikadan uzun süre kullanmayın (aşırı ısınma tehlikesi) ve cihazı tekrar kullanmadan önce en az 15 dakika soğumasını bekleyin.
Masaj aletinin sizin için uygun olup olmadığı konusunda emin değilseniz, lütfen doktorunuza başvurun.
Masaj aletini kullanmadan önce, özellikle aşağıdaki durumlar söz konusuysa doktorunuza başvurun:
Ağır bir hastalığınız varsa veya vücudunuzun üst kısmından bir ameliyat geçirdiyseniz.
Kalp atışlarını düzenleyen cihazınız, implantlarınız veya başka yardımcı araçlarınız varsa.
Diyabet hastasıysanız.
Nedeni belirsiz ağrılarınız varsa. Cihaz sadece bu kullanım kılavuzunda açıklanan şekilde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Usulüne uygun olmayan ve dikkatsiz kullanım sonucu oluşan hasarlardan üretici firma sorumlu tutulamaz.
4. UYARILAR VE GÜVENLİK YÖNERGELERİ
Aşağıdaki uyarıların dikkate alınmaması, yaralanmaya veya maddi hasara neden olabilir. UYARI Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun. Boğulma tehlikesi vardır. Elektrik çarpması UYARI Elektrik çarpması nedeniyle oluşabilecek tehlikeleri önlemek için, elektrikli her alet gibi bu masaj aleti de dikkatli biçimde kullanılmalıdır. Bu nedenle cihazınızı çalıştırırken şunlara dikkat edin:
Cihazı sadece üzerinde belirtilen elektrik voltajı ile çalıştırın.
Cihazda veya aksesuarda görünür bir hasar varsa cihazı kesinlikle çalıştırmayın.
Cihazı fırtına sırasında kullanmayın. Arıza veya fonksiyon bozukluğu durumunda cihazı hemen kapatın ve fişini prizden çekin. Fişi prizden çe
kerken elektrik kablosundan veya cihazdan tutarak çekmeyin. Cihazı elektrik kablosundan tutmayın veya bu şekilde taşımayın. Kablo ve sıcak yüzeyler arasında mesafe bırakın. Kabloyu sıkıştırmayın, bükmeyin veya döndürmeyin. İğne veya sivri uçlu herhangi bir cisim sokmayın. Masaj aletinin, şalterin ve elektrik kablosunun su, buhar veya diğer sıvılara temas etmemesine dikkat edin. Cihazınızı bu nedenle
sadece kuru kapalı ortamlarda kullanın (örn. asla banyo küvetinde, saunada kullanmayın),
sadece elleriniz kuruyken kullanın.44 Suya düşmüş bir cihaza kesinlikle dokunmayın. Elektrik fişini derhal prizden çekin. Cihazda veya aksesu- arda görünür bir hasar varsa, cihazı kullanmayın. Cihazı hiçbir şekilde darbeye maruz bırakmayın ve yere düşürmeyin. Onarım UYARI
Elektrikli cihazlar sadece uzmanlar tarafından onarılmalıdır. Usulüne uygun olmayan onarımlar, kullanıcı için ciddi tehlikeler oluşturabilir. Onarım için müşteri hizmetlerine veya yetkili bir satıcıya başvurun.
Shiatsu masaj aletinin sırt bölümündeki fermuar açılmamalıdır. Bu fermuar yalnızca üretimde gerekli olması nedeniyle kullanılmıştır. Yangın tehlikesi UYARI Amacına uygun olmayan kullanım veya bu kullanım kılavuzunun dikkate alınmaması gibi durumlar yangın tehlikesine yol açar! Bu nedenle masaj aletini çalıştırırken şunlara dikkat edin:
Cihazı kesinlikle battaniye, yastık gibi üzerini örtecek eşyaların altındayken kullanmayın.
Cihazı kesinlikle benzin veya kolay alev alabilen benzeri maddelerin yakınında kullanmayın. Kullanım NOT Her kullanımdan sonra ve her temizlikten önce cihazı kapatın ve fişini prizden çekin.
Cihazı yalnızca dik konumda çalıştırın ve kesinlikle yere yatay olarak koymayın.
Cihazın hareketli parçalarına tüm ağırlığınızla oturmayın, yatmayın ya da üzerinde durmayın ve cihazın üzerine hiçbir nesne koymayın.
Cihazı yüksek sıcaklıklardan koruyun.
İlgili çizimler 4. sayfada gösterilmiştir. Shiatsu minderi El şalteri
Çıkarılabilir kılıflı ense bölümü
Ense bölümünde 4D masaj başlıkları
PRESS tuşu (ense bölümünün kilidini açmak için)
Sırt bölgesi masaj başlıkları
Çıkarılabilir kılıflı oturma yüzeyi
NECK tuşu (ense bölgesi masajı)
UPPER BACK tuşu (sırt masajı)
LOWER BACK tuşu (bel masajı)
SPOT düğmesi (sırttaki belirli bir noktanın hedeflendiği masaj)
Ok tuşları (SPOT masajının pozisyonunu yükseltmek/ alçaltmak için)
Yüksek masaj yoğunluğu
Düşük masaj yoğunluğu
Açma/kapatma tuşu44 45
6.1 Shiatsu minderinin yerleştirilmesi
Shiatsu minderini, oturma yüzeyi ve arkalığı olan uygun bir yere (sandalye, kanepe veya benzeri) dik konumda yerleştirin. Oturma yüzeyinin
minderi yerleştirdiğiniz alana tamamen oturmasına dikkat edin.
2. Elektrik kablosunu ayağınız takılmayacak şekilde yerleştirin. Elektrik fişini
uygun bir prize takın.
6.2 Ense bölümünün ayarlanması
İlk olarak Shiatsu minderinin ense bölümünü
kendinize göre ayarlayın. Yüksekliği ve eğimi ayarlayabilir- siniz. 4D masaj başlıklarının
her zaman ensenize rahatça masaj yapacak ve başınıza doğru yönelmeye- cek şekilde konumlandırılmış olmasına dikkat edin.
Yükseklik ayarı: (İlgili çizim
5. sayfada gösterilmiştir.) Bir elinizle ense bölümünün
alt kısmını tutun. Diğer elinizle sırt bölümünün arka üst kısmındaki PRESS tuşuna
basın. Kilit bu şekilde açılır ve ense bölümünü
istediğiniz yüksekliğe kaydırabilirsiniz. Daha sonra PRESS tuşunu
bırakarak ense bölü- münün
yerine oturmasını sağlayın. Ense bölümü
artık sabitlenmiştir, ellerinizi cihazdan çekebilirsiniz.
2. Eğim ayarı: (İlgili çizim
5. sayfada gösterilmiştir.) Eğimi ayarlamak için bir elinizle ense bölümünden
diğer elinizle de sırt bölümünden
tutarak minderi sabitleyin. Ayara başlamak için yerine oturduğu duyuluncaya kadar ense bölümünü
arkaya doğru yatırın. Ense bölümü
artık sırt bölümüyle
aynı hizadadır. Şimdi ense bölümünü
sizin için en uygun pozisyona gelinceye kadar öne doğru yatırabilir- siniz. Ense bölümü
artık arkaya doğru sabitlenmiştir. Tekrar gevşetmek için, ense bölümünü
bir kez aşağıya doğru bastırarak 90 derecelik bir pozisyona getirin. Şimdi ense bölümünü
serbestçe hareket ettirebilirsiniz. Ayarı yeniden yapmak için ense bölümünü
yerine oturuncaya kadar yukarıya kaldırın.
6.3 Uygulamayı başlatma
DİKKAT Vücudunuzun hiçbir bölümünü, özellikle de parmaklarınızı cihazdaki hareketli masaj başlıklarının
veya bunların tutucularının arasına sıkıştırmayın veya sokmayın. İlk başta sırtınızı Shiatsu masaj minderine dikkatlice yaslayın. Sonra bu masaj pozisyonunun sizin için rahat olup olmadığını dikkatlice kontrol edin ve ağırlığınızı yavaş yavaş Shiatsu masaj minderine doğru bırakın. Masaj her zaman iyi hissettirmeli ve rahatlatmalıdır. Masaj sırasında canınız yanar veya rahatsız
lık hissederseniz, masajı durdurun veya pozisyonunuzu veya baskı kuvvetini değiştirin.
1. Oturma pozisyonunun ayarlanması: Shiatsu masaj minderinin üzerine rahat ve dik bir biçimde oturun.
Minderi ortalayarak oturmaya ve masaj başlıklarının
omurganızın sağ ve sol tarafında hareket edebil- mesine dikkat edin.
Cihazın çalıştırılması: Shiatsu minderini açma/kapatma tuşuyla
açın. Böylece sırt bölümündeki ma- saj başlıkları otomatik olarak açılır.
Sırt masaj bölgesinin seçilmesi: Masaj yapılmasını istediğiniz bölgeyi UPPER BACK (sırt)
tuşuyla seçin. El şalterindeki
LED ışıklar ayarlanan masaj bölgesini gösterir. Döner masaj başlıkları
sırtın en alt bölgesindeki başlangıç pozisyonundan itibaren yavaşça yukarıya ve ardından da ayarlanan masaj bölgesinde (sırt veya bel) yukarıya ve aşağıya hareket eder.
“SPOT” masajı: Sırt bölgesindeki belirli bir noktaya masaj yapmaya başlamak için SPOT tuşuna
kullanarak masaj bölgesini yukarı ve aşağı yönde istediğiniz gibi ayarlayabilirsiniz.46
5. “NECK” masajı: Ense bölgesi masajını etkinleştirmek için NECK tuşuna
bir kez daha basıldığında dönüş yönü değişir. Ense bölgesi masajını kapatmak için tekrar NECK tuşuna
basın. El şalterindeki “NECK” tuşunun LED ışığı söner.
6. Maksimum uygulama süresi/otomatik kapanma: Shiatsu minderi açılır açılmaz, 15 dakikaya ayarlan
mış olan otomatik kapanma fonksiyonu otomatik olarak devreye girer. DİKKAT Masaj aletini en fazla 15 dakika kullanın ve ardından aleti soğumaya bırakın. Daha uzun masaj süre
leri, kasların aşırı düzeyde uyarılmalarına ve gevşeyecekleri yerde kasılmalarına neden olabilir. Masaj uygulaması ne zaman istenirse açma/kapatma tuşuna
basılarak sonlandırılabilir. Kapanma sırasında masaj başlıklarının
önce bel bölgesindeki başlangıç pozisyonuna geri döneceklerini aklınızda bulun- durun. Bu, yanıp sönen LED aşığı ile gösterilir. Bu konuma ulaşıldığında Shiatsu minderi kapanır.
Uygulamanın sona erdirilmesi: Shiatsu minderi çalışırken fişini elektrik prizinden çekmeyin. Her zaman önce cihazı kapatın ve başlangıç konumuna ulaşıncaya kadar bekleyin.
6.4 Diğer kullanımlar
Minder Masaj minderinin oturma yüzeyi bir fermuar ile sırt bölümüne bağlanmıştır. Minderi ayrı olarak kullanmak için bu fermuarı açın. Bunu arkalık olarak da kullanabilirsiniz. Isı yastığı ile kombinasyon Masaj minderi 40 x 30 cm / 44 x 33 cm ölçülerindeki tüm beurer ısı yastıkları ile birlikte de kullanılabilir. Bunun için ısı yastığını, minderin alt tarafındaki fermuardan kılıfın içine yerleştirin. Isı yastığı, iç dolgu üzerine oturma yüzeyi yönünde yerleştirilmelidir. Isı yastığının kablosunu minderin yan tarafındaki düğme deliğin
den çıkarabilirsiniz. Masaj sırasında veya ayrı olarak sırt veya ayaklar için uygulama yapılması mümkündür. beurer ısı yastığını satın almak için www.beurer-shop.de web mağazasını ziyaret edin
Her temizlikten önce cihazın fişini prizden çekin.
Cihazı yalnızca belirtilen şekilde temizleyin. Cihaza veya aksesuarlara kesinlikle su girmemelidir.
Küçük lekeler bir bezle veya nemli bir süngerle ve biraz sıvı deterjanla temizlenebilir. Çözücü maddeler içeren temizlik malzemeleri kullanmayın.
Minder ve ense kısmındaki çıkarılabilir kılıflar 30 °C’de yıkanabilir. Kılıfın üzerindeki dikilmiş etikette yer alan bakım ve temizlik sembollerine dikkat edin.
Cihazı tamamen kuruyuncaya dek kullanmayın.
Ense kılıfını, kenetlenen bandı açarak çıkarabilirsiniz. Fermuarı açarak oturma bölümünü sırt bölümün- den ayırabilirsiniz. Yıkamadan önce minder kılıfının fermuarını açın ve dolguyu çıkarın. Kılıflar kuruduk- tan sonra dolguyu yeniden yerleştirebilirsiniz. Bakım Cihazı uzun süre kullanmayacaksanız, orijinal ambalajı içinde, kuru bir ortamda ve üzerinde ağırlık olmadan saklamanızı öneririz.46 47
8. SORUNLARIN GİDERİLMESİ
Sorun Olası neden Çözüm Masaj başlıkları
yavaş dönüyor. Masaj başlıklarına
aşırı yük uygulanmıştır. Vücudunuzla mindere aşırı baskı yapma
yın. Masaj başlıkları
sadece üst ve alt bölgede dönüyor. Masaj, sınırlı bir bölge için etkinleş
tirilmiştir. Bölgeyi değiştirmek/genişletmek için UP
PER BACK (sırt) tuşuna
tuşuna basın. Masaj başlıkları
hareket etmiyor. Cihaz elektriğe bağlı değildir. Elektrik fişini prize takın ve cihazı çalış
tırın. Cihaz açık değildir. Cihazı açma/kapatma tuşu
ile açın. Masaj bölgesini seçin. Aşırı ısınma koruması devreye gir
miştir, cihaz arızalıdır. Yetkili satıcınıza veya servis adresine başvurun. Ense bölümü
ayar- lanamıyor PRESS tuşuna
basılmamıştır. Ense bölümünün kilidini açmak için PRESS tuşuna
Kullanım ömrü sona eren cihazlar, çevrenin korunması için evsel atıklar ile birlikte bertaraf edilmemelidir. Bertaraf etme işlemi, ülkenizdeki uygun atık toplama merkezleri aracılığıyla yapılabilir. Malzemelerin berta
raf edilmesi sırasında yerel yönetmeliklere uyun. Cihazı, elektrikli ve elektronik atık cihazlarla ilgili AB direktifine (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun şekilde bertaraf edin. Bertaraf etme ile ilgili diğer sorularınızı, ilgili yerel makamlara iletebilirsiniz. Atık cihazlarınızı geri verebileceğiniz yerleri örneğin belediyeden, valilikten, yerel çöp toplama şirketlerinden ya da satı
cınızdan öğrenebilirsiniz.
Güç kaynağı: 100-240 V~, 50/60 Hz, 36 W Ölçüler: Sırt (ense dahil): 59 x 14 x 95 cm Oturma yüzeyi 59 x 9 x 50 cm Ağırlık: yakl. 6,8 kg
Notice-Facile